Alpine 3DE-7887R Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Alpine 3DE-7887R (84 sidor) i kategorin bilradio. Guiden har ansetts hjälpsam av 5 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 3 recensioner. Har du en fråga om Alpine 3DE-7887R eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/84
                    
                    
                    
’ S’assurer de déconnecter le câble négatif du pôle
(–) de la batterie avant de connecter le 3DE-7887R
pour éviter des court-circuits.
’ Lors du remplacement d’un fusible grillé s’assurer
de le remplacer par un fusible de même ampérage.
’ S’assurer de connecter correctement les conduc-
teurs à code de couleur selon le schéma. Sinon
l’unité peut mal fonctionner et/ou le véhicule peut
être endommagé.
’ S’assurer de connecter les câbles d’enceinte (–) à la
borne d’enceinte (–). Ne jamais connecter les câ-
bles d’enceinte du canal gauche et droit l’un à
l’autre ou à la carrosserie du véhicule.
’ Cette unité est conçue pour des systèmes de 12 V
CC négatifs à la masse. S’assurer que le véhicule a
ce type de système électrique avant de connecter le
câble d’alimentation.
’ Il faut faire très attention lors de la connexion des
câbles au système électrique du véhicule. S’assu-
rer de ne pas utiliser des conducteurs de
composants installés en usine (tel qu’un ordina-
teur de bord). Lors de la connexion de l’unité au
boîtier à fusible, s’assurer que le fusible du circuit
désigné pour l’unité a l’ampérage approprié. Si-
non, l’unité et/ou le véhicule peuvent être
endommagés. En cas de doute, consulter le reven-
deur ALPINE.
’ Le 3DE-7887R utilise des prises femelles de type
RCA pour le raccordement à d’autres appareils (tels
qu’un amplificateur), munis de connecteurs RCA. Il
se peut que vous ayez à utiliser un adaptateur pour
raccorder d’autres appareils. Dans ce cas, veuillez
vous adresser à un concessionnaire ALPINE agréé
pour vous aider dans votre choix.
1
2
3
68P21523Y08-O
Printed in Japan (Y)
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Yamagata Printing Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan
ß GUIDE FOR INSTALLATION AND CONNECTIONS
Please read this GUIDE thoroughly before starting the installation and connections.
In case of problems when installing your unit, please contact your authorized ALPINE dealer.
ß GUIDE D’INSTALLATION ET DE CONNEXIONS
Veuillez lire attentivement le GUIDE avant d’installer et de raccorder l’appareil.
En cas de problèmes lors de l’installation de l’unité, prière de contacter le revendeur agréé
d’ALPINE.
ß GUIA DE INSTALACION Y CONEXIONES
Antes de realizar la instalación y las conexiones, lea cuidadosamente esta GUÍA.
En caso de presentarse algún problema durante la instalación 3DE-7887R, tome contacto con
su distribuidor autorizado ALPINE.
ß HINWEISE ÜBER DIE INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
Lesen Sie diese HINWEISE bitte aufmerksam durch, bevor Sie mit der Installation und den
Anschlüssen beginnen.
Sollten beim Einbau des 3DE-7887R Probleme auftreten, so wenden Sie sich bitte an einen von
ALPINE autorisierten Fachhändler.
ß GUIDA ALL’INSTALLAZIONE ED AI COLLEGAMENTI
Leggere questa GUIDA con attenzione prima di iniziare l’installazione ed i collegamenti.
In caso di problemi quando si installa la unitá, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato
ALPINE.
ß INSTALLATIONS- OCH ANSLUTNINGSANVISNING
Läs noga igenom denna bruksanvisning före installations- och anslutningsstart.
Kontakta din auktoriserade ALPINE återförsäljare om det uppstår problem vid installationen
av apparaten.
’ Be sure to disconnect the negative cable from
the (–) pole of the battery before connecting your
3DE-7887R to avoid short circuits.
’ When replacing a blown fuse make sure to replace
it with one of the same rate.
’ Be sure to connect the leads correctly according to
the diagram. Otherwise malfunctioning of the unit
and/or damage to the vehicle may occur.
’ Be sure to connect the speaker (–) leads to the
speaker (–) terminal. Never connect left and right
channel speaker cables to each other or to the
vehicle body.
’ This unit is designed for 12V DC systems with
negative pole grounded. Make sure that your ve-
hicle has this type of electrical system before
connecting the power cable.
