Ade CK 1941 Bruksanvisning
Ade
Klockradio
CK 1941
Läs nedan 📖 manual på svenska för Ade CK 1941 (182 sidor) i kategorin Klockradio. Denna guide var användbar för 28 personer och betygsatt med 4.8 stjärnor i genomsnitt av 14.5 användare
Sida 1/182

DCF-Funkwecker
DCF Radio-controlled alarm clock | Despertador
radio controlado DCF | | Réveil radio-piloté DCF
Radiosveglia DCF | Budzik radiowy DCF
DE EN ES FR IT PL
Bedienungsanleitung
CK 1941
Operating Manual | Manual de instrucciones |
Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrukcja obsługi

2
Liebe Kundin, lieber Kunde !
Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ
hochwertigen Produkts der Marke ADE
entschieden, das intelligente Funktionen
mit einem außergewöhnlichen Design
vereint. Mit diesem Funkwecker haben
Sie die Uhrzeit stets präzise im Blick. Die
langjährige Erfahrung der Marke ADE
stellt eine technisch hohen Standard und
bewährte Qualität sicher.
Wir wünschen Ihnen jederzeit ein
entspanntes Timing!
Ihr ADE Team
IM_Web_CK1941_201911_V1

3
DE
Allgemeines
Über diese Anleitung
Diese Bedienungsanleitung
beschreibt den sicheren Umgang
und die Pflege des Artikels.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
auf, falls Sie später etwas nachlesen
möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand
anderen weitergeben, geben Sie auch diese
Anleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen
oder Schäden am Artikel führen.

4
Zeichenerklärung
Dieses Symbol in Verbindung
mit dem Wort GEFAHR warnt vor
schweren Verletzungen.
Dieses Symbol in Verbindung
mit dem Wort WARNUNG warnt
vor Verletzungen mittleren und
leichten Grades.
Dieses Symbol in Verbindung
mit dem Wort HINWEIS warnt vor
Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet
zusätzliche Informationen und
allgemeine Hinweise.

5
DE
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines ..........................................................3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................6
Sicherheit ...............................................................6
Auf einen Blick ...................................................10
Lieferumfang ......................................................12
Inbetriebnahme ................................................12
Zeitsignal empfangen .....................................13
Über den Zeitzeichensender DCF77..........20
Wecken..................................................................22
Sonstige Funktionen .......................................24
Reinigen ................................................................26
Störung und Abhilfe ........................................27
Technische Daten ..............................................27
Konformitätserklärung ...................................28
Garantie ................................................................29
Entsorgen .............................................................30

6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Funkwecker empfängt sein Zeitzeichen
vom deutschen Zeitzeichensender DCF77. Der
Wecker ist ausschließlich für den Privatgebrauch
in trockenen Innenräumen konzipiert.
Sicherheit
Dieser Artikel kann von Kindern ab 8Jahren
und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Artikels
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen.

7
DE
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern vorgenommen werden,
es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt.
Batterien können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Artikel und Batterien
für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren.
Falls Batterien verschluckt wurden, sofort
medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
GEFAHR für Kinder
Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten.
Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR von Brand/Verbrennung und/
oder Explosion
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Auswechseln der Batterien. Batterien nur durch
denselben oder gleichwertigen Batterietyp
ersetzen. „Technischen Daten“ beachten.

8
Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen
Mitteln reaktiviert, auseinander genommen,
ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen
werden. Ansonsten erhöhte Explosions-
und Auslaufgefahr, außerdem können Gase
entweichen!
Kontakt der Batterieüssigkeit mit Haut,
Augen und Schleimhäuten vermeiden.
Bei Kontakt betroene Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser ausspülen und
umgehend Arzt aufsuchen.
VORSICHT vor Sachschäden
Wecker vor starken Stößen, Erschütterungen
und Feuchtigkeit schützen.
Batterien aus dem Artikel nehmen, wenn
diese verbraucht sind oder Wecker länger
nicht benutzt werden soll. Vermeidet
Schäden, die durch Auslaufen entstehen
können.

9
DE
Bein Einsetzen und Wechseln der Batterien
auf die richtige Polarität(+/-) achten.
Batterien keinen extremen Bedingungen
aussetzen, indem diese z. B. auf Heizkörpern
oder unter direkter Sonneneinstrahlung
gelagert werden. Erhöhte Auslaufgefahr!
Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor
dem Einlegen reinigen.
Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen,
keine unterschiedlichen Typen oder
gebrauchte und neue Batterien miteinander
verwenden.
Keine Änderungen an dem Artikel
vornehmen. Reparaturen nur von einer
Fachwerkstatt durchführen lassen.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen
können erhebliche Gefährdungen für den
Benutzer verursachen.

