Ade Tabea BA 1300 Bruksanvisning

Ade Vågen Tabea BA 1300

Läs gratis den bruksanvisning för Ade Tabea BA 1300 (100 sidor) i kategorin Vågen. Guiden har ansetts hjälpsam av 7 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 4 recensioner. Har du en fråga om Ade Tabea BA 1300 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/100
Körperanalysewaage Tabea/Feline
Body Analyser Scale | Báscula de análisis corporal
Balance danalyse corporelle | Bilancia con analisi corporea
Waga z analizą organizmu
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Polski
Bedienungsanleitung
BA 1300 | BA 1301 | BA 1302 | BA 1303 | BA 1304
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi
Istruzioni per luso | Instrukcja obsługi
Allgemeines
2
Körperanalysewaage BA 1300-1304
Liebe Kundin, lieber Kunde !
Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts
der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem
außergewöhnlichen Design vereint.
Diese Körperanalysewaage ermöglicht es Ihnen, sich selbst und
Ihren Körper besser kennenzulernen und zu messen.
Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch
hohen Standard und bewährte Qualität sicher.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und entdecken Ihrer
Werte!
Ihr ADE Team
Allgemeines
Über diese Anleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den sicheren Umgang und die
Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie
später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen
weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen
oder Schäden am Artikel führen.
Zeichenerklärung
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren
Verletzungen.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor
Verletzungen mittleren und leichten Grades.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor
Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und allgemeine
Hinweise.
IM_Web_BA1300_1301_1302_1303_1304_202103_V6
Inhaltsverzeichnis
3
Körperanalysewaage BA 1300-1304
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines .............................................................................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................................4
Sicherheit..................................................................................................................4
Auf einen Blick ........................................................................................................ 6
Lieferumfang ...........................................................................................................6
Inbetriebnahme ..................................................................................................... 7
So funktioniert Ihre neue Körperanalysewaage .........................................7
Gewicht messen .....................................................................................................8
Persönliche Daten eingeben .............................................................................8
Körperanalyse ......................................................................................................... 9
Batterie wechseln ................................................................................................ 12
Reinigen .................................................................................................................. 12
Störung / Abhilfe .................................................................................................13
Technischen Daten ..............................................................................................14
Konformitätserklärung ......................................................................................14
Garantie...................................................................................................................15
Entsorgen ...............................................................................................................15
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
Körperanalysewaage BA 1300-1304
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Personenwaage dient zum Wiegen von Personen im privaten Umfeld. Für den Ein-
satz in Kliniken, Arztpraxen etc. ist sie nicht geeignet. Auch die Körperanalysefunktion
ist nur für den Privatgebrauch konzipiert. Für den Einsatz im professionellen Sportum-
feld ist die Waage nicht geeignet. Die maximale Tragkraft von 180 kg darf nicht über-
schritten werden.
Benutzen Sie diese Waage nicht, wenn Sie ...
... schwanger sind,
... einen Herzschrittmacher tragen,
... Dialyse-Patient sind,
... unter Ödemen leider,
... Implantate tragen, z.B. künstliche Gliedmaßen, Metallplatten etc.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Hausarzt.
Sicherheit
Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern vor-
genommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt.
Batterien können lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb
Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie
verschluckt oder ist auf andere Art in den Körper gelangt, muss
sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. Ande-
renfalls kann es innerhalb von 2Stunden zu schweren inneren
Verätzungen kommen, die zum Tode führen können
GEFAHR für Kinder
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht
Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über
den Kopf gestülpt wird.
Sicherheit
5
Körperanalysewaage BA 1300-1304
Deutsch
GEFAHR von Brand/Verbrennung und/oder Explosion
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersetzen Sie
Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Beachten Sie
die „Technischen Daten“.
Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit
Batterieüssigkeit spülen Sie die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
WARNUNG vor Verletzungsgefahr
Steigen Sie nicht einseitig auf den äußersten Rand der Waage. Kippgefahr!
Steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage
nicht, wenn deren Oberäche feucht ist. Rutschgefahr!
Die Wiegeäche ist aus Glas. Beim Herunterfallen besteht Glasbruchgefahr und
dadurch Verletzungsgefahr durch Glassplitter.
VORSICHT vor Sachschäden
Stellen Sie die Waage auf einen stabilen, ebenen Untergrund.
Überlasten Sie die Waage nicht. Beachten Sie die Technischen Daten“. Stellen Sie
sich ausschließlich zum Wiegen auf die Waage.
Schützen Sie die Waage vor starken Stößen und Erschütterungen.
Nehmen Sie die Batterie aus dem Artikel heraus, wenn diese verbraucht ist oder
wenn Sie die Waage länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch
Auslaufen entstehen können.
Achten Sie beim Batterietausch auf die richtige Polarität (+/-).
Setzen Sie die Batterie keinen extremen Bedingungen aus, indem Sie diese z. B. auf
Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung lagern. Erhöhte Auslaufge-
fahr!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur
von einer Fachwerkstatt durchführen. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen
können erhebliche Gefährdungen für den Benutzer verursachen.
An der Unterseite der Waage benden sich Gerätefüße. Da Bodenoberächen
aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit den unterschiedlichsten
Pegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass
manche dieser Stoe Bestandteile enthalten, die die Gerätefüße angreifen und
aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter die Waage.
Auf einen Blick
6
Körperanalysewaage BA 1300-1304
Auf einen Blick
1
Batteriefach (Rückseite)
2
Taste kglbst (Rückseite): Maßeinheit wechseln
3
Display
4
Taste SET: Einstellmodus aufrufen, Eingaben speichern, Gespeicherte Messda-
ten aufrufen
5
Tasten
: Speicherplatz auswählen, Daten verringern, Daten erhöhen
6
Sensor
7
Wiegefche
Lieferumfang
Personenwaage
Batterie Typ CR2032, 3 V
(bereits eingelegt)
Bedienungsanleitung
6
7
6
4
5
3
1 2
Inbetriebnahme
7
Körperanalysewaage BA 1300-1304
Deutsch
Symbole auf der Waage
Die Waage schaltet sich automatisch ein, wenn Sie mit etwas
Kraft auf die Wiegefläche treten.
WARNUNG: Wenn die Wiegefläche feucht ist, besteht
Rutschgefahr.
Inbetriebnahme
Iso-Streifen entfernen
Bei Auslieferung ist die Batterie bereits eingelegt und zum Schutz vor vorzeitiger Ent-
ladung mit einem Iso-Streifen versehen. Um die Waage in Betrieb zu nehmen, müssen
Sie den Iso-Streifen entfernen.
Das Batteriefach befindet sich auf der Geräte-Unterseite.
1. Drücken Sie mit etwas Kraft auf den Pfeil des Batteriefachdeckels und schieben Sie
ihn nach oben hin ab.
2. Ziehen Sie den Iso-Streifen heraus.
3. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
Maßeinheit wählen
Bei Auslieferung ist als Maßeinheit standardmäßig „kg“ eingestellt. Dass Mess-Ergeb-
nis kann jedoch auch in den englischen Maßeinheiten „lb“ (pound) oder „st:lb“ (sto-
ne:pound) angezeigt werden.
Drücken Sie wiederholt die Taste kglbst neben dem Batteriefach auf der Waa-
gen-Rückseite. Beachten Sie die Display-Anzeige.
Waage aufstellen
Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und trockene Fläche. Stellen Sie die
Waage nicht auf einen Teppich.
So funktioniert Ihre neue Körperanalysewaage
Ihre neue Körperanalysewaage arbeitet mit der sogenannten BIA-Technik (Bioelektri-
sche-Impedanz-Analyse). Hierbei fließt ein nicht-spürbarer, völlig unbedenklicher und
schwacher Strom durch Ihren Körper.
Die Messung erfolgt über die Sensoren, die auf der Wiegefläche angebracht sind.
Der Strom ießt relativ ungehindert durch die Flüssigkeit, die sich in der Muskel-
masse bendet.
Gewicht messen
8
Körperanalysewaage BA 1300-1304
Bei Fettmasse ist der Widerstand größer. Dieser Widerstand wird gemessen.
Zusammen mit Ihren persönlichen Daten (Geschlecht, Gewicht, Alter und Körpergrö-
ße), errechnet die Waage folgende Informationen zu Ihrer Körperzusammensetzung:
Gewicht
Körperfettanteil in %
Körperwasser in %
Muskelmasse %
Knochenmasse % und Ihren täglichen
Grundumsatz in Kcal (Energiebedarf)
Die Waage verfügt über insgesamt 12 Speicherplätze.
Messfehler
Bei folgenden Personengruppen kann es zu Mess- bzw. Berechnungsfehlern bei der
Körperanalyse kommen:
Personen, die....
... 10 Stunden oder mehr in der Woche Sport treiben,
... Berufsathleten, Bodybuildern oder Ausdauersportler sind,
... über 70 Jahre alt sind,
... jünger als 10 Jahre alt sind.
Die „normale“ Wiegefunktion, siehe nächstes Kapitel, ist hiervon nicht betroffen.
Gewicht messen
r das normale Wiegen – ohne Körperanalyse – müssen Sie keine Daten
eingeben.