’ You must be very careful when connecting wires to
the vehicle’s electrical system. Be sure you do not
use leads of factory installed components (like an
on-board computer). When connecting 3DE-7887R
to the fuse box, make sure the fuse for the intended
circuit of  the 3DE-7887R has the appropriate am-
perage. Failure to do so may result in damage to the
unit and/or the vehicle. When in doubt, consult
your ALPINE dealer.
’ The 3DE-7887R uses female RCA-type jacks for
connection to other units (e.g. amplifier) having
RCA connections. You may need an adaptor to
connect other units. If so, please contact your au-
thorized ALPINE dealer for assistance.
Precautions
English
Installation
Before Installation
1 Shipping  Screws
Three screws have been attached to the Top of the
3DE-7887R for protection during shipment. Re-
move these screws before using. Keep the re-
moved screws in the plastic bag attached to the
connector of 3DE-7887R.
2 CAUTION
The magazine is pushed out forward (approxi-
mately 8 cm from the panel) when discs are
changed or magazine is ejected. To ensure that
you will have enough free space to remove the
magazine, at least 14 cm is required in front of the
unit. Select a location where the magazine can
operate freely, without obstructions. Also, make
sure the location will not interfere with stick shift
operation.
3 Angle of installation
Install at an angle of between horizontal and 30˚.
Note that installing at an angle outside of this
range will result in a loss of performance and
possibly damage.
Précautions
Français
Precauciones
Español
IMPORTANT
Enregistrer le numéro de série de l’appareil dans
l’espace prévu au dos de ce manuel et le conserver
en permanence. La plaque de numéro de série est
située au fond de l’appareil.
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in
the space provided on the back cover of Own-
er‘s Manual and keep it as a permanent record.
The serial number plate is located on the bot-
tom of the unit.
’ Damit beim Anschluß keine Kurzschlüsse auftreten
können, vor Beginn der Einbauarbeiten das Masse-
kabel vom Minuspol (–) der Batterie abklemmen.
’ Durchgebrannte Sicherungen müssen durch Ersatz-
sicherungen mit identischen Kennwerten ersetzt wer-
den.
’ Auf korrekten Anschluß der farbcodierten Kabel ach-
ten! Anschlußfehler können Betriebsstörungen des
Geräts bzw. Fahrzeuges zur Folge haben.
’ Die Minusadern (–) der Lautsprecherkabel an Minus-
klemmen (–) anschließen! Die Minusadern für rech-
ten und linken Kanal dürfen nicht zusammenge-
schlossen oder an der Karosserie an Masse gelegt
werden.
’ Das Gerät ist für 12-V-Bordnetze mit Minus an Masse
ausgelegt. Vor dem Anschluß prüfen, ob die elektri-
sche Anlage des Fahrzeugs diese Bedingungen er-
füllt.
’ Beim Anschluß an das Kfz-Bordnetz vorsichtig vor-
gehen! Das Gerät nicht an Kabel anschließen, die
anderen Fahrzeugsystemen vorbehalten sind (z. B.
Bordcomputer u. dgl.). Beim Anschluß im Siche-
rungskasten darauf achten, daß die Sicherung des
gewählten Stromkreises die für das Gerät vorge-
schriebene Amperezahl aufweist. Bei Nichtbeach-
tung dieses Punkts sind Folgeschäden am Gerät
bzw. am Fahrzeug nicht ausgeschlossen. Im Zwei-
felsfall gibt Ihr ALPINE-Fachhändler gerne Auskunft.
’ Der 3DE-7887R ist mit Cinchbuchsen ausgestattet,
die den Anschluß an andere Geräte mit entspre-
chenden Buchsen (z.B. Verstärker) ermöglichen. Zum
Anschließen eines anderen Geräts werden unter
Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen Sie sich
diesbezüglich von Ihrem Alpine-Händler beraten.
Vorsichtsmaßnahmen
Deutsch
’ A fin de evitar cortocircuitos, asegúrese de desconec-
tar el cable negativo del polo (–) de la batería antes de
conectar el 3DE-7887R.
’ Al cambiar un fusible quemado, asegúrese de reem-
plazarlo por uno de igual intensidad.
’ Asegúrese de conectar correctamente los cables dife-
reciados por colores, siguiendo las indicaciones del
diagrama. De no hacerlo, la unidad podrá funcionar
incorrectamente y/o el vehículo podrá sufrir daños.