10
Auf einen Blick
1 Taste SNOOZE/LIGHT
2 Datum / Wochentag
3 Uhrzeit
4 Funksignal-Symbol Zeitzeichen-Sender
5 Innentemperatur (°C oder °F)
2
3
4
5
1

11
DE
6 Taste SET
7 Taste ALARM
8Taste
9Taste
10 Batteriefach, 2x LR03/AAA
6 9
10
7 8

12
Lieferumfang
Funkwecker
Batterien Typ LR03 (AAA), 1,5 V (2x)
Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Für den Gebrauch benötigen Sie zwei Batterien
des Typs LR03 (AAA), 1,5 V.
1. Verschlusslasche eindrücken und
Batteriefachdeckel nach oben abnehmen.
2. Batterien so einlegen, wie auf dem Boden
des Batteriefachs abgebildet. Auf die
richtige Polarität (+/-) achten.
3. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen und
nach unten drücken. Verschlusslasche muss
hörbar einrasten.
Sobald die Batterien eingelegt sind, schaltet der

13
DE
Wecker auf Empfang, siehe nächstes Kapitel.
Hinweise zum Batterienwechsel:
Nur den Batterietyp verwenden, der in den
„Technischen Daten“ angegeben ist.
Immer alle Batterien auswechseln.
Alte Batterien umweltgerecht entsorgen,
siehe „Entsorgen“.
Zeitsignal empfangen
Wenn die Batterien eingelegt sind, werden
für einen kurzen Moment sämtliche Anzeigen
im Display eingeblendet, das Display wird
beleuchtet und ein Piepton ertönt.
Kurz darauf wird im Display die gemessene
Raum-Temperatur angezeigt.
Danach schaltet der Wecker auf Empfang,
wobei die Funkwellen-Anzahl die Qualität des
Empfangs anzeigt:

14
Je mehr Funkwellen im Display
angezeigt werden, desto besser ist
der Empfang.
Sobald das Zeitsignal in ausreichender Stärke
empfangen wurde, wird im Display außerdem
die Uhrzeit,
der Wochentag sowie
das Datum angezeigt.
Der Funkwecker schaltet ab sofort mehrmals
in jeder Nacht automatisch auf Empfang.
Dabei wird die angezeigte Zeit mit der vom
Zeitzeichen-Sender empfangenen verglichen
und ggf. korrigiert.
Wurde kein ausreichend starkes Signal
empfangen, bricht der Funkwecker nach einigen
Minuten den Empfangsvorgang ab und das
Funkturm-Symbol erlöscht. Der Empfangsvorgang
wird zu einem späteren Zeitpunkt neu gestartet.

15
DE
Die Uhrzeit läuft in diesem Fall (ausgehend von der
Startzeit „00:00“) normal weiter.
Checkliste bei fehlender Datenanzeige
im Display
1. Prüfen, ob der Standort des Funkweckers
geeignet ist, siehe „Standort wählen“.
2. Empfangsvorgang nochmals manuell
starten, siehe „Funkempfang manuell
starten“.
3. Abwarten, bis der Wecker zu einem
späteren Zeitpunkt automatisch wieder
auf Empfang schaltet.
4. Einstellungen manuell vornehmen,
wenn am Standort der Empfang nicht
möglich ist, siehe „Uhrzeit und Datum
manuell einstellen“.

16
Uhrzeit und Datum manuell einstellen
Wenn zwischen zwei Tastendrü-
cken mehr als ca. 30 Sekunden
liegen, wird der Einstellvorgang
automatisch beendet.
Jeder Tastendruck wird mit
einem Piepton bestätigt.
4. Taste SET gedrückt halten, bis im Display
„00“ für die Zeitzone blinkt („00“ ist die
Standardeinstellung für das europäische
Festland).
5. Mit den Tasten oder ggf. eine andere
Zeitzone auswählen.
6. SET drücken, um Einstellung zu speichern.
Im Display blinkt die Stundenzeit.

17
DE
7. Weiter vorgehen, wie beschrieben:
−Taste oder drücken, um den
gewünschten Wert einzustellen.
−Jeweils SET drücken, um eine
Einstellung zu speichern.
8. Folgende Einstellungen nacheinander
durchführen:
−Stundenzeit
−Minutenzeit
−Jahr
−Tag
−Monat
−Sprache (bezieht sich ausschließlich auf
die Anzeige des Wochentages)
9. Abschließend SET drücken, um Vorgang zu
beenden.