Stellen Sie sich auf die Waage. Bleiben Sie ruhig stehen und halten Sie sich nir-
gendwo fest.
Kurz darauf wird das gemessene Gewicht angezeigt.
Wenige Sekunden, nachdem Sie die Wiegefläche verlassen haben, schaltet sich die
Waage automatisch aus.
Persönliche Daten eingeben
1. Treten Sie mit etwas Kraft 1x kurz auf die Wiegefläche.
Im Display wird „0.0“ und die eingestellte Maßeinheit angezeigt, z.B. „kg“.
2. Drücken Sie SET.
Im Display wird eine Speicherplatznummer (1-12) blinkend angezeigt.
3. Wählen Sie mit der Taste
oder den gewünschten Speicherplatz aus
Körperanalyse
9
Körperanalysewaage BA 1300-1304
Deutsch
4. Drücken Sie SET.
Wählen Sie mit der Taste oder Ihr Geschlecht aus: für Mann oder r Frau.
5. Drücken Sie SET.
Im Display blinkt der voreingestellte Wert für die Körpergröße (z. B. „165“ bei cm).
6. Geben Sie mit der Taste
oder Ihre Körpergröße ein.
7. Drücken Sie SET.
Im Display blinkt der voreingestellte Wert für das Alter (Voreinstellung: 25).
8. Geben Sie mit der Taste
oder Ihr Alter ein.
9. Drücken Sie abschließend SET. Damit haben Sie benötigten Daten eingegeben.
Im Display blinkt jetzt wieder eine Speicherplatznummer und Sie können fortfah-
ren, wie vorstehend beschrieben, und die Daten einer weiteren Person eingeben.
Oder Sie warten einige Sekunden, bis im Display „0.0“ angezeigt wird und Sie Ihre
Körperanalyse vornehmen lassen.
Wenn Sie nichts weiter machen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden
automatisch aus.
Wenn Sie die Taste oder gedrückt halten, erfolgt der Vor- oder
Rücklauf der angezeigten Daten schneller.
Eingegebene Daten lassen sich durch Neueingabe überschreiben.
Körperanalyse
Die Körperanalyse ist nur möglich, wenn Sie Ihre Daten eingegeben
haben, siehe vorstehendes Kapitel.
Beachten Sie das Kapitel Wiegetipps“.
1. Treten Sie mit etwas Kraft 1x kurz auf die Wiegefläche.
Im Display wird „0.0“ und die eingestellte Maßeinheit angezeigt, z.B. „kg“.
2. Drücken Sie kurz SET.
3. Wählen Sie mit der Taste
oder den Speicherplatz aus, auf dem Sie Ihre persön-
lichen Körperdaten hinterlegt haben.
Die Daten werden kurz angezeigt, anschließend „0.0“ und die gewählte Maßeinheit,
z.B. „kg“.
4. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage. Bleiben Sie ruhig stehen und halten Sie sich
nirgendwo fest.
Achten Sie darauf, dass jeder Fuss auf einem Sensor steht.
Es darf kein Kontakt zwischen den Füßen, den Beinen, den Waden und den
Oberschenkel bestehen. Ansonsten wird die Messung ungenau.
Kurz darauf wird das gemessene Gewicht angezeigt. Anschließend läuft im Display die
Anzeige „o“, die Körperanalayse wird durchgeführt. Bleiben Sie weiter ruhig stehen.
Danach werden Ihnen im Display die gemessenen Werte mehrfach wiederholt
angezeigt:
Körperanalyse
10
Körperanalysewaage BA 1300-1304
Symbol Bedeutung
1.
Ihr Körpergewicht in der eingestellten Maßeinheit
2.
Ihr Körperfettanteil in % mit gleichzeitiger Bewertungsanzeige:
= zu wenig Körperfett
= schlank
= normal
= zu viel Körperfett
= fettleibig
3.
Ihr Körperwasser in %
4.
Ihre Muskelmasse in %
5.
Ihre Knochenmasse in %
6.
Ihr Grundumsatz in kcal
Gespeicherte Werte aufrufen
Nach einem Analysevorgang können Sie sich jederzeit die Werte Ihrer jeweils letzten
Messung anzeigen lassen.
1. Treten Sie mit etwas Kraft 1x kurz auf die Wiegefläche.
Im Display wird „0.0“ und die eingestellte Maßeinheit angezeigt, z.B. „kg“.
2. Drücken Sie SET und wählen Sie Ihren Speicherplatz aus.
Die Speicherplatzanzeige hört nach wenigen Sekunden auf zu blinken und im Dis-
play erscheint die Anzeige „0.0“ sowie die eingestellte Maßeinheit, z.B. „kg“.
3. Wählen Sie durch 1x Drücken von
oder die automatische Anzeige oder durch
wiederholtes Drücken von oder die manuelle Anzeige der letzten Messung auf.
4. Drücken Sie SET, um die Waage wieder in den Analaysemodus zu schalten.
Wiegetipps
Das Wiegen für die Körperanalyse kann nur barfuß durchgeführt werden. Dabei
sollten die Füße nur schwach befeuchtet sein. Völlig trockene Füße können zu
falschen Ergebnissen führen, da die elektrische Leitfähigkeit dann schlecht ist.
Stehen Sie während des Messvorgangs still und halten Sie sich nirgendwo fest.
Wiegen Sie sich nicht direkt nach ungewohnter körperlicher Anstrengung.
Wiegen Sie sich nicht unmittelbar nach dem Aufstehen. Warten Sie etwa eine Vier-
telstunde. In dieser Zeit kann sich das Wasser im Körper verteilen.
Versuchen Sie das Wiegen immer zur gleichen Zeit durchzuführen, um vergleich-
bare Werte zu erhalten.
Körperanalyse
11
Körperanalysewaage BA 1300-1304
Deutsch
Hinweise zu den ermittelten Werten
Der Körperfettanteil gibt den prozentualen Anteil des Fettes vom Gesamtgewicht eines
Körpers an. Eine pauschale Empfehlung für diesen Wert gibt es nicht, da dies signifikant
von Geschlecht (aufgrund des unterschiedlichen Körperbaus) und Alter abhängt.
Körperfett ist lebenswichtig für die täglichen Körperfunktionen. Es schützt Organe,
polstert Gelenke, regelt die Körpertemperatur, speichert Vitamine und dient dem Kör-
per als Energiespeicher.
Als lebensnotwendig gilt für Frauen ein Körperfettanteil zwischen 10% und 13%, bei
Männern zwischen 2% und 5% mit Ausnahme von Leistungssportlern.
Der Körperfettanteil ist kein eindeutiger Indikator für die Gesundheit. Zu großes Kör-
pergewicht und ein zu hoher Körperfettanteil werden mit dem Auftreten von vielen Zi-
vilisationskrankheiten wie Diabetes, Herz-Kreislauf-Erkrankungen, usw. in Verbindung
gebracht.
Bewegungsmangel und falsche Ernährung sind häufig Auslöser für diese Krankheiten.
Es gibt einen deutlichen ursächlichen Zusammenhang zwischen Übergewicht und
Bewegungsmangel.
Ein wesentlicher Teil des menschlichen Körpers besteht aus Wasser. Dieses Körper-
wasser ist unterschiedlich im ganzen Körper verteilt. Mageres Muskelgewebe enthält
ungefähr 75% Wasser, Blut ca. 83% Wasser, Körperfett ca. 25% Wasser und die Knochen
haben einen Wasseranteil von etwa 22%.
Bei Männern bestehen ca. 60% der Körpermasse aus Wasser.
Bei Frauen liegt dieser Wert bei ungefähr 55% (bedingt durch einen höheren Kör-
perfettanteil).
Von diesem Gesamtkörperwasser werden ca. zwei Drittel in den Zellen gelagert und
deshalb intrazelluläres Wasser genannt. Das andere Drittel ist extrazelluläres Wasser.
Frauen
Alter Körperfett Körperwasser
schlank normal
leichtes
Übergewicht
Übergewicht normal
10-16 < 18 % 18-28 % 29-35 % > 35 % 57-67 %
17-39 < 20 % 20-32 % 33-38 % > 38 % 47-57 %
40-55 < 23 % 23-35 % 36-41 % >41 % 42-52 %
56-85 < 24 % 24-36 % 37-42 % >42 % 37-47 %
Batterie wechseln
12
Körperanalysewaage BA 1300-1304
Männer
Alter Körperfett Körperwasser
schlank normal
leichtes
Übergewicht
Übergewicht normal
10-16 < 10 % 10-18 % 19-23 % > 23 % 58-72 %
17-39 < 12 % 12-20 % 21-25 % > 25 % 53-67 %
40-55 < 13 % 13-21 % 22-26 % >26 % 47-61 %
56-85 < 14 % 14-22 % 23-27 % >27 % 42-56 %
r Muskelmasse gibt es keine allgemeinen Richtwerte.
Batterie wechseln
Ein Batteriewechsel wird notwendig, wenn im Display „Lo“ oder gar nichts mehr ange-
zeigt wird.
Beachten Sie bei einem Batteriewechsel Folgendes:
Die bis dahin ermittelten und eingegebenen Daten bleiben gespeichert.