’ Asegúrese de conectar los cables negativos (–) de
altavoces al terminal de altavoces (–). Nunca conecte
los cables de altavoces de los canales derecho e
izquierdo uno a otro, ni tampoco a la carrocería del
vehículo.
’ Esta unidad p1-ha sido diseñada para sistemas de 12 V
CC de polo negativo a tierra. Antes de conectar el
cable de alimentación, asegúrese de que el sistema
eléctrico de su vehículo sea de este tipo.
’ Usted deberá tener mucho cuidado durante la co-
nexión de cables al sistema eléctrico del vehículo.
Asegúrese de no utilizar los conductores de compo-
nentes que vengan instalados de fábrica (como un
computador incorporado, por ejemplo). Al conectar
la unidad a la caja de fusibles, asegúrese de que el
fusible designado para el circuito de la unidad sea del
amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el
vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas,
consulte a su distribuidor ALPINE.
’ El 3DE-7887R utiliza tomas RCA hembra para la co-
nexión a otras unidades (p. ej. un amplificador) que
posea tomas RCA. Es posible que usted necesite un
adaptador para conectar otras unidades. En tal caso,
póngase en contacto con su proveedor ALPINE para
solicitarle ayuda.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de su unidad en el
espacio proporcionado en la cubierta posterior
de este manual, y consérvelo como un registro
permanente. La placa con el número de serie
está ubicada en la parte inferior de la unidad.
WICHTIG!
Tragen Sie die Seriennummer des Geräts bitte für
alle Fälle in das hierfür vorgesehene Feld auf der
hinteren Umschlagseite der Bedienungsanleitung
ein. Das Seriennummernschild befindet sich an
der Geräteunterseite.
’ Assicurarsi di scollegare il cavo negativo dal polo
negativo (–) della batteria prima di collegare il let-
torè 3DE-7887R per evitare corto circuiti.
’ Quando si sostituisce un fusibile saltato, assicurarsi
di usare uno dallo stesso amperaggio.
’ Assicurarsi di collegare i fili codificati in base al
colore nel modo corretto secondo il diagramma.
Altrimenti, possono verificarsi malfunzionamenti o
danni all’ apparecchio o all’ auto.
’ Assicurarsi di collegare i fili negativi degli altopar-
lanti (–) al terminale (–).  Non collegare mai i cavi
destro e sinistro degli altoparlanti l’uno con l’altro o
all chassis dell’automobile.
’ Questo apparecchio è stato creato per l’uso con
sistemi CC a 12V con  massa negativa. Assicurarsi
che l’auto possieda questo tipo di sistema elettrico
prima di collegare il cavo di alimentazione.
’ Fare molta attenzione quando si collega i fili con il
sistema elettrico del veicolo. Assicurarsi di non
usare i fili dei componenti installati in fabbrica (ad
esempio un computer fisso). Quando si collega la
unitá con la scatola dei fusibili, assicuratevi assicu-
rarsi che il fusibile per il circuito del lettore della
unitá sia del corretto amperaggio. In caso contrario
possono verificarsi malfunzionamenti o danni all’
apparecchio o all’ auto.
In caso di dubbi, rivolgersi al proprio rivenditore
ALPINE.
’ Il 3DE-7887R impiega prese femmina di tipo RCA per
il collegamento ad altri apparecchi (p.es. amplifica-
tore) con collegamenti RCA. Puö essere necessario
un adattatore per il collegamento ad altri apparec-
chi. In questo caso rivolgersi per assistenza al pro-
prio rivenditore autorizzato ALPINE.
Precauzioni
Italiano
’ Koppla loss bilbatteriets negativa kabel (–) innan du
påbörjar anslutningen av 3DE-7887R. I annat fall kan
kortslutning uppstå.
’ Vid byte av en säkring måste du ersätta den med en
säkring med samma styrka.
’ Anslut alla färgkodade kablar rätt enligt anslutnings-
schemat. Fel anslutningar kan orsaka felfunktion
och/eller skada på apparaten eller bilen.
’ Anslut negativa (–) högtalarkablar till (–) anslutninga-
rna. Höger och vänster kablar får inte anslutas till
varandra eller till bilkarossen.