18
Funkempfang manuell starten
Wird das nebenstehende Funksignal-
Symbol nicht mehr angezeigt, werden
die Funksignale des Zeitzeichen-
Senders nicht mehr empfangen. Die
Uhrzeit-Anzeige läuft dennoch präzise
weiter.
−Taste gedrückt halten, bis der
Funkempfang gestartet wird.
Beachten Sie:
War der Empfang nicht erfolgreich, wird das
Empfangs-Symbol nach einigen Minuten
ausgeblendet und die Uhrzeit im Display
läuft normal weiter.
Bei erfolgreichem Empfang stellt sich
der Funkwecker auf die Uhrzeit des
Zeitzeichen-Senders ein. Haben Sie bereits
manuelle Zeit- und Datumseinstellungen

19
DE
vorgenommen, werden diese automatisch
angepasst.
Standort wählen
HINWEIS vor Sachschaden
Wecker vor Staub, Stößen,
extremen Temperaturen,
direkter Sonneneinstrahlung
und Feuchtigkeit schützen.
Wecker ausschließlich in einem
trockenen, geschlossenen Raum
aufstellen.
Abstand zu Fernsehgeräten, Computern
und Monitoren halten. Auch Basisstationen
von schnurlosen Telefonen sollten sich nicht
in unmittelbarer Nähe des Funkweckers
benden.

20
Abhängig von Ihrem Standort kann es
im seltenen Einzelfall vorkommen, dass
der Wecker Signale von einem anderen
Zeitzeichen-Sender empfängt oder sogar
abwechselnd von zwei Zeitzeichen-
Sendern. Das ist kein Gerätefehler. In
diesem Fall den Standort des Weckers
wechseln.
Das Wetter, z. B. ein starkes Gewitter, kann
Empfangsstörungen verursachen.
Es kann gelegentlich zu kurzzeitigen
Abschaltungen des Senders kommen, z. B.
wegen Wartungsarbeiten.
Über den Zeitzeichensender
DCF77
Dieser Funkwecker erhält seine Funksignale vom
Zeitzeichensender DCF77. Dieser strahlt auf seiner

21
DE
Langwellenfrequenz von 77,5kHz die genaue und
offizielle Uhrzeit der Bundesrepublik Deutschland
aus. Der Sender steht in Mainflingen bei Frankfurt
am Main und versorgt mit seiner Reichweite von
bis zu 2000km die meisten funkgesteuerten
Uhren West-Europas mit den erforderlichen
Funksignalen.
Sobald der Funkwecker mit Strom versorgt wird,
schaltet er auf Empfang und sucht das Signal
vom Sender DCF77. Wurde das Zeitsignal in
ausreichender Stärke empfangen, werden im
Display Datum und Uhrzeit angezeigt.
Der Funkwecker schaltet sich mehrmals täglich
ein und synchronisiert die Uhrzeit mit dem
Funksignal vom Sender DCF77.
Im Falle eines Nicht-Empfangs, z. B. bei einem
starken Gewitter, läuft das Gerät präzise weiter
und schaltet dann zur nächsten vorgesehenen
Zeit wieder automatisch auf Empfang.

22
Wecken
Weckzeit einstellen
1. Taste ALARM gedrückt halten, bis im Display
die Weckstunde blinkt und „A1“ angezeigt
wird.
2. Mit oder Weckstunde einstellen.
3. SET drücken.
4. Mit oder Weckminute einstellen.
5. SET drücken.
6. ALARM drücken. Im Display wird
angezeigt, die Weckfunktion ist aktiviert.
Geweckt werden
Zur eingestellten Zeit werden Sie von einem
Wecksignal geweckt, wobei das Signal mit
zunehmender Weckdauer immer intensiver
wird.

23
DE
Weckalarm für 24 Stunden unterbrechen
−Beliebige Taste drücken (außer SNOOZE/
LIGHT), um den Alarm zu unterbrechen.
Nach 24 Stunden wird der Alarm erneut
ausgelöst.
Autostopp-Funktion
Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der
Alarm nach 2 Minuten automatisch aus. Nach
24Stunden wird der Alarm erneut ausgelöst.
Weckwiederholung (Snooze-Funktion)
−1x die Taste SNOOZE/LIGHT drücken, wenn
das Wecksignal ertönt.
Im Display blinken und zz.
Nach ca. 5Minuten schaltet sich das Gerät
wieder ein und weckt Sie erneut. Dieser
Vorgang kann mehrfach wiederholt werden.