Verwenden Sie nur den Batterietyp, der in den Technischen Daten“ angegeben ist.
Beachten Sie die richtige Polarität (+/-) beim Einlegen der Batterie.
Der Plus-Pol (+) muss nach oben zeigen.
Entsorgen Sie die alte Batterie umweltgerecht, siehe „Entsorgen“.
Reinigen
HINWEIS vor Sachschaden
Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzende oder scheuernde Rei-
nigungsmittel o.Ä., um die Waage zu reinigen. Hierbei könnte die
Oberfläche zerkratzen.
Wischen Sie die Waage bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch
ab.
Desinzieren Sie die Wiegeäche und die Sensoren von Zeit zu Zeit mit einem ge-
eigneten Desinfektionsmittel (im Fachhandel und im Drogeriemarkt erhältlich).
Störung / Abhilfe
13
Körperanalysewaage BA 1300-1304
Deutsch
Störung ⁄ Abhilfe
Störung Mögliche Ursache
Keine Funktion Batterie leer oder falsch herum eingelegt?
Die Waage zeigt offensichtlich fal-
sche Wiegeergebnisse
Steht die Waage auf einem festen, ebenen
Untergrund?
Bendet sich in der Nähe der Waage ein
Gerät, das elektromagnetische Störungen
auslösen kann?
Nehmen Sie die Batterie aus der Waage und
warten Sie einen Moment. Setzen Sie die
Batterie wieder ein. Die bis dahin gespei-
cherten Daten bleiben hierbei erhalten.
Im Display wird „Err“ angezeigt Die maximale Kapazität der Waage von
180kg wurde überschritten.
Im Display wird „Lo“ angezeigt Die Batterie ist leer, siehe „Batterie wech-
seln“.
Im Display wird „ErrL“ angezeigt Der Fettanteil % ist zu niedrig: Unter 4%
kann nichts angezeigt werden
Im Display wird „ErrH“ angezeigt Der Fettanteil % ist zu hoch: Über 60% kann
nichts angezeigt werden.
Im Display wird „C“ angezeigt Der Wiege- / Messvorgang war fehlerhaft:
Die Waage steht nicht stabil oder Sie stehen
während des Wiegens nicht still auf der
Wiegeäche.
Technischen Daten
14
Körperanalysewaage BA 1300-1304
Technischen Daten
Modell: Körperanalysewaage BA 1300-1304
Batterie: 1x CR2032 / 3 V
Bemessungsstrom: < 3 mA
Messbereich: max. 180 kg
Abweichung: 2% +/- 100g
Anzeigeteilung
Gewicht:
100 g
Körperwasser, Muskelmasse,
Knochenmasse und Körperfett:
0,1 %
Speicherplätze: 12
Alterseingabe: 10-100 Jahre
Körpergröße: 100-250 cm
Abmessungen Waage: ca. 302 x 302 x 17 mm
Inverkehrbringer:
(keine Service-Adresse)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg, Germany
Unsere Produkte werden ständig weiterentwickelt und verbessert.
Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die Körperanalysewaage BA 1300-1304
den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc
Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte
Änderung vorgenommen wurde.
Hamburg, März 2021
Waagen-Schmitt GmbH
Garantie
15
Körperanalysewaage BA 1300-1304
Deutsch
Garantie
Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie
Behebung von Mängeln aufgrund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Repa-
ratur oder Austausch.
Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des
Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück.
Entsorgen
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Artikel entsorgen
Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten.
Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden
Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsor-
gung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der
Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermie-
den. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott
oder einem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsun-
ternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll
Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde,
des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Dadurch können
Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden.
General Information
16
Body Analyser Scale BA 1300-1304
Dear Customer!
You have chosen to purchase a high-quality product from
the brand ADE, which combines intelligent functions with an
exceptional design.
This set of body analyser scales enables you to measure and get to
know yourself and your body better.
The many years of experience of the brand ADE ensures a high
technical standard and proven quality.
We wish you much enjoyment while weighing yourself and
discovering your values!
Your ADE Team
General Information
About this manual
This operating manual describes how to safely use and care for your scale.
Keep this operating manual in a safe place in case you would like to refer to it
later. If you pass these scale on to someone else, pass on this manual as well.
Failure to observe the recommendations in this operating manual can lead
to injuries or damage to your scale.
Explanation of symbols
This symbol, combined with the word DANGER, warns against serious
injury.
This symbol, combined with the word WARNING, warns against
moderate and mild injuries.
This symbol, combined with the word NOTE, warns against material
damage.
This symbol signifies additional information and general advice.
Table of Contents
17
Body Analyser Scale BA 1300-1304
English
Table of Contents
Table of Contents
General Information ...........................................................................................16
Table of Contents ................................................................................................17
Intended Use .........................................................................................................18
Safety .......................................................................................................................18
Overview ................................................................................................................20
Scope of delivery .................................................................................................20
Start-up ...................................................................................................................21
This is how your body analyser scale work ................................................21
Measuring your weight .....................................................................................22
Entering personal data ......................................................................................23
Body analysis .........................................................................................................23
Changing the battery ........................................................................................26
Cleaning ..................................................................................................................26
Fault/Remedy........................................................................................................27
Technical Data ......................................................................................................28
Declaration of Conformity ...............................................................................28
Guarantee ..............................................................................................................29
Disposal ..................................................................................................................29
Intended Use
18
Body Analyser Scale BA 1300-1304
Intended Use
The bathroom scale is designed for the weighing of people in the home. It is not
suitable for use in clinics, medical practices, etc.
Likewise, the body analysis function is designed only for private use. The scale is not
suitable for use in the professional sporting sphere.
The maximum carrying capacity of 180 kg must not be exceeded.
Do not use the scale if you ...
... are pregnant,
... have a cardiac pacemaker,
... are a dialysis patient,
... suer from oedema,
... have implants, e.g. articial limbs, metal plates, etc.
If in doubt, consult your GP.
Safety
This item can be used by children 8 years of age and above, as
well as by persons with reduced physical, sensory, or mental
capacities or lacking experience and knowledge, if they are
supervised or have been instructed in the safe use of the item
and understand the dangers that may arise.
Children must not play with the item.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are 8 years of age or older and are being
supervised.
Batteries can be life-threatening. Therefore, keep batteries
out of reach of small children. If a battery has been swallowed
or has entered the body in any other way, seek medical help
immediately. Failure to do so within 2 hours may result in
severe internal burns that could cause death.
DANGER for children
Keep children away from packaging material. Risk of choking if swallowed. Also
make sure that children do not pull the packaging material over their heads.
Safety
19
Body Analyser Scale BA 1300-1304
English
RISK of fire/burning and/or explosion
There is a risk of explosion if batteries are replaced incorrectly. Replace the
battery using only the same or an equivalent type of battery. Pay attention to the
Technical Data.
Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown
into re, or short-circuited.
Avoid contact with skin, eyes, and mucosa. If you come into contact with battery
acid, ush the aected site immediately with plenty of clean water and see a
doctor promptly.
WARNING against risk of injury
Do not step onto the outer edge of any one side of the scale. Risk of tipping!
Do not step onto the scale with wet feet or when its surface is damp. Risk of
slipping!
The weighing surface is made of glass. If you fall down, there is a risk of the glass
breaking and thus a risk of injury from glass splinters.
BEWARE of material damage
Place the scale on a stable, even surface.
Do not overload the scale. Pay attention to the Technical Data. Place yourself on
the scale exclusively for weighing purposes.
Protect the scale from sharp jolts and vibrations.
Remove the battery from the scale once it has been used or when you are no
longer using the scale. You will thus avoid damage that may result from the
leakage of battery acid.
Pay attention to the correct polarity (+/-) when exchanging the battery.
Do not subject the battery to any extreme conditions, by – for example – storing it
on radiators or under direct sunlight. Increased risk of leakage!
Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery.
Do not make any modications to the scale. Only allow repairs to be carried out at
a specialist workshop. Repairs carried out incorrectly can considerably endanger
the user.
There are feet on the underside of the scale. Since oor surfaces are made from
various materials and are treated with diverse care products, the possibility cannot
be completely excluded that some of these substances contain constituents that
attack and soften the feet of the device. If necessary, place an anti-slip underlay
beneath the scale.
Overview
20
Body Analyser Scale BA 1300-1304
Overview
1
Battery compartment (reverse side)
2
kglbst button (reverse side): Changing the unit of measurement
3
Display
4
SET button: Call up setting mode, store entries, call up stored measurement
data
5
Buttons
: Select memory cell, reduce data, increase data
6
Sensor
7
Weighing surface
Scope of delivery
Scale
Battery Type CR2032, 3 V
(already inserted)
Operating instructions
6
7
6
4
5
3
1 2
Start-up
21
Body Analyser Scale BA 1300-1304
English
Symbols on the scale
The scale automatically switch on when you step onto the
weighing surface with a little force.
WARNING: When the weighing surface is damp, there is a risk of
slipping.
Start-up
Removing the iso-strips
When the scale is delivered, the battery is already inserted and fitted with iso-strips
to prevent it from discharging ahead of time. In order to start up the scale, you must
remove the iso-strips.
The battery compartment is located on the underside of the device.