’ Apparaten är avsedd för fordon med 12 V likström,
negativ jord. Kontrollera att denna typ av ström-
system finns i bilen innan anslutningarna görs.
’ Var mycket försiktig vid anslutning av kablarna till
bilens elektriska system. Anslut inte till kablarna för
fabriksmonterad utrustning (t.ex. en färddator). Vid
anslutning av apparaten till säkringslådan måste du
se till att säkringen i kretsen apparaten ansluts till har
tillräckligt stor amperekapacitet. I annat fall kan skada
uppstå på apparaten och/eller bilen. Kontakta din
ALPINE-återförsäljare om du känner dig osäker.
’ 3DE-7887R använder sig av RCA-kopplingar med
honkontakt för anslutning till andra komponenter
(t.ex. förstärkare) med RCA-kopplingar. Det kan hända
att en adapter behövs för anslutning till andra
komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad
ALPINE-handlare för ytterligare råd.
Försiktighetsåtgärde
Svenska
IMPORTANTE
Segnare il numero di serie del vostro apparecchio
sullo spazio fornito sul retro della copertina di
questo libretto delle istruzioni e conservarlo per
rifermenti futuri. La piastrina indicante il numero
di serie è collocata sul fondo dell’apparecchio.
VIKTIGT
Anteckna apparatens serienummer i utrymmet på
bruksanvisningens baksida. Behåll bruksanvis-
ningen hemma för framtida referens. Serienumret
finns utsatt på apparatens undersida.
Installation
Avant l’installation
1 Vis de transport
Trois vis ont été fixées sur le dessus du 3DE-
7887R afin de le protéger pendant le transport.
Enlevez ces vis avant d’utiliser l’appareil. Conser-
vez les vis retirées dans le sachet en plastique fixé
au connecteur du 3DE-7887R.
2 PRECAUTION
Le magasin est poussé vers l’extérieur (environ 8
cm du panneau) lorsque des disques sont chan-
gés ou lorsque le magasin est éjecté. Pour s’assu-
rer qu’il y a assez d’espace libre pour déposer le
magasin, un dégagement de plus de 14 cm à
partir de l’avant de l’unité est nécessaire. Sélec-
tionner un emplacement où le magasin peut fonc-
tionner librement, sans obstacle. Aussi, veillez à
ce que l’emplacement ne gêne pas l’opération du
levier `de vitesses.
3 Angle de montage
Installer l’appareil à un angle d’installation entre
la ligne horizontale et 30˚. Remarquer que l’instal-
lation à un angle en dehors de cette plage, conduit
à une perte en performance et à un endommage-
ment éventuel.
Instalación
Antes de comenzar la instalación
1 Tornillos de transporte
Con el fin de proteger la unidad durante su trans-
porte, se han fijado tres tornillos en la parte
superior del 3DE-7887R. Quite estos tornillos an-
tes de usar la unidad. Guarde los tornillos en la
bolsa plástica que viene unida al conector del
3DE-7887R.
2 PRECAUCION
El depósito es empujado hacia afuera (aproxi-
madamente 8 cm a partir del panel) cuando los
discos son cambiados o cuando el depósito es
expulsado. Para asegurarse de que hay espacio
libre suficiente para sacar el depósito, es necesa-
rio un espacio de al menos 14 cm a partir de la
parte anterior de la unidad. Seleccione un lugar
donde el depósito pueda operar libremente, sin
obstáculos. Asegúrese también de que su em-
plazamiento no impida la operación de la palan-
ca de velocidades.
3 Angulo de instalación
Instale la unidad en un ángulo comprendido entre
el plano horizontal y 30˚. Tenga presente que si
efectúa la instalación en un ángulo que esté fuera
de este margen puede ocasionar pérdida de ren-
dimiento y posibles daños.
Einbau
Vor dem Einbau
1 Transportschrauben
Als Schutz gegen mögliche Transportschäden ist
der Mechanismus des 3DE-7887R bei der Auslie-
ferung durch drei Schrauben an der Geräteober-
seite arretiert. Diese Schrauben müssen vor der
Inbetriebnahme entfernt werden! Bewahren Sie
die entfernten Schrauben in dem Plastikbeutel am
Kabel des 3DE-7887R auf.
