Auriol Z29949 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Auriol Z29949 (4 sidor) i kategorin klocka. Guiden har ansetts hjälpsam av 24 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 12.5 recensioner. Har du en fråga om Auriol Z29949 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
      GB/IE  
SESESESESESESE
SESESESEFIFIFI
FIFIFIFIFIFIFI
FIFIFIFIGB/IEGB/IEGB/IE
GB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IE
GB/IEGB/IEGB/IE
J   Under no circumstances should you take the device apart.  
Improper repairs may place the user in considerable danger.  
Repairs should only be carried out by specialist personnel.
Safety information regarding batteries
J   Remove the battery from the appliance if it has not been used 
for a long time.
J       CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never  
recharge the battery!
J   When inserting the battery, ensure correct polarity! This is  
indicated in the battery compartment.
J   Clean the battery and appliance contact before insertion if 
necessary.
J   Immediately remove a spent battery from the appliance.  
There is an increased risk of leakage otherwise!
J   Failure to comply with the above-mentioned information means 
that the battery may discharge beyond its cut-off voltage. 
j   Electrostatic charge can lead to the appliance failing. In cases 
of the appliance failing to work remove the batteries for a 
short while and then replace them.
Q   
Cleaning and Maintenance
j   The device should only be cleaned on the outside with a soft 
dry cloth.
j   Under no circumstances should you use liquids or detergents, 
as these will damage the device.
Q   
Disposal
   The packaging is made entirely of recyclable materials, 
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of 
how to dispose of your worn-out product.
J   Älä koskaan pura laitetta osiin. Asiantuntemattomasti tehdyt 
korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaratilanteita. 
Anna korjaukset vain ammattiliikkeen tehtäväksi.
Paristojen turvallisuusohjeet
J   Poista paristo, jos laitetta ei käytetä pitempään aikaan.
J       VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa 
paristoa uudelleen!
J   Noudata paristoa paikoilleen asettaessasi napaisuusmerkintöjä! 
Nämä näytetään paristotilassa.
J   Puhdista paristo- ja laitekontakti tarvittaessa ennen paristojen 
paikoilleen asetusta.
J   Tyhjentynyt paristo on poistettava välittömästi laitteesta. Se voi 
vuotaa paristotilaan!
J   Ellei näitä ohjeita noudateta, paristo voi tyhjentyä yli loppu-
jännitteensä. Silloin on olemassa vaara, että akku vuotaa. Jos 
laitteesi paristo on päässyt vuotamaan, poista se välittömästi, 
Q   
Puhdistus ja hoito
j   Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla kankaalla.
j   Älä missään tapauksessa käytä nesteitä tai puhdistusaineita, 
sillä ne vioittavat laitetta.
Q   
Jätehuolto
   Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit 
viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista 
kunnan- tai kaupungintoimistosta. 
    Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi  
ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen 
jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimi-
stosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
produkten kan innebära risker för användaren. Låt endast  
behörig elektriker reparera produkten.
Säkerhetsanvisningar för batterier
J   Ta ur batteriet om produkten inte skall användas under längre tid.
J       OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK! Ladda  
aldrig batteriet!
J   Kontrollera att polerna är korrekt placerade. Detta visas på 
batterifacket.
J   Rengör batteri- och produktkontakterna innan batterierna 
läggs in om nödvändigt.
J   Ta omedelbart bort ett tomt batteri ur produkten. Risk för att 
batterierna läcker föreligger.
J   Om denna anvisning inte beaktas kan batteriet laddas ur  
utöver förekommande spänning. Risk för läckage föreligger. 
Om batteriet läcker inne i produkten, ta ur det omedelbart  
för att undvika skador på produkten!
There is then a risk of leakage. If the battery should leak into 
the appliance, remove it immediately to avoid damage to the 
appliance!
J   Batteries should not be disposed of with domestic waste!
J   Every consumer is legally obliged to dispose of batteries  
according to the statutory regulations!
J   Keep batteries away from children; do not throw batteries into a 
fire; do not short-circuit the batteries and do not take them apart.
J   Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Upon 
contact with battery acid, rinse the affected area with lots of 
water and / or consult a doctor!
J   Only use batteries of the specified type (see “Technical data”).