1. With a little force, press on the arrow on the battery compartment cover and push it
upwards and off.
2. Pull out the iso-strips.
3. Push the battery compartment cover back into place.
Choosing the unit of measurement
When the scale is delivered, the unit of measurement is set to “kg” as standard.
However, the measurement result can also be displayed in the English units of
measurement, “lb” (pound) or “st:lb (stone:pound).
Press the kglbst button next to the battery compartment on the reverse side of
the scale repeatedly. Pay attention to the display indicator.
Positioning the scale
Place the scale on an even, rm, and dry surface. Do not place the scale on carpet.
This is how your body analyser scale work
Your new body analyser scale works using so-called BIA-technology (Bioelectric
Impedance Analysis) This involves an undetectable, completely harmless and weak
current flowing through your body.
Measuring your weight
22
Body Analyser Scale BA 1300-1304
The measurement takes place via sensors that are mounted on the weighing surface.
The current ows relatively unhindered through the uid contained in muscle
mass.
The resistance of fat mass is stronger. This resistance is measured.
Using your personal data (sex, weight, age, and height), the scale calculates the
following information about your body composition:
Weight
Body fat proportion in %
Body water in %
Muscle mass in %
Bone mass (kg), and your daily
Basal metabolism in Kcal (energy demand)
The scale has a total of 12 user slots.
Measurement errors
Measurement or calculation errors may arise for the following groups of people during
the body analysis:
People who ....
... spend 10 hours or more per week playing sport,
... are professional athletes, body builders or endurance athletes,
... are over 70 years old,
... are less than 10 years old.
The “normal” weighing function (see next chapter) is not affected by these
considerations.
Measuring your weight
For normal weighing – without body analysis – you do not have to enter
any data.
Position yourself on the scale. Remain standing still and do not hold on to
anything.
The measured weight will be displayed shortly afterwards.
A few seconds after you step off the weighing surface, the scale will switch off
automatically.
Entering personal data
23
Body Analyser Scale BA 1300-1304
English
Entering personal data
1. Briefly step onto the weighing surface once, using a little force.
“0.0” and the set unit of measurement, e.g. “kg, will be shown on the display.
2. Press SET.
On the display, a flashing memory user slot (1-12) will be shown.
3. Using the
or the button, select the desired user slot.
4. Press SET.
Using the
or the button, choose your sex: for male, or for female.
5. Press SET.
On the display, the preset value for height (e.g. “165” for cm) will flash.
6. Using the
or the button, enter your height.
7. Press SET.
On the display, the preset value for age (preset: 25) will flash.
8. Using the
or the button, enter your age.
9. Finally, press SET. You have thus entered the required data.
On the display, a user slot number will flash again and you can proceed, as
previously described, and enter the data of another person.
Or wait a few seconds until “0.0” is shown on the display and you can undertake
your body analysis.
If you do nothing else, the scale will automatically switch off after a few seconds.
If you hold down the or the button, the forward and backward
ow of the displayed data will occur more quickly.
Entered data can only be overwritten by making a new entry.
Body analysis
Body analysis is only possible if your data has been entered (see
previous chapter).
See the chapter Weighing Tips”.
1. Briefly step onto the weighing surface once, using a little force.
“0.0” and the set unit of measurement, e.g. “kg”, will be shown on the display.
2. Briefly press SET.
3. Using the
or the button, select the user slot in which you have recorded your
personal body data.
The data is briefly displayed, then “0.0” and the selected unit of measurement, e.g.
“kg.
Body analysis
24
Body Analyser Scale BA 1300-1304
4. Position yourself barefoot on the scale. Remain standing still and do not hold on to
anything.
In doing so, ensure each foot is placed on a sensor.
There must be no contact between your feet, your legs, your calves, or your
thighs. Otherwise, the measurement will be imprecise.
The measured weight will be displayed shortly afterwards. The indicator o then runs
across the display; the body analysis is being carried out. Remain standing still.
Your measured values will then be shown to you repeatedly on the display:
Symbol Meaning
1.
Your body weight in the set unit of measurement
2.
Your body fat proportion in % with simultaneous evaluation
indicator:
= too little body fat
= slender
= normal
= too much body fat
= obese
3.
Your body water in %
4.
Your muscle mass in %
5.
Your bone mass in kg
6.
Your basal metabolism in kcal
Calling up stored values
After an analysis has been performed, you can display the values of your last
measurements at any time.
1. Briefly step onto the weighing surface once, using a little force.
“0.0” and the set unit of measurement, e.g. “kg”, will be shown on the display.
2. Press SET and select your memory cell.
The memory cell indicator stops flashing after a few seconds and the indicator “0.0”
appears on the display, as well as the unit of measurement, e.g. “kg”.
3. By pressing
or once, select the automatic display or, by repeatedly pressing or
, select the manual display of the last set of measurements.
4. Press SET in order to switch the scale back into analysis mode.
Weighing tips
Weighing for the body analysis can only be carried out barefoot. In doing so, your
feet should only be lightly moistened. Completely dry feet can lead to false results,
as the electrical conductivity will be poor then.
Body analysis
25
Body Analyser Scale BA 1300-1304
English
During the measuring process, stand still and do not hold on to anything.
Do not weigh yourself directly after unusual physical exertion.
Do not weigh yourself immediately after standing up. Wait approximately fteen
minutes. In this time, the water is able to distribute through your body.
Always attempt to weigh yourself at the same time, in order to obtain comparable
values.
Notes on the ascertained values
The proportion of body fat gives the amount of fat as a percentage of the total weight
of the body. A universal recommendation for this value does not exist, since it depends
significantly on sex (because of different physiques) and age.
Body fat is vital for day-to-day body function. It protects organs, cushions joints,
regulates body temperature, stores vitamins, and serves the body as an energy store.
For women, a body fat proportion between 10% and 13% is essential; for men,
between 2% and 5% with the exception of competitive sportsmen.
The proportion of body fat is not an unambiguous indicator of health. Excessive body
weight and a too-high proportion of body fat are linked with the appearance of many
diseases of civilisation such as diabetes, cardiovascular illnesses, etc.
Physical inactivity and poor diet are often triggers for these diseases. There is a clear
causal connection between excess weight and physical inactivity.
A considerable part of the human body consists of water. This body water is variably
distributed throughout the whole body. Lean muscle tissue contains about 75%
water, blood around 83% water, body fat approx. 25% water and bones have a water
proportion of about 22%.
In men approx. 60% of body mass consists of water.
In women, that value is about 55% (determined by a higher proportion of body
fat).
Of this total body water approx. two thirds is stored in the cells and therefore called
intracellular water. The other third is extracellular water.
Women
Age Body fat Body water
Slender Normal
Slightly
overweight
Overweight Normal
10-16 < 18 % 18-28 % 29-35 % > 35 % 57-67 %
17-39 < 20 % 20-32 % 33-38 % > 38 % 47-57 %
40-55 < 23 % 23-35 % 36-41 % >41 % 42-52 %
56-85 < 24 % 24-36 % 37-42 % >42 % 37-47 %
Changing the battery
26
Body Analyser Scale BA 1300-1304
Men
Age Body fat Body water
Slender Normal
Slightly
overweight
Overweight Normal
10-16 < 10 % 10-18 % 19-23 % > 23 % 58-72 %
17-39 < 12 % 12-20 % 21-25 % > 25 % 53-67 %
40-55 < 13 % 13-21 % 22-26 % >26 % 47-61 %
56-85 < 14 % 14-22 % 23-27 % >27 % 42-56 %
For muscle mass there are no universal standard values.
Changing the battery
A battery change is necessary when “Lo or nothing at all is shown on the display.
When changing the battery, bear the following in mind:
The data that has been ascertained and entered up to that point remains stored
on the scale.
Only use the type of battery that is specied in the Technical Data.
Pay attention to the correct polarity (+/-) when inserting the battery.
The plus pole (+) must point upwards.
Dispose of the old battery in an environmentally responsible way (see “Disposal”).
Cleaning
NOTE on material damage
Do not immerse the scale in water or other liquids.
Do not under any circumstances use harsh, scraping, or abrasive
cleaning agents or the like to clean the scale. If you do, the surface
could be scratched.
Wipe down the scale as needed using a lightly dampened, soft cloth.
Disinfect the weighing surface and the sensors from time to time using a suitable
disinfecting agent (available at specialist retailers and pharmacies).
Fault/Remedy
27
Body Analyser Scale BA 1300-1304
English
Fault/Remedy
Fault Possible Cause
No function Battery empty or inserted the wrong way
around?
The scale appear to be displaying
false weighing results
Is the scale standing on a rm, even
surface?
Is a device that can cause electromagnetic
disturbances located in the vicinity of the
scale?
Remove the battery from the scale and wait
a moment. Reinsert the battery. The data
stored up to this point will be retained.
“Err is shown on the display The maximum capacity of the scale (180kg)
has been exceeded.
“Lo is shown on the display The battery is empty (see “Changing the
battery”).
“ErrL is shown on the display The fat proportion % is too low: Below 4%
nothing can be displayed
“ErrH” is shown on the display The fat proportion % is too high: Above
60% nothing can be displayed.