2 VORSICHT
Das Magazin fährt beim CD-Wechsel bzw. Aus-
wurf nach vorne (um ca. 8 cm) aus dem Gerät
heraus. Um sicherzustellen, daß Sie ausreichend
Platz zum Auswechseln des Magazins haben, soll-
te mindestens 14 cm Freiraum vor dem Gerät
vorhanden sein. Wählen Sie einen Einbauplatz,
wo das Magazin ohne Behinderung aus- und ein-
fahren kann. Bedenken Sie beim Einbau auch die
Schalthebelpositionen!
3 Einbauwinkel
Das Gerät sollte möglichst horizontal und maxi-
mal um 30° geneigt eingebaut werden. Bei einer
stärkeren Schräglage können Funktionsstörun-
gen auftreten, und ein Geräteschaden ist nicht
auszuschließen.
Installazione
Prima dell'installazione
1 Viti di spedizione
Tre viti sono state applicate alla parte superiore
del 3DE-7887R per protezione durante la spedi-
zione. Rimuovere queste viti prima dell'uso.
Conservare le viti rimosse nella busta di plastica
applicata al connettore del 3DE-7887R.
2 ATTENZIONE
Il contenitore dischi viene espulso in avanti (di
circa 3 cm dal pannello) quando si cambiano i
dischi o si estrae il contenitore. Per assicurare
uno spazio libero sufficiente all'estrazione del
contenitore, sono necessari almeno 14 cm da-
vanti all'apparecchio. Scegliere una posizione
dove il contenitore possa muoversi liberamente
senza ostacoli. Inoltre assicurarsi che tale posi-
zione non interferisca con l'uso della leva del
cambio.
3 Angolazione di installazione
Installare ad un'angolazione compresa tra l'oriz-
zontale e 30°. Notare che l'installazione ad un'an-
golazione al di fuori di questa gamma causa
scadimento delle prestazioni e a volte danni.
Montering
Före montering
1 Transportskruvar
Tre stycken skruvar fästes p* ovansidan av 3DE-
7887R före leverans från fabriken för att skydda
bilstereon mot transportskador. Skruva loss dessa
skruvar innan bilstereon tas i bruk. Förvara skru-
varna i plastpåsen som sitter p* anslutningen till
3DE-7887R.
2 FÖRSIKTIGT
Magasinet skjuts rakt utåt (ca 3 cm från frampane-
len) vid skivbyte eller urtagning av magasin. Minst
14 cm tomrum framför bilstereon krävs för att
magasinet ska kunna tas ut p* korrekt sätt. Välj en
plats där magasinet lätt kan sättas i och tas ur utan
att något hinder är i vägen. Se ocks* till att manöv-
rering av bilens växelspak inte hindras.
3 Monteringsvinkel
Montera bilstereon horisontellt eller i upp till 30°
vinkel. Observera att montering i en vinkel utanför
detta område resulterar i försämrad prestanda
och trolig skada.
a Enlevez la façade détachable (voir page 15 du
mode d’emploi). Enlevez l‘attache de montage de
l’appareil (voir la procédure de retrait ci-dessous).
Poussez l‘attache de montage dans le tableau de
bord.
s Si votre véhicule possède une Applique, installez
le long boulon à tête hexagonale sur le panneau
arrière du 3DE-7887R et placez le bouchon caout-
chouté sur le boulon à tête hexagonale. Si le
véhicule ne possède pas de Support de montage,
renforcez l’unité avec la bande de montage métal-
lique fournie. Raccordez tous les fils du 3DE-
7887R de la manière décrite dans la section
“CONNEXIONS”.
Remarque:
Sur la vis ≤, se procurer une vis appropriée à
l’emplacement d’installation du châssis.
d Glissez le 3DE-7887R dans le tableau de bord.
Quand l’appareil est installé, vérifiez que les gou-
pilles de blocage sont parfaitement posées à la
position abaissée. Ceci s’obtient en appuyant fer-
mement sur l’appareil tout en abaissant la gou-
pille de blocage à l’aide d’un petit tournevis. De
cette façon, l’appareil sera convenablement ver-
rouillé et il ne risquera pas de tomber accidentel-
lement du tableau de bord. Installez enfin le
panneau avant amovible.
Dépose
1. Déposer le panneau avant amovible.
2. Utiliser un petit tournevis  (ou objet similaire) pour
soulever les vis vers le haut (voir Fig.d). Chaque
fois qu’une vis est débloquée vers le haut, tirer légè-
rement sur l’appareil pour qu’il ne se rebloque pas
avant de dévisser la vis suivante.