24
Weckfunktion ein- und ausschalten
−1x ALARM drücken, um Weckfunktion
auszuschalten, erlischt. Durch erneutes
Drücken von ALARM ist die Weckfunktion
wieder aktiv.
Sonstige Funktionen
Display beleuchten
−Taste SNOOZE/LIGHT drücken, um
Displaybeleuchtung für ca. 5Sekunden
einzuschalten.
Maßeinheit der Temperatur wechseln
−Taste drücken, um Temperatur in der
Maßeinheit °Celsius oder °Fahrenheit
angezeigt zu bekommen.

25
DE
Zeitanzeige umstellen (12/24-Stunden)
−Taste drücken, um Uhrzeit im
12-Stunden- (AM/PM) oder im 24-Stunden-
Format angezeigt zu bekommen.
Zwischen Sommer- und Winterzeit
umstellen
Das Umstellen von Sommer- auf Winterzeit
bzw. umgekehrt erfolgt bei gutem Zeitzeichen-
Empfang automatisch. Ist die Sommerzeit aktiv,
wird im Display „S“ angezeigt.
Funkwecker auf Auslieferzustand
zurücksetzen
Setzen Sie den Funkwecker auf seinen
Auslieferzustand zurück, wenn im Display
ungewöhnliche bzw. offensichtlich falsche
Werte angezeigt werden.
1. Batterien aus dem Batteriefach nehmen
und einen Moment warten.

26
2. Batterien wieder einlegen.
Richtige Polarität der Batterien (+/-)
beachten.
3. Weiter vorgehen, wie im Kapitel „Zeitsignal
empfangen“ beschrieben.
Reinigen
Artikel nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Keine harten,
kratzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
−Artikel bei Bedarf mit einem weichen,
trockenen Tuch entstauben oder mit einem
leicht angefeuchteten Tuch abwischen.

27
DE
Störung und Abhilfe
Keine Funktion.
Batterien leer oder falsch herum eingelegt?
Temperaturangabe erscheint zu hoch.
Prüfen, ob der Funkwecker direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt ist.
Uhrzeit weicht genau um eine, zwei, drei etc.
Stunden ab.
Wahrscheinlich falsche Zeitzone eingestellt.
Technische Daten
Modell: DCF-Funkwecker CK 1941
Batterie: 2x LR03 (AAA), 1,5 V
Bemessungsstrom: < 40 mA
Messbereich: ca. -10 °C - 50 °C
(ca. 14 °F - 122 °F)

28
Abmessungen: ca. 72 x 72 x 37mm
Inverkehrbringer (keine Service-Adresse):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
Unsere Produkte werden ständig weiter-
entwickelt und verbessert. Aus diesem Grund
sind Design- und technische Änderungen
jederzeit möglich.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH,
dass der Funkwecker CK 1941 den Richtlinien
2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitäts-
erklärungist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.ade-germany.de/doc

29
DE
Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an
dem Artikel eine nicht mit uns abgestimmte
Änderung vorgenommen wurde.
Hamburg, November 2019
Waagen-Schmitt GmbH
Garantie
Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert
für 2Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie
Behebung von Mängeln aufgrund von Material-
oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur
oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im
Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe
des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler
zurück.

30
Entsorgen
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung
sortenrein. Geben Sie Pappe und
Karton zum Altpapier, Folien in die
Wertstoff-Sammlung.
Artikel entsorgen
Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der
Vorschriften, die in Ihrem Land gelten.
Geräte dürfen nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden
Am Ende seiner Lebensdauer ist der
Artikel einer geordneten Entsorgung
zuzuführen.

31
DE
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe
der Wiederverwertung zugeführt und die
Belastung der Umwelt vermieden. Geben
Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für
Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr
örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre
kommunale Verwaltung.
Batterien und Akkus gehören nicht
in den Hausmüll
Alle Batterien und Akkus müssen bei einer
Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils
oder im Handel abgegeben werden.
Dadurch können Batterien und Akkus einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden.

32
Dear Customer!
You have chosen to purchase a high-
quality product from the brand ADE,
which combines intelligent functions with
an exceptional design. With this radio-
controlled alarm clock, you always have
the exact time in view. The many years of
experience of the brand ADE ensures a high
technical standard and proven quality.
We wish you easy timing at any time!
Your ADE Team

33
EN
General information
About this manual
This operating manual describes
how to safely use and care for your
products.
Keep this operating manual in a safe place in
case you would like to refer to it later. If you
pass this item on to someone else, pass on
this manual as well. Failure to observe the
recommendations in this operating manual
can lead to injuries or damage to your
product.

