Alpine CHA-1214 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Alpine CHA-1214 (4 sidor) i kategorin bilradio. Guiden har ansetts hjälpsam av 11 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 6 recensioner. Har du en fråga om Alpine CHA-1214 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
CHA-1214
Compact Disc Remote Changer
68P10924Y67-O
Printed in Japan (Y)
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Yamagata Printing Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan
ß BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, um in den vollen Genuß der überragenden Leistung
und vielseitigen Funktionen des Gerätes zu kommen, und bewahren Sie die Anleitung danach für
später anfallende Fragen gut auf.
ß MANUALE DI ISTRUZIONI
Leggere questo manuale per ottenere il massimo dalle eccezionali prestazioni e funzioni di questo
apparecchio e conservare il manuale per riferimenti futuri.
ß BRUKSANVISNING
Läs igenom bruksanvisningen för att tillfullo kunna utnyttja CD-växlarens utmärkta prestanda och
egenskaper. Spara bruksanvisningen.
Zubehör/Accessori/Tillbehör
Winkelhalterungen/
Staffe a forma di “L”/
L-formade fästen
0! @ #$
~
2
WICHTIG
Tragen Sie die Seriennummer Ihres Gerätes zur Bezugnahme bitte in das unten freigelassene Feld ein. Das
Schild mit der Seriennummer befindet sich an der Oberseite des Geräts.
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dell’apparecchio nello spazio apposito e conservarlo come documento per-
manente. La piastrina con il numero di serie si trova sopra l’apparecchio.
VIKTIGT!
Anteckna serienumret på nedanstående rad. Serienumret finns på ovansidan.
SERIENNUMMER/NUMERO DI SERIE/SERIENUMMER:
 Warnung
NICHT ZERLEGEN ODER VERÄNDERN. Dies kann einen Unfall, Brand und/oder
elektrischen Schlag zur Folge haben.
DAFÜR SORGEN, DASS KINDER KEINEN ZUGANG ZU KLEINEN GEGENSTÄN-
DEN HABEN. Wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt, unverzüg-
lich einen Arzt aufsuchen.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL (–) DER BATTERIE AB-
KLEMMEN. Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen elektrischen
Schlag oder eine Verletzung durch Kurzschluß zur Folge haben.
AUF KORREKTEN ANSCHLUSS ACHTEN. Anschlußfehler können einen Brand
oder Unfall zur Folge haben.
DIE KABELISOLIERUNG NICHT ENTFERNEN UND KEINE ANDEREN NEBEN-
VERBRAUCHER AN DAS STROMVERSORGUNGSKABEL ANKLEMMEN. Die kom-
binierte Stromaufnahme würde die Belastbarkeit des Kabels übersteigen, in
welchem Fall die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Brandes besteht.
DIE ANLAGE NICHT AN EINEM PLATZ EINBAUEN, WO SIE DEN FAHRER STÖRT
ODER ZU EINER GEFAHRENQUELLE FÜR INSASSEN WERDEN KANN. Bei schlecht
gewähltem Einbauplatz können die Sicht und Bewegungsfreiheit des Fahrers
behindert werden.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN KEINE LEITUNGEN ODER KABEL BERÜHREN,
BESCHÄDIGEN ODER BLOCKIEREN. Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnah-
me kann einen Brand, einen Unfall oder eine Verletzung zur Folge haben.
MUTTERN UND SCHRAUBEN DER BREMSANLAGE NICHT ALS VERANKERUNGS-
ODER MASSEPUNKT FÜR DEN EINBAU VERWENDEN. Verwenden Sie für Einbau
oder Masseschluß niemals Schrauben der Brems- , Lenk- oder Kraftstoffanlage,
die für die Sicherheit wichtig sind. Dies könnte die Funktionstüchtigkeit des Fahr-
zeugs beeinträchtigen und Bremsversagen, einen Unfall oder eine Verletzung zur
Folge haben.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE WEDER GEKNICKT NOCH GEQUETSCHT
WERDEN. Verlegen Sie die Kabel so, daß sie sich nicht in beweglichen Teilen
verfangen können oder an scharfen Kanten oder spitzen Gegenständen ge-
knickt oder beschädigt werden. Nichtbeachtung dieses Punktes kann einen
Geräte- oder Fahrzeugdefekt zur Folge haben.