3. Extraire l’appareil, en le maintenant déverrouillé.
a Remove the Detachable Front Panel (refer to page
14 of Owner‘s Manual). Slide mounting sleeve
from main unit (see Removal Procedure below).
Slide the mounting sleeve into the dashboard.
s When your vehicle has the Bracket, mount the
long hex bolt onto the rear panel of the 3DE-7887R
and put the Rubber Cap on the hex bolt. If your
vehicle does not have the Mounting Support,
reinforce the head unit with the metal mounting
strap supplied. Connect all the leads of the 3DE-
7887R according to details described in the CON-
NECTIONS section.
NOTE:
For the screw ≤, provide a proper screw to the
chassis installing location.
d Slide the 3DE-7887R into the dashboard. When the
unit is in place, make sure the locking pins are fully
seated in the down position. This can be done by
pressing firmly in on the unit while pushing the
locking pin down with a small screwdriver. This
ensures that the unit is properly locked and will
not accidentally come out from the dashboard.
Install the Detachable Front Panel.
Removal
1. Remove the detachable front panel.
2. Use a small screwdriver (or similar tool) to push the
locking pins to the ”up” position (see Fig.d). As
each pin is unlocked, gently pull out on the unit to
make sure it does not re-lock before unlocking the
second pin.
3. Pull the unit out, keeping it unlocked as you do so.
a Extraiga el panel extraíble frontal (consulte la
pàgina 15 del maual de instrucciones). Deslice el
manguito de montaje desde la unidad principal
(vea el procedimiento de extracción de abajo).
Deslice el manguito de montaje al tablero de
instrumentos.
s Si su vehículo posee soporte, instale el perno
hexagonal largo en el panel posterior del 3DE-
7887R y coloque el tapón de caucho sobre dicho
perno. Si su vehículo no posee soporte de monta-
je, refuerce la unidad principal con la banda metá-
lica de montaje suministrada. Conecte todos los
conductores del 3DE-7887R de acuerdo con los
detalles descritos en la sección CONEXIONES.
Nota:
A propósito del tornillo ≤, prepare un tornillo
apropiado al lugar de instalación del chasis.
d Deslice el 3DE-7887R dentro del panel de instru-
mentos. Cuando la unidad esté en su lugar, cer-
ciórese de que los pasadores hayan quedado
completamente asentados hacia adajo. Esto po-
drá realizarse empujando firmemente la unidad
manteniendo presionado el pasador de bloqueo
hacia abajo con un destornillador pequeño. Esto
asegurará el que la unidad quede adecuadamente
bloqueada y que no se salga accidentalmente del
panel de instrumentos. Instale el panel frontal
desmontable.
Extracción
1. Retire el panel delantero desmontable.
2. Utilice un pequeño destornillador (u otra herramien-
ta similar) para empujar los pasadores de fijación
(consulte la Fig.d). Cuando desbloquee un pasa-
dor, tire suavemente de la unidad hacia afuera para
asegurarse de que no se vuelva a bloquear antes de
desbloquear el otro.
3. Tire la unidad hacia fuera, manteniéndola destraba-
da mientras lo hace.
a Ta loss den löstagbara frontpanelen (vi hänvisar
till sid. 15 i bruksanvisningen). Dra loss monte-
ringskassetten från själva bilstereon (vi hänvisar
till tillvägagångssättet vid löstagning nedan). Skjut
in monteringskassetten i instrumentinfattningen.
s När fordonet har en hållare: fäst den långa, sex-
kantiga bulten på baksidan av 3DE-7887R och sätt
på gummihatten på den sexkantiga bulten. När
fordonet inte har något monteringsstöd: förstärk
själva bilstereon med det medföljande monte-
ringsbandet av metall. Anslut samtliga kablar till
3DE-7887R enligt anvisningarna i kapitlet ANSLUT-
NINGAR.
OBS!
Använd en lämplig skruv för kassettens monte-
ringsläge som skruven ≤.
d Skjut in 3DE-7887R så långt det går i instrumentin-
fattningen. Kontrollera efter bilstereons monte-
ring att låstapparna skjutits ned så långt det går.
Detta kan göras genom att trycka bilstereon or-
dentligt inåt, samtidigt som låstappen trycks ned
med en liten skruvmejsel. Detta garanterar att
bilstereon fästs ordentligt och inte kan lossna från
instrumentinfattningen av misstag. Fäst den lös-
tagbara frampanelen.