34
Explanation of symbols
This symbol, combined with the
word DANGER, warns against
serious injury.
This symbol, combined with the
word WARNING, warns against
moderate and mild injuries.
This symbol, combined with the
word NOTE, warns against material
damage.
This symbol signifies additional
information and general advice.

35
EN
Table of Contents
General information ........................................33
Intended Use ......................................................36
Safety .....................................................................36
Overview .............................................................40
Scope of Delivery ..............................................42
Start-up .................................................................42
Receiving the time signal ...............................43
About the time signal transmitter DCF77 50
Alarm .....................................................................52
Other functions .................................................54
Cleaning................................................................56
Fault and remedy ..............................................56
Technical Data ....................................................57
Declaration of Conformity .............................58
Guarantee ............................................................59
Disposal ................................................................59

36
Intended Use
This radio-controlled alarm clock receives
its time signal from the German time signal
transmitter DCF77. The alarm clock is designed
exclusively for private use in dry indoor areas.
Safety
This item can be used by children 8 years
of age and above, as well as by persons
with reduced physical, sensory, or mental
capacities or lacking experience and
knowledge, if they are supervised or have
been instructed in the safe use of the item
and understand the dangers that may arise.
Children must not play with the item.
Cleaning and user maintenance must not
be carried out by children, unless they

37
EN
are 8 years of age or older and are being
supervised.
Batteries, when swallowed, can be life-
threatening. Keep the item and batteries
out of reach of small children. If batteries
have been swallowed, seek medical help
immediately.
DANGER for children
Keep children away from packaging
material. Risk of choking if swallowed.
RISK of fire/burning and/or explosion
Risk of explosion if batteries are improperly
exchanged. Replace batteries only with the
same or equivalent battery type. Observe
the “Technical Data”.
Batteries must not be recharged,
reactivated by other means, dismantled,

38
thrown into re, or short-circuited.
Otherwise there is an increased risk of
explosion and leakage; furthermore, gases
may escape!
Avoid contact of the battery uid with
skin, eyes, and mucosa. In case of contact,
rinse the aected areas right away with
plenty of clean water and consult a doctor
immediately.
BEWARE of material damage
Protect the alarm clock from strong shocks,
vibrations and moisture.
Remove the batteries from the item when
they are exhausted or if you will not use the
alarm clock for an extended period of time.
This prevents damage that may be caused
by leakage.
When inserting and changing batteries, pay
attention to the correct polarity (+/-).

39
EN
Do not expose batteries to extreme
conditions, for example, by storing them on
radiators or under direct sunlight. Increased
risk of leakage!
Clean the battery and device contacts, as
needed, before inserting the battery.
Only use batteries of the same type. Do
not use dierent types or used and new
batteries together.
Do not make any changes to the item. Only
allow repairs to be carried out at a specialist
workshop. Repairs carried out incorrectly
can considerably endanger the user.

40
Overview
1 SNOOZE/LIGHT button
2 Date/Day of the week
3 Time
4 Radio signal symbol of the time signal
transmitter
5 Indoor temperature (°C or °F)
2
3
4
5
1

41
EN
6 SET button
7 ALARM button
8Button
9Button
10 Battery compartment, 2x LR03/AAA
6 9
10
7 8

42
Scope of delivery
Radio-controlled alarm clock
Battery type LR03 (AAA), 1.5 V (2x)
Operating Manual
Start-up
For use, you will need two LR03 (AAA), 1.5V
batteries.
1. Push in the locking tab and remove the
battery compartment cover upwards.
2. Insert the batteries as shown on the bottom
of the battery compartment. Pay attention
to the correct polarity (+/-).
3. Replace the battery compartment cover and
press it down. The locking tab must audibly
engage.

43
EN
As soon as the batteries are inserted, the alarm
clock switches to reception, see next chapter.
Notes on changing the battery:
Only use the battery type specied in the
“Technical Data”.
Always replace all batteries.
Dispose of old batteries in an environmentally
friendly manner, see “Disposal”.
Receiving the time signal
When the batteries are inserted, all displays
are shown for a brief moment, the display is
illuminated and a beep is heard.
The measured room temperature is displayed
shortly afterwards.
The alarm clock will then switch to reception,
with the number of radio waves indicating the
quality of the reception:

44
The more radio waves shown on the
display, the better is the reception.
As soon as the time signal has been received in
sufficient strength, the display also shows
the time,
the day of the week, and
the date.
The radio-controlled alarm clock automatically
switches to reception several times every
night. During this process, the displayed time
is compared with that received from the time
signal transmitter and, if necessary, corrected.
If a sufficiently strong signal has not been
received, the radio-controlled alarm clock will
cancel the receiving process after a few minutes
and the radio tower symbol goes out. The
receiving process is started again at a later point