VERKABELUNG UND EINBAU VON EINEM FACHMANN AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Gerätes erfordert technisches Ge-
schick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie den Händler, bei
dem Sie das Gerät erworben haben, mit dieser Arbeit betrauen.
BEIM AUFTRETEN EINES PROBLEMS DEN BETRIEB SOFORT EINSTELLEN. Wenn
ein Problem wie kein Ton oder kein Bild, Fremdkörper im Gerät, Rauch- oder
Geruchsentwicklung auftritt, den Betrieb sofort einstellen und den Händler
verständigen, bei dem das Gerät gekauft wurde. Nichtbeachtung dieser Vor-
sichtsmaßnahme kann einen Unfall oder eine Verletzung zur Folge haben.
DIESE ANLAGE NUR FÜR DIE AUSDRÜCKLICH VORGESCHRIEBENEN ZWECKE
VERWENDEN. Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann einen elektrischen Schlag
oder eine Verletzung zur Folge haben.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER ZWISCHENRÄUME
STECKEN.Hände, Finger und Fremdkörper nicht in den CD-Einschubschlitz oder
Cassettenschacht stecken oder beim Auf- bzw. Zuklappen der Displayeinheit
zwischen bewegliche Teile bringen. Dies könnte eine Verletzung oder einen
Geräteschaden zur Folge haben.
Kennzeichnet wichtige Betriebsanweisungen.
Eine Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann
zu ernsthaften Personenverletzungen und To-
desfällen führen.
Kennzeichnet wichtige Betriebsanweisungen.
Eine Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann
zu ernsthaften Personenverletzungen und
Sachschäden führen.
 Warnung
 Vorsicht
Denna rubrik uppmärksammar användaren
om att viktiga anvisningar förekommer.
m anvisningarna inte iakttas resulterar det i
allvarlig personskada eller dödsfall.
Denna rubrik uppmärksammar användaren
om att viktiga anvisningar förekommer. Om
anvisningarna inte iakttas kan det resultera i
allvarlig personskada eller i materiella skador.
  Varning
  Försiktigt
Quest’etichetta serve per avvertire l’utente
di importanti istruzíoni per l’uso.
La mancata osservanza delle istruzíoni può
causare lesioni personali gravi o letali.
Quest’etichetta serve per avvertire l’utente
di importanti istruzioni per l’uso.
La mancata osservanza delle istruzioni può
causare lesioni personali o danni materiali.
 Avvertimento
 Attenzione
 Avvertimento
NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione può causare incidenti, incendi
o scosse elettriche.
TENERE LE PARTI PICCOLE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI. In caso di
inghiottimento, consultare immediatamente un medico.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINA-
LE NEGATIVO (–) DELLA BATTERIA. Altrimenti potrebbero risultarne scosse
elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti elettrici.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI. Altrimenti ne possono risulta-
re incendi o incidenti.
NON TAGLIARE LA GUAINA DEI CAVI PER ALIMENTARE ALTRI APPARECCHI.
Tale azione causa il superamento della capacità del cavo e risulta in incendi o
scosse elettriche.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POSSANO OSTACOLARE LA GUIDA O
CREARE PERICOLI PER GLI OCCUPANTI DEL VEICOLO. Tale azione può osta-
colare la visione in avanti o ostacolare i movimenti.
NON CONTATTARE, DANNEGGIARE O OSTRUIRE TUBI, LINEE DI FLUIDO O
CAVI DURANTE LA TRAPANAZIONE DI FORI. Se non si osservano queste
precauzioni ne possono risultare incendi o possono essere causati incidenti o
lesioni.
NON USARE DADI O BULLONI NEL SISTEMA FRENI PER L’INSTALLAZIONE O IL
COLLEGAMENTO A MASSA. Non usare parti importanti per la sicurezza come
bulloni o dadi del sistema di sterzo o di frenata o serbatoi per eseguire instal-
lazioni dei fili o collegamenti a massa. L’uso di tali parti può disabilitare il con-
trollo del veicolo e causare guasti dei freni, altri incidenti o lesioni.