Löstagning
1. Ta loss den löstagbara frontpanelen.
2. Använd en liten skruvmejsel (eller ett liknande verk-
tyg) för att skjuta låstapparna upp (ill.d). Dra försik-
tigt bilstereon något utåt efter att låstappen osäkrats
för att vara säker på att bilstereon inte låses fast igen
innan den andra låstappen osäkrats.
3. Dra ut apparaten och se till att den inte är säkrad när
detta görs.
a Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab (siehe
Seite 14 der Bedienungsanleitung). Ziehen Sie
den Einbaurahmen vom Hauptgerät ab (siehe
“Ausbau” weiter unten). Schieben Sie den Ein-
baurahmen dann in das Armaturenbrett.
s Falls Ihr Fahrzeug mit einer Stützhalterung verse-
hen ist, drehen Sie die lange Sechskantschraube in
die Rückseite des 3DE-7887R und stecken danach
die Gummikappe auf den Schraubenkopf. Sollte
keine Stützhalterung vorhanden sein, muß das
Gerät mit Hilfe der mitgelieferten Stützleiste fixiert
werden. Schließen Sie die Kabel des 3DE-7887R
gemäß den Anweisungen im Abschnitt AN-
SCHLÜSSE an.
HINWEIS:
Als Schraube ≤ verwenden Sie eine geeignete
Schraube für die Chassis-Gehäusebefestigung.
d Schieben Sie das 3DE-7887R bis zum Anschlag in
das Armaturenbrett. Vergewissern Sie sich, daß
die Verriegelungsstifte gut einrasten. Schieben
Sie das Gerät hierzu fest in das Armaturenbrett,
und drücken Sie die Verriegelungsstifte dabei mit
einem kleinen Schraubendreher nach unten. Der
Rastmechanismus sorgt für einen wackelfreien
Sitz und verhütet, daß das Gerät aus Versehen aus
dem Armaturenbrett gezogen wird. Bringen Sie
danach das Bedienteil wieder an.
Ausbau
1. Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab.
2. Drücken Sie die Verriegelungsstifte mit einem klei-
nen Schraubendreher (oder einem ähnlichen Werk-
zeug) hoch (siehe Abb.d). Nach dem Lösen der
ersten Verriegelung ziehen Sie das Gerät ein wenig
heraus, so daß der Stift beim Lösen der zweiten
Verriegelung nicht wieder eingreifen kann.
3. Ziehen Sie das Gerät mit gelösten Verriegelungs-
stiften aus dem Einbaurahmen.
a Rimuovere il pannello anteriore estraibile (fare
riferimento a pagina 15 del manuale di istruzio-
ni). Sfilare l’apparecchio principale dal manicot-
to di montaggio (vedere “Procedimento di
rimozione” sotto). Far scorrere il manicotto di
montaggio dentro il cruscotto.
s Quando il veicolo è dotato di staffa, montare il
lungo bullone esagonale sul pannello posterio-
re del 3DE-7887R e applicare il cappuccio di
gomma al bullone esagonale. Se il veicolo non
ha il supporto di montaggio, rinforzare l’appa-
recchio principale con la cinghia di montaggio
metallica in dotazione. Collegare tutti i cavi del
3DE-7887R secondo i dettagli descritti nella se-
zione COLLEGAMENTI.
NOTA:
Per la vite ≤, provvederai di una vite adatta al
vano di installazione dello chassis.
d Far entrare il 3DE-7887R il più possibile nella
plancia di montaggio. Quando l’apparecchio è
inserito, verificare che i perni di blocco siano
ben assestati nella posizione abbassata. Questo
può essere ottenuto premendo fermamente
sull’apparecchio mentre si spinge in giù il perno
con un piccolo cacciavite. Questo assicura che
l’apparecchio sia correttamente bloccato e non
fuoriesca accidentalmente dal cruscotto. Instal-
lare il pannello anteriore staccabile.
Rimozione
1. Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
2. Usare un piccolo cacciavite (o un oggetto simile)
per spingere i perni di blocco nella posizione sol-
levata (vedere la fig.d). Dopo avere sbloccato un
perno, alzare delicatamente l’apparecchio per
controllare 
che non si riblocchi prima di sbloccare il
secondo perno.
3.
Estrarre l’apparecchio assicurandosi che sia sbloc-
cato.
3DE-7887R
FM/MW/LW/RDS In-Dash
CD Changer Receiver
Screw
Vis
Tornillo
Schraube
Vite 
Skruv 
Lock Pin
Tige de verrouillage
Pasador
Verriegelungsstift
Perno di blocco
Lasflikar
Dashboard
Tableau de bord
Tablero de instrumentos
Armaturenbrett
Cruscotto
Instrumentbräda
Mounting Sleeve (Included)
Gaine de montage (Fournie)
Manguito de montaje (Incluído)
Einbaurahmen (Beiliegend)
Copertura di montaggio (In dotazione)
Monteringskassett (Medföljer)
Hex Nut (M5) (Included)
Ecrou à six pans (M5) (Fournie)  
Tuerca hexagonal (M5) (Incluído)
Sechskantmutter (M5) (Beiliegend)
Dado esagonale (M5) (In dotazione)
Sexkantmutter (M5) (Medföljer)
Metal Mounting Strap (Included)
Attache de montage en métal (Fournie)
Abrazadera metálica de montaje (Incluído)
Befestigungsstrebe (Beiliegend)
Copertura di montaggio in metallo (In dotazione)
Metallbygel (Medföljer)
Bolt Stud (Included)
Filetage de boulon (Fournie)
Perno (Incluído)
Stiftschraube (Beiliegend)
Vite prigioniera (In dotazione)
Pinnbult (Medföljer)
Bracket
Support
Soporte
Stützhalterung
Supporto
Hållare
Face Plate
Plaque avant
Placa frontal
Frontblende
Piastra anteriore
Sidoplatta
Detach the face plate by removing the screws.
Retirer la plaque avant en déposant les vis.
Qxtraiga la placa frontal quitando los tornillos.
Die Frontblende nach Herausdrehen der 
Schrauben abnehmen.
Staccare la piastra anteriore rimuovendo le viti.
Ta loss sidoplattan genom att skruva loss skruvarna.
Mounting Bracket
Applique de montage
Soporte de montaje
Einbauhalterung
Staffa di montaggio
Monteringshållare
Screws (M5x8)(Included)
Vis (M5 x 8) (fournies)
Tornillos (M5x8) (incluidos)
Schrauben (M5 x 8) (Beiliegend)
Viti (M5x8) (In dotazione)
Skruvar (8 x M5) (medföljer)
JAPANESE CAR/VOITURE JAPONAISE/
VEHÍCULO JAPONÉS/JAPANISCHES FAHRZEUG/
AUTOMOBILE GIAPPONESE/JAPANSK BIL
Hex Bolt (Included)
Boulon à 6 pans (fourni)
Perno hexagonal (Incluido)
Sechskant-Stiftschraube (Beiliegend)
Bullone esagonale (In dotazione)
Sexkantig bult (medföljer)
Rubber Cap (Included)
Capuchon de caoutchouc (fourni)
Tapón de caucho (Incluido)
Gummikappe (Beiliegend)
Cappuccio di gomma (In dotazione)
Gummihatt (medföljer)
1
3DE-7887R
2 3
3DE-7887R
3DE-7887R
≤
1
2
3
8cm
More than 14 cm
Plus de 14 cm
Más de 14 cm
Mehr als 14 cm
Più di 14 cm
Över 14 cm
0−30°
Plastic Bag
Sachet en plastique
Bolsa de plástico
Plastikbeutel
Busta di plastica
Plastpåse
Binder
Attache
Presilla
Kabelbinder
Fermo
Fästband
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Alpine | 
| Kategori: | bilradio | 
| Modell: | 3DE-7887R | 
| Färg på produkten: | Roestvrijstaal | 
| Vikt: | 5840 g | 
| Material: | Roestvrijstaal | 
| Typ av enhet: | Vaatwasser | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Alpine 3DE-7887R ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
bilradio Alpine Manualer
                        
                         1 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 September 2025
                        
                    
                                                            bilradio Manualer
- Xblitz
- SoundMAX
- Muse
- Clas Ohlson
- Grundig
- Rodek
- Conceptronic
- Orion
- US Blaster
- Boss
- Soundstream
- Parrot
- Nextbase
- Scion
- Clarion
Nyaste bilradio Manualer
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025