“C” is shown on the display The weighing/measurement process was
faulty: The scale are not standing stably or
you are not standing still on the weighing
surface during weighing.
Technical Data
28
Body Analyser Scale BA 1300-1304
Technical Data
Model: Body Analyser Scale BA 1300-1304
Battery: 1x CR2032/3 V
Rated current: < 3 mA
Measuring range: max. 180 kg
Variance: 2% +/- 100g
Indicator intervals
Weight and bone mass:
100 g
Body water, muscle mass, and
body fat:
0.1 %
Memory cells: 12
Age input: 10-100 years
Height: 100-250 cm
Dimensions of scale: approx. 302 x 302 x 17 mm
Distributor:
(no service address)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg, Germany
Our products are constantly being developed and improved.
For this reason, design and technical modifications are possible at any time.
Declaration of Conformity
Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the body analyser scale BA 1300-1304
complies with EU directives 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.ade-germany.de/doc
The declaration loses its validity if modifications have been made to the device without
our approval.
Hamburg, March 2021
Waagen-Schmitt GmbH
Guarantee
29
Body Analyser Scale BA 1300-1304
English
Guarantee
The company Waagen-Schmitt GmbH guarantees for 2 years from the purchase date,
the cost-free rectification of defects on the basis of material or fabrication errors
through repair or exchange.
In the event of a guarantee claim, please return the scale with the proof of purchase
(stipulating the reason for claim) to your dealer.
Disposal
Disposing of the packaging
Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste
paper, foil with recyclable materials.
Disposing of the scale
Dispose of the scale in accordance with the regulations that apply in your country.
Devices must not be disposed of in normal household waste.
At the end of its life, the scale must be disposed of in an appropriate
way. In this way, valuable materials contained in the device will be
recycled and the burden on the environment avoided. Hand in the old
device at a collection point for electronic waste or at a recycling depot.
For more information, contact your local waste disposal firm or your
local administrative body.
Recyclable and disposable batteries do not belong in household
waste.
All batteries must be handed in at a collection point in your community,
suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an
environmentally friendly way.
Información general
30
Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
¡Estimado cliente!
Ha elegido adquirir un producto de alta calidad de la marca ADE,
elcual combina funciones inteligentes con un diseño excepcional.
Este conjunto de báscula de análisis corporal le permite medir
yconocerse mejor a sí mismo y su cuerpo.
Los muchos años de experiencia de la marca ADE garantizan un
alto nivel técnico y calidad contrastada.
¡Le deseamos que disfrute mientras se pesa y descubre sus valores!
El equipo de ADE
Información general
Acerca de este manual
Este manual de instrucciones describe cómo utilizar y cuidar de sus
básculas de forma segura. Guarde este manual de instrucciones en un lugar
seguro en caso de que necesite consultarlo más adelante. Si trasfiere las
básculas a una tercera parte, envíe también este manual de instrucciones.
El no seguir las recomendaciones de este manual de instrucciones puede
provocar lesiones personales o daños en la báscula.
Explicación de los símbolos
Este símbolo, en combinación con la palabra PELIGRO, advierte contra
lesiones graves.
Este símbolo, en combinación con la palabra ADVERTENCIA, advierte
contra las lesiones moderadas y leves.
Este símbolo, en combinación con la palabra NOTA, advierte contra
daños materiales.
Este símbolo significa más información y asesoramiento general.
Índice
31
Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
Español
Índice
Índice
Información general ...........................................................................................30
Índice .......................................................................................................................31
Uso específico .......................................................................................................32
Seguridad ...............................................................................................................32
De un vistazo.........................................................................................................34
Contenido de la entrega ...................................................................................34
Inicio .........................................................................................................................35
Así es como funciona la báscula de análisis corporal .............................35
Medición del peso ...............................................................................................36
Introducción de los datos personales ..........................................................37
Análisis corporal...................................................................................................37
Cambio de la batería ..........................................................................................40
Limpieza .................................................................................................................41
Error/solución .......................................................................................................41
Datos técnicos ......................................................................................................42
Declaración de conformidad...........................................................................42
Garantía ..................................................................................................................43
Eliminación del producto .................................................................................43
Uso específico
32
Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
Uso específico
La báscula de baño está diseñada para el pesaje de las personas en el hogar. No es
adecuada para su uso en clínicas, consultas médicas, etc. Del mismo modo, la función
de análisis corporal está diseñada sólo para uso privado. Las escalas no son adecuadas
para su uso en el ámbito deportivo profesional. No se debe superar la capacidad de
carga máxima de 180 kg.
No utilice estas escalas si ...
... están embarazada,
... tiene un marcapasos cardíaco,
... sufre de diálisis,
... sufre de edema,
... tienen implantes, por ejemplo, miembros articiales, placas de metal, etc.
En caso de duda, consulte a su médico de cabecera.
Seguridad
Esta báscula la puede utilizar niños de 8 años de edad
y mayores, así como personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que carecen de experiencia
y conocimiento, si son supervisados o han sido instruidos en
el uso seguro de las básculas y comprenden los peligros que
puedan surgir.
Los niños no deben jugar con la báscula.
La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no la debe
realizar niños, a menos que tengan 8 años de edad o más y se
les supervise.
Las pilas pueden resultar peligrosas. Por tanto, manténgalas
fuera del alcance de los niños. Si se ingiere una pila o se
introduce en el cuerpo de cualquier otro modo, debe acudirse
inmediatamente al médico. De lo contrario, en el plazo de
2 horas pueden producirse graves quemaduras químicas
internas, que podrían provocar la muerte.
PELIGRO para niños
Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Riesgo de asxia por
ingestión. También tenga cuidado que los niños no tiran del material de embalaje
por encima de sus cabezas.
Seguridad
33
Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
Español
Riesgo de incendio/quemaduras y/o explosión
Existe un riesgo de explosión si se sustituyen incorrectamente las baterías.
Solamente reemplace la batería por una del mismo tipo o un tipo equivalente.
Preste atención a los “Datos técnicos.
No se deben recargar ni reactivar las baterías por otros medios, desmantelar,
arrojarlas fuego o realizar corto circuitos en ellas.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las fosas nasales. Si entra en contacto con
el ácido de la batería, lave la zona afectada inmediatamente con abundante agua
limpia y consulte a un médico lo antes posible.
ADVERTENCIA contra el riesgo de lesiones
No se suba sobre el borde exterior de cualquier lado de la báscula. ¡Peligro de vuelco!
No se suba a la báscula con los pies mojados o cuando su supercie esté húmeda.
¡Riesgo de deslizamiento!
La supercie de pesaje es de cristal. Si se cae, existe el riesgo de que se rompa el
cristal y por lo tanto el peligro de lesiones causadas por los cristales rotos.
TENGA CUIDADO con los daños materiales
Coloque la báscula sobre una supercie estable.
No sobrecargue las balanzas. Preste atención a los “Datos técnicos. Súbase en la
báscula solamente cuando quiera pesarse.
Proteja las básculas de sacudidas y vibraciones fuertes.
Retire las baterías de la báscula una vez que se las haya utilizado o cuando p33-ya no
vaya a utilizar la báscula. De este modo se evitará el riesgo de una fuga de ácido de
la batería.
Preste atención a la polaridad correcta (+/-) cuando cambie las baterías.
No exponga la batería a condiciones extremas, por ejemplo, guardada en los
radiadores o bajo la luz solar directa. ¡Aumento del riesgo de fuga!
Limpie los contactos de la batería y del dispositivo, según sea necesario, antes de
insertar la batería.
No realice modicaciones en las básculas. Sólo se deben efectuar reparaciones en
un taller especializado. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden poner
en peligro al usuario.
Existen patas en la parte inferior de las escalas. Debido a que las supercies de los
suelos están hechas de diferentes materiales y son tratadas con diversos productos
para su cuidado, existe la posibilidad de que no se excluyan por completo algunas
de estas sustancias que contienen componentes que perjudiquen y suavicen las
patas del dispositivo. Si es necesario, coloque una capa inferior antideslizante
debajo de las básculas.
De un vistazo
34
Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
De un vistazo
1
Compartimiento de la batería (lado posterior)
2
Botón kglbst (lado posterior): Cambio de la unidad de medida
3
Pantalla
4
Botón SET: Solicitar modo de configuración, almacenar entradas, solicitar datos
de medición almacenados
5
Botones
: Seleccionar la célula de memoria, reducir los datos, aumentar los
datos
6
Sensor
7
Superficie de pesaje
Contenido de la entrega
Básculas de baño
Tipo de batería CR2032, 3 V
(ya insertada)
Manual de usuario
6
7
6
4
5
3
1 2
Inicio
35
Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
Español
Símbolos en las básculas
Las básculas se encienden automáticamente cuando alguien
sesube a la superficie de pesaje.
ADVERTENCIA: Cuando la superficie de pesaje está húmeda,
existeriesgo de deslizamiento.
Inicio
Extracción de las iso-tiras
Cuando se entrega la báscula, la batería p35-ya está insertada y equipada con iso-tiras para
evitar que se descargue antes de tiempo. Para encender la báscula, debe quitar las
iso-tiras.
El compartimiento de la batería se encuentra en la parte inferior del dispositivo.