DISPORRE I FILI IN MODO CHE NON SIANO COMPRESSI O SCHIACCIATI. Far
passare cavi e fili in modo che non siano compressi da parti mobili  e che non
vengano in contatto con punti taglienti o aguzzi che potrebbero danneggiare i
fili. Altrimenti ne possono risultare guasti dell’apparecchio o del veicolo.
FAR ESEGUIRE COLLEGAMENTI ED INSTALLAZIONE A PERSONALE ESPERTO.
I collegamenti e l’installazione di questo apparecchio richiedono conoscenze
tecniche ed esperienza particolari. Per garantire la sicurezza, contattare sem-
pre il concessionario presso cui si è acquisato l’apparecchio per eseguire l’in-
stallazione.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI. Quando si
verifica un problema come assenza di audio o video, penetrazione di oggetti
estranei nell’apparecchio, fuoriuscita di fumo o odori strani, cessare immedia-
tamente l’uso e contattare il concessionario presso cui si è acquistato l’appa-
recchio. Altrimenti ne potrebbero risultare incidenti o lesioni.
NON USARE QUESTO APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI DA QUELLI INDI-
CATI PER IL VEICOLO. Altrimenti ne possono risultare scosse elettriche o lesio-
ni.
NON INSERIRE OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE DI INSERIMENTO O NELLE
APERTURE.  Non inserire le mani, le dita o oggetti estranei nelle fessure di
inserimento disco o cassetta o in aperture durante l’apertura/chiusura del mo-
nitor. Tale azione può risultare in lesioni alle persone o danni all’apparecchio.
 Varning
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR. Det kan resultera i en olycka,
brand eller elektriska stötar.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. Om något före-
mål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN
ANSLUTNINGARNA GÖRS. För att undvika risken för elektriska stötar eller
olycksfall på grund av kortslutning.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT. Felaktiga anslutningar kan or-
saka brand eller olycka.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖM-
FÖRSÖRJA NÅGOT ANNAT TILLBEHÖR. Det leder till en för hög kabelbelastning
och kan resultera i brand eller elektriska stötar.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN HINDRA MANÖV-
RERING AV FORDONET ELLER UTSÄTTA PERSONER I FORDONET FÖR FARA.
Det kan leda till försämrad sikt framåt eller hindra rörelseförmågan.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKA-
DAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.  Om inte tillräcklig försiktig-
het iakttas för att undvika detta, kan det leda till brand, olycka eller personskada.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL I BROMSSYSTEMET
VID KABELDRAGNING ELLER JORDANSLUTNING. Montera inga fästdelar, som
t. ex. bultar eller muttrar, i någon del i styr-, bromssystemet eller någon tank vid
kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till
att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, annan olycka eller
personskada.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM. Dra kablarna
raka, så att de inte böjs runt rörliga delar, som t. ex. sätenas glidskenor, och så
att de inte kommer i kontakt med vassa delar som kan skada kablarna. Om detta
försummas kan det orsaka fel på apparaten eller fordonet.
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTER-
INGEN.  Kabeldragningen och monteringen kräver teknisk kunskap och erfa-
renhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde bilstereon, för utförandet av mon-
tering.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR. Sluta genast att
använda apparaten och kontakta återförsäljaren där apparaten köptes om det
uppstått ett problem, som t.ex. ljud- eller bildförlust, att främmande föremål
trängt in i apparaten, rökbildning eller skadlig lukt.
ANVÄND INTE DENNA UTRUSTNING TILL ANNAT ÄN VAD SOM ANGES FÖR
FORDONET IFRÅGA. Det kan resultera i elektriska stötar eller personskada.
STOPPA INTE IN FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL. Stoppa
inte in händer, fingrar eller främmande föremål i CD-skivfacket eller kassett-
facket, eller i andra öppningar/hål medan uppladdning eller lagring pågår på
bildskärmen. Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
12 3 4 56 789
Sechskant-Bundschrauben
(M5 x15)/Viti con testa esago-
nale a flangia (M5x15)/Sex-
kantsskruvar (M5 x 15)
~4
~2
Boden-Grundplatten/
Piastrine per pavimen-
to/Golvplattor
Sechskant-Bundmuttern
(M6)/Dadi a testa esagona-
le a flangia (M6)/Sexkants-
muttrar (M6)
~
4
~
8
Sechskantschrauben (M6 x
25)/Bulloni a testa esago-
nale (M6x25)/Sexkantsbul-
tar (M6 x 25)
Sechskantschrauben mit
Unterlegscheiben (M4 x 8)/
Bulloni a testa esagonale
a rondella (M4x8)/Sex-
kantsbultar med bricka
(M4 x 8)
Sechskant-Bundschrau-
ben (M6 x 50)/Bulloni a
testa esagonale a flangia
(M6x50)/Sexkantsbultar
(M6 x 50)
Kabelbinder/Bloccato-
re/Tunnstav
Plastikbeutel für Transport-
sperren/Busta di plastica
per i fermi di trasporto/
Plastpåse för transportlås
~
1
CD-Magazin/Caricatore
dei compact disc/CD-
magasin
Index-Aufkleberblatt/
Foglio con etichette di
indice/Ark med etiketter
~
1
~
1
~
4
~
4
Ai-NET Verlängerung-
skabel/Prolunga Ai-NET/
Förlängningskabel med
Ai-NET-Kontakt
~1
~1
~
1
Ein-/Ausgang-Aufkleber
(L/R)/Etichetta di ingres-
so/uscita (sinistra/de-
stra)/Etikett ut/ingångar
Staubschutzaufkleber/Eti-
chetta coperchio antipolvere
(sinistra/destra)/Etikett
dammskydd (V/H)
Einbau-und Anschlußanweisungen/Guida per l’installazione e i collegamenti/Vägledning till montering och anslutningar
Svenska
’Förberedelser för montering
Parkera bilen på plant underlag. Kontrollera att park-
eringsbromsen är på och att startnyckeln står i
frånslaget läge.
Läs igen Anslutningarna och Tillvägagångssättet före
CD-växlarens montering.
Använd de medföljande, L-formade fästena vid mon-
tering. Felaktig montering försämrar CD-växlarens
prestanda (kan bli orsak till att laserpickupen hoppar
över spår, spårar fel o.s.v.).
Montera CD-växlaren i bagageutrymmet i bilen eller
på ett annat lämpligt ställe. CHA-1214 kan monteras i
passagerarutrymmet i vissa bilar, i handskfacket, un-
der instrumentinfattningen eller i mittkonsollådan.
Kontrollera att CD-växlaren inte blir till hinder vid bil-
körning eller är i vägen i passagerarnas benutrymme.
CHA-1214 måste monteras på ett stadigt underlag.
Använd vid behov en monteringsplatta. Välj monte-
ringsplatsen så att det blir lätt att sätta i/ta ur
skivmagasinet. Bestäm monteringsplatsen och -ställ-
ningen. Kontrollera, före monteringsstart, att alla
monteringstillbehör finns tillhands.
OBS!
När CD-växlaren monteras i stående ställning, var då
noga med att placera CD-växlaren så att luckan till
skivmagasinfacket vänds uppåt.
Montering av CD-växlare
CD-skivornas inmatning till/från läget för uppspelning
sker automatiskt i CHA-1214. MONTERA INTE CD-väx-
laren vänd uppochned. Det kan skada skivmekanismen.
ATT OBSERVERA:
Montera inte CD-växlaren i närheten av bränsletan-
ken för att undvika att fästskruvarna skadar tanken.
Montera aldrig CD-växlaren på hyllan under bakrutan
eller ovanpå instrumentinfattningen. Temperaturen
på dessa ställen kan bli mycket hög på grund av sol-
sken. Det kan resultera i permanenta skador. Alpines
garanti gäller inte för skador som uppkommit på grund
av att dessa försiktighetsåtgärder har ignorerats.
Transportlås
Tre  transportlås finns på undersidan för att skydda
CD-växlaren mot transportskador. Skruva ur dessa lås
innan CD-växlaren tas i bruk. Förvara transportlåsen i
plastpåsen, fäst intill kopplingen på CD-växlaren.
Italiano
’Prima dell’installazione
Eseguire l’installazione in un luogo in piano. Assicu-
rarsi che il freno a mano sia tirato e che il motore sia
spento.
Fare riferimento alla sezione su Collegamenti e Fun-
zionamento prima di procedere con l’installazione.
Installare correttamente lo Shuttle usando le staffe a
forma di “L” in dotazione. Un’installazione scorretta
può causare uno scadimento delle prestazioni (cau-
sando salti di suoni, errori di tracciatura, ecc.).
Installare lo Shuttle nel bagagliaio dell’auto o in un
altro luogo adatto. Nell’abitacolo di molti veicoli il
comparto portaoggetti sotto il cruscotto o la console
centrale possono accogliere il CHA-1214. Assicurarsi
che l’installazione non interferisca con la sicurezza
nell’uso del veicolo o con lo spazio per i piedi dei
passeggeri.
Il CHA-1214 deve essere montato su una superficie
stabile. Se non è disponibile una superficie stabile, è
necessario preparare una piastra di montaggio per lo
Shuttle. Scegliere un luogo che permetta un facile
accesso per l’inserimento e la rimozione dei conteni-
tori dischi. Stabilire il posto e la posizione di
montaggio. Quindi preparare i pezzi necessari prima
di iniziare l’installazione.
NOTA:
Per l’installazione verticale, assicurarsi di installare lo
Shuttle con l’apertura per il contenitore dischi rivolta
verso l’alto.
Installazione dello Shuttle
Con il CHA-1214, i dischi sono automaticamente estrat-
ti e reinseriti nel contenitore dischi. NON montare
l’apparecchio capovolto, altrimenti il meccanismo
potrebber perdere allineamento.
ATTENZIONE:
Non installare lo Shuttle vicino al serbatoio del carbu-
rante del veicolo. Questo evita che le viti di montaggio
dell’apparecchio possano danneggiare il serbatoio del
carburante.
Non installare mai lo Shuttle sul piano portaoggetti pos-
teriore o sul cruscotto anteriore dell’auto. La temperatura
causata dalla luce solare in tali posizioni può raggiunge-
re valori estremi che possono causare danni permanenti
allo Shuttle. La garanzia Alpine è annullata in casi in cui
questa precauzione è stata ignorata e ne sono risultati
danni allo Shuttle.
Fermi di trasporto
Tre fermi di trasporto sono stati applicati al fondo
dello Shuttle come protezione durante il trasporto.
Rimuovere questi fermi prima dell’uso. Conservare i
fermi di trasporto rimossi nella busta di plastica appli-
cata al connettore dello Shuttle.
Deutsch
’Vor dem Einbau
Nehmen Sie den Einbau auf einer ebenen Stellfläche vor.
Vergewissern Sie sich, daß die Feststellbremse gezogen
und die Zündung ausgeschaltet ist.
Lesen Sie zunächst die Abschnitte über Anschluß und
Bedienung, bevor Sie mit dem Einbau beginnen.
Bauen Sie den Shuttle mit den mitgelieferten Winkelhal-
terungen vorschriftsmäßig ein. Ein unsachgemäßer
Einbau kann die Arbeitsweise des Geräts beeinträchti-
gen (und zu “Aussetzern”, Spurfehlern u. dgl. führen).
Bauen Sie den Shuttle im Kofferraum oder einem ande-
ren geeigneten Ort in das Fahrzeug ein. Bei gewissen
Fahrzeugen bietet sich im Fahrgastraum das Hand-
schuhfach, der Raum unter dem Armaturenbrett oder die
Mittelkonsole als geeigneter Einbauplatz für den CHA-
1214 an. Achten Sie darauf, daß das Gerät nach dem
Einbau weder den Fahrer noch die anderen Insassen im
Fahrzeug behindert (Beinfreiheit u. dgl.).
Der CHA-1214 muß auf einer stabilen Fläche montiert
werden. Sollte das Fahrzeug keine solche Fläche bieten,
müssen Sie eine entsprechende Einbauplatte für den
Shuttle vorbereiten. Wählen Sie einen Einbauort, der
leichtes Einsetzen und Entfernen des Magazins erlaubt.
Bestimmen Sie den besten Einbauplatz mit der optima-
len Ausrichtung. Bereiten Sie dann alle benötigten Teile
vor, bevor Sie mit dem Einbau beginnen.
HINWEIS:
Bei stehendem Einbau muß der Shuttle mit dem Ma-
gazin schacht nach oben montiert werden.
Einbau des Shuttle
Beim CHA-1214 werden die CDs automatisch aus dem
Magazin geladen und in dieses zurückbefördert. Das
Gerät DARF NICHT auf dem Kopf stehend eingebaut
werden, da sich der Lademechanismus in diesem Fall
verstellt.
VORSICHT:
Den Shuttle nicht in der Nähe des Kraftstofftanks ein-
bauen, um eine Beschädigung des Tanks durch die
Montageschrauben zu verhüten.
Den Shuttle auf keinen Fall auf der Heckablage oder auf
dem Armaturenbrett einbauen. Das direkt auf diese Stel-
len fallende Sonnenlicht kann das Gerät zu stark erwär-
men und permanent beschädigen. Auf derartigen Ein-
bau zurückführbare Schäden sind von der Alpine-Garan-
tie ausgeschlossen.
Transportsperren
An der Unterseite der Shuttle wurden drei Transport-
sicherungen eingesetzt. Diese Sicherungen müssen
vor Gebrauch entfernt werden. Bewahren Sie die Trans-
port sicherungen in dem Plastikbeutel am Shuttle-
Steckverbinder auf.
Anslutningarna
Anslut kabeln med DIN-kontakten från CD-växlaren
CHA-1214 till kopplingen AI-NET på bilstereon.
OBS!
CHA-1214 är bygg för likströmsdrift på ett negativt
jordat bilbatteri. Kontrollera att bilen har detta slags
bilbatteri innan CD-växlarens montering i bilen.
• Kontrollera det följande efter att monteringen och
anslutningarna har gjorts: a) att anslutningarna har
gjorts på korrekt sätt, b) att bromsljusen, signalhor-
net o.s.v. fungerar när tändlåset står i tillslaget läge,
c) att bilstereon fungerar korrekt när tändlåset står
i tillslaget läge.
1 Ingångskontakt för Ai-NET
2 Ai-NET-kabel
3 Huvudenhet med kontakt för Ai-NET
4 Anslut på det sätt som visas.
5 Indikeringsplåt för ingång/utgång
6 Anpassa pilmärkena först och anslut därefter.
Collegamenti
Collegare il cavo a connettore DIN del CD Shuttle CHA-
1214 al connettore Ai-NET di un apparecchio principale.
NOTA:
Il CHA-1214 è stato realizzato per il funzionamento a
12 volt CC a massa negativa. Prima di eseguire i col-
legamenti elettrici, assicurarsi che il veicolo impieghi
questo tipo di sistema.
• Una volta completati installazione e collegamenti,
verificare quanto segue: a) Collegamenti corretti. b)
Funzionamento di luci dei freni, clacson, ecc. corret-
to con ignizione su ON. c) Funzionamento di
apparecchi audio corretto con ignizione su ON.
1 Connettore di ingresso Ai-NET
2 Cavo Ai-NET
3 Apparecchio principale dotato di onnettore Ai-NET
4 Collegare come illustrato
5 Etichette di ingresso/uscita
6 Far prima corrispondere i segni delle frecce e quindi
collegare.
Anschlüsse
Das DIN-Anschlußkabel des CD-Shuttle CHA-1214 mit
dem Ai-NET-Anschluß am Hauptgerät verbinden.
HINWEIS:
Der CHA-1214 ist für Bordnetze mit 12 V, Minus an
Masse ausgelegt. Prüfen Sie vor dem Anschluß, daß
die elektrische Anlage Ihres Fahrzeugs diese Bedin-
gungen erfüllt.
• Prüfen Sie nach Einbau und Anschluß des Geräts fol-
gendes: a) Die Anschlüsse stimmen. b)
Bremsleuchten, Signalhorn usw. funktionieren bei
eingeschalteter Zündung. c) Die eingeschaltete Ste-
reoanlage arbeitet ordnungsgemäß.
1 Ai-NET-Eingangsanschluß
2 Ai-NET-Kabel
3 Hauptgerät mit Ai-NET-Anschluß
4 Wie in der Abbildung anschließen.
5 Ein-/Ausganf-Aufkleber
6 Mit aufeinander ausgerichteten Pfeilmarkierungen
zusammenstecken.
~
1
CHA-1214
1
2
3
4
5
6
  Vorsicht
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER
EINBAUEN. Bei Gebrauch anderer Teile besteht die Gefahr, daß dieses Gerät
beschädigt oder nicht ausreichend fest eingebaut wird. Lockere und gelöste
Teile sind stets ein Gefahrenherd.
NICHT AN EINEM SEHR FEUCHTEN ODER STAUBIGEN ORT EINBAUEN. Über-
mäßig viel Feuchtigkeit oder Staub im Geräteinnern kann Rauchentwicklung
oder einen Brand zur Folge haben.
 Attenzione
USARE GLI ACCESSORI SPECIFICATI E INSTALLARLI IN MODO SICURO. L’uso
di pezzi diversi da quelli designati può causare danni interni all’apparecchio o
portare ad un’installazione instabile dell’apparecchio, mentre pezzi che si stac-
cano possono causare pericoli.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CON MOLTA UMIDITÀ O POLVERE. La
penetrazione di umidità o polvere eccessive nell’apparecchio può causare fumo
o incendi.
 Försiktigt
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN
ORDENTLIGT. Användandet av andra delar än som är avsedda för denna appa-
rat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på
grund av lossnande delar.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER
DAMM. Om mycket fukt eller damm tränger in i apparaten kan det leda till
rökbildning eller brand.
Maßregeln für sicheren Betrieb
Punti da osservare per un uso sicuro
Punkter att observera för säker användning
REGULATED  1bit   DAC
HIGH  SPEED   DISC  CHANGER
DIGITAL  SERVO   DISC   TITLE  MEMORY
COMPACT  DISC  CHANGER
Deutsch
≠ Vor der erstmaligen Inbetriebnahme sollten Sie diese Bedienungs-
anleitung aufmerksam durchlesen. Benutzen Sie dieses System
auf sichere Weise. Wir übernehmen keine Haftung für Störungen,
die auf eine unsachgemäße Bedienung und Nichtbeachten der
Anweisungen in dieser Anleitung zurückzuführen sind.
≠ Verschiedene Symbole in dieser Bedienungsanleitung sollen den
sicheren Gebrauch dieses Systems verdeutlichen und dazu beitra-
gen, Personenverletzungen und Sachschäden zu vermeiden. Im
folgenden wird die Bedeutung dieser Symbole beschrieben. Bitte
beachten Sie die Bedeutung dieser Symbole beim Lesen dieser
Anleitung.
≠ Bedeutung der Symbole
Italiano
≠ Leggete questo manuale attentamente prima di usare il sistema.
Il fabbricante non sarà ritenuto responsabile per eventuali proble-
mi causati dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite in
questo manuale.
≠ Questo manuale contiene varie illustrazioni per mostravi l’uso
sicuro di questa unità. Studiate le illustrazioni bene durante la
lettura di questo manuale.
Svenska
≠ Läs denna bruksanvisning noga före användning och se till att
systemet används på ett säkert sätt. Vi kan inte ta på oss något
ansvar för problem som uppstått på grund av att anvisningarna i
denna bruksanvisning inte följts.
≠ Bruksanvisningen innehåller särskilda rubriker vilka uppmärksam-
mar om hur denna produkt används på ett säkert sätt som undviker
skador på användaren, andra människor och egendom. Nedan
anges vad dessa rubriker betyder. Det är viktigt att förstå deras
betydelse vid läsning av denna bruksanvisning.
≠ Significato dei display
≠ Rubrikernas betydelse
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Alpine | 
| Kategori: | bilradio | 
| Modell: | CHA-1214 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Alpine CHA-1214 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
bilradio Alpine Manualer
                        
                         1 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 September 2025
                        
                    
                                                            bilradio Manualer
- Becker
- Vieta
- Nextbase
- Raveland
- JBL
- Muse
- Voxx
- Cobra
- Zenec
- Akai
- Clas Ohlson
- Norauto
- Fusion
- Majestic
- Sony
Nyaste bilradio Manualer
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025