45
EN
in time. In this case, the time proceeds as usual
(beginning with the start time of “00:00”).
Checklist when data is missing in the
display
1. Check whether the location of the radio-
controlled alarm clock is suitable, see
“Choosing a location”.
2. Manually restart the receiving process,
see “Starting signal reception manually”.
3. Wait until the alarm clock automatically
switches back to reception at a later time.
4. Manually perform settings if reception is
not possible at the location, see “Setting
the time and date manually”.

46
Setting the time and date manually
If there is a delay of more than
approx. 30 seconds between
two pushes of a button, the
setting process is automatically
terminated.
Each push of a button is
conrmed with a beep.
1. Press and hold the SET button until “00”
flashes in the display for the time zone
(“00” is the default setting for the European
mainland).
2. Use the or buttons to select a different
time zone.
3. Press SET to save the setting. The hour will
flash in the display.

47
EN
4. Proceed as described:
−Press the or button to set the
desired value.
−Press SET each time to save a setting.
5. Perform the following settings one after the
other:
−Hours
−Minutes
−Year
−Day
−Month
−Language (relates exclusively to the
weekday indicator)
6. Finally, press SET to exit.

48
Starting signal reception manually
If the radio signal symbol to the left is
no longer displayed, the radio signals
from the time signal transmitter are
no longer being received. The time
indicator nevertheless continues
precisely.
−Press and hold the button until radio
reception is started.
Pay attention to the following:
If the reception was not successful, the
reception symbol fades out after a few
minutes and the time on the display
continues normally.
Upon successful signal reception, the radio-
controlled alarm clock adjusts itself to the
time of the time signal transmitter. If you
have already carried out manual time and

50
Depending on your location, it may occur
in rare individual cases that the alarm clock
receives signals from another time signal
transmitter or even alternately from two
time signal transmitters. This is not a fault in
the device. In this case, change the location
of the alarm clock.
The weather, e.g. a heavy storm, can cause
interference with the reception.
Temporary shutos of the transmitter
can sometimes happen, e.g. because of
maintenance work.
About the time signal transmitter
DCF77
This radio-controlled alarm clock receives its
radio signals from the time signal transmitter
DCF77. This broadcasts the precise and official

51
EN
time of the Federal Republic of Germany on
the long-wave frequency of 77.5 kHz. The
transmitter is located in Mainflingen near
Frankfurt am Main and, with its range of up
to 2000 km, supplies the majority of radio-
controlled clocks in western Europe with the
necessary radio signals.
As soon as the radio-controlled alarm clock is
supplied with power, it switches to reception
and searches for the signal from the transmitter
DCF77. If the time signal is received in sufficient
strength, the display shows the date and time.
The radio-controlled alarm clock switches on
several times a day and synchronises the time
with the radio signal from the transmitter DCF77.
In the event the signal is not received, e.g. during
a strong storm, the device continues to run
precisely and then switches to receiving mode
again at the next scheduled time.

52
Alarm
Setting the alarm time
1. Press and hold the ALARM button until the
alarm hour flashes in the display and “A1” is
displayed.
2. Use or to set the alarm hour.
3. Press SET.
4. Use or to set the alarm minute.
5. Press SET.
6. Press ALARM. The display shows , the alarm
function is activated.
Being awakened
At the set time you will be woken by an alarm
signal, which will become more intense as the
waking time increases.

53
EN
Interrupting the alarm for 24 hours
− Press any button (except SNOOZE/LIGHT)
to interrupt the alarm. After 24 hours, the
alarm will be triggered again.
Auto-stop function
If you do not press a button, the alarm switches
off automatically after 2 minutes. After 24 hours,
the alarm will be triggered again.
Repeat alarm (snooze function)
− Press the SNOOZE/LIGHT button 1x when
the alarm sounds.
and zz flash in the display.
After 5 minutes, the device switches on again
and wakes you up again. This procedure can be
repeated multiple times.

54
Switching the alarm function on/off
− Press ALARM 1x to switch o the alarm
function, goes out. Pressing ALARM again
reactivates the alarm function.
Other functions
Illuminating the display
− Press the SNOOZE/LIGHT button to turn on
the display light for approx. 5 seconds.
Change temperature unit
− Press the button to display the
temperature in °Celsius or °Fahrenheit.
Changing the time display (12/24-hour)
− Press the button to display the time in
12-hour (AM/PM) or 24-hour format.

55
EN
Switching between summer and winter time
Switching between summer and winter time, or
vice versa, takes place automatically with good
time signal reception. When daylight saving time
is active, “S” is displayed.
Resetting the radio-controlled alarm clock
to factory setting
Reset the radio-controlled alarm clock to its
factory setting if the display shows unusual or
obviously incorrect values.
1. Remove the batteries from the battery
compartment and wait a moment.
2. Reinsert the batteries.
Observe the correct polarity of the batteries
(+/-).
3. Proceed as described in the chapter
“Receiving the time signal”.

56
Cleaning
Do not immerse the item in water
or other liquids. Do not use rough,
scratching or abrasive cleaning agents.
−If necessary, dust the item with a soft, dry cloth
or wipe it with a slightly moistened cloth.
Fault and remedy
No function.
Are the batteries empty or have they been
inserted incorrectly?
Temperature indication appears too high.
Check whether the radio-controlled alarm
clock is exposed to direct sunlight.
The time differs by exactly one, two, three,
etc. hours.
The wrong time zone was probably set.

57
EN
Technical Data
Model: DCF Radio-controlled
alarm clock CK 1941
Battery: 2x LR03 (AAA)/1.5 V
Rated current: < 40 mA
Measuring range: approx. -10 °C - 50 °C
(approx. 14 °F - 122 °F)
Dimensions: approx. 72 x 72 x 37 mm
Distributor (no service address):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
Our products are constantly being developed
and improved. For this reason, design and
technical modifications are possible at any time.

58
Declaration of Conformity
Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that
the radio-controlled alarm clock CK 1941 is in
compliance with EU directives 2014/53/EU and
2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
www.ade-germany.de/doc
This declaration loses its validity if any
modification is made to the item that has not
been agreed with us in advance.
Hamburg, November 2019
Waagen-Schmitt GmbH

60
Disposing of the product
Dispose of the product in accordance with the
regulations that apply in your country.
Devices must not be disposed of in
normal household waste
At the end of its life, the product
must be disposed of in an
appropriate way.
In this way, valuable materials contained in the
device will be recycled and the burden on the
environment avoided. Hand in the old device
at a collection point for electronic waste or
at a recycling depot. For more information,
contact your local waste disposal firm or your
local administrative body.

61
EN
Recyclable and disposable batteries
do not belong in household waste
All batteries must be handed in at a collection
point in your community, suburb, or at the
retailer. Such batteries can thus be disposed of
in an environmentally friendly way.

62
¡Estimada/o cliente!
Se ha decidido por la compra de un
producto de gran calidad de la marca ADE,
que aúna unas funciones inteligentes
con un diseño extraordinario. Con este
despertador radio controlado siempre
tendrá a la vista la hora exacta. La larga
experiencia de la marca ADE le asegura
unos elevados estándares técnicos y es
garantía de calidad.
¡Le deseamos una planificación del tiempo
relajada!
El equipo de ADE

63
ES
Información general
Acerca de estas instrucciones
Este manual de instrucciones
describe el manejo seguro y el
cuidado del artículo.
Conserve este manual de instrucciones por si
necesita volver a consultarlas. Si le entrega el
artículo a otra persona, acompáñelo también
de estas instrucciones. Si no se tienen en
cuenta las recomendaciones de este manual
de instrucciones, pueden producirse lesiones
o daños en el artículo.

65
ES
Índice
Información general ........................................63
Uso adecuado.....................................................66
Seguridad .............................................................66
De un vistazo ......................................................70
Artículos incluidos en la entrega ................72
Puesta en funcionamiento ............................72
Recepción de señal horaria ...........................73
Acerca del emisor de señal
horaria DCF77 .....................................................80
Despertador ........................................................82
Otras funciones ................................................. 84
Limpieza ...............................................................86
Problemas y soluciones ..................................86
Datos técnicos ....................................................87
Declaración de conformidad ........................88
Garantía ................................................................89
Eliminación ..........................................................90

66
Uso adecuado
Este despertador radio controlado recibe la
señal horaria de la emisora de señal horaria
alemana DCF77. El despertador está concebido
exclusivamente para el uso particular en un
espacio interior seco.
Seguridad
Este artículo puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con
discapacidad física, sensorial o mental o
con falta de experiencia o conocimientos,
siempre que estén supervisados o se les
instruya sobre el uso seguro del artículo
y comprendan los riesgos que pueden
producirse.
Los niños no deben jugar con el artículo.

67
ES
La limpieza y el mantenimiento por parte
del usuario no deben ser realizados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y
estén supervisados.
Las pilas pueden suponer un peligro de
muerte si se ingieren. Mantenga el artículo y las
pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere
una pila, debe acudirse inmediatamente en
busca de asistencia médica.
RIESGOS para los niños
Mantener alejados a los niños del material
de embalaje. Existe el riesgo de asxia por
ingestión.
RIESGO de incendio/combustión y/o
explosión
Peligro de explosión debida a una sustitución
incorrecta de las pilas. Cambie las pilas
únicamente por otras iguales o del mismo

68
tipo. Tenga en cuenta los "Datos técnicos".
Las pilas no deben cargarse, reactivarse
con otros medios, desmontarse, arrojarse
al fuego o ponerse en cortocircuito. En
caso contrario existe un riesgo mayor de
explosión o derrame y además pueden
producirse gases.
Evite el contacto del líquido de las pilas con
la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto,
limpiar inmediatamente la zona afectada
con agua limpia y acudir al médico sin
pérdida de tiempo.
PRECAUCIÓN por daños materiales
Proteja el despertador de golpes fuertes, de
sacudidas y de la humedad.
Saque las pilas del artículo cuando estén
gastadas o cuando no vaya a utilizarse el
despertador durante mucho tiempo. De
este modo evitará los daños que pudieran

70
De un vistazo
1 Botón SNOOZE/LIGHT
2 Fecha/día de la semana
3 Hora
4 Símbolo de señal de la emisora de señal
horaria
5 Temperatura interior (ºC o en ºF)
2
3
4
5
1

71
ES
6 Botón SET
7 Botón ALARM
8Botón
9Botón
10 Compartimento de las pilas, 2 x LR03/AAA
6 9
10
7 8
Produktspecifikationer
Varumärke: | Ade |
Kategori: | Klockradio |
Modell: | CK 1941 |
Färg på produkten: | Zwart |
Djup: | 152 mm |
Sladdlängd: | 0.2 m |
Förpackningens vikt: | 40 g |
Förpackningens bredd: | 119.9 mm |
Djuppackning: | 100.1 mm |
Förpackningshöjd: | 20.1 mm |
Husmaterial: | Polyvinyl chloride (PVC) |
Typ av strömkälla: | USB |
Ursprungsland: | Vietnam |
Certifiering: | CE, FCC, RoHS2 |
Plug and play: | Ja |
Förvaringstemperatur: | -10 - 70 °C |
Antal portar USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Typ A: | 2 |
Förvaringsfuktighet: | 5 - 90 procent |
USB-laddningsport: | Ja |
Antal portar USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Typ C: | 2 |
Strömförsörjning via USB: | Ja |
Värdgränssnitt: | USB 3.2 Gen 2 (3.1 Gen 2) Type-C |
(Ytter) huvudpaketets höjd: | 115.1 mm |
(Ytter) huvudförpackningens bredd: | 255 mm |
(Ytter) huvudförpackningens bruttovikt: | 660 g |
(Ytre) huvudpaketets längd: | 119.9 mm |
Kvantitet per (yttre) huvudkartong: | 10 stuk(s) |
Överföringshastighet: | 5000 Mbit/s |
Drifttemperatur (TT): | 0 - 45 °C |
Relativ luftfuktighet i drift (VV): | 10 - 85 procent |
Harmoniserad systemkod (HS): | 8517.62.0090 |
GTIN (EAN/UPC) nummer (yttre) huvudförpackning: | 10037332209204 |
Förpackningsvolym: | 40.82 cm³ |
Antal portar: | 4 |
Hub-gränssnitt: | USB 3.2 Gen 2 (3.1 Gen 2) Type-C |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Ade CK 1941 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Klockradio Ade Manualer

6 April 2025

6 December 2024

6 December 2024

5 December 2024

30 Augusti 2024

20 Augusti 2024

20 Augusti 2024

20 Augusti 2024

20 Augusti 2024

18 Augusti 2024
Klockradio Manualer
- Klockradio Doro
- Klockradio Edenwood
- Klockradio Geemarc
- Klockradio Acctim
- Klockradio Eurochron
- Klockradio YONO
- Klockradio Velleman
- Klockradio Bigben Interactive
- Klockradio Reflexion
- Klockradio Silvercrest
- Klockradio Nikkei
- Klockradio Adler
- Klockradio Mebus
- Klockradio ECG
- Klockradio Technoline
Nyaste Klockradio Manualer

4 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

8 April 2025

8 April 2025

4 April 2025

4 April 2025