1. Con un poco de fuerza, pulse sobre la flecha en la tapa del compartimento de la
batería y empuje hacia arriba y hacia fuera.
2. Retire las iso-tiras.
3. Coloque la tapa del compartimento de la batería en su sitio.
Selección de la unidad de medida
Cuando se entregan las escalas, la unidad de medida se establece en “kg” de serie. Sin
embargo, el resultado de la medición también puede aparecer en unidades de medida
inglesas, “lb (libras) o st:lb” (cálculo:libra).
Pulse el botón kglbst que se encuentra junto al compartimiento de la batería en
la parte posterior varias veces. Preste atención al indicador de pantalla.
Colocación de las escalas
Coloque la báscula sobre una supercie seca, plana y rme. No coloque la báscula
sobre una alfombra.
Así es como funciona la báscula de análisis corporal
Su nueva báscula de análisis corporal funciona utilizando la denominada tecnología
BIA (análisis de impedancia bioeléctrica). Esto conlleva un flujo de corriente débil,
indetectable, totalmente inofensivo a través de su cuerpo débil.
Medición del peso
36
Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
La medición se lleva a cabo a través de sensores que se montan en la superficie de
pesaje.
La corriente uye relativamente sin obstáculos a través del uido contenido en la
masa muscular.
En la masa grasa, la resistencia es mayor. Esta resistencia se mide.
Junto con sus datos personales (sexo, peso, edad y altura), la báscula calcula la
siguiente información sobre su composición corporal:
Peso
Proporción de grasa corporal en %
Agua corporal en %
Masa muscular %
Masa ósea (kg), y su diario
Metabolismo basal en Kcal (demanda de energía)
Las básculas están equipadas con 12 celdas de memoria en total.
Errores de medición
Los errores de medición o de cálculo pueden surgir para los siguientes grupos de
personas durante el análisis del cuerpo:
Personas ....
... que pasan 10 horas o más por semana practicando deporte,
... son atletas profesionales, culturistas y atletas de resistencia,
... tienen más de 70 años de edad,
... tienen de menos de 10 años de edad.
La función de pesaje normal” (consulte el capítulo siguiente) no se ve afectada por
estas consideraciones.
Medición del peso
Cuando solamente se pese, sin un análisis corporal, no es necesario que
introduzca ningún dato.
Colóquese sobre la báscula. Permanezca inmóvil y no sostenga a nada en las
manos.
El peso medido aparecerá poco después.
Unos segundos después de que se baje de la superficie de pesaje, la báscula se
apagará automáticamente.
Introducción de los datos personales
37
Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
Español
Introducción de los datos personales
1. Con un poco de fuerza, súbase brevemente sobre la superficie de pesaje.
“0.0” y la unidad de medición establecida, por ejemplo, “kg, aparecerá en la pantalla.
2. Pulse SET.
Aparecerá un número intermitente de célula de memoria en la pantalla (1-12).
3. Con el botón
o , seleccione la célula de memoria deseada.
4. Pulse SET.
Con el botón
o , seleccione el sexo: para sexo masculino, o para sexo
femenino.
5. Pulse SET.
El valor preestablecido para la altura (por ejemplo, “165” para el cm) parpadeará en
la pantalla.
6. Con el botón
o , introduzca su altura.
7. Pulse SET.
El valor preestablecido para la edad (preestablecido: 25) parpadeará en la pantalla.
8. Con el botón
o , introduzca su edad.
9. Por último, pulse SET. Por tanto, ha introducido los datos necesarios.
En la pantalla, un número de células de memoria parpadeará otra vez y se pueden
introducir los datos de otra persona del mismo modo que se describe anteriormente.
O espere unos segundos hasta que aparezca “0.0” en la pantalla y se pueda realizar
el análisis corporal.
Si no hace nada más, la báscula se apagará automáticamente después de unos
segundos.
Si se mantiene pulsado el botón o el ujo de datos hacia adelante
y hacia atrás se producirá más rápidamente.
Los datos introducidos sólo se pueden sobrescribir al efectuar una
nueva entrada.
Análisis corporal
El análisis corporal sólo es posible si se han introducido los datos
(consulte el capítulo anterior).
Consulte el capítulo Consejos de pesaje.
1. Con un poco de fuerza, súbase brevemente sobre la superficie de pesaje.
“0.0” y la unidad de medición establecida, por ejemplo, kg”, aparecerá en la pantalla.
2. Pulse SET brevemente.
3. Con el botón
o , seleccione la célula de memoria en la cual se han grabado sus
datos corporales personales.
Los datos aparecen brevemente, a continuación “0.0” y la unidad de medición
seleccionada, por ejemplo, “kg”.
Análisis corporal
38
Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
4. Sitúese descalzo sobre la báscula. Permanezca inmóvil y no sostenga a nada en las
manos.
De este modo, asegure que cada pie se coloca en un sensor.
No debe haber ningún contacto entre los pies, las piernas, las pantorrillas o los
muslos. De lo contrario, la medición será imprecisa.
El peso medido aparecerá poco después. El indicador o” corre entonces a través de la
pantalla; el análisis del cuerpo se está llevando a cabo. Continúe firme sobre la báscula.
Los valores medidos aparecerán en varias ocasiones en la pantalla:
Símbolo Significado
1.
Su peso corporal en la unidad de conjunto de medición
2.
Su porcentaje de grasa corporal en % con indicador de evaluación
simultánea:
= muy poca grasa
= esbelto
= normal
= demasiada grasa
= obeso
3.
El agua de su cuerpo en %
4.
Su masa muscular en %
5.
Su masa ósea en kg
6.
Su metabolismo basal en kcal
Solicitar valores almacenados
Una vez realizado un análisis, puede ver los valores de sus últimas mediciones en
cualquier momento.
1. Con un poco de fuerza, súbase brevemente sobre la superficie de pesaje.
“0.0” y la unidad de medición establecida, por ejemplo, “kg”, aparecerá en la pantalla.
2. Pulse SET y seleccione su célula de memoria.
El indicador de célula de memoria deja de parpadear después de unos segundos
y aparece el indicador “0.0” en la pantalla, así como la unidad de medición, por
ejemplo, “kg.
3. Al pulsar una vez
o , seleccione la pantalla automática o, pulse varias veces
o , seleccione la pantalla manual de la última serie de mediciones.
4. Pulse SET para cambiar la báscula de nuevo a modo de análisis.
Análisis corporal
39
Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
Español
Consejos de pesaje
El pesaje de análisis corporal sólo debe realizarse descalzo. Al hacerlo, los pies solo
deben estar ligeramente humedecidos. Si los pies están completamente secos
pueden conducir a resultados falsos, debido a una insuciente conductividad
eléctrica.
Durante el proceso de medición, permanezca inmóvil y no sostenga nada en las
manos.
No se pese directamente después de un esfuerzo físico que no sea normal.
No se pese inmediatamente después de subirse a la báscula. Espere
aproximadamente quince minutos. Durante este tiempo, el agua puede
distribuirse a través de su cuerpo.
Intente pesarse siempre a la misma hora, con el n de obtener valores comparables.
Notas sobre los valores comprobados
La proporción de grasa corporal le ofrece la cantidad de grasa como un porcentaje del
peso total del cuerpo. No existe una recomendación generalizada para este valor, p39-ya
que esto depende considerablemente del sexo (debido a las diferentes constituciones)
y de la edad.
La grasa corporal es vital para las funciones diarias del cuerpo. Protege los órganos,
lasarticulaciones, regula la temperatura corporal, almacena vitaminas y sirve al cuerpo
como un acumulador de energía.
En las mujeres, es vital un porcentaje de grasa corporal entre el 10% y el 13%; en los
hombres entre el 2% y el 5%, con la excepción de deportistas de competición.
El porcentaje de grasa corporal no es un indicador inequívoco de salud. Un peso corporal
excesivo y una muy alta proporción de grasa corporal están vinculados con la aparición
de muchas enfermedades de la prosperidad, como la diabetes, enfermedades
cardiovasculares, etc.
La inactividad física y la mala alimentación a menudo provocan estas enfermedades.
Existe una relación causal clara entre el exceso de peso y la inactividad física.
Una parte considerable del cuerpo humano se compone de agua. Esta agua corporal
se distribuye de forma variable a lo largo de todo el cuerpo. El tejido muscular magro
contiene aproximadamente un 75% de agua, la sangre alrededor del 83% de agua, la
grasa corporal aproximadamente un 25% de agua y los huesos tienen una proporción
de agua de aproximadamente el 22%.
En los hombres aproximadamente el 60% de la masa corporal es agua.
En las mujeres, ese valor se encuentra alrededor de 55% (determinado por una
mayor proporción de grasa corporal).
De esta aproximación total de agua corporal, dos tercios se almacenan en las células y,
por lo tanto se denomina agua intracelular. El otro tercio es el agua extracelular.