Q   
Preparation for use
Q   
Inserting / replacing  the  battery 
j   Slide the battery compartment cover  7 off the battery  
compartment in the direction of the arrow (see fig. B).
j   Remove the used battery, if present.
    To help protect the environment, please dispose of the 
product properly when it has reached the end of its  
useful life and not in the household waste. Information 
on collection points and their opening hours can be  
obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with  
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the 
device to the available collection points.
   Environmental damage through incorrect 
disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. 
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous 
waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for 
heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,  
Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at  
a local collection point.
näin vältät laitteen vaurioitumisen!
J   Paristot eivät kuulu talousjätteisiin!
J   Jokainen kuluttaja on lain mukaan velvoitettu hävittämään 
kaikki paristot määräystenmukaisesti!
J   Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä koskaan heitä niitä 
tuleen äläkä oikosulje tai pura niitä!
J   Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Huuhtele  
akkuhapon kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat heti runsaalla 
vedellä ja / tai hakeudu välittömästi lääkäriin!
J   Käytä vain ilmoitetun tyyppisiä paristoja (katso ”Tekniset tiedot”).
Q   
Käyttöönotto
Q   
Pariston  paikoilleen  asetus / vaihto
j   Työnnä paristotilan kansi  7 nuolen suuntaan paristotilasta 
(katso kuva B).
j   Poista tarvittaessa käytetty paristo.
j   Aseta paristo tyyppi Micro 1,5 V   / AAA  paristotilaan.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 
2006 / 66 / EC  mukaisesti.  Palauta  paristot  ja / tai  laite  tarjolla 
olevaan keräyslaitokseen. 
Pb
     Paristojen väärä hävittäminen  
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä 
raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasme-
tallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elo-
hopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen 
keräyspisteeseen.
EMC
J   Batterier får inte kastas i hushållssoporna.
J   Varje förbrukare är skyldig att avfallshantera batterier enligt 
gällande miljölagstiftning!
J   Håll batterierna borta från barn, kasta dem inte i öppen eld, 
kortslut dem inte och försök inte öppna batterierna.
J   Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Vid kontakt 
med batterisyra, spola angripen kroppsdel med riklig mängd 
vatten och / eller uppsök läkare!
J   Använd alltid batterier av angiven typ (se ”Tekniska data”).
Q   
Användning
Q   
Lägga  in / byta  batteri
j   Skjut av batterifacksluckan  7 i pilens riktning från batterifacket 
(se bild B).
j   Ta ur de tomma batterierna.
j   Lägg in ett batteri av typ Micro 1,5 V   / AAA.
   Obs: Kontrollera att polerna är korrekt placerade. Detta  
visas på batterifacket.
j   Insert a battery type micro 1.5 V   / AAA.
   Note: Make sure you fit the battery the right way round  
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery 
compartment.
j   Slide the battery compartment cover  7 on to the battery 
compartment in the direction opposite that shown by the  
arrow until it can be heard to engage.
The device is now ready for use.
Q   
Setting the device
The digital timer can be mounted on the wall, set up on its stand 6 
or stuck on to a steel surface by means of its integral magnet.
Mounting the device on a wall:
Note: This step requires the use of a hammer and a nail.
m CAUTION! DANGER OF INJURY! Always be careful 
when working with a hammer. Inattention may lead to injury. 
EMC
Product description:
Digital Timer
Model No.:    Z29949
Version:    04 / 2011
Last Information Update: 01 / 2011
Ident no.: Z29949012011-3
   Huomautus: Tarkista samalla, että napaisuus on oikea. 
Tämä näytetään paristotilassa.
j   Työnnä paristotilan kantta  7 nuolen vastaiseen suuntaan  
paristotilaan, kunnes tämä lukkiutuu kuultavasti.
Laite on nyt käyttövalmis.
Q   
Laitteen sijoitus
Voit joko ripustaa ajanottokellon seinälle, asettaa se seisomaan  
jalan  6 varaan pöydälle tai ripustaa sen integroidulla magneetilla 
metallipinnalle.
Seinäasennus:
Huomautus: Tähän työvaiheeseen tarvitset vasaran ja naulan.
m 
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA!