Cambio de la batería
40
Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
Mujeres
Edad Grasa Corporal Agua corporal
Delgado Normal
Algo de
sobrepeso
Sobrepeso Normal
10-16 < 18 % 18-28 % 29-35 % > 35 % 57-67 %
17-39 < 20 % 20-32 % 33-38 % > 38 % 47-57 %
40-55 < 23 % 23-35 % 36-41 % > 41 % 42-52 %
56-85 < 24 % 24-36 % 37-42 % > 42 % 37-47 %
Hombres
Edad Grasa Corporal Agua corporal
Delgado Normal
Algo de
sobrepeso
Sobrepeso Normal
10-16 < 10 % 10-18 % 19-23 % > 23 % 58-72 %
17-39 < 12 % 12-20 % 21-25 % > 25 % 53-67 %
40-55 < 13 % 13-21 % 22-26 % > 26 % 47-61 %
56-85 < 14 % 14-22 % 23-27 % > 27 % 42-56 %
Para la masa muscular no existen valores universales estándar.
Cambio de la batería
Es necesario cambiar la batería cuando aparece “Lo o nada en absoluto en la pantalla.
Al cambiar la batería, tener en cuenta lo siguiente:
Los datos que han sido comprobados e introducidos hasta ese momento
permanecen guardados en la báscula.
Utilice sólo el tipo de batería especicado en los “Datos técnicos.
Preste atención a la polaridad correcta (+/-) cuando inserte la batería.
El polo positivo (+) debe apuntar hacia arriba.
Deseche la batería usada de una forma respetuosa con el medio ambiente
(consulte “Eliminación”).
Limpieza
41
Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
Español
Limpieza
NOTA sobre los daños materiales
No sumerja la báscula en agua u otros líquidos.
No utilice nunca productos de limpieza agresivos, abrasivos, que
raspen o similares para limpiar la báscula. Si lo hace, se podría rayar la
superficie.
Limpie la báscula según sea necesario con un paño suave ligeramente
humedecido.
Desinfecte la supercie de pesaje y los sensores de vez en cuando con un agente
desinfectante adecuado (disponible en farmacias y tiendas especializadas).
Error/solución
Error Causa posible
Sin función ¿Batería vacía o insertada al revés?
Aparecen resultados de pesaje
falsos en la pantalla de la báscula
¿Está la báscula situada sobre una supercie
rme y plana?
¿Hay algún un dispositivo que pueda causar
perturbaciones electromagnéticas cerca de
la báscula?
Retire la batería de la báscula y espere
un momento. Vuelva a insertar la batería.
Seconservarán los datos almacenados
hasta este momento.
Aparece “Err” en la pantalla Se ha sobrepasado la capacidad máxima de
la báscula (180 kg).
Aparece “Lo en la pantalla La batería está vacía (consulte “Cambio de la
batería”).
Aparece “ErrL en la pantalla La proporción de grasa % es demasiado
baja: Por debajo del 4% no aparece nada
Aparece “ErrH” en la pantalla La proporción de grasa % es demasiado
alta: Por encima del 60% no aparece nada.
Aparece “C” en la pantalla Se ha producido un error en el proceso
de pesaje/medición: La báscula no está
estable o usted no permanece inmóvil en
lasupercie de pesaje durante el pesaje.
Datos técnicos
42
Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
Datos técnicos
Modelo: Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
Batería: 1x CR2032/3 V
Corriente nominal: < 3 mA
Rango de medida: max. 180 kg
Variación: 2% +/- 100 g
Intervalos del indicador
del peso y la masa osea:
100 g
Acqua corporea, massa
muscolare e grasso corporeo:
0,1 %
Célula de memoria: 12
Edad de entrada: 10-100 años
Altura: 100-250 cm
Dimensiones de las básculas: aprox. 302 x 302 x 17mm
Distribuidor:
(no hay dirección de servicio
técnico)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburgo, Alemania
Nuestros productos se desarrollan y mejoran constantemente.
Por esta razón, el diseño y las modificaciones técnicas son posibles en cualquier
momento.
Declaración de conformidad
Por la presente, Schmitt GmbH declara que la báscula de análisis corporal
BA 1300-1304 cumple las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
Se encuentra disponible el texto completo de la declaración de conformidad de la UE
en la siguiente dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc
La declaración perderá su validez en caso de se haya realizado una modificación en el
aparato sin haber sido previamente aprobada por nuestra parte.
Hamburgo, marzo 2021
Waagen-Schmitt GmbH
Garantía
43
Básculas de análisis corporal BA 1300-1304
Español
Garantía
La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la fecha
de compra, la rectificación de cualquier defecto sin ningún coste, en base a errores
materiales o de fabricación a través de la reparación o cambio.
En el caso de una reclamación de garantía, devuelva las básculas con el comprobante
de compra (estipulando el motivo de la reclamación) a su distribuidor.
Eliminación del producto
Eliminación del embalaje
Deseche el embalaje con materiales similares. Ponga cartón con papel
usado, películas con materiales reciclables.
Eliminación de la báscula
Deseche la báscula en conformidad con las regulaciones aplicables en su país.
Los dispositivos no deben desecharse con la basura doméstica
normal.
Al final de su vida útil, se debe eliminar la báscula de una manera
apropiada. De esta manera, los materiales valiosos que contiene el
dispositivo serán reciclados y se evitará perjudicar el medio ambiente.
Lleve el dispositivo antiguo a un punto de recogida de residuos
electrónicos o un depósito de reciclaje.
Para obtener más información, póngase en contacto con su empresa
de eliminación de residuos local o el organismo administrativo local.
No se deben arrojar las baterías reciclables y desechables a la
basura doméstica.
Todas las baterías se deben entregar en un punto de recogida en su
comunidad, vecindario, o minorista. Estas baterías por lo tanto se
pueden desechar de un modo que no perjudique al medio ambiente.
Informations générales
44
Balance d’analyse corporelle 1300-1304
Chère cliente!
Vous avez choisi d’acheter un produit de haute qualité de la
marque l’ADE, qui combine fonctions intelligentes et design
exceptionnel.
Cette balance d’analyse corporelle vous permet de vous mesurer
et de mieux connaître votre corps et vous-même.
Les nombreuses années d’expérience de la marque ADE
garantissent un haut niveau technique et une qualité éprouvée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en vous pesant et en
prenant connaissance de vos mesures!
Votre équipe ADE
Informations générales
À propos de ce manuel
Ce mode d’emploi vous explique comment utiliser et entretenir votre
balance en toute sécurité. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit
sûr au cas où vous souhaiteriez le consulter à une date ultérieure. Si vous
donnez cette balance à quelqu’un d’autre, remettez-lui également ce
manuel.
Le non-respect des recommandations présentées dans ce mode d’emploi
peut entraîner des blessures ou endommager votre balance.
Explication des symboles
Ce symbole, accompagné du mot DANGER, met en garde contre la
possibilité de blessures graves.
Ce symbole, accompagné du mot AVERTISSEMENT, met en garde contre
la possibilité de blessures modérées ou légères.
Ce symbole, accompagné du mot NOTE, met en garde contre la
possibilité de dommages matériels.
Ce symbole indique des informations supplémentaires et des conseils
d’ordre général.
Table des matières
45
Balance d’analyse corporelle 1300-1304
Français
Table des matières
Table des matières
Informations générales .....................................................................................44
Table des matières ..............................................................................................45
Utilisation prévue ................................................................................................46
Sécurité ...................................................................................................................46
Aperçu .....................................................................................................................48
Contenu de la livraison ......................................................................................48
Mise en marche ....................................................................................................49
Le principe de fonctionnement de votre
balance d’analyse corporelle est expliqué ci-après ................................49
Mesurer votre poids ...........................................................................................50
Saisie des données personnelles ...................................................................51
Analyse corporelle ..............................................................................................51
Changement de pile ...........................................................................................54
Nettoyage ..............................................................................................................55
Erreur/Remède .....................................................................................................55
Spécifications techniques ................................................................................56
Déclaration de conformité ...............................................................................56
Garantie ..................................................................................................................57
Mise au rebut ........................................................................................................57
Utilisation prévue
46
Balance d’analyse corporelle 1300-1304
Utilisation prévue
Le pèse-personne est conçu pour peser les personnes à domicile. Il nest pas approprié
pour une utilisation en clinique, cabinet médical, etc. De même, la fonction d’analyse
corporelle est conçue uniquement pour un usage privé. La balance nest pas adaptée
pour une utilisation dans le monde du sport professionnel.
La capacité de charge maximale de 180kg ne doit pas être dépassée.
Ne vous servez pas de cette balance si vous...
... êtes enceinte,
... portez un stimulateur cardiaque,
... êtes un patient dialysé,
... sourez d’un œdème,
... portez des implants, comme des membres articiels, des plaques métalliques, etc.
En cas de doute, consultez votre médecin généraliste.
Sécurité
Cette balance peut être utilisée par des enfants de 8 ans
et plus, ainsi que par des personnes ayant un handicap
physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience et
de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des
instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de la
balance et comprennent les dangers qui peuvent se présenter.
Les enfants ne doivent pas jouer avec la balance.
Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être
eectués par les enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans ou
plus et supervisés.
Les piles/batteries peuvent présenter un danger mortel. Gardez
toujours les piles/batteries hors de la portée des enfants. Si une
pile a été avalée ou introduite d’une quelconque autre manière
dans le corps, consultez immédiatement un médecin. Elles
peuvent en eet entraîner, en moins de 2heures, de graves
brûlures caustiques internes potentiellement mortelles.