 Ole aina varovainen 
vasaraa käyttäessäsi. Varomattomuus voi aiheuttaa loukkaantumisia.
m 
VARO! HENGENVAARA!
 Varo, ettet osu sähkö-, kaasu tai 
vesijohtoihin, kun isket naulan seinään. Tarkista seinä tarvittaessa 
johtojen etsintälaitteella, ennen kuin isket naulan seinään.
Tuotenimike:
Digitaalinen ajastin
Malli nro.:    Z29949
Versio:      04 / 2011
Tietojen  päivämäärä:  01 / 2011 
Tunnistenro: Z29949012011-3
j   Skjut batterifacksluckan  7 på batterifacket igen i motsatt  
riktning mot pilen tills den fastnar hörbart.
Produkten kan nu användas.
Q   
Ställa upp produkten
Möjlighet finns att montera nedräkningsuret på väggen, ställa på 
bottenfoten  6 eller fästa på metallisk yta med den integrerade 
magneten.
Väggmontering:
Obs: Du behöver hammare och spik för detta arbetsmoment.
m OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR! Var speciellt 
försiktig när du arbetar med hammare. Ouppmärksamhet kan 
medföra personskador.
m OBSERVERA! LIVSFARA! Kontrollera att inga dolda ström-, 
gas- eller vattenledningar ligger bakom borrhålen innan du slår  
spiken i väggen. Kontrollera eventuellt väggen med strömprövare 
innan du slår spiken i väggen.
m CAUTION! DANGER TO LIFE! Ensure that you do not 
strike electrical cables, gas or water pipes when you are driving  
a nail into the wall. If necessary check the wall using a suitable 
detector before you drive a nail into the wall.
j   Select a suitable place on the wall.
j   Hammer the nail into the wall.
j   Hang the digital timer from the nail by means of the hanger  5.
Using the stand:
j   Fold out the stand  6 and place the digital timer on a  
horizontal surface. 
Using the magnet:
j   Attach the back of the digital timer (built-in magnet) to a metal 
surface (fridge or similar).
   Note: The built-in magnet may cause interference with other 
electronic appliances.
Digitaalinen ajastin
Q   
Johdanto
   Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. 
Lue sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet. 
Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa 
käyttötarkoituksessa. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki 
asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle.
Q   
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu aikajaksojen mittaukseen ja alaslaskentaan 
välillä 0 sekuntia ja maksimi 99 minuuttia ja 59 sekuntia. Laite on 
tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan suljetuissa tiloissa ja normaalissa 
huoneenlämpötilassa. Muunlainen käyttö tai muutosten teko laittee-
seen on määräystenvastaista ja siitä voi seurata tapaturmavaara 
ja / tai laitteen vaurioituminen. Valmistaja ei ota mitään vastuuta 
määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Laite ei 
ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
j   Valitse sopiva sijoituspaikka seinällä.
j   Iske naula seinään vasaralla.
j   Ripusta digitaalinen ajanottokello ripustuslaitteella  5 naulaan.
Jalan käyttö:
j   Käännä jalka  6 auki ja aseta digitaalinen ajanottokello  
vaakasuoralle pinnalle.
Magneetin käyttö:
j   Kiinnitä digitaalisen ajanottokellon takaseinä (sisäänasennettu 
magneetti) metallipinnalle (jääkaappi tms.)
   Huomautus: Sisäänasennettu magneetti voi aiheuttaa  
häiriöitä muissa elektronisissa laitteissa.
Q   
Käyttö
Huomautus: Digitaalisessa ajanottokellossa on painikeäänet. 
Heti, kun painat jotakin painiketta, kuuluu painikeääni.
Digitalt tidtagarur
Q   
Inledning
   Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs 
nedanstående säkerhetsanvisningar och bruksanvisning. 
Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen 
och för angivna ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker 
plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid  
vidare användning av tredje man. 
Q   
Avsedd användning
Artikeln är avsedd för nedräkning av tidsintervaller mellan 0 sek-
under och maximalt 99 minuter och 59 sekunder. Produkten är  
endast avsedd i torra slutna utrymmen med normal rumstemperatur. 
Varje annan användning gäller som icke avsedd användning  
och kan medföra risk för personskador och / eller produktskador. 
Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig 
hantering. Produkten är endast avsedd för privat bruk.
j   Välj lämpligt ställe på väggen.
j   Slå in spiken med hammaren i väggen.
j   Häng upp det digitala nedräkningsuret i upphängningsöglan  5 
på spiken.
Använda bottenfot:
j   Fäll upp bottenfoten  6 och placera det digitala nedräkningsuret 
på en horisontell yta.
Använda magnet:
j   Fäst det digitala nedräkningsuret med baksidan (inbyggd 
magnet) mot en metallisk yta (t.ex. kylskåpet).
   Obs: Den inbyggda magneten kan medföra störningar i  
annan elektronisk utrustning.
Q   
Handhavande
Obs: Det digitala nedräkningsuret har knappljud. När du trycker 
på en knapp ljuder en ton.
damage arising from improper use. The device is not intended for 
commercial use.
Q   
Description of parts and features
1  LC display
2  START / STOP  button
3  SEC button (seconds )
4  MIN button (minutes)
5  Hanger
6  Stand
7  Battery compartment cover
Q   
Technical data
Measuring range:  00:00 - 99:59 (minutes: seconds)
Battery:  1 x  1.5 V   / AAA,  micro  (included)
Dimensions:  approx. 6.5 x 7 x 1.7 cm (W x H x D)
Q   
Operation
Note: The digital timer has key tones. As soon as you touch a 
button, a key tone will sound.
Q   
Setting the LC display to 00:00
j   Press the MIN  4 and SEC  3 buttons simultaneously to set 
the value in the LC display  1 to 00:00.
Q   
Using countdown
You can set any value between 0 seconds and 99 minutes and  
59 seconds.
j   Press the MIN button  4 repeatedly until the desired value in 
minutes appears in the LC display  1.
   Tip: By keeping the MIN  4 or SEC button  3 pressed you  
accelerate the process and reach the desired value more quickly. 
A continuous acoustic signal will sound (key tone). This quicker 
method can also be used for making the other settings.
Q   
Osien kuvaus
1  LC-näyttö
2  START / STOP  -painike  (käynnistys / pysäytys)
3  SEC-painike (sekunnit)
4  MIN-painike (minuutit)
5  Ripustuslaite
6  Jalka
7  Paristotilan kansi
Q   
Tekniset tiedot
Mittausalue:  00:00 - 99:59  (minuuttia:sekuntia)
Paristo:  1 x  1,5 V /   / AAA, Micro (sisältyvät toimitukseen)
Mitat:  n. 6,5 x 7 x 1,7 cm (l x k x s)
Q   
Aseta LC-näyttö 00:00
j   Paina samanaikaisesti painikkeita MIN  4 ja SEC  3, kun  
haluat asettaa LC-näytön  1 arvoon 00:00.
Q   
Countdown toiminnon käyttö
Voit asettaa minkä hyvänsä arvon välille 0 sekuntia ja 99 minuuttia 
ja 59 sekuntia.
j   Paina niin usein MIN-painiketta  4, kunnes LC-näytössä  1 
näytetään haluttu arvo minuuteissa.
   Ohje: Pidä MIN-painike 4 tai SEC-painike  3 painettuna. 
Näin nopeutat arvojen asetusta. Kuuluu jatkuva äänimerkki 
(painikeääni). Tätä pika-asetusta voit käyttää hyväksi myös 
seuraavissa asetuksissa.
j   Paina niin usein SEC-painiketta  3, kunnes LC-näytössä  1, 
näytetään haluttu arvo sekunneissa.
j   Paina  START / STOP  -painiketta 2, kun haluat aktivoida 
countdown toiminnon. Näytöt   ja   vilkkuvat.M S
   Huomautus: Voit milloin hyvänsä keskeyttää countdown  
toiminnon. Paina tätä varten START / STOP -painiketta  2.  
Q   
De olika delarna
1  Display
2  START / STOP  (Start / Stopp)
3  SEC (sekunder)
4  MIN (minuter)
5  Upphängningsögla
6  Bottenfot
7  Batterifackslucka
Q   
Tekniska data
Mätområde:  00:00 - 99:59  (minuter:sekunder)
Batteri:  1 x  1,5 V   / AAA, Micro (i leveransen)
Mått:  ca. 6,5 x 7 x 1,7 cm (B x H x D)
Q   
Ställa in displayen på 00:00
j   Tryck samtidigt på MIN  4 och SEC  3 för att ställa värdet  
i displayen  1 på 00:00.
Q   
Använda nedräkning
Du kan ställa in ett valfritt värde mellan 0 sekunder och 99 minuter 
och 59 sekunder.
j   Tryck MIN  4 så många gånger tills displayen  1 visar  
önskat värde i minuter.
   Tips: Håll MIN-  4 resp. SEC  3 intryckt. Värdet bläddrar 
snabbare. En konstant ton hörs (knappton). Denna snabbin-
ställning kan du även använda för nedanstående inställningar.
j   Tryck SEC  3 så många gånger tills displayen  1 visar önskat 
värde i sekunder. 
j   Tryck  START / STOP  2 för att aktivera nedräkningen.  
Indikeringen   och   blinkar.M S
   Obs: Du kan avbryta nedräkningen när som helst. Tryck 
START / STOP  2.  Tryck  START / STOP  2 igen för att aktivera 
nedräkningen igen.
Safety
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN  
A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
 General Safety Information
J        W !ARNING  DANGER TO LIFE AND  
ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND 
SMALL CHILDREN! Never allow children to play 
   unsupervised with the packaging material. There is a danger 
of suffocation from the packaging material. Children frequently 
underestimate the dangers. Children should be kept away from 
the product at all times. This is not a toy.
J   Children or persons who lack the knowledge or experience  
to use the device or whose physical, sensory or intellectual  
capacities are limited must never be allowed to use the device  
without supervision or instruction by a person responsible for 
j   Press the SEC button  3 repeatedly until the desired value in 
seconds appears in the LC display  1.
j   Press the START / STOP button  2 to activate the countdown. 
The   and   displays flash. M S
   Note: You can interrupt the countdown at any time. To do this 
press the START / STOP button  2. Press the START / STOP 
button  2 again to reactivate the countdown.
j   As soon as the set time has elapsed, an alarm signal sounds 
for about 1 minute. Press any button to switch off the alarm  
signal. 
Q   
Using the stopwatch
j   Press the MIN  4 and SEC  3 buttons simultaneously to set 
the value in the LC display  1 to 00:00.
j   Press the START / STOP button  2 to activate the stopwatch. 
The   and   displays flash.M S
 Turvallisuus
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET  
TULEVAA TARVETTA VARTEN!
 Yleiset turvaohjeet
J        VAROLTUS!  HENGEN- JA TAPATUR-
MANVAARA PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! 
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien 
   läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy  
tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein vaarat. Pidä lapset 
aina loitolla tuotteesta. Tuote ei ole lasten leikkikalu.
J   Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset  
mukaan luettuina) käyttöön, joiden fyysinen, aistimuksellinen 
tai henkinen kunto on rajoittunut tai joilla ei ole kokemus-
ta / tietoja laitteen käytöstä. He saavat käyttää laitetta ainoas-
taan turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa 
Paina  START / STOP  -painiketta  2 uudelleen, kun haluat taas 
aktivoida countdown toiminnon.
j   Heti kun asetettu aika on kulunut umpeen, kuuluu minuutin ajan 
hälytyssignaali. Paina jotain painiketta, kun haluat lopettaa 
hälytyssignaalin.
Q   
Ajanottokellon käyttö
j   Paina samanaikaisesti painikkeita MIN  4 ja SEC  3, kun  
haluat asettaa LC-näytön  1 arvoon 00:00.
j   Paina  START / STOP  -painiketta  2, kun haluat käynnistää 
ajanottokellon. Näytöt   ja   vilkkuvat.M S
   Huomautus: Voit milloin hyvänsä keskeyttää ajanottokellon.  
Paina tätä varten jotain painiketta. Paina START / STOP -paini-
ketta  2, kun haluat taas käynnistää ajanottokellon.
j   Paina  START / STOP  -painiketta  2, kun haluat pysäyttää  
ajanottokellon.
 Säkerhet
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH  
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!
 Allmänna säkerhetsanvisningar
J        VARNING!  RISK FÖR LIVSFARLIGA 
SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN!  
Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. 
   Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpackningsmaterialet. 
Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid mindre 
barn på avstånd. Produkten är ingen leksak.
J   Barn och personer med bristande kunskaper och eller erfarenhet 
samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handi-
kappade personer eller barn skall om möjligt inte använda 
produkten utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansvarig 
j   När det inställda värdet är uppnått, ljuder en larmsignal i  
ca. 1 minut. Tryck valfri knapp för att stänga av larmsignalen.
Q   
Använda tidtagningsur:
j   Tryck samtidigt på MIN  4 och SEC  3 för att ställa värdet  
i displayen  1 på 00:00.
j   Tryck  START / STOP  2 för att aktivera tidtagningsuret.  
Indikeringen   och   blinkar.M S
   Obs: Du kan avbryta tidtagningsuret när som helst. 
Tryck valfri knapp. Tryck START / STOP  2 för att aktivera  
tidtagningsuret igen.
j   Tryck  START / STOP  2 för att inaktivera tidtagningsuret. 
Q   
Stänga av det digitala nedräkningsuret
Displayen  1 har mycket låg energiförbrukning och är ständigt aktiv.
j   Ta bort batteriet ur produkten för att stänga av det digitala 
nedräkningsuret (se ”Lägga in / byta batteri”).
their safety. Children must never be allowed to play with the 
device.
W !ARNING  
DANGER TO LIFE!
 Batteries can be swallowed, 
   which may represent a danger to life. If a battery has been 
swallowed, medical help is required immediately.
J   Do not use the device if it is damaged.
J   Do not expose the device to  
- extreme temperatures, 
- strong vibrations, 
- heavy mechanical loads, 
- direct sunlight, 
- moisture. 
Otherwise there is a danger that the device will be damaged.
J   Please note that the guarantee does not cover damage caused 
by incorrect handling, non-compliance with the operating  
instructions or interference with the device by unauthorised  
individuals.
   Note: You can interrupt the stopwatch at any time. Press any 
button to do this. Press the START / STOP button  2 to reactivate 
the stopwatch.
j   Press the START / STOP button  2 to deactivate the stopwatch.
Q   
Switch off the digital timer
The LC display  1 uses very little energy and that is why it is  
permanently switched on.
j   Take the battery out of the appliance to switch the digital timer 
off (see “Inserting / replacing the battery”).
Q   
Troubleshooting
j   This appliance has delicate electronic components. This means 
that if it is placed near an object that transmits radio signals,  
it could cause interference. This could be, for example, mobile 
telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and  
microwaves. If the display indicates a problem, move such  
objects away from it.
tai jos heille on annettu opastusta laitteen käytössä. Lapsia on 
valvottava ja pidettävä huoli siitä, etteivät p1-he pääse leikkimään 
laitteen kanssa.
VAROLTUS!  HENGENVAARA! Paristojen nieleminen voi 
   olla hengenvaarallista. Pariston nielleen henkilön on välittömästi 
mentävä lääkärille.
J   Älä ota laitetta käyttöön, jos se on viallinen. Vioittuneet laitteet 
merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa.
J   Älä altista laitetta
  - äärimmäisille lämpötiloille,
  - voimakkaalle tärinälle,
  - voimakkaalle mekaaniselle rasitukselle,
  - välittömälle auringonpaisteelle,
  - kosteudelle.
  Laite voi muuten vahingoittua.
J   Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä käsittelystä, käyttöoh-
jeen tietojen noudattamatta jättämisestä tai valtuuttamattomien 
henkilöiden toimenpiteistä aiheutuvia vikoja.
Q   
Digitaalisen ajastimen poiskytkentä
LC-näytön  1 virrankulutus on erittäin alhainen ja se on siksi koko 
ajan kytketty päälle.
j   Poista paristo laitteesta, kun haluat kytkeä digitaalisen ajastimen 
pois (katso ”Pariston paikoilleen asetus / vaihto”).
Q   
Vian korjaaminen
j   Laite sisältää herkkiä elektronisia komponentteja. Tästä syystä 
voi olla mahdollista, että välittömässä läheisyydessä olevat  
radiolähetinlaitteet häiritsevät laitetta. Tällaisia voivat olla esim. 
matkapuhelimet, radiopuhelimet, CB-radiolaitteet, radiokauko-
säätimet / muut kaukosäätimet ja mikroaaltolaitteet. Mikäli 
näytössä ilmenee vikailmoituksia, poista tällaiset laitteet laitteen 
ympäristöstä.
j   Elektrostaattiset purkaukset voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. 
Poista tällaisten toimintohäiriöiden esiintyessä paristo hetkeksi 
ja aseta se sitten takaisin paikoilleen.
   person. Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte  
använda produkten som leksak.
VARNING!  LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja vilket  
   innebär livsfara. Uppsök omedelbart läkare om någon svalt 
ett batteri.
J   Använd aldrig en produkt som är skadad. Skadad produkt 
kan medföra elstötar och livsfara.
J   Utsätt inte produkten för
  - extrem temperatur
  - starka vibrationer
  - stark mekanisk belastning
  - direkt solljus
  - fuktighet.
  Risk för skadad produkt föreligger.
J   Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osakkunnig 
hantering, icke beaktande av bruksanvisning eller otillåtet  
ingrepp av obehörig person samt slitageskador.
J   Försök inte öppna produkten. Osakkunniga reparationer av  
Q   
Felsökning
j   Produkten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Dessa 
kan störas av radiovågor i omedelbar närhet. Detta kan t.ex. 
vara mobiltelefoner, CB-radioutrustning, radiofjärrstyringar /  
övriga fjärrstyrningar och mikrovågsugnar. Om felmeddelanden 
visas i displayen, flytta på utrustningen i närheten av produkten.
j   Elektrostatiska urladdningar kan medföra funktionsstörningar. 
Ta ur batterierna en stund och sätt tillbaka dem om sådana 
funktionsstörningar förekommer.
Q   
Rengöring och skötsel
j   Rengör produkten på utsidan med mjuk torr trasa.
j   Använd aldrig vatten eller rengöringsmedel som kan skada 
produkten.
 Z29949
 DIGITALT TIDTAGARUR
 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
 DIGITAALINEN AJASTIN
 Käyttö- ja turvallisuusohjeet
 DIGITALT MINUT-UR
 Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
 DIGITAL TIMER
 Operation and Safety Notes
3
 DIGITALER KURZZEITMESSER
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SEC START
STOP
MIN
M S
A
4
2
1
3
B
7
6
5
C
6
Digital Timer
Q   
Introduction
   Familiarise yourself with the product before using it for 
the first time. In addition please refer carefully to the  
operating instructions below and the safety advice. 
Use the product only as described and for the indicated purpose. 
Keep these instructions in a safe place. If you pass the product  
on to anyone else, please ensure that you also pass on all the 
documentation. 
Q   
Proper Use
The article is intended for measuring and countdown time intervals 
between 0 seconds and a maximum of 99 minutes and 59 seconds. 
The device is intended for use indoors at normal room temperatures 
only. Any other use or modification of the device shall be considered 
as improper use and could lead to risk of injury and / or damage 
to the device. The manufacturer accepts no liability for loss or 
63922_Kurzzeitmesser_LB3.indd   1 17.01.11   12:09
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Auriol | 
| Kategori: | klocka | 
| Modell: | Z29949 | 
| Vikt: | 1220 g | 
| Bredd: | 71 mm | 
| Djup: | 244 mm | 
| Höjd: | 37.5 mm | 
| Internationell säkerhetskod (IP): | IP20 | 
| Hållbarhetscertifikat: | RoHS | 
| Uteffekt: | 200 W | 
| Spännande: | 142 V | 
| AC-ingångsspänning: | 100 - 305 V | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Auriol Z29949 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
klocka Auriol Manualer
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 September 2024
                        
                    
                                                            klocka Manualer
- TFA
 - Seiko
 - IKEA
 - Karlsson
 - GlobalTronics
 - Alecto
 - Audiovox
 - IHome
 - AcuRite
 - Certina
 - Jung
 - Invicta
 - Vitek
 - Lydion
 - Casio
 
Nyaste klocka Manualer
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025