DANGER pour les enfants
Gardez les enfants à distance du matériau d’emballage. Il présente un risque
d’étouement en cas d’ingestion. Faites attention également à ce que les enfants
ne se recouvrent pas la tête avec le matériau d’emballage.
Sécurité
47
Balance d’analyse corporelle 1300-1304
Français
Risque d’incendie, de brûlure et/ou d’explosion
Un risque d’explosion existe quand les piles sont remplacées de manière incorrecte.
Remplacez la pile uniquement avec le même modèle ou un de type équivalent.
Prêtez attention aux «données techniques».
Les piles ne doivent pas être rechargées, réactivées par d’autres moyens,
démantelées, jetées dans le feu, ou court-circuitées.
Évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si vous entrez en contact
avec de l’acide de pile, rincez immédiatement et abondamment l’endroit aecté
avec de l’eau propre et consultez un médecin sans tarder.
AVERTISSEMENT contre les risques de blessures
Ne montez pas sur le rebord d’un côté quelconque de la balance. Risque de
basculement!
Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés ou lorsque sa surface est
humide. Risque de chute!
La surface de pesée est en verre. Si vous tombez, il existe un risque que le verre se
casse et donc un risque que vous vous blessiez avec les éclats de verre.
PRENEZ GARDE à ne pas endommager le matériel
Placez la balance sur une surface plane et solide.
Ne surchargez pas la balance. Prêtez attention aux «données techniques».
Montez sur la balance exclusivement à des ns de pesée.
Protégez la balance des vibrations et secousses brusques.
Retirez la pile de la balance une fois que vous vous en êtes servie ou lorsque vous
ne vous en servez plus. Vous éviterez ainsi les dommages qui pourraient résulter
d’une fuite d’acide de pile.
Faites attention à la polarité (+/-) lorsque vous changez pile.
Ne soumettez pas la pile à des conditions extrêmes, par exemple, en la rangeant
sur un radiateur ou en la mettant en plein soleil. Augmentation du risque de fuite!
Nettoyez les contacts de la pile et de l’appareil, selon le nécessaire, avant d’insérer
la pile.
N’apportez aucune modication à la balance. N’autorisez que les ateliers
spécialisés à eectuer les réparations. Les réparations eectuées de manière
incorrecte peuvent mettre l’utilisateur en danger considérable.
Il y a des pieds placés sur la face inférieure de la balance. Puisque les revêtements
de sol sont fabriqués avec des matériaux variés et sont traités avec divers produits
de nettoyage, la possibilité que certaines de ces substances contiennent des
constituants capables d’attaquer et de ramollir les pieds de l’appareil ne peut être
totalement exclue. Si nécessaire, placez une sous-couche antidérapante sous la
balance.
Aperçu
48
Balance d’analyse corporelle 1300-1304
Aperçu
1
Compartiment à pile (face arrière)
2
Touche kg lb st (face arrière): changement de l’unité de mesure
3
Écran
4
Touche SET: rappelle le mode de réglage, enregistre les saisies, rappelle les
données de mesure enregistrées
5
Touches
: sélectionnent la cellule de mémoire, réduisent les données,
augmentent les données
6
Capteur
7
Surface de pesée
Contenu de la livraison
Pèse-personne
Type de pile CR2032, 3V
(déjà insérée)
Mode d’emploi
6
7
6
4
5
3
1 2
Mise en marche
49
Balance d’analyse corporelle 1300-1304
Français
Symboles sur la balance
La balance s’allume automatiquement lorsque vous montez sur la
surface de pesée avec un peu de force.
ATTENTION: Lorsque la surface de pesée est humide, le risque de
chute existe.
Mise en marche
Retrait des bandes d’isolation
Lorsque la balance est livrée, la pile est déjà insérée et est équipée de bandes
d’isolation pour l’empêcher de se décharger en avance. Pour être en mesure d’allumer
la balance, vous devez enlever les bandes d’isolation.
Le compartiment à pile se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
1. En exerçant un peu de force, appuyez sur la flèche placée sur le couvercle du
compartiment à pile et poussez vers le haut pour enlever ce dernier.
2. Retirez les bandes d’isolation.
3. Enfoncez le couvercle du compartiment à pile pour le remettre en place.
Sélection de l’unité de mesure
Lorsque la balance est livrée, l’unité de mesure est réglée sur «kg» par défaut.
Toutefois, le résultat de la mesure peut également être affiché dans les unités de
mesure anglaises: «lb» (livre) ou «st:lb» (stone:livre).
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche kg lb st située à côté du compartiment
à pile à l’arrière de la balance. Prêtez attention au voyant de l’écran.
Positionnement de la balance
Placez la balance sur une surface plane et sèche. Ne placez pas la balance sur un tapis.
Le principe de fonctionnement de votre balance
d’analyse corporelle est expliqué ci-après
Votre nouvelle balance d’analyse corporelle fonctionne en utilisant ce quon appelle
la technologie BIA-(analyse d’impédance bioélectrique). Cela implique qu’un courant
faible, indétectable, complètement inoffensif passe dans votre corps.
Mesurer votre poids
50
Balance d’analyse corporelle 1300-1304
La mesure se fait par l’intermédiaire de capteurs montés sur la surface de pesée.
Le courant circule relativement librement à travers le uide contenu dans la masse
musculaire.
Dans la masse adipeuse, la résistance est plus grande. Cette résistance est mesurée.
En la combinant avec vos données personnelles (sexe, poids, âge et taille), la balance
calcule les informations suivantes relatives à la composition de votre corps:
Le poids
La proportion de la graisse corporelle en %
Leau corporelle en %
La masse musculaire en %
La masse osseuse (kg), et votre métabolisme
basal quotidien en kcal (demande d’énergie)
La balance est équipée avec un total de 12 cellules de mémoire.
Erreurs de mesure
Les erreurs de mesure ou de calcul, au cours de l’analyse corporelle, peuvent se poser
pour les groupes de personnes suivants:
Les personnes ....
... qui font 10 heures ou plus par semaine à pratiquer un sport,
... sont des athlètes professionnels, des culturistes et des sportifs d’endurance,
... ont plus de 70 ans,
... ont moins de 10 ans.
La fonction de pesée «normale» (voir le chapitre suivant) nest pas concernée par ces
considérations.
Mesurer votre poids
Pour la pesée normale, sans analyse corporelle, vous navez pas à saisir de
données.
Placez-vous sur la balance. Restez immobile et ne vous retenez pas à rien.
Le poids mesuré sera affiché peu de temps après.
Quelques secondes après que vous soyez descendu(e) de la surface de pesée,
la balance s’éteint automatiquement.
Saisie des données personnelles
51
Balance d’analyse corporelle 1300-1304
Français
Saisie des données personnelles
1. En exerçant un peu de force, montez une fois brièvement sur la surface de pesée.
«0.0» et l’unité de mesure réglée, par exemple «kg», saffiche à l’écran.
2. Appuyez sur SET.
Un numéro de cellule de mémoire (1 à 12) s’affiche à l’écran.
3. En utilisant la touche
ou , sélectionnez la cellule de mémoire souhaitée.
4. Appuyez sur SET.
En utilisant la touche
ou , sélectionnez votre sexe: pour masculin ou pour
féminin.
5. Appuyez sur SET.
La valeur prédéfinie pour la taille (par exemple «165» en cm) clignote sur l’écran.
6. En utilisant la touche
ou , saisissez votre taille.
7. Appuyez sur SET.
La valeur prédéfinie pour l’âge (préréglage: 25) clignote à l’écran.
8. En utilisant la touche
ou , saisissez votre âge.
9. Appuyez sur SET pour terminer. Vous avez désormais saisi les données requises.
Un numéro de cellule de mémoire clignote à nouveau sur l’écran et vous pouvez
continuer, comme décrit précédemment, pour saisir les données d’une autre
personne.
Ou attendez quelques secondes jusquà ce que «0.0» s’affiche sur l’écran avant de
pouvoir procéder à votre analyse corporelle.
Si vous ne faites rien d’autre, la balance s’éteint automatiquement au bout de
quelques secondes.
Si vous maintenez enfoncée la touche ou , le délement vers l’avant
ou vers l’arrière des données achées se produira plus rapidement.
Les données saisies ne peuvent être remplacées quen mettant une
nouvelle entrée.
Analyse corporelle
L’analyse corporelle nest possible que si vos données ont été saisies
(voir le chapitre précédent).
Voir le chapitre «Conseils relatifs à la pesée».
1. En exerçant un peu de force, montez une fois brièvement sur la surface de pesée.
«0.0» et l’unité de mesure réglée, par exemple «kg», saffiche à l’écran.
2. Appuyez brièvement sur SET.
3. En vous servant de la touche
ou , sélectionnez la cellule de mémoire dans
laquelle vous avez enregistré vos données corporelles personnelles.
Les données sont brièvement affichées puis «0.0» et l’unité de mesure
sélectionnée, par exemple, «kg».


Produktspecifikationer

Varumärke: Ade
Kategori: Vågen
Modell: Tabea BA 1300

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Ade Tabea BA 1300 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig