Barbecook Nassau Inox I Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Barbecook Nassau Inox I (117 sidor) i kategorin Utegrill. Denna guide var användbar för 14 personer och betygsatt med 4.6 stjärnor i genomsnitt av 7.5 användare
Sida 1/117

NASSAU CERAM I
+
223.9043.000
NASSAU CERAM II
+
223.9042.000 | 223.9042.200
NASSAU INOX I
+
223.9021.000 NASSAU INOX II
+
223.9020.000
Nassau
www.barbecook.com
Saey Home & Garden NV, Industrielaan 4, 8501 Heule, Belgium
tel: (32)(0) 56 35 42 00 - fax: (32)(0) 56 37 15 15 - e-mail: info@barbecook.com

50
NASSAU CERAM I
+
223.9043.000
2 | www.barbecook.com

NASSAU CERAM II
+
223.9042.000 | 223.9042.200
50
www.barbecook.com | 3

NASSAU INOX I
+
223.9021.000
50
4 | www.barbecook.com

NASSAU INOX II
+
223.9020.000
50
www.barbecook.com | 5

N°
Nassau Inox I
+
223.9021.000
Nassau Inox II
+
223.9020.000
Nassau Ceram I
+
223.9043.000
Nassau Ceram II B
223.9042.000
Nassau Ceram II DE
223.9042.200
1 227.9020.115 227.9020.115 227.9040.115 227.9040.115 227.9040.115
2 227.9020.110 227.9020.110 227.9020.110 227.9020.110 227.9020.110
3 227.9020.120 227.9020.120 227.9020.120 227.9020.120 227.9020.120
4 223.0232.840 223.0232.840
6 227.9020.135 227.9020.135 227.9020.135 227.9020.135 227.9020.135
7 227.9020.140 227.9020.140 227.9020.140 227.9020.140 227.9020.140
8 227.9020.200 227.9020.200 227.9020.200 227.9020.200
9 227.9020.210 227.9020.210 227.9020.210 227.9020.210 227.9020.210
10 227.9020.220 227.9020.220 227.9040.220 227.9040.220 227.9040.220
11 227.9020.230 227.9020.230 227.9020.230 227.9020.230 227.9020.230
12 227.9020.240 227.9020.240 227.9020.240 227.9020.240 227.9020.240
15 227.9020.250 227.9020.250 227.9042.250 227.9042.250 227.9042.250
16 227.9020.260 227.9020.260 227.9020.260 227.9020.260 227.9020.260
18 227.9020.270 227.9020.270 227.9020.270 227.9040.270 227.9040.270
19 227.9020.280 227.9020.280 227.9020.280 227.9020.280 227.9020.280
20 227.9020.300 227.9020.300 227.9020.300 227.9040.300 227.9040.300
21 227.9020.310 227.9020.310 227.9020.310 227.9020.310 227.9020.310
22 227.9020.320 227.9020.320 227.9020.320 227.9020.320 227.9020.320
23 227.9020.330 227.9040.330 227.9040.330 227.9040.330
24 227.9020.340 227.9020.340 227.9020.340 227.9020.340 227.9020.340
25 227.9020.350 227.9020.350 227.9020.350 227.9020.350 227.9020.350
26 227.9041.400 227.9041.400
27 227.9041.410 227.9041.410
28 227.9041.420 227.9041.420
29 227.9041.430 227.9041.430
30 227.9041.440 227.9041.440
31 227.9041.450 227.9041.450
36 227.9020.500 227.9020.500 227.9020.500 227.9020.500 227.9020.500
37 227.9020.510 227.9020.510 227.9020.510 227.9020.510 227.9020.510
38 227.9020.520 227.9020.520 227.9020.520 227.9020.520 227.9020.520
39 227.9020.530 227.9020.530 227.9020.530 227.9020.530 227.9020.530
40 227.9020.540 227.9020.540 227.9020.540 227.9020.540 227.9020.540
41 227.9020.550 227.9020.550 227.9020.550 227.9020.550 227.9020.550
42 227.9020.560 227.9021.560 227.9020.560 227.9020.560 227.9020.560
43 227.9020.570 227.9020.570 227.9020.570 227.9020.570 227.9020.570
44 227.9020.580 227.9020.580 227.9020.580 227.9020.580 227.9020.580
45 227.9020.590 227.9020.590 227.9020.590 227.9020.590 227.9020.590
46 227.9020.610 227.9020.610 227.9020.610 227.9020.600 227.9020.650
47 227.9020.700 227.9020.700 227.9020.700 227.9020.700 227.9020.700
50 227.9020.290 227.9020.290
6 | www.barbecook.com

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Tools Needed for Assembly:
• Screwdriver,No.2
• Key,No.10
Readtheseinstructionscarefullybeforeassemblingthebarbecue.
Assemblethebarbecueonaflat,cleansurface.
Caution: Takecarewhenassemblingtheappliance,sincethetoolscandamagetheenamel.
Youmayhaveextrahardwareleftoveraftercompletingtheassembly.
GB
INSTRUCTION D’ASSEMBLAGE
Outilsrequis:
• Tourneviscruciformen°2
• Clén°10
Avantd’assemblerlebarbecue,lisezattentivementlesinstructions.
Assemblezlebarbecuesurunesurfaceplaneetpropre.
Attention: Soyezprudentpendantl’assemblagedubarbecue.Lesoutilspeuventabîmerlasurface
émaillée.
Ilsepeutqu’ilrestedesfixationsàlafindel’assemblage.
F
MONTAGEANLEITUNG
BenötigteWerkzeuge:
• KreuzschraubendreherNr.2
• SchlüsselNr.10
BevorSiedenGrillzusammenbauensolltenSiedieAnweisungenaufmerksamdurchlesen.
BauenSiedenGrillaufeinerebenen,sauberenFlächezusammen.
Achtung: VorsichtbeimZusammenbaudesGrills:DieWerkzeugekönnendieemaillierteOberfläche
beschädigen.
MöglicherweisesindnachEndederMontagenochBefestigungsteileübrig.
D
MONTAGE-INSTRUCTIES
Vereistegereedschappen:
• Schroevendraaierkruispuntn°2
• Sleuteln°10
Leesaandachtigdeinstructiesalvorensdebarbecuetemonteren.
Monteerdebarbecueopeenvlakkeenpropereondergrond.
Opgelet : Weesvoorzichtigtijdenshetmonterenvandebarbecue.
Hetgereedschapkanhetgeëmailleerdeoppervlakbeschadigen.
Hetkangebeurendatervijzenoverzijnnademontage.
NL
www.barbecook.com | 7

INSTRUCCIÓN DE MONTAJE
Herramientasnecesarias:
• Destornilladordehojacruciformen°2
• Llaven°10
Antesdemontarlabarbacoa,leaatentamentelasinstrucciones.
Montelabarbacoasobreunasuperficieplanaylimpia.
Atención : Tengacuidadoduranteelmontajedelabarbacoa.Lasherramientaspuedendañarla
superficieesmaltada.
Puededarseelcasodequequedenfijacionesporhaceralfinaldelmontaje.
E
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Attrezzinecessariperilmontaggio:
• Cacciavite,No.2
• Chiaven°10
Leggereattentamenteleistruzioniprimadelmontaggiodelbarbecue.
Montareilbarbecueinunasuperficiepianaepulita.
Attenzione : Fareprudenzaduranteilmontaggiodelbarbecue,poichégliattrezzipossono
danneggiarelosmalto.
Èpossibilechevisianodellevitinelsistemadopoilmontaggio.
I
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
BenötigteWerkzeuge:
• KreuzschraubendreherNr.2
• SchlüsselNr.10
BevorSiedenGrillzusammenbauensolltenSiedieAnweisungenaufmerksamdurchlesen.
BauenSiedenGrillaufeinerebenen,sauberenFlächezusammen.
Achtung: VorsichtbeimZusammenbaudesGrills:DieWerkzeugekönnendieemaillierteOberfläche
beschädigen.
MöglicherweisesindnachEndederMontagenochBefestigungsteileübrig.
P
MONTAGE-INSTRUCTIES
Ferramentasnecessárias:
• Chavedeestrelanº2
• Chaveº10
Antesdemontarogrelhador,leiaatentamenteasinstruções.
Monteogrelhadornumasuperfícieplanaelimpa.
Atenção:Sejaprudenteduranteamontagemdogrelhador.Asferramentaspodemestragarasuper-
fícieesmaltada.
Podemsobrarfixaçõesnofinaldamontagem.
S
8 | www.barbecook.com

SAMLEVEJLEDNING
Nødvendigtværktøj:
• Stjerneskruetrækkernr.2
• Skruenøglenr.10
Læsdennevejledningomhyggeligt,førdusamlerhavegrillen.
Samlhavegrillenpåenjævnogrenoverflade.
Bemærk: Værforsigtigundersamlingafhavegrillen.
Værktøjetkanbeskadigedenemaljeredeoverflade.
Determuligt,atderernogleskruerogmøtrikkerioverskud.
DK
OHJEET KOKOAMISEEN
Tarvittavattyökalut:
• Ristipäinenruuvimeisselinro.2
• Avainnro.10
Lueohjeettarkkaanennenkuitalatkokoamaangrilliä.
Kokoagrillitasaisellajapuhtaallaalustalla.
Varoitus:Olevarovainenkootessasigrilliä.Työkalutvoivatvahingoittaaemalistapintaa.
Kokoamisenpäätteeksionhyvinkinmahdollista,ettävielälöytyykorjattavaa.
FIN
MONTÁŽNÍ POSTUP
Nářadí potřebné k montáži:
• šroubovák č. 2
• klíč č. 10
Před kompletací grilu čtěte pečlivě následující instrukce.
Kompletujte gril na rovném a čistém povrchu.
Upozornění: Dávejte pozor při montáži spotřebiče, poněvadž nářadí může poškodit smalt.
Po dokončení montáže je možné, že vám zůstanou nějaké součástky.
POKYNY PRE MONTÁŽ
Nástroje potrebné pre montáž:
• skrutkovač .2
• kľúč .10
Pred použitím grilu si dôkladne prečítajte tieto pokyny.
Gril montujte na rovnom a čistom podstavci.
Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch.
Po dokončení montáže vám môžu ostať nepoužité skrutky.
CZ
SK
www.barbecook.com | 9

R
E
L
I
K
G
J
A
F
B
P
Q
A I : P ::M6:10x M6x50:6x M4:1x
B : J : Q : 2x M6x25:8x 2x
E : K : R : 1/4”:2x M6x30:4x 7mm–2x
F : L :¼”:8x M6x20:4x
G : N :M6x13:4x 2x
N
10 | www.barbecook.com

1
2
3
G
A
36
23
25
44
I
K
N
Q
A
24
45
39
37
15
L
E
R
B
A
6
16
A
www.barbecook.com | 11

4
5
6
20
I
22
21
F
J
18
12 | www.barbecook.com

7
8
Important! Burnertubemustengagevalveopening,andtheburnertubemustbe
alignedwiththevalve,asshown.
GB
Très important!Lessortiesdesvalvesdoiventêtreinséréesdanslestubesdes
brûleurs.
F
Sehr wichtig! DieVentilausgängemüssenindieRohrederBrennereingeführt
werden.
D
Heel belangrijk! Deventuribuizenmoetengoedoverdeopeningenvande
gaskleppengeplaatstworden.
NL
Muy importante! Lasvíasdesalidadelasválvulasdebeninsertarseenlostubosde
losquemadores.
E
Molto importante! Iltubodelbruciatoredeveagganciarsiperfettamenteall’apertura
dellavalvoladelgas.
I
Muito Importante! Assaídasdasválvulasdevemestarinseridasnostubosdos
queimadores.
P
Mycket viktigt! Ventilöppningarnamåstevaraordentligtinskjutnaigasrören.
S
Meget vigtigt! Ventilernesudgangeskalsættesindibrændernesrør.
DK
Důležité upozornění Trubice hořáku musí být připevněna na ventil, jak je znázorněno
na obrázku.
Dôležité upozornenie Ubezpečte sa, že boli splnené nasledujúce podmienky: Horáky sú
správne namontované, Venturiho trubice sú správne umiestnené na otvoroch ventilov plynu
CS
SK
Erittäin tärkeää! Venttiiliaukottuleeasettaapoltinputkiensisään.
FIN
26
27
P
ONLYFOR223.9041.000
www.barbecook.com | 13

9
10
11
30-37 MBAR
9
8
10
14 | www.barbecook.com

50 MBAR
www.barbecook.com | 15

A B C D E F G
DK - GR - NL - NO - SE - EE
LT - LV - CY - CZ - PL - MT
HU - SI - SK
BARBECOOK
NASSAU CERAM WITH
SIDE BURNER II
+
NASSAU INOX I+
PROMOTIONAL MODEL
NASSAU INOX II
+
NASSAU CERAM WITHOUT
SICE BURNER I+
G30 G31 G30 G31
I 3B/P G30/G31 - 30 mbar
14,0 kW 1019 gr/u 1001 gr/u 11,3 kW 822 gr/u 808 gr/u
ES - GB - IE - PT I 3P G31 - 37 mbar
979 gr/u 11,0 kW 786 gr/u
AT - DE - CH - LU - NL I 3P G31 - 50 mbar
915 gr/u 11,0 kW 786 gr/u
XBE - CH - ES - FR - GB
IE - IT - PT - CY I 3+ G30/G31 - 28-30/37 mbar
997 gr/u 979 gr/u 11,0 kW 800 gr/u 786 gr/u
Industrielaan 4
B - 8501 KORTRIJK - Heule Belgium
0461/06
13,7 kW
12,8 kW
13,7 kW
16 | www.barbecook.com

SAFE USE, CARE AND ASSEMBLY MANUAL 18
GB
GUIDE D’ASSEMBLAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 27
F
MONTAGE-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 36
D
HANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING 45
NL
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO 54
E
MANUALE PER IL MONTAGGIO, L’USO E LA MANUTENZIONE 63
I
GUIA DE MONTAGEM, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 72
P
ANVISNINGAR FÖR MONTERING, ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL 81
S
VEJLEDNING FOR SAMLING, BRUG & VEDLIGEHOLDELSE 90
DK
OPAS KOKOAMISEEN, KÄYTTÖÖN JA KUNNOSSAPITOON 99
FIN
NÁVOD K MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 108
CZ
www.barbecook.com | 17

GB SAFE USE, CARE AND ASSEMBLY MANUAL
Read this manual before using the barbecue !
THe Use of laVarocKs is UNNecessary wiTH THis barbecUe.
FOR YOUR SAFETY
Ifyousmellgas:
1. Immediatelyturnoffthegasflowtotheunit.
2. Extinguishanyopenflame.
3. Openthelidoftheunit.
4. Iftheodourpersists,immediatelycallyourgassupplierorfiredepartmentforassistance.
5. Donotstoreorusegasolineorotherflammablevapoursandliquidsinthevicinityofthisorany
otherappliance.
6. Agascylindernotconnectedforusemustnotbestoredinthevicinityofthisoranyotherappliance.
FailuretofollowalloftheManufacturer’sinstructionscouldresultinhazardousfires,explosionsorproperty
damage.Theuserisresponsiblefortheproperassembly,installationanduseofhisbarbecue.
Failuretofollowallofthemanufacturer’sinstructionscouldresultinseriouspersonalinjury,orevendeath.Any
modification of the appliance may be dangerous.Donotstorethegascylinderunderneaththebarbecue.
THIS BARBECUE IS FOR OUTDOOR USE ONLY
WARRANTY
Thebarbecook®comeswithatwo-yearlimitedwarrantyonmanufacturingdefects,fromthedateofpurchase
andtotheextenttowhichuseoftheappliancecorrespondswiththeseinstructionsforuse.Thereceiptstating
thedateofpurchaseisvalidasaguaranteecard.
Thisbarbecook®isnotsuitedforprofessionaluse.
Thiswarrantyshallbelimitedtotherepairorreplacementofpartsthatprovedefectiveundernormalconditions
ofuseandservice.
Theforegoingwarrantydoesnotapplytodefectsresultingfromfaultyinstallation,incorrectoperation,disassem-
bly,alterationsorremodelling;misuse,misapplication,neglect,abuse,anaccident,tornado,hurricane,orearth-
quake,orlackofpropermaintenance,cleaningandcare.
18 | www.barbecook.com

INSTALLATION
Thisappliancemustbeinstalledinaccordancewithalllocalregulations.
ADDITIONALWARNINGS
Minimumclearancetoadjacentcombustiblematerials:
• 76cm(30”)fromfurthestprotrudingedgeonsideofbarbecue.
• 76cm(30”)fromfurthestprotrudingedgeonrearofbarbecue.
• Alwayskeeptheareaaroundthebarbecuecleanandclearofanycombustiblematerialssuchasgasolineor
otherflammableliquids,paperoroilyrags.
• Donotoperatethisbarbecueunderanyoverhangingorunprotectedconstruction.
• Rememberthatthisbarbecueisforoutdooruseonly,inawell-ventilatedareaandatleast3m(10’)away
fromanydwellingorotherbuilding.Thebarbecueisnotintendedforuseonanyboatorrecreationalve-
hicle.
• Donotuseingaragesorinanyotherenclosedarea.
• Donotleaveyourbarbecueunattendedwhileinoperation.
• Donotobstructtheflowofcombustionandventilationairtothebarbecue.
• Donotusewhileundertheinfluenceofdrugsoralcohol.
• Donotstoreanysparecylinders,fullorempty,underneathornearyourbarbecue.
• Warning:accessiblepartsmaybeveryhot.Donotallowchildrenorpetstoplayanywherenearthe
barbecue.
• Donotmovethebarbecuewhilecooking.
GAS CYLINDER
Whenpurchasingacylinderforyourbarbecue,itmustbeconstructedandmarkedasmeetingthespecifica-
tionsofthelocalstandards.Checkwhetherthebottlecansupplysufficientgas,asstipulatedforyourbarbecue
model.
• Alwayskeepthecylinderthatisinuse,securelyfastenedinanuprightposition.
• Alwayshandlethetankvalvewiththeutmostcare.
• Neverconnectacylinderwithoutaregulatortothebarbecue.
• Neverconnectanunregulatedgascylindertothebarbecue.
• Always close the cylinder valve completely when the barbecue is not in use.
• Ifthebarbecueisnotequippedwithatankclipthegascylindermustbeplacedontheground,nexttothe
barbecue.
• Neverstoreasparecylinder,emptyorfull,nearorunderneaththebarbecuewheninoperation.
• Neverexposethecylinderstodirectsunlightorexcessiveheat.
A
www.barbecook.com | 19

TRANSPORTATIONANDSTORAGEOFCYLINDER
Althoughthecylinderiscompletelysafewhenhandledproperly,misusecouldresultinanexplosionorfire,which
couldcauseseriouspersonalinjuryand/orpropertydamage.
Toavoidunnecessaryrisks:
• Donotstorethecylinderinanyenclosedareasuchasagarage,andmakesurethatthestorageareaiswell
ventilated.
• Donotstorethecylindernearanyappliancesorinanyareasthatcouldbecomehot,suchasavehicleora
boat.
• Makesurethatthecylinderisoutofreachofchildren.
• Whentransportingorstoringthecylinder,makesurethatitisinanuprightpositionandnotlyingonitsside.
• Donotsmokeinthevicinityofthecylinder,especiallywhentransportingitinavehicle.
H O S E A N D R E G U L A T O R
Thehoseandregulatorarenotprovidedbythemanufacturer.Youmayonlyuseacombinationofhoseandregu-
latorthatcomplieswithalllocalstandards,andthatcorrespondswiththecouplingsofthegascylinderandthe
gastype/nominalpressureindicatedonthebarbecue.Keepthehoseasshortaspossible.
• Neverconnectthisbarbecuetoanunregulatedgassupply,ortoanothertypeofgas.Donotalterorchange
thehoseorregulatorinanyway.
• Visuallyinspecttheentirehoseassemblybeforeeachuseforevidenceofwearordamagesuchascracks,
burnsorcuts.Ifanydamageisfound,replacetheassemblybeforeusingthebarbecue.Onlyuseahosethat
complieswiththenationalstandards
• Donotallowanygreaseorotherhotmaterialstofallonthehose,andmakesurethatthehosedoesnot
touchanyhotsurfacesofthebarbecue.
• Theconnectionfittingmustbeprotectedwhenitisdisconnectedfromthecylinder.Donotallowthefitting
tobumpordragontheground,sincenicksandscratchescouldhelpcreatealeakwhenitisreconnectedto
thecylinder.
• Donottwistthehosewhenconnectingordisconnectingthegascylinder.
L E A K T E S T I N G
Please note: model of the regulator can vary.
Performa“LeakTest”
• Beforelightingyourbarbecueforthefirsttime.
• Everytimethecylinderisrefilled,oranycomponentisreplaced.
• Atleastonceeveryyear,preferablyatthestartoftheseason.
The“LeakTest”mustbedoneoutdoors,awayfromheat,openflamesandflammableliquids.Donotsmoke
whileperformingthetest.Useonlyamixtureof50/50liquidsoapandwaterforleaktesting.Neveruseamatch
oropenflame.
B C D
20 | www.barbecook.com

Thefollowingmustbechecked:
• Thetankvalve,includingthethreadsintothetank(drawingC).
• Regulatorfittingsandtankconnections(drawingC).
• Alltankwelds(drawingB).
• Allhoseconnections(drawingD).
1. Withanewlyfilledandtestedpropanetankattachedtothebarbecueandallthebarbecuecontrols
turnedOFF,slowlyopenthecylindervalveonefullturn.
2. Usingabrushandsoap,soakalltheconnectionsandcomponentslistedaboveandshownindraw-
ingsB,C,D.
3. Lookcarefullyforbubblesforming,whichisanindicationofleakinggas.
4. Tightentheconnectionsintheareaswherethebubbleswerevisibleuntilre-testingshowsnoindica-
tionofanyleaks(shutoffthecylinderwhilecorrectinganyleaks).
5. Closethecylindervalveandensurethatallcontrolvalvesareclosed.
6. Donotusethebarbecueifthereareanyleaksthatcannotbestopped.Closethegascylindervalve,
removethegascylinderandseekassistancefromaqualifiedgasapplianceservicemechanicorgas
dealer.
P R I O R T O U S E
Donotuseyourbarbecueuntilyouhavecarefullyreadandfullyunderstandalltheinformationinthismanual.
Pleaseensurethat:
• Yourbarbecueisproperlyassembled.
• Therearenoleaksinthesystem(see“LeakTest”).
• Theburnerisproperlyassembled,withtheVenturitubesseatedoverthevalveoutlets(drawingE),andthat
thereisnothingblockingtheVenturitubes(drawingF).
• Allthepowercordsand/orgassupplyhoseswillnottouchorbenearthesurfacesthatwillgethot.
• Thebarbecueisinasafelocation(seeinstallation).
Ensurethatthevalveoutlets(orifices)areinsertedapproximately6mm(1/4½’)deepintotheVenturitubes,and
thatthevalveoutletsandVenturitubesaremoreorlessparalleltothebottomofthelowerbody.
WARNING
NaturalHazards–insectsandspiders
Duringshipmentorstorage,smallinsectssuchasspiderscould
findtheirwayintotheVenturitubesandnestormakewebs.This
couldblocktheflowofgasthroughtheVenturitube,causinga
smoky,yellowishflame,orpreventaburnerfromlighting.Itcould
evencausethegastoburnoutsidetheVenturitube,whichcould
seriouslydamageyourbarbecue.Iftheseoccur,turnoffthegas
flowandwaitforthebarbecuetocooldown.Whenthebarbecue
hascooleddown,removetheburnerandcleanouttheVenturi
tubeswithabrushorpipecleaner.ReplacetheburnerandensurethattheVenturitubesareseatedoverthe
orificeslocatedonthegasvalves.TheVenturitubesshouldbecleanedperiodically,especiallyatthestartofthe
season.
Note:DamageresultingfromblockedVenturitubesisnotcoveredbythewarranty,andisregardedasinad-
equatemaintenance.
E
F
www.barbecook.com | 21

LIGHTING THE GRILL
Makesureyouhavefollowedallthechecks,proceduresandinstructionsindicatedintheprecedingsections
beforeattemptingtolightthegrill.
• Always thebarbecue beforelightingtheburner.raise lid
• benddirectlyoverthebarbecuewhilelighting,incaseofbackflash.Do not
• Makingsureallthecontrolknobsare‘OFF’.Slowlyandcarefullyopenthegascylindervalve.Waitforabout
fivesecondsbeforeopeningtheburnervalveandlightingthebarbecue.Thisprocedureallowsthepressure
tostabilise,andpreventsactivationoftheflowcontrolfeature.
LIGHTINGTHEMAINBURNER
• LightImportant: only one burner!
• Onceoneburnerislit,theburnernexttoitcanbelitbyturningthecontrolknobto“HIGH”.
• lightbothburnersatonce.Never
USINGTHEIGNITORTOLIGHTTHEBURNER
• Raisethelidofthebarbecue.
• Turnonthetank.
• Pushinthecontrolknobandturnittothe“HIGH”position.
• Turntheignitorbuttonuntilaclickingnoiseisheard(asparkisbeinggenerated).
• Iftheburnerdoesnotlightafterthreeattempts,turnthecontrolknobtothe“OFF”positionandwaitforthe
gastoclear(about5minutes).Repeattheaforementionedlightingprocedure.
• Iftheburnerstilldoesnotlight,refertothetroubleshootingguideforhelp,orlightwithalongmatchasex-
plainedbelow.
MANUALLIGHTINGPROCEDURE
Thebarbecuehasasmallholeonthelowerleftandrightsideofthehousing.Theseholesaresituatedtowards
thefrontofthebarbecue,andareusedtomanuallylightthebarbecue(DrawingG).
• Raisethelidofthebarbecue.
• Placealightedmatchthroughthehole,towithin1,3cm(0,51”)oftheburner.
• Turnonthetank.
• Pushintheburnerknobandturnittothe“HIGH”position.Iftheburnerdoesnotlightwithin5seconds,turn
thecontrolknobbacktothe“OFF”positionandwaitforthegastoclear.
• Waitfor5minutes,andthenrepeatsteps1to4.Iftheburnerstilldoesnotlightafterthreeattempts,consult
thetroubleshootingguideforhelp.
LIGHTINGTHESECONDBURNER
Turnthesecondcontrolknobonthemaincontrolpaneltothe“HIGH”position.Theunlitburnerwillautomatically
ignite.
G
22 | www.barbecook.com

LIGHTINGTHESIDEBURNERWITHTHEIGNITOR
Usethepush-buttonigniteronthemaincontrolpanelandtherightcontrolknobonthe
sideburnerpanel.
• Pushintherightcontrolknobandturnittothe“HIGH”position.
• Turntheignitorbuttonuntilaloudclickisheard,whichisthesparkbeinggenerated.Repeatseveraltimesif
theburnerdoesnotlight.
• Iftheburnerdoesnotlightafterseveralattempts,turntherightcontrolknoboffandwaitfor5minutesfor
thegastoclear.
• Repeattheaboveinstructions.Ifthesideburnerstilldoesnotlight,refertothetroubleshootingsectionfor
helporlighttheburnermanually.
Note:Thesideburnerisdesignedtoacceptamaximumweightof9kg(20lb).Donotoverloadthesideburner!
LIGHTINGTHESIDEBURNERWITHAMATCH
• Placematchinfrontringofprovidedmatchholder.
• Insertalitmatchthroughthehole,towithin1,3cm(0,51”)ofthesideburner(DrawingH).
• Pushintheburnerknobandturnittothe“HIGH”position.Iftheburnerdoesnotlightwithin5seconds,turn
thecontrolknobbacktothe“OFF”positionandwaitfor5minutesforthegastoclear.
• Nowrepeatsteps1to3.Iftheburnerstilldoesnotlightafterthreeattempts,consultthetroubleshooting
guideforhelp.
VISUALLYCHECKBURNERFLAME
• Adjusttheflamebyturningtheknobsfrom‘HIGH’to‘LOW’.Theflameswillbesmallerwhentheknobsare
inthe‘LOW’position.
• Iftheflamescomeoutoftheburnerboxwhenthebarbecue
isinuse,turnofftheknobsimmediately.Waitfor5minutes
forthegastoclearbeforelightingtheburneragain.Consult
thetroubleshootingguideiftheproblempersists.
• Alwayschecktheflamepriortoeachuse.Agoodflameis
almostentirelyblue,withalittlebitofyellowontop.Ifthe
flameisunusuallysmallandmostlyyellow,turnoffthebar-
becueandcheckwhethertheVenturitubesareblocked,or
consultthetroubleshootingguideforhelp.
SHUTTINGDOWNTHEBARBECUEAFTERUSE
• Turnoffthegascylindervalve.
• Turntheburnercontrolvalvetothe“OFF”position.
Thissequenceisimportant,asitpreventsresidualgasfrombeingleftinthesystemunderpressureandwill
makethenextuseeasier.
H
HIGH
LOW
www.barbecook.com | 23

T IP S O N U S I N G Y O U R B A R B E C U E
FIRSTUSE
Beforecooking,turnonthegrillandoperateon“HIGH”forabout15minuteswiththelidclosed.Donotopenthe
lidduringthisprocedure.Openthelidandcontinuetorunthegrillon“HIGH”foranother5minutes.Yourgrill
shouldnowbeburntinandreadytouse.
PREPARATION
Thebarbecueshouldbepreheatedbeforeaddinganyfood.Thisisdonebylightingthegrillandrunningitat
“HIGH”foruptotenminutes,withthelidclosed.Ifthefoodyouarecookingneedsalowertemperature,turnthe
controlknobtotherequiredsettingbeforeaddingfood.
COOKINGTIME
Thisisaffectedbymanythings,andexperienceingrillingwillhelpyou.Thetypeoffood,thethicknessofthe
food,andeventheweathercanhaveaneffectoncookingtime.Youwilllearnthatonahotday,alowersetting
willworkbetterandonacolddayahighersettingmayworkbetter.
FLARE-UPS
Flare-upscanincreasethetemperatureinthegrillandaddtothebuild-upofgrease,resultinginahigherriskof
agreasefire.Someflare-upsarenormalandarerequiredtocreatesmoke,whichenhancestheflavourofyour
food.Tokeeptheseflare-upsatthedesiredlevel,youshould:
• Alwaystrimfatfromsteaks/redmeatsbeforegrilling.
• Cookchickenandporkatalowersetting.
• Makesurethegreasedrainholeisclear,andthatthegreasecatcherisnotfull.
• Alwayscookwiththeliddown,andcookatthelowestefficientheatsetting.
Note:withtheliddown,youwillmaintainamoreconsistenttemperatureinsidethecooking
areaanduselessenergy/gas.
HOWTOPREVENTFOODFROMSTICKINGTOTHECOOKINGGRATES
• Marinatingorlightlyoilingthefoodbeforeplacingitonthecookinggrateswillhelppreventfoodfromstick-
ingtothegrate.
• Foodmaystickifturnedtoosoonafterbeingplacedonthecookinggrates.Letfoodcookforafewminutes
beforeturningit,sothatitwillhavetimetosearproperly.
WARNING :
• Donotleaveyourbarbecueunattended,andwatchoutforchildrenaroundthebarbecue.Makesurethe
barbecueisfunctioningsafelyatalltimes.
• Donotmovethebarbecuewhilecooking.
• Donotusecharcoal,woodorbriquettes.
• Donotuselavarocksorceramicbriquettes.
24 | www.barbecook.com

T R O U B LE S H O O T I N G G U I D E
Problem Possiblecauses Correctiveaction
Burnerwillnotlight(matchor
ignitor) •BlockedVenturitubes •Cleanoutblockage
Burnersnothotenough •Cylinderorgassupplyvalve
turnedoff.
•Opencylinderorgassupply
valve.
•Venturitubesnotproperly
sealedoverorifices
•EnsureproperVenturitubeas-
sembly
•Burnerportsblocked •Clean/replaceburner
•Lowonoroutofpropane •Refillcylinder
•Regulatornotfullytightened
ontocylinder
•Tightenregulatorfullyontocyl-
inder(byhand).
•Straightenfuelhose
Flamessmoky,yellow •PartiallyblockedVenturitubes •Cleanoutblockage
•Excesscookingsaltsonburner •Cleanburner
Burnerlightswithmatch,butnot
withigniter •Loosewireconnection •Checkthatallconnectionsare
tight
•Brokenelectrode
•Poorground
•Ensurethatcollectorbox,burn-
erandigniterareassembled
properly.
•Faultyigniter •Replaceignitor
Flameblowsout/downthrough
base •Highwindconditions •Relocatebarbecuewiththerear
towardsthewind.
•Propanelow •Refillcylinder
Toomuchheat/excessiveflare-
up •Excessivefatinmeat •Trimmeat,turndownburner
controlsand/orfuelsupply
•Greasedrainplugged •Cleancastingbaseandburner.
•Cookingsystemnotpositioned
correctly
•Positioncookingsystemcor-
rectly
Flamesunderheatcontrolcon-
sole •BlockedVenturitubes
•Immediatelyshutoffgasat
source,allowgrilltocooldown
andcleanoutVenturitubes
Regulatorhumming •Thisisnotadefectorahazard
•Temporaryconditioncausedby
highoutsidetemperaturesand
afullpropanecylinder.
Incompleteflame •Plugged,rustedorleaking
burner •Clean/replaceburner
Warmingrackdoesnotfit •Legsareangledtoonarrowly,or
toowidely
•Thewarmingracklegsare
adjustable.Bendthemtofitinto
thewarmingrackholes.
26 | www.barbecook.com

FR GUIDE D’ASSEMBLAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Lisez ce guide jusqu’au bout avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour consultation ultérieure !
il Ne faUT Pas UTiliser Des Pierres De laVe aVec ce barbecUe.
AVERTISSEMENT
Lesimplefaitd’ignorercesinstructionspeutprovoquerunfeuouuneexplosion.
Ilestdevotreresponsabilitédeveilleràcequevotreappareilsoitbienmonté,bieninstalléetbienentretenu.
Lefaitdenepassuivrelesinstructionsdecemanuelpeutprovoquerdegravesblessureset/ouendommagerle
matériel.
Toute modification du barbecue est dangereuse et interdite.
POURVOTRESECURITE
Sivousdétectezuneodeurdegaz:
1. Coupezimmédiatementl’alimentationengazdel’appareil.
2. Éteigneztouteflammenue.
3. Ouvrezlecouvercle.
4. Sil’odeurpersiste,contactezimmédiatementvotrefournisseurdegazouleservicedesincendies.
5. Nerangezpasd’essencenid’autresliquidesouvapeursinflammablesprèsdubarbecueoudetoutautre
appareilménager.
6. Sivousavezunebonbonnedegazadditionnelle,gardez-laloindubarbecueoudetoutautreappareilmé-
nager.
AVERTISSEMENT
Suivezattentivementlamarcheàsuivrepourdétecterlesfuitesdegazavantd’utiliserlebarbecue,mêmes’ila
étéassembléparledétaillant.Netentezjamaisd’allumerlebarbecuesansavoird’abordlulasection‘Allumage’
duprésentguide.
CE BARBECUE EST CONÇU POUR ETRE UTILISE A L’EXTERIEUR SEULEMENT.
GARANTIE
Votrebarbecook®estgarantideuxansàpartirdeladated’achatdubarbecue,contretoutvicedefabricationet
pourautantqu’ilsoitutiliséselonlesspécificationsdecemoded’emploi.Lereçuouleticketdecaisseducom-
merçanttientlieudegarantie.
Cettegarantieselimiteàlaréparationouauremplacementdespiècesquis’avèrentdéfectueusesàlasuited’un
usagenormal.
Cettegarantienes’appliquepasauxdéfaillancesquirésultentd’unemauvaiseinstallation,d’uneutilisationinap-
propriée,dudémontage,d’unemodification,d’unusageabusif,d’unenégligence,d’unaccident,d’unetornade,
d’unouragan,d’untremblementdeterreouencored’unmanqued’entretienoudenettoyage.
www.barbecook.com | 27

INSTALLATION
Cetappareildoitêtreinstalléconformémentàtouslesrèglementsenvigueur.
AVERTISSEMENTSADDITIONNELS
Distanceminimaledesmatériauxcombustibles:
• 76cmducôtédufoyer,76cmdel’arrièredufoyer(VoirillustrationA).
• Gardeztoujourslazoneenvironnantepropreetn’ylaissezaucunematièrecombustibletellequede
l’essence,duliquideinflammable,dupapieroudeslingeshuileux.
• N’utilisezpaslebarbecuesousunestructureenporte-à-fauxounonprotégée.
• Cetappareilestconçupourun etnedoitpasêtreutilisésurunbateaunidansusage extérieur seulement
unvéhiculerécréatif.
• Utilisezcebarbecueàl’extérieur,dansunendroitbienaéré,àaumoins3mdetoutehabitationoustruc-
ture.
• Nel’utiliseznidansungaragenidansunendroitclos.
• Nelaissezjamaislebarbecuefonctionnersanssurveillance.
• N’obstruezpaslacombustionnilepassagedel’airautourdubarbecue.
• N’utilisezpaslebarbecuesivousêtessousl’influencedeladrogueoudel’alcool.
• Nerangezpasdebonbonnedegaz(pleineouvide)àproximitédubarbecue.
• Attention : des parties accessibles peuvent être très chaudes ! Eloignez les jeunes enfants !
• Ne déplacez pas l’appareil lors de son fonctionnement.
BONBONNE DE GAZ
N’utilisezqu’unebonbonnedegazconformeàtouteslesnormesetexigencesnationales.Veillezàcequela
bonbonnesoitenmesuredediffusersuffisammentdegazpourrencontrerlesexigencesdumodèledontvous
disposez.
• Gardezlabonbonnetoujoursenpositionverticale.
• Manipuleztoujourslesrobinetsdelabonbonneavecsoin.
• Nejamaisconnecterunebonbonnedegazsansdétendeuraubarbecue.
• Fermezlesrobinetsdelabonbonnedegazaprèsusage.
• Sil’appareiln’estpasmunid’unsupportbouteille,labonbonnedoitêtreplacéeauniveaudusol,prèsde
l’appareil.
• Nebranchezjamaisdebonbonnenoncertifiéeaubarbecue.
• Nejamaisplacerlabonbonnederéserveoubonbonnevidesousl’appareilouprèsdel’appareillorsqu’il
fonctionne.
• N’exposezjamaislabonbonneàunechaleurexcessiveouauxrayonsintensesdusoleil.
• N’insérezjamaisdecorpsétrangerdansleraccorddelabouteille,carvousrisqueriezd’endommagerla
soupape.Unesoupapeendommagéepourraitlaisserfuirlegaz,cequiaccroîtraitlesrisquesd’explosion,
d’incendie,dedommagesmatériels,deblessuresgravesoumortelles.
A
28 | www.barbecook.com

TRANSPORTETENTREPOSAGEDELABOUTEILLE
Labonbonnedegazneprésenteaucundangerpourvuqu’ellesoitutiliséeadéquatement.Sielleestutilisée
incorrectement,ellepourraitexploserouprendrefeu,etcauserdesblessuresgravesetdesdommagesmatériels
importants.
Pourréduirelesrisques:
• Nerangezjamaislabonbonnedansunendroitclostelungarageetassurez-vousquel’endroitchoisiest
bienaéré.
• Nerangezpaslabonbonneprèsd’appareilsménagersnidansdesendroitsquipourraientdevenirchauds,
commeunvéhiculeoubateau.
• Gardezlabonbonnehorsdeportéedesenfants.
• Transportezetrangeztoujourslabonbonnedansunepositionverticale,nepastournersurlecôté
• Nefumezpasàproximitédelabouteille,surtoutdurantletransportdansunvéhicule.
T U Y A U E T D E T E N D E U R
Letuyauetledétendeurnesontpasfournisparlefabricant.Vousdevezutiliserunensembletuyau/détendeur
reconnuetconformeauxnormeslocales/nationalesetadaptéautypedegazetauxpressionsapparaissantsur
lafichesignalétiquedel’appareil.Letuyaudoitêtrelepluscourtpossible.
• Nebranchezjamaiscebarbecueàunealimentationsansdétendeur.Nemodifiezd’aucunefaçonledéten-
deuretletuyau.
• Avantchaqueutilisation,vérifiezl’étatdutuyaupourvousassurerqu’ilneprésenteaucunecraquelure,
brûlurenicoupureouusureséventuelles.S’ilestendommagé,remplacezletuyauavantd’utiliserlebarbe-
cue,selonlesnormes.
• Assurez-vousqu’aucunegraisseniautresubstancechaudenecoulesurletuyau,etquecederniern’esten
contactavecaucunepiècechaudedubarbecue.
• Leraccorddudétendeurdoitêtreprotégélorsqu’iln’estpasbranchéàunebouteille.
• Assurez-vousqu’iln’estjamaisfrappénitraînésurlesol,carunesimpleégratignurepourraitcompromettre
l’étanchéitédelaconnexion.
• Nepastordreletuyaulorsquevousbranchezoudébranchezlabouteille.
T E S T D E F U I T E
Remarque : le détendeur peut différer quelque peu de celui-ci.
VousDEVEZfaireun“essaid’étanchéité”:
• Avantd’allumerlebarbecuepourlapremièrefois.
• Chaquefoisquelabonbonneestremplie,ouqu’unepièceestremplacée.
• Aumoinsunefoisparan,depréférenceaudébutdelasaison.
• Aprèsunelonguepérioded’entreposageoudenon-utilisation.
L’essaid’étanchéitédoitêtreeffectuéàl’extérieur,àl’écartdetoutesourcedechaleur,detouteflammenueet
detoutliquideinflammable.Nefumezjamaisdurantl’essaid’étanchéité.Utilisezsimplementunesolutionmoitié
eau,moitiésavonliquidepourdétecterlesfuites.N’utilisezjamaisuneallumetteouuneflammenue.
B C D
www.barbecook.com | 29

L’étanchéitédoitêtrevérifiéeauxendroitssuivants:
• Lavalveetlesfiletsdelabonbonne(illustrationC).
• Touteslessouduresdelabonbonne(illustrationB).
• Leraccorddudétendeuretlaconnexionàlabonbonne(illustrationC).
• Touteslesconnexionsdutuyau(illustrationD).
1. Unefoisquelabonbonnepleineestraccordéeaubarbecueetquelescommandesdesbrûleurs
sontsurlaposition«OFF»,tournezlentementlavalvedelabonbonned’environuntour.
2. Trempezunpinceaudansl’eausavonneuseetbadigeonneztouslesendroitssusmentionnésetindi-
quéssurlesillustrationsB,CetD.
3. Desbullesapparaîtronts’ilyaunefuitedegaz.
4. Dansuntelcas,resserrezlesconnexionsoùdesbullessontapparuesetrefaitesl’essai(refermezla
valvedelabonbonnependantquevousresserrezlesconnexions).
5. Refermezlavalvedelabonbonneetassurez-vousquelescommandesdesbrûleurssontsurla
position“OFF”.
6. Sivousneréussissezpasàarrêterunefuite,n’utilisezpaslebarbecue.Fermezlavalvedela
bouteille,débranchezlabonbonnedubarbecueetcontactezuntechnicienqualifiépourréparerles
appareilsàgazouvotredétaillantdegaz.
AVANT LA PREMIERE U T ILIS ATION
Avantd’utiliservotrebarbecue,prenezletempsdelireetdebiencomprendretouslesrenseignementsquifig-
urentdansleprésentguideetassurez-vous:
• Quelebarbecueaétéassemblécorrectement.
• Qu’iln’yaaucunefuitedegaz(voirlasection«Essaid’étanchéité»).
• Quelesbrûleurssontbieninstallés(lavalvedoitêtreengagéedansleventuri–illustrationE)etqu’ilsne
sontpasobstrués(illustrationF).
• Qu’aucuntuyaudegaznicordonélectriquenetoucheauxsurfacesquideviendrontchaudes.
• Quelebarbecueestsituédansunendroitquineprésenteaucundanger(voirlasection«Installation»).
AVERTISSEMENT
Risquesnaturels–araignéesetautresinsectes:
durantletransportoul’entreposage,ilarrivequedesaraignées
etautresinsectespénètrentdanslesventurisetyfassentleur
nid,cequipourraitobstruerlepassagedugazdansleventuriet
produireuneflammejauneousimplementempêcherlebrûleur
des’allumer.L’obstructionpourraitmêmefairebrûlerlegazà
l’extérieurduventuri,cequipourraitsérieusementendommager
lebarbecue.Sicelaseproduit,fermezlavalvedelabonbonneet
laissezrefroidirlebarbecue.Unefoisquelebarbecueestrefroidi,
sortezlebrûleurenquestionetnettoyezl’intérieurduventuriavecunebrosseouuncure-pipe.Réinstallezle
brûleurenvousassurantquelavalveestengagéedansleventuri.Lesventurisdesbrûleursdoiventêtrenet-
toyéspériodiquement,surtoutaudébutdelasaison.
Remarque :lesdommagescauséspardesventurisobstruésnesontpascouvertsparlagarantie.
E
F
30 | www.barbecook.com

ALLU MAGE
• Ouvreztoujourslecouvercleavantd’allumerlebarbecue.
• Nevouspenchezjamaisdirectementau-dessusdubarbecuelorsdel’allumage.
• Assurez-vousquetouteslescommandesdesbrûleurssontsurlaposition«OFF»,puisouvrezlentementla
valvedelabonbonnedegaz.Avantd’ouvrirlacommanded’unbrûleuretd’allumerlebarbecue,attendez
environcinqsecondespourpermettreàlapressiondesestabiliser.
ALLUMAGEDUBRULEURPRINCIPAL
• AllumezunbrûleurImportant : à la fois.
• Unefoisqu’unbrûleurestallumé,ilsuffitdemettrelacommandedubrûleuradjacentsurlaposition“HIGH”
pourl’allumer.
• d’allumerlesdeuxbrûleursenunefois.Ne tentez jamais
ALLUMAGEDUBRULEURPRINCIPALAVECL’ALLUMEUR
• Ouvrezlecouvercledubarbecue.
• Ouvrezlavalvedelabonbonnedegaz.
• Tournezlacommandedubrûleurtoutenappuyantdessusetmettez-lasurlaposition“HIGH”.
• Tournezleboutondel’allumeurjusqu’àcequevousentendiezundéclic,indiquantqu’ilproduitune
étincelle.
• Silebrûleurnes’allumepasaprèstroistentatives,fermezlegazetattendezcinqminutesavantd’essayer
ànouveau,defaçonàlaisseraugazletempsdesedisperser.Faitesunenouvelletentativeenrépétantles
étapesprécédentes.
• Silebrûleurnes’allumetoujourspas,consultezleguidededépannageouallumez-leavecunelongueal-
lumette.
ALLUMAGEDUBRULEURPRINCIPALAVECUNEALLUMETTE
Surlapartieinférieuregaucheetdroiteduboîtierdubarbecue,ilyaunpetittrouquiestconçupourpermettre
l’allumageavecuneallumette.Voicicommentprocéder.
• Ouvrezlecouvercledubarbecue.
• Mettezuneallumetteenflamméedansletrouetapprochez-laà13mmdubrûleur.
• Ouvrezlavalvedelabonbonnedegaz.
• Tournezlacommandedubrûleurtoutenappuyantdessusetmettez-lasurlaposition«HIGH».Lebrûleur
devraitalorss’allumer.S’iln’esttoujourspasalluméaprèscinqsecondes,fermezlegazetattendezcinq
minutesavantd’essayerànouveau,defaçonàlaisseraugazletempsdesedisperser.
• Faitesunenouvelletentativeenrépétantlesétapesprécédentes.Silebrûleurnes’allumepasaprèstrois
tentatives,consultezleguidededépannage.
ALLUMAGEDUSECONDBRULEUR
Mettezlacommandedubrûleursurlaposition“HIGH”.Cederniers’allumeraaussitôt.
G
www.barbecook.com | 31

ALLUMAGEDUBRULEURLATERALOPTIONNEL
Pourallumerlebrûleurlatéral,utilisezleboutondel’allumeursurlepanneaudecommandeprincipaletlacom-
mandedegazsurlepanneaudubrûleurlatéral.
• Tournezlacommandedubrûleurtoutenappuyantdessusetmettez-lasurlaposition“HIGH”.
• Appuyezsurleboutondel’allumeurjusqu’àcequevousentendiezundéclicindiquantqu’ilproduitune
étincelle.Répétezplusieursfoissilebrûleurnes’allumepasaussitôt.
• Silebrûleurnes’allumepasaprèsplusieurstentatives,fermezlegazetattendezcinqminutesavant
d’essayerànouveau,defaçonàlaisseraugazletempsdesedisperser.
• Faitesunenouvelletentativeenrépétantlesétapesprécédentes.Silebrûleurnes’allumetoujourspas,
consultezleguidededépannageouallumez-leavecuneallumette.
Remarque : Lebrûleurlatéralpeutsupporterjusqu’au9kg.Assurez-vousdenejamaislesurcharger.
ALLUMAGEDUBRULEURLATERALOPTIONNELAVECUNEALLUMETTE
• Placezuneallumettedansl’anneauavantduporte-allumette.
• Mettezuneallumetteenflamméedansletrouetapprochez-laà13mmdubrûleur.
• Tournezlacommandedubrûleurtoutenappuyantdessusetmettez-lasurlaposition«HIGH».Lebrûleur
devraitalorss’allumer.S’iln’esttoujourspasalluméaprèscinqsecondes,fermezlegazetattendezcinq
minutesavantd’essayerànouveau,defaçonàlaisseraugazletempsdesedisperser.
• Faitesunenouvelletentativeenrépétantlesétapesprécédentes.Silebrûleurnes’allumepasaprèstrois
tentatives,consultezleguidededépannage.
CONTROLEVISUELDESFLAMMESDESBRULEURS
• Silesflammesdubrûleursortentdubarbecuependantl’utilisation,fermerimmédiatement
lacommandedubrûleur.Attendre5minutespourclarifier
legazavantderallumerlebrûleur.Sileproblèmepersiste,
consulterleguidededépannage.
• Inspectervisuellementlesflammesàchaqueallumage.Une
bonneflammedevraitêtreplutôtbleueavecunpeudejaune
àl’extrémité.Silaflammeestanormalementpetiteouplutôt
jaune,éteindrelebarbecueetvérifierlestubesventuriencas
d’obstruction,ouconsulterleguidededépannage.
POURETEINDRELEBARBECUE
• Fermezlavalvedelabouteille.
• Mettezlacommandedubrûleursurlaposition“OFF”.
Ilestimportantdefermerlavalvedelabonbonneenpremier,carilseraplusfaciled’allumerlebarbecuela
prochainefois,etvouséviterezdelaisserdugazsouspressiondanslesystème.
H
HIGH
LOW
32 | www.barbecook.com

CONSEILS D’ U TILIS ATION DU BARBEC U E
PREMIEREUTILISATION
Avantd’utiliserlebarbecuepourlapremièrefois,allumez-leetfaites-lechauffersur“HIGH”,lecouverclefermé,
pendant15minutes.N’ouvrezpaslecouverclependantcetteprocédure.Ouvrezlecouvercleetcontinuezà
réchaufferpendant5minutes.Lesrésidusdefabricationdevraientalorsêtrebrûlés.
PREPARATION
Lebarbecuedevraittoujoursêtrepréchaufféavantd’yplacerlesaliments.Fermezlecouvercleetréchauffezla
surfacedecuissonpendantdixminutesoumoinssur“HIGH”,.Silesalimentsdoiventêtrecuitsàbassetem-
pérature,réglezlescommandesdesbrûleursenconséquenceavantdedéposerlesalimentssurlesgrilles.
TEMPSDECUISSON
Letempsdecuissonestinfluencépardenombreuxfacteurs,dontlanatureetl’épaisseurdesaliments,etmême
latempératureextérieure.Avecl’expérience,ilvousseraplusfacilededéterminerletempsdecuisson.
FLAMBEES
Lesflambéessontnormalesdansunbarbecueetellescontribuentàaccroîtrelasaveurdesaliments.Toutefois,
siellessonttropimportantes,ellespeuventfairegrimperlatempératuredubarbecueetentraînerl’accumulation
degraisse,cequiaccroîtlesrisquesd’incendie.Pourcontrôlerlesflambées:
• Coupezl’excédentdegrasdessteaksetautrespiècesdevianderouge.
• Cuisezleporcetlepouletàunetempératuremoinsélevée.
• Assurez-vousqueletroud’écoulementdelagraissen’estpasbouchéetquelecontenantàgraissen’est
pasplein.
• Fermezlecouvercleetréglezlesbrûleursàlatempératurelaplusbassepossible.
Remarque :Lorsquelecouvercleestfermé,latempératureàl’intérieurestplusuniformeetlebarbecuecon-
sommemoinsdegaz.
AVERTISSEMENT
• Nelaissezjamaislebarbecuefonctionnersanssurveillance,surtouts’ilyadesenfantsouanimauxàprox-
imité.
• Veillezàtoujoursl’utiliserdefaçonsécuritaire.
• Neledéplacezjamaispendantlacuisson.
• Nepasutiliserdeboisoudecharbondebois.
• Nepasutiliserdesbriquettesdecéramique.
www.barbecook.com | 33

N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N
Pourprolongerladuréeutiledevotrebarbecue,effectuezlesvérificationssuivantesaumoinsunefoisparan,
surtoutaudébutdelasaison.Achetezunehoussebarbecook®pourleprotéger.
GRILLES
Huilezlégèrementlesgrillespourempêcherlesalimentsdecoller.Aprèschaqueutilisation,laissezrefroidirle
barbecuepuisnettoyezlesgrillesavecunebrossenonabrasive.Lesgrillespeuventêtrenettoyéesaveclenet-
toyantpourémailbarbecook®,undétergentdouxoudubicarbonatedesoude.N’utilisezpasdenettoyantpour
four.
BRULEURSETVENTURIS
Lesbrûleursetlesventurisdoiventêtreretirésdubarbecueetnettoyésaumoinsdeuxfoisparan.Enlevezla
saletéetlarouilleetnettoyezbienlesventuris.Servez-vousd’unfilmétalliquepournettoyerl’orificeduventuri.
Assurez-vousquelefonddubarbecueestpropreetqu’aucundestrousn’estobstrué.Réinstallezlebrûleur
exactementcommeilétaitenvousassurantqueleventuriestbiencentrésurlasortiedelavalve.Sil’undes
brûleursestendommagéouperforéparlarouille,remplacez-le.
E N T R E P O S A G E
Lebarbecuedoitêtreremisédurantl’hiver.Voiciquelquesconseilsàcesujet:
• Retirezetnettoyezlesbrûleursetlesgrilles(huilezlégèrementlesgrillesaprèslenettoyage),enveloppez-
lesdansdupapieretrangez-lesàl’intérieur.
• Lebarbecuepeutêtrerecouvertd’unehoussebarbecook®etremiséàl’extérieur.
• Labonbonnenedoitjamaisêtreremiséedansunendroitclos.
Lorsquevousn’utilisezpasvotrebarbecue,fermeztoujourslavalvedelabonbonneetrangezlebarbecueainsi
quelabonbonneàl’extérieur,dansunendroitbienaéré.Nel’entreposezpasdansungarage,niàproximité
d’unesourcedechaleur.Sivoustenezàremiserlebarbecueàl’intérieur,retirezlabonbonnedegazetlaissez-la
àl’extérieur,dansunendroitbienaéré,etassurez-vousquelecapuchondesûretéestbienvissésurlavalve.
34 | www.barbecook.com

G U I D E D E D E P A N N A G E
Problème Causepossible Solution
Impossibled’allumerlebrûleur
(avecl’allumeurouuneallumette) •Venturiobstrué •Nettoyerleventuri
Chaleurinsuffisante
•Valvedelabonbonnedegaz
ouvalved’alimentationengaz
fermée.
•Ouvrirlavalvedelabonbonnede
gazoulavalved’alimentationen
gaz.
•Venturimalinstallésurlavalve •Réinstallerleventurisurlavalve
•Orificesdubrûleurobstrués •Déboucherlesorificesourem-
placerlebrûleur
•Bonbonnevideoupresquevide •Remplirlabouteille
•Régulateurmalvissésurla
bouteille
•Serrerleraccorddurégulateur
•Redresserletuyaud’alimentation
Flammesjaunes •Venturipartiellementobstrué •Nettoyerleventuri
•Selsurlebrûleur •Nettoyerlebrûleur
Impossibled’allumerlebrûleuravec
l’allumeur •Fild’allumeurmalbranché •Vérifiertouteslesconnexions
•Électroded’allumeurbrisée
•Mauvaisemiseàlamasse
•Vérifierl’assemblagedelaboîte
dejonction,dubrûleuretde
l’allumeur
•Allumeurdéfectueux •Remplacerl’allumeur
Flammesjaillissantdudessous •Tempsventeux •Orienterlebarbecuedesorteque
l’arrièresoitfaceauvent
•Bonbonnepresquevide •Remplirlabouteille
Chaleuretflambéesexcessives •Alimentstropgras •Couperl’excédentdegrasou
réduirelachaleur
•Troud’écoulementbouché •Nettoyerleboîtierdubarbecueet
lebrûleur
•Systèmedecuissonmalplacé •Placerlesystèmedecuisson
adéquatement
Flammesderrièrelepanneaude
commande •Venturisbouchés
•Couperimmédiatementlegaz,
laisserrefroidirlebarbecueet
déboucherlesventuris
Bourdonnementdurégulateur
•Situationtemporairecausée
parunetempératureélevée
àl’extérieuretunebonbonne
pleine
•Phénomènenormalquine
présenteaucunproblèmeni
danger
Flammeincomplète •Brûleurbouché,rouilléouperforé •Nettoyerouremplacerlebrûleur
Impossibled’installerleréchaud •Espacementdestigestropgrand
outroppetit
•Lestigesduréchaudsontajust-
ables.Courberlestigespour
qu’elless’insèrentdanslestrous
prévus.
www.barbecook.com | 35

INSTALLATION
DerApparatmussgemäßallengeltendenVorschrifteninstalliertwerden.
ZUSÄTZLICHEWARNHINWEISE
MindestabstandvonbrennbaremMaterial:
• 76cmseitlichvomHerd,76cmanderRückseitedesHerds(sieheAbbildungA).
• HaltenSiedenumliegendenBereichimmersauberundlassenSiekeinbrennbaresMaterialwieBenzin,
flammbareFlüssigkeiten,PapieroderöligeLappenherumliegen.
• VerwendenSiedenGrillniemalsuntereinerfliegendgelagertenodernichtgeschütztenStruktur.
• DieserApparatdarf verwendetwerdenunddarfnichtaufeinemBootoderinausschließlich im Freien
einemFreizeitfahrzeugbenutztwerden.
• DenGrillausschließlichimFreienaneinergutbelüftetenStellebenutzen,mindestens3mvongleich
welchemHausoderBauwerkentfernt.
• NiemalsineinerGarageodereinemgeschlossenenRaumverwenden.
• NiemalsdenGrillunbeaufsichtigtlassen.
• NiemalsdieVerbrennungoderdenfreienLuftzugumdenGrillbehindern.
• DenGrillniemalsunterEinflussvonAlkoholoderDrogenverwenden.
• Niemalseine(leereodervolle)GasflascheinNähedesGrillsaufstellen.
• Achtung: bestimmte Teile können sehr heiß sein! Kleine Kinder vom Grill fernhalten!
• Den Apparat niemals während des Betriebs bewegen.
GASFLASCHE
AusschließlichGasflaschenverwenden,dieallenNormenundnationalenVorschriftenentsprechen.Darauf
achten,dassdieGasflascheausreichendGasfürdieAnforderungenIhresGrillmodellsausgebenkann.
• DieGasflascheimmersenkrechtaufstellen.
• DieHähnederGasflascheimmervorsichtighandhaben.
• NiemalseineGasflascheohneDruckminderventilandenGrillanschließen.
• Die Hähne der Gasflasche nach Benutzung wieder verschließen.
• FallsderApparatnichtmiteinerStützvorrichtungfürdieFlascheversehenist,mussdieFlascheebenerdig
inNähedesApparatsaufgestelltwerden.
• NiemalseinenichtzertifizierteGasflascheandenGrillanschließen.
• NiemalsdieReserveflascheodereineleereGasflascheunterdenApparatoderinNähedesApparatsaufs-
tellen,wenndieserinBetriebist.
• DieGasflascheniemalsübermäßigerHitzeoderdirekterSonneneinstrahlungaussetzen.
•
NiemalsFremdkörperindenAnschlussderFlascheeinführen,dahierdurchdasVentilbeschädigtwerden
könnte.EinbeschädigtesVentilkanndazuführen,dassGasaustritt,wodurchdieGefahreinerExplosionoder
einesBrandssowiedasRisikovonMaterialschädenundernstenodersogartödlichenVerletzungenansteigen.
A
www.barbecook.com | 37

TRANSPORTUNDLAGERUNGDERGASFLASCHE
BeisachgemäßerVerwendungstellteineGasflaschekeinerleiGefahrdar.BeiunsachgemäßerBenutzungkann
sieexplodierenoderFeuerfangenundzuernstenVerletzungenundbeträchtlichenSachschädenführen.
ZurMinimierungderRisiken:
• DieFlascheniemalsineinemgeschlossenenRaum(z.B.Garage)aufbewahrenundsicherstellen,dassder
gewählteOrtgutbelüftetist.
• DieGasflascheniemalsinNähevonHaushaltsgeräteoderanStellenaufstellen,diesichaufheizenkönnen,
z.B.einFahrzeugoderBoot.
• DieGasflascheaußerhalbderReichweitevonKindernaufbewahren.
• DieFlascheimmerinaufrechterStellungtransportierenundaufstellen,nichtaufdieSeitelegen
• NichtinNähederGasflascherauchen,besondersnichtwährenddesTransportsineinemFahrzeug.
S C H L A U C H U N D D R U C K M I N D E R V E N T I L
DerSchlauchunddasDruckminderventilwerdennichtvomHerstellermitgeliefert.Siemüsseneinanerkanntes
Schlauch/Druckminderventil-Systemverwenden,dasdenlokalenundnationalenNormenentsprichtundandie
GasartsowiedieDrückeangepasstist,dieaufdemDatenblattdesApparatsangegebensind.DerSchlauch
mussmöglichstkurzsein.
• DenGrillniemalsaneineGasversorgungohneDruckminderventilanschließen.DasDruckminderventilund
derSchlauchdürfenaufgarkeinenFallirgendwieabgeändertwerden.
• VorjederBenutzungdenZustanddesSchlauchsüberprüfen,umsicherzustellen,dasserkeinerleiRisse,
Verbrennungen,SchnitteoderAbnutzungserscheinungenaufweist.Fallserbeschädigtist,mussder
SchlauchvorBenutzungdesGrillsordnungsgemäßausgewechseltwerden.
• VergewissernSiesich,dasskeinFettundkeineandereheißeSubstanzaufdenSchlauchtropftunddass
diesermitkeinemheißenTeildesGrillsinBerührungkommt.
• DerAnschlussdesDruckminderventilsmussfestverschlossenwerden,wennernichtmiteinerGasflasche
verbundenist.
• StellenSiesicher,dasserniemalsgeschlagenoderüberdenBodengeschleiftwird,daschoneineinfacher
KratzerdieDichtheitderVerbindungbeeinträchtigenkann.
• DenSchlauchniemalsverdrehen,wennSieihnanderGasflaschebefestigenodervondieserentfernen.
D I C H T H E I T S T E S T
Hinweis: das Druckminderventil kann von der Abbildung abweichen.
SieMÜSSENeine„Dichtheitsprüfung“vornehmen:
• BevorderGrillzumerstenMalangezündetwird.
• JedesMal,wenndieGasflaschegefülltwirdoderwenneinBauteilausgewechseltwird.
• MindestenseinmalproJahr,vorzugsweisezuBeginnderSaison.
• NachlängererLagerungoderNichtbenutzung.
DieDichtheitsprüfungmussimFreien,entferntvonallenWärmequellen,offenenFlammenundbrennbarenFlüs-
sigkeitenvorgenommenwerden.NiemalswährendderDichtheitsprüfungrauchen.EinfacheineLösungver-
wenden,diezurHälfteausWasserundzurHälfteausflüssigerSeifebesteht,umundichteStellenaufzuspüren.
NiemalseinStreichholzodereineoffeneFlammeverwenden.
B C D
38 | www.barbecook.com

DieDichtheitmussandenfolgendenStellenüberprüftwerden:
• VentilundGewindederGasflasche(AbbildungC).
• SämtlicheSchweißnähtederFlasche(AbbildungB).
• AnschlussdesDruckminderventilsundVerbindungmitderGasflasche(AbbildungC).
• SämtlicheAnschlüssedesSchlauchs(AbbildungD).
1. NachdemdievolleGasflascheandenGrillangeschlossenwurdeunddieBrennerreglerindiePosition„OFF“
gesetztwurden,langsamdasVentilderGasflascheumetwaeineDrehungöffnen.
2. EinenPinselindieSeifenlaugeeintauchenundalleobenangegebenenundindenAbbildungenB,CundD
aufgezeigtenStellenbestreichen.
3. FallsGasaustritt,sindBläschenzusehen.
4. IndiesemFallalleVerbindungsstellen,andenenBläschenzusehensind,erneutfestanschließenunddenTest
wiederholen(dasVentilderGasflascheschließen,währenddieVerbindungenwiederangeschlossenwerden).
5. DasVentilderGasflaschewiederschließenundsicherstellen,dassalleBrennerreglerinderPosition„OFF“
stehen.
6. FallsesIhnennichtgelingt,eineundichteStellezuschließen,dürfenSiedenGrillnichtverwenden.Schließen
SiedasVentilderGasflasche,trennenSiedieGasflaschevomGrillundsetzenSiesichmiteinemfürdie
ReparaturvongasbetriebenenApparatenqualifiziertenTechnikerodermitIhremGaslieferanteninVerbindung.
V O R D E R E R S T E N B E N U T Z U N G
BevorSieIhrenGrillbenutzen,solltenSiesichdieZeitnehmenundsämtlicheAnweisungenundInformationenim
vorliegendenHandbuchaufmerksamdurchlesenundbegreifen.Siesolltensichvergewissern:
• DassderGrillkorrektzusammengebautwurde.
• DasseskeineundichtenStellengibt,andenenGasaustritt(sieheAbschnitt„Dichtheitsprüfung“).
• DassdieBrennerkorrektinstalliertsind(dasVentilmussfestindieVenturidüseeingedrücktsein–Abbildung
E)unddasssienichtverstopftsind(AbbildungF).
• DasskeinGasschlauchundkeinStromkabelmitdenFlächeninKontaktist,diebeiBenutzungdesGrills
heißwerden.
• DassderGrillaneinemungefährlichenOrtaufgestelltist(sieheAbschnitt„Installation“).
WARNHINWEIS
NatürlicheGefahren–SpinnenundandereInsekten:
WährenddesTransportsoderderLagerungkannesvorkom-
men,dasssichSpinnenoderandereInsektenindenVenturidüsen
einnisten,wodurchderfreieStromdesGasesdurchdieDüse
behindertwerdenkann,sodasseinegelbeFlammeentstehtoder
derBrennersichüberhauptnichtanzündenlässt.Aufgrundder
VerstopfungkannsogarGasaußerhalbderVenturidüsebrennen,
wasdenGrillernsthaftbeschädigenkann.Fallsdiesauftritt,das
VentilderFlascheschließenunddenGrillabkühlenlassen.Nach-
demderGrillabgekühltist,denfraglichenBrennerausbauenunddieInnenseitederVenturidüsemiteinerBürste
odereinemPfeifenreinigersäubern.DenBrennerwiedereinbauenundsicherstellen,dassdasVentilsicherindie
Venturidüseeingedrücktist.DieVenturidüsenderBrennermüssenregelmäßiggereinigtwerden,besonderszu
BeginnderSaison.
Hinweis:SchädenaufgrundvonverstopftenVenturidüsensindvonderGarantieausgeschlossen!
E
F
www.barbecook.com | 39

ANZÜNDEN
• ,bevorSiedenGrillanzünden.Immer den Deckel öffnen
• BeugenSiesichniemalsbeimAnzündendirektüberdenGrill.
• VergewissernSiesichimmer,dassdieBrennerreglerinderPosition„OFF“stehen.ÖffnenSiedannlangsam
dasVentilderGasflasche.BevorSiedenReglereinesBrennersöffnenunddenGrillanzünden,solltenSie
etwafünfSekundenwarten,damitderDrucksichstabilisierenkann.
ANZÜNDENDESHAUPTBRENNERS
• ImmernureinenBrenner anzünden.Wichtig: auf einmal
• NachdemeinBrennerangezündetwurde,brauchtnurderReglerdesdanebenangeordnetenBrennersauf
„HIGH“gesetztzuwerden,umdiesenBrenneranzuzünden.
• ,beideBrennergleichzeitiganzuzünden.Versuchen Sie niemals
ANZÜNDENDESHAUPTBRENNERSMITDERZÜNDVORRICHTUNG
• DenDeckeldesGrillsöffnen.
• DasVentilderGasflascheöffnen.
• DenReglerdesBrennerseindrückenundindiePosition„HIGH“drehen.
• AmKnopfderZündvorrichtungdrehen,bisSieein„Klick“hören,dasdaraufhinweist,dassdieZündvorrich-
tungeinenFunkenerzeugthat.
• FallsderBrennernachdreiVersuchennichtzündet,dieGaszufuhrunterbrechen,fünfMinutenwartenund
erneutversuchen.SohatdasGasausreichendZeit,sichzuverflüchtigen.VersuchenSieeinenzweiten
Zündvorgang,indemSieobenstehendeSchrittewiederholen.
• FallsderBrennerimmernochnichtzündet,lesenSiedenAbschnitt„Fehlersuche“oderzündenSieden
BrennermiteinemlangenStreichholz.
ANZÜNDENDESHAUPTBRENNERSMITEINEMSTREICHHOLZ
LinksundrechtsuntenamGehäusedesGrillsbefindetsicheinkleinesLoch,durchdasderGrillangezündet
werdenkann.GehenSiewiefolgtvor.
• DenDeckeldesGrillsöffnen.
• EinbrennendesStreichholzdurchdasLocheinführenundbisetwa13mmandenBrennerheranführen.
• DasVentilderGasflascheöffnen.
• DenReglerdesBrennerseindrückenundindiePosition„HIGH“drehen.DerBrennersolltenunzünden.
FallsernachfünfSekundennochimmernichtgezündethat,dieGaszufuhrunterbrechen,fünfMinuten
wartenunderneutversuchen.SohatdasGasausreichendZeit,sichzuverflüchtigen.
• VersuchenSieeinenzweitenZündvorgang,indemSieobenstehendeSchrittewiederholen.FallsderBrenner
immernochnichtzündet,lesenSiedenAbschnitt„Fehlersuche“.
ANZÜNDENDESZWEITENBRENNERS
DenReglerdesBrennersindiePosition„HIGH“setzen.DerBrennerzündetnunsofort.
G
40 | www.barbecook.com

ANZÜNDENDESOPTIONALENSEITLICHENBRENNERS
UmdenseitlichenBrennerzuzünden,verwendenSiedenKnopfderZündvorrichtungamHauptbedienfeldund
denGasregleramBedienfelddesseitlichenBrenners.
• DenReglerdesBrennerseindrückenundindiePosition„HIGH“drehen.
• AmKnopfderZündvorrichtungdrehen,bisSieein„Klick“hören,dasdaraufhinweist,dassdieZündvorrich-
tungeinenFunkenerzeugthat.Mehrmalswiederholen,fallsderBrennernichtsofortzündet.
• FallsernachmehrerenVersuchennochimmernichtgezündethat,dieGaszufuhrunterbrechen,fünfMinuten
wartenunderneutversuchen.SohatdasGasausreichendZeit,sichzuverflüchtigen.
• VersuchenSieeinenweiterenZündvorgang,indemSieobenstehendeSchrittewiederholen.Fallsder
Brennerimmernochnichtzündet,lesenSiedenAbschnitt„Fehlersuche“oderzündenSiedenBrennermit
einemStreichholz.
Hinweis: DerseitlicheBrennerkannbiszu9kgtragen.Niemalsüberlasten!
ANZÜNDENDESOPTIONALENSEITLICHENBRENNERSMITEINEMSTREICHHOLZ
• EinStreichholzindenvorderenRingdesStreichholzhalterseinführen.
• EinbrennendesStreichholzdurchdasLocheinführenundbisetwa13mmandenBrennerheranführen.
• DenReglerdesBrennerseindrückenundindiePosition„HIGH“drehen.DerBrennersolltenunzünden.
FallsernachfünfSekundennochimmernichtgezündethat,dieGaszufuhrunterbrechen,fünfMinuten
wartenunderneutversuchen.SohatdasGasausreichendZeit,sichzuverflüchtigen.
• VersuchenSieeinenerneutenZündvorgang,indemSieobenstehendeSchrittewiederholen.Fallsder
BrennernachdreiVersuchenimmernochnichtzündet,lesenSiedenAbschnitt„Fehlersuche“.
SICHTKONTROLLEDERFLAMMENDERBRENNER
• FallsdieFlammendesBrennerswährendderBenutzungausdemGrillhervortreten,sofort
dieBrennerreglerschließen.FünfMinutenwarten,damitdas
Gassichverflüchtigenkann,bevorSiedenBrennererneut
zünden.FallsdasProblemweiterhinbesteht,denAbschnitt
„Fehlersuche“lesen.
• DieFlammenbeijedemAnzündeneinerSichtprüfungun-
terziehen.EineguteFlammemusseherblauaussehen,mit
einemdünnengelbenRand.FallsdieFlammeanormalklein
oderehergelblichist,denGrillausdrehenunddieVentu-
ridüsenaufVerstopfungenprüfenoderdenAbschnitt„Fehlersuche“lesen.
AUSDREHENDESGRILLS
• DasVentilderGasflascheschließen.
• DieBrennerreglerindiePosition„OFF“setzen.
Esistwichtig,zunächstdasVentilderGasflaschezuschließen,daessomiteinfacherist,denGrillbeimnächsten
Malwiederanzuzünden.Außerdemwirdhierdurchvermieden,dasssichweiterhinGasunterDruckimSystem
befindet.
H
HIGH
LOW
www.barbecook.com | 41

TIPPS ZUR BENUTZUNG DES GRILLS
ERSTEBENUTZUNG
BevorSiedenGrillzumerstenMalbenutzen,denGrillanzündenundinderPosition„HIGH“beigeschlossenem
Deckel15Minutenlangaufheizenlassen.DenDeckelöffnenundweitere5Minutenaufheizenlassen.Hierdurch
werdeneventuellvorhandeneFertigungsrückständeverbrannt.
VORBEREITUNG
DerGrillsollteimmervorgeheiztwerden,bevorGrillgutaufgelegtwird.SchließenSiedenDeckelundheizenSie
dieKochflächemindestenszehnMinutenlanginderPosition„HIGH“vor.FallsdasGrillgutbeiniedrigerTemper-
aturgegartwerdensoll,solltenSiedieBrennerdementsprechendeinstellen,bevorSiedasGrillgutaufdieRoste
legen.
GARZEIT
DieGarzeitwirddurchzahlreicheFaktorenbeeinflusst,darunterdieArtunddieDickedesGrillgutsundsogardie
Außentemperatur.MitzunehmenderErfahrungwirdesIhnenimmerleichterfallen,dieGarzeitfestzustellen.
AUFFLACKERNDEFLAMMEN
AufflackerndeFlammensindbeieinemGrillnormalundtragenzumgutenGeschmackdesGrillgutsbei.Falls
dieFlammenjedochzuhäufigauflodern,kanndieszueinerErhöhungderTemperaturdesGrillsundzurAnsam-
mlungvonFettführen,waseineerhöhteBrandgefahrbedeutet.Umdieszuvermeiden,solltenSie:
• ÜberschüssigesFettvonSteaksundanderemrotemFleischentfernen.
• Schweine-undHühnchenfleischbeiniedrigererTemperaturgaren.
• Sicherstellen,dassdieÖffnungfürablaufendesFettnichtverstopftistunddassderFettbehälternichtvoll
ist.
• DenDeckelschließenunddieBrenneraufeinemöglichstniedrigeTemperatureinstellen.
Hinweis : WennderDeckelgeschlossenist,istdieInnentemperaturgleichmäßigerundverbrauchtderGrillweni-
gerGas.
WARNHINWEIS
• DenGrillniemalsunbeaufsichtigtlassen,insbesonderewennsichKinderoderTiereinderNähebefinden.
• BeiderBenutzungdesGrillsimmergrößteVorsichtwaltenlassen.
• DenGrillniemalswährenddesGrillvorgangsversetzen.
• NiemalsHolzoderHolzkohleverwenden.
• KeineKeramikbrikettsverwenden.
42 | www.barbecook.com

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
UmdieLebensdauerIhresGrillszuverlängern,solltenSiemindestenseinmaljährlichfolgendePrüfungenvorne-
hmen(insbesonderezuBeginnderSaison).KaufenSieeinebarbecook®-Schutzhülle,umIhrenGrillzuschützen.
ROSTE
BestreichenSiedieRostemiteinwenigÖl,umzuvermeiden,dassdasGrillgutdaranhaftet.LassenSieden
GrillnachjederBenutzungabkühlenundreinigenSiedanndieRostemiteinernichtscheuerndenBürste.Die
RostekönnenmitdemEmail-Reinigervonbarbecook®,einemsanftenReinigungsmitteloderNatriumbikarbonat
gereinigtwerden.KeinenOfenreinigerverwenden.
BRENNERUNDVENTURIDÜSEN
DieBrennerundVenturidüsenmüssenmindestenszweimaljährlichausdemGrillausgebautundgereinigt
werden.VerschmutzungenundRostentfernenunddieVenturidüsengründlichreinigen.DieÖffnungderVen-
turidüsemiteinemMetalldrahtsäubern.Sicherstellen,dassderBodendesGrillssauberistundkeinederÖff-
nungenverstopftist.BauenSiedenBrennerexaktwiedersoein,wieervordemAusbauinstalliertwar;stellen
Siedabeisicher,dassdieVenturidüsekorrektmittigamVentilausgangausgerichtetist.FallseinerderBrenner
beschädigtodervonRostzersetztist,wechselnSieihnaus.
LAGERUNG
DerGrillmusswährenddesWintersgelagertwerden.EsfolgeneinigeEmpfehlungen:
• BauenSiedieBrennerundRosteausundreinigenSiesie(bestreichenSiedieRostenachderReinigungmit
einwenigÖl),schlagenSiesieinPapiereinundlagernSiesieineinemRaum.
• DerGrillkannmiteinerbarbecook®-SchutzhülleversehenundimFreienaufbewahrtwerden.
• DieGasflaschedarfniemalsineinemgeschlossenenRaumgelagertwerden.
WennSieIhrenGrillnichtverwenden,solltenSiedasVentilderGasflascheimmerschließenunddenGrillsowie
dieGasflascheimFreienlagern,aneinemgutbelüftetenOrt.NiemalsineinerGarageoderinNäheeineranderen
Wärmequellelagern.FallsSiedenGrillunbedingtimInnernaufbewahrenmöchten,trennenSiedieGasflasche
ab,lagernSiedieseimFreienaneinemgutbelüftetenOrtundvergewissernSiesich,dassdieSicherheitsab-
deckungfestaufdasVentilaufgeschraubtist.
www.barbecook.com | 43

F E H L E R S U C H E
Problem MöglicheUrsache Lösung
Brennerkannnichtgezündetwerden
(mitZündvorrichtungoderStreich-
holz)
•Venturidüseverstopft •Venturidüsereinigen
UnzureichendeHitze •VentilderGasflascheoderGaszu-
fuhrventilgeschlossen.
•VentilderGasflascheoderGaszu-
fuhrventilöffnen.
•VenturidüsefalschamVentilinstal-
liert
•VenturidüseerneutaufVentilinstal-
lieren
•ÖffnungenderBrennerverstopft •DieÖffnungenöffnenoderden
Brennerauswechseln
•Flascheleeroderfastleer •Flaschefüllen
•ReglerfalschaufdieFlascheaufge-
schraubt
•DenAnschlussdesReglersanzie-
hen
•DenGaszufuhrschlauchgeradebie-
gen
GelbeFlammen •Venturidüseteilweiseverstopft •Venturidüsereinigen
•SalzaufdemBrenner •DenBrennerreinigen
BrennerkannnichtmitZündvorrich-
tunggezündetwerden
•DrahtderZündvorrichtungschlecht
angeschlossen •AlleAnschlüsseüberprüfen
•ElektrodederZündvorrichtung
gebrochen
• SchlechteErdung
•MontagedesAnschlusskastens,
desBrennersundderZündvorrich-
tungüberprüfen
•Zündvorrichtungdefekt •Zündvorrichtungauswechseln
Flammenlodernvonuntenherauf •WindigesWetter •DenGrillsoausrichten,dassseine
RückseitedemWindzugedrehtist
•Flaschefastleer •DieFlaschefüllen
ÜbermäßigeHitzeundFlammenent-
wicklung •Grillgutzufett •ÜberschüssigesFettabschneiden
oderHitzereduzieren
•Ablauföffnungverstopft •GehäusedesGrillsundden
Brennerreinigen
•Garsystemfalschplatziert •DasGarsystemkorrektanbringen
FlammenhinterdemBedienfeld •Venturidüsenverstopft
•Gaszufuhrsofortunterbrechen,Grill
abkühlenlassenunddieVentu-
ridüsensäubern
SummendesReglers
•ZeitweiligauftretenderZustand,
verursachtdurcheinehohe
Außentemperaturundeinevolle
Gasflasche
•NormalesPhänomen,daskeinerlei
ProblemoderGefahrdarstellt
UnvollständigeFlamme •Brennerverstopft,verrostetoder
weisteinLochauf •Brennerreinigenoderauswechseln
Warmhalterostkannnichtinstalliert
werden
•AbstandderStäbezugroßoderzu
klein
•DieStäbedesWarmhalterosts
könnenangepasstwerden.Stäbe
krümmen,sodasssieindiedafür
vorgesehenenÖffnungeneingefüh-
rtwerdenkönnen.
44 | www.barbecook.com

NL HANDLEIDING VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de handleiding voor gebruik !
HeT GebrUiK VaN laVasTeNeN is oVerboDiG.
VOORUWVEILIGHEID
Indienugasruikt:
1. Draaidegastoevoervanhettoesteluit.
2. Doofiedervuur.
3. Openhetdeksel.
4. Belonmiddellijkuwgasdistributeurofdebrandweeralsdegeurnietverdwijnt.
5. Bewaarofgebruikgeenbenzineofandereontvlambaredampenenvloeistoffenindenabijheidvanditof
enigandertoestel.
6. Bergdeflesbuitenshuisopineengoedverluchteruimte.
Niet-nalevingvandezeinstructieskanresulterenineengevaarlijkebrandofexplosie.Degebruikerisverant-
woordelijkvoordejuistemontageeninstallatieenhetaangewezengebruikvandezebarbecue.
Hetnietopvolgenvandeinstructiesindezehandleidingkanresultereninernstigelichamelijkeletselsenschade.
Wijzigingen aan de barbecue zijn gevaarlijk en niet toegestaan.Plaatsdegasflesnietonderdebarbecue.
DIT TOESTEL IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS.
GARANTIE
Uwbarbecook®toestelgenieteengarantievantweejaaropallefabricagefoutenenditvanafdedatumvan
aankoopenindiematedathetgebruikinovereenstemmingismetdegebruiksaanwijzing.Uwkasticketmetver-
meldingvandedatumvanaankoopisuwgarantiebewijs.
Dezebarbecook®isnietgeschiktvoorprofessioneledoeleinden.
Dezegarantiebeperktzichtotdeherstellingofvervangingvanonderdelendiegebrekenvertonenbijnormaal
gebruik.
Dezegarantieisnietgeldigopgebrekendiehetgevolgzijnvaneenslechteinstallatie,verkeerdgebruik,wijzigin-
genaanhettoestel,uitelkaarhalenvanhettoestel,slijtageofeengebrekaanonderhoud.
www.barbecook.com | 45

INSTALLATIE
Dittoesteldienttewordengeïnstalleerdovereenkomstigdevantoepassingzijndebepalingen.
VEILIGHEIDSADVIES
Minimaleafstandtotbrandbarematerialenindenabijheid:
• 76cmvanafdezijkantvanhettoestel,76cmvanafdeachterkantvanhettoestel.
• Houdaltijdderuimteronduwbarbecuevrijvanallerhandebrandbarematerialen,benzineofandereontv-
lambarevloeistoffen.
• Werknietmetdittoestelondereenoverhangendeconstructieofgebladerte.
• Gebruikdebarbecueenkelbuitenshuisineengoedverluchteruimteenopminimum3mvanelkewoningof
gebouw.Gebruikdebarbecuenietopeenbootofandervrijetijdsvoertuig.
• Gebruikdebarbecuenietineengarage,ineenschuurtje,ingangenofandereingeslotenruimten.
• Laatdebarbecuenietonbewaaktstaanterwijlhettoestelwerkt.
• Belemmerdestroomnietvanverbrandings-enventilatieluchtnaardebarbecue.
• Gebruikdebarbecuenietalsualcoholhebtgedronkenofdrugshebtgenomen.
• Plaatsgeengasfles(volofleeg)indenabijheidvandebarbecue.
• Opgelet : bereikbare onderdelen kunnen zeer warm zijn. Houd kleine kinderen en dieren op
afstand.
• Verplaats de barbecue niet tijdens het gebruik.
DE GAS FLES
Gebruikaltijdeengoedgekeurdegasflesdievoldoetaanallenationalebepalingenennormen.Controleerofde
flesvoldoendegaskanvaporiserenzoalsbepaaldvooruwbarbecuemodel.
• Deflesmoetaltijdonwankelbaarenrechtopstaan.
• Weesvoorzichtigalsudekranenaandeflesbehandelt.
• Sluitnooiteengasfleszonderregelaaraanopeenbarbecue.
• Sluitnooiteenniet-gereguleerdegasflesopdebarbecueaan.
• Draai altijd de kranen aan de fles dicht indien u de barbecue niet gebruikt.
• Indiendebarbecuenietisuitgerustmeteenhoudervoordefles,dientudeflesopdegrond,naastdebar-
becueteplaatsen.
• Plaatsdereserveflesnooitonderofnaasteengebruiktebarbecue.
• Steldeflesooknooitblootaanovermatigehitteofdirectzonlicht
.
A
46 | www.barbecook.com

VERVOERENBEWARINGVANDEGASFLES
Hoeweldegasflesveiligisbijeenjuistebehandelingervan,kanonvoorzichtigheidinbranden/ofontploffing
resulteren.
Omderisico’stebeperken:
• Magudegasflesnietinengebouw,garageofandereingeslotenruimtebewaren,maarineengoedver-
luchteruimte.
• Magudeflesnietbewarenindenabijheidvaneenandertoesteldatopgaswerkt,ofineenzeerwarme
ruimte,zoalseenautoofboot.
• Moetudeflesbuitenhetbereikvankinderenhouden.
• Moetudeflesrechtopvervoerenenopbergenenmagudeflesnietdoenhellen.
• Magunietrokenindenabijheidvandefles,vooraltijdenshettransportmeteenvoertuig.
S L A N G E N R E G E L A A R
Deslangenregelaarwordennietdoordefabrikantgeleverd.Umagenkeleencombinatievanslangenregelaar
gebruikendievoldoetaanalleplaatselijkeenlandelijkebepalingenennormenendieovereenstemtmetdekop-
pelingenvandegebruiktegasflesenhetgastype/denominaledrukwaardevermeldopdebarbecue.Houdde
slangzokortmogelijk.
• Sluitdebarbecuenooitaanopeenniet-gereguleerdegastoevoer.Probeernooitomdeslangofregelaarop
enigemaniertewijzigen.
• Controleervóórelkgebruikvandebarbecuedeslangoverdevolledigelengteomtezienoferenigebes-
chadiging(kerven,scheuren,verbrandegedeelten)ofovermatigeslijtageis.Alsubeschadingofslijtageziet,
dientudeslangtevervangenalvorensdebarbecuetegebruiken,overeenkomstigdenationalenormen.
• Vet(ofeenanderwarmmateriaal)magnooitopdeslangvallenendeslangmagooknietincontactkomen
metwarmeplaatsenopdebarbecue.
• Deaansluitingvanderegelaarmoetbeschermdwordenwanneerhijnietaandeflesaangeslotenis
• Leteropdathijnietoverdegrondsleeptwantditkanproblemenveroorzakenvoordedichtheidvande
aansluiting.
• Verwringdeslangnietwanneerudeflesaan-ofafsluit.
T E S T O P LE K K A GE
Opmerking : de regelaar kan een andere zijn dan deze die hier wordt getoond.
Eenlekkagetestmoetuitgevoerdworden:
• Alvorensdebarbecuedeeerstekeerteontsteken.
• Telkenswanneerdegasfleswordtbijgevuldofeengasonderdeelgewijzigdwordt.
• Tenminsteéénmaalperjaarbijvoorkeurinhetbeginvanhetseizoen.
Delekkagetestdientbuitenshuistewordenuitgevoerd,ineengoedverluchteruimteennietindenabijheidvan
openvuur,hitteofontstekingsbronnen.Verbodenteroken!Gebruikenkeleen50/50-mengselvanvloeibarezeep
enwatervoordelekkagetest.Gebruikgeenluciferofopenvlam.
B C D
www.barbecook.com | 47

Dedichtheiddientopvolgendeplaatsengecontroleerdteworden:
• Alleklepverbindingen(fig.C).
• Koppelingvanregelaarenaansluitingvandefles(fig.C).
• Delasnadenvandefles(fig.B).
• Alleaansluitingenvandeslang(fig.D).
1. Eensdevollegasflesopdebarbecueaangeslotenisenalleregelknoppenop‘OFF’staandraaitudegasfles
langzaam1draaiopen.
2. Strijkdezeepoplossingopallebovengenoemdeverbindingenencomponenten(fig.B/C/C).
3. Erverschijnenzeepbellenalsereenlekis.
4. Draaielkelekkendeverbindingstevigvastenherhaaldetestzolangertekenenvanlekkagezijn(sluitdekraan
aandeflesafterwijludelekkagecontroleert).
5. Sluitdefles/regelklepafencontroleerofalleregelknoppenuitstaan.
6. Gebruikdebarbecuenietalsudelekkagenietkuntdichten.Draaidekraanaandegasflesdicht,verwijderde
gasflesencontacteereenbevoegdeonderhoudspersoonvoortoestellenopgasofdegasdistributeuromde
juistereparatiesuittevoeren.
VOOR HET EERS TE GEBRUIK
Gebruikdebarbecuenietalvorensualleinformatieindezehandleidinghebtgelezen,begrepenengecon-
troleerd.Vergewisuervandat:
• Debarbecuejuistisgeïnstalleerd.
• Ergeenlekkageopdegastoevoerzit(ziehoofstuk‘Testoplekkage’).
• Datdebranderjuistisgeïnstalleerd,deventuribuizenoverdeklepuitlatenzitten(fig.E)endatergeenver-
stoppingenzijn(fig.F).
• Datalleslangenvoordegastoevoernietincontactkomenmeteenwarmoppervlak.
• Datuwbarbecueopeenveiligeplaatsstaat(ziehoofstuk‘Installatie’).
VEILIGHEIDSADVIES
Natuurlijkegevaren–spinneneninsecten:
hetismogelijkdatzeerkleineinsecteneenwebofnestmakenin
deventuribuizenvandegasbranders.Hierdoorzaldegasdoor-
voervolledigofgedeeltelijkwordengeblokkeerd.Eenrokerige,
gelevlamen/ofeenmoeilijkofonmogelijkteontstekenbrander
wijzenopeendergelijkesituatie.Uiteindelijkkanhetgasbuitende
venturibuisbrandenendatkanuwbarbecueernstigbeschadigen
Mochtditgebeuren,sluitdanonmiddellijkuwgasflesaf.Zodrade
barbecueafgekoeldis,verwijdertudebrander(ziehoofstuk‘Mon-
tage’)enreinigtumeteenpijpenwisserofborstelbeideventuribuizen.Plaatsdebrandervolgensdeinstructies
terug.Venturibuizenmoetennareinigingteruggoedoverdeopeningenvandegaskleppengeplaatstworden(fig
F).Deventuribuizenmoetengeregeldschoongemaaktwordenvooralbijhetbeginvanhetseizoen.
Opmerking:schadetengevolgevaneengeheelofgedeeltelijkegeblokkeerdeventuribuisineenbranderwordt
nietdoordegarantiegedektenwordtalsonvoldoendeonderhoudbeschouwd!
E
F
48 | www.barbecook.com

ONTSTEKING
Udientallecontrolesenproceduresdiezijnuitgelegdinhethoofdstuk‘Vóórheteerstegebruik’tehebbenuitge-
voerdalvorensdebarbecueteontsteken.
• Het vandebarbecuemoetaltijd wanneerudebranderontsteekt.deksel open staan
• Buignietdirectoverdebarbecuewanneerudebranderontsteekt.
• Deregelknoppenvandebarbecuedienenop‘OFF’testaan.Draailangzaamdekraanvandegasflesopen.
Alvorensderegelknopvanéénbranderopentedraaien,wachtuongeveer5secondenomhetgastoete
latenzichtestabiliseren.
HOOFDBRANDERONTSTEKEN
• :ontsteekeerstBelangrijk één brander.
• Zodraéénkantvandebranderisontstoken,volstaathetomderegelknopvandeanderekantindestand
‘HIGH’tezettenomhemteonsteken.
• ombeidebrandersinéénkeerteontsteken.Probeer nooit
ONTSTEKINGVANDEHOOFDBRANDERMETDEONTSTEKER
• Openhetdekselvandebarbecue.
• Draaidekraanvandegasflesopen.
• Drukdegewensteregelknopinendraaiop‘HIGH’.
• Draaiaandeontstekertotdatueenluideklikhoort.
• Alsdebrandernietna3pogingenontsteekt,sluituhetgasafenwachtu5minutenalvorensuopnieuw
probeert.Opdiemanierkanhetzichopgestapeldegasontsnappen.Doeeennieuwepogingwaarbijude
vorigestappenherhaalt.
• Alsdebrandernognietbrandt,leestuhethoofdstuk‘Problemenoplossen’omdeoorzaakendeoplossing
tebepalenofgebruiktueenluciferzoalshiernawordtuitgelegd.
ONTSTEKINGVANHOOFDBRANDERMETLUCIFER
Onderaandekuipbevindtzichlinksenrechtseenkleineopeningdietoelaatomdebrandersteontstekenmet
eenlucifer.
• Openhetdekselvandebarbecue.
• Plaatseenluciferindebijgeleverdeluciferhouder.
• Steekeenbrandendeluciferdoorhetgatopongeveer13mmvandebrander.
• Draaidekraanvandegasflesopen.
• Drukdegewensteregelknopinendraaiop‘HIGH’.Debrandermoetbinnen5secondenbranden.Isditniet
hetgeval,draaidanderegelknopuitenwacht5minutenomhetgastelatenontsnappen.
• Herhaalstappen1t/m5.Alsdebranderna3pogingennognietbrandt,leestuhethoofstuk‘Problemen
oplossen’.
ONTSTEKINGVANDETWEEDEBRANDER
Zodraéénkantvandebranderisontstoken,druktudeandereregelknopinendraaitudezeop‘Hoog’.Deniet-
brandendezijdevandezijbranderzalonmiddellijkbranden.
G
www.barbecook.com | 49

ONSTEKINGVANDE‘OPTIONELE’ZIJBRANDERMETGEBRUIKVANDEONTSTEKER
Omdezijbranderteontsteken,gebruiktudeontstekerophetcontrolepaneelenderegelknopopdezijtafel.
• Drukderegelknopvandezijbranderinendraaiop‘HIGH’.
• Draaiaandeontstekertotdatueenluideklikhoort.Herhaaleenaantalkerenalsdebrandernietonmiddel-
lijkwordtontstoken.
• Alsdebranderna5secondennietbrandt,draaituderegelknopop‘OFF’enwachtu5minutenomhetgas
telatenontsnappen.
• Herhaalstappen1t/m3.Alsdebrandernognietbrandt,leestuhethoofstuk‘Problemenoplossen’ofge-
bruiktueenluciferzoalshiernawordtuitgelegd.
Opmerking: demaximalebelastingvandezijbranderbedraagt9kg!
ONTSTEKINGVANDEZIJBRANDERMETLUCIFER
• Plaatseenluciferindebijgeleverdeluciferhouder
• Houdeenbrandendeluciferopongeveer13mmvandebrander
• Drukderegelknopvandezijbranderinendraaiop‘HIGH’.Debrandermoetbinnende5secondenbranden.
Isditniethetgeval,draaideregelknopdanop‘OFF’enwacht5minutenomhetgastelatenontsnappen
• Herhaalstappen1t/m3.Alsdebrandernognietbrandt,leestuhethoofstuk‘Problemenoplossen’omde
oorzaakendeoplossingtebepalen.
VISUELECONTROLEVANDEVLAMMEN
• Alsdevlammenvandebrandersuitdekuipslaanterwijldebarbecuewerkt,draaituderegelknoppenon-
middellijkuit.Wachtu5minutenomhetgastelatenontsnappenalvorensdebranderopnieuwteontsteken.
Leeshethoofdstuk‘Problemenoplossen’alshetprobleemblijftbestaan.
• Bijiedereontstekingvandebarbecue,dientudevlammen
tecontroleren.Eengoedevlamdientbijnavolledigblauwte
zijn,metwatgeelbovenaan.Isdevlamongewoonkleinen
grotendeelsgeel,danmoetudebarbecueuitzettenende
venturibuizenopblokkeringencontrolerenofhethoofdstuk
‘Problemenoplossen’lezen.
BARBECUEUITZETTEN
• Draaidekraanvandegasflesdicht.
• Draaideregelknoppenvandebrandersop‘OFF’.
Alsudezevolgordeinachtneemt,zalergeengasonderdrukinhetsysteemachterblijven.
H
HIGH
LOW
50 | www.barbecook.com

NU TTIGE TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN DE BARBECUE
EERSTEGEBRUIK
Alvorensuuwgasbarbecuevoordeeerstekeergebruikt,moetuhettoestel‘inwerken’doorheteenkortetijd
zondervoedseltelatenwerken.Omdebarbecue‘intewerken’ontsteektudebarbecue.Sluithetdekselen
houdtdetemperatuurop‘HIGH’gedurende15minuten.Openhetdekselniettijdensdezeprocedure.Daarna
opentuhetdekselenlaatudebarbecuenogeen5minutenextraop‘HIGH’branden.Debarbecueisnuklaar
voorgebruik.
BARBECUEVOORVERWARMEN
Debarbecuemoetenwordenopgewarmdalvorensuhetvoedseleroplegt.Sluithetdekselenverwarmhet
kookoppervlakgedurendeminimum10minutenopdeinstelling‘HIGH’.Alsuopeenlageretemperatuurwilbak-
kendandeinstelling‘HIGH’draaituderegelknoppenopdejuistestandalvorenshetvoedselopdebarbecuete
leggen.
BAKTIJD
Dewerkelijkebaktijdhangtvanvelezakenafzoalsuwsmaak,debuitentemperatuurendewind.Ervaringleertu
dezetijdinteschatten.
OPFLAKKERINGENONDERCONTROLEHOUDEN
Tijdenshetbarbecueniseenzekereopflakkeringgewenst,omdathetbrandendevleesnatrookontwikkelten
uwvoedseldeuniekebarbecuesmaaken–verschijninggeeft.Teveelopflakkeringendoendetemperatuurinde
barbecuestijgenwaardooropgehooptvetkanontbrandenenbrandveroorzaken.
Omopflakkeringentebeperken:
• Verwijderovertolligvetvanhetvleesalvorenshetbakken.
• Bakvetvlees(kipenvarkensvlees)opeenlageinstelling.
• Controleerofhetgatvoordevetafvoernietisgeblokkeerdendathetvetopvangkopjenietvolis.
• Bakmetgeslotendekselomdeluchttoevoeraftesnijdenenverlaagdewarmte-instellingen
.
Opmerking : Alshetdekselgeslotenis,behoudtuwbarbecueeenconstanteretemperatuurenkuntusnelleren
metminderenergiebakken.
HOEVERMIJDENDATHETVOEDSELAANDEBAKROOSTERBLIJFTKLEVEN
• Marineerofwrijfhetvoedsellichtjesinmetolievooruhetophetroosterlegt.
• Draaihetvoedselniettesnelnadatuhetophetroostergelegdhebt.
WAARSCHUWING
• Laatuwbarbecuenietonbewaaktstaanterwijlhettoestelwerktenvooralnietwanneererkinderenofhuis-
dierenindebuurtzijn.Blijfdebarbecuecontrolerenomtezienofallesgoedwerkt.
• Verplaatsdebarbecueniettijdenshetbranden.
• Gebruikgeenhoutskool,houtofbriketten.
• Gebruikgeenlavastenenofkeramischebriketten.
www.barbecook.com | 51

R E I N I G IN G E N O N D E R H O U D
Omdelevensduurvanuwtoestelteverlengen,dientutenminstejaarlijksalleonderstaandeactiviteitenuitte
voeren,bijvoorkeurinhetbeginvanhetbarbecueseizoen.Koopeenbarbecook®hoesomuwtoesteltebes-
chermen
BAKROOSTERSEN–PLATEN
Vooriedergebruikdientuwatbakolieopderoosterstestrijkenomteverhinderendathetvoedselaanbakt.Na
elkgebruiklaatudebarbecueafkoelenenreinigtuderoostersmeteenniet-schurendeborstel.Roosterskanu
ookafwassenmetdespecialebarbecook®emailreiniger,eenzachtdetergentofnatriumbicarbonaat.Gebruik
geenovenreinigers.
BRANDERSENVENTURIBUIZEN
Debrandersenventuribuizendientuminstenstweemaalperjaarteverwijderenenreinigen.Reinigdeven-
turibuizengoed.Openeventueelgeblokkeerdegatenmeteendunnedraad(bijv.geopendepaperclip).Controleer
ofdebodemvandekuipproperisengeenenkelgatgeblokkeerdis.Plaatsdebrandervolgensdeinstructies
terugencontroleerofdeventuribuizenoverdeuitlaapkleppenzitten.Indiendebranderbarsten,ongewonegaten
ofandereschadevertoont,moethijvervangenworden.
O P B E R G I N G
Debarbecuemoettijdensdewinteropgeborgenworden.Hierbijenkeleraadgevingen:
• Reinigdebranderenwrijfdezelichtjesmetbakoliein.Wikkelinpapier.
• Reinigdebakroostersenwrijfdezelichtjesmetbakoliein.Wikkelinpapierenbergbinnenshuisop.
• Bedekdebarbecuemeteenbarbecook®-hoesalsudezebuitenlaatstaan.
• Bewaardegasflessennietbinnenshuis.
Sluithetgasaandegasflesafalsudebarbecuenietgebruikt.Zowelhettoestel,alsdegasflesmoetenbuit-
enshuisblijvenstaanineengoedverluchteruimte.Bergzenietopineengarage,eenschuurtjeofeenandere
geslotenruimte,ofindenabijheidvaneenopenvuurofwarmtebron.
Ukunthettoestelbinnenshuisopbergen,mitsdegasflesvanhettoestelislosgekoppeldenbuitenwordtbe-
waardineengoedverluchteruimte.
52 | www.barbecook.com

P R O B L E M E N O P L O S S E N
Probleem Mogelijkeoorzaak Oplossing
Onmogelijkombranderteont-
steken(metontstekeroflucifer) •Verstopteventuribuizen •Venturibuizenreinigen
Teweinigwarmte •Kraanvandegasflesstaatniet
open. •Kraanvandegasflesopenen.
•Venturibuizenzittennietover
deuitlaatkleppen
•Venturibuizenopnieuwinstall-
eren
•Geblokkeerdebranderopenin-
gen
•Deopeningenreinigenof
nieuwebranderplaatsen
•Gasflesisleegofbijnaleeg •Nieuwefles
•Regelaarisslechtaandefles
gemonteerd
•Deaansluitingvanderegulaar
verderaandraaien
•Deslangontknopen
Gelevlammen •Venturibuizenzijngedeeltelijk
verstopt •Venturibuizenreinigen
•Zoutopdebrander •Branderreinigen
Onmogelijkomdebranderte
ontstekenmetontsteker
•Ontstekingsdraadslechtge-
monteerd •Alleverbindingencontroleren
•Kapotteontstekingselektrode
•Slechtemassa
•Controleerdeinstallatievande
elektrodes,branderenont-
steker
•Defecteontsteker •Ontstekervervangen
Vlammenkomenuitdekuip •Winderigweer •Verplaatsdebarbecuemetde
achterzijdenaardewind
•Flesbijnaleeg •Nieuwflesofbijvullen
Overmatigewarmteenopflak-
keringen •Tevettigvoedsel •Overtolligvetwegsnijdenofde
warmteverminderen
•Verstoptgatvoorvetafvoer •Bodemvandekuipenbrander
reinigen
•Warmteverdeelplaatwerd
slechtgeplaatst
•Warmteverdeelplaatcorrect
plaatsen
Vlammenachterhetbediening-
spaneel •Geblokkeerdeventuribuizen
•Onmiddellijkgasafsluiten,
barbecuelatenafkoelenen
venturibuizenreinigen
Gonsenvanderegelaar
•Tijdelijkesituatieveroorzaakt
dooreenhogebuitentemper-
atuurofeenvollefles
•Normaalfenomeendatgeen
enkelprobleemofgevaar
inhoudt
Geenvolledigevlam •Verstopte,geperforeerdeof
verroestebrander •Branderreinigenofvervangen
Warmhoudroosterkannietgep-
laatstworden
•Devoetenzijnonvoldoende
aangepast
•Devoetenvanhetwarmhoud-
roosterzijnaanpasbaar.Plooi
zetotzeindevoorzienegaten
passen.
www.barbecook.com | 53

E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO
Léanse las instrucciones antes de la utilización del aparato y consérvense para su consulta.
No es Necesario Usar PieDras De laVa VolcaNica coN esTa barbacoa.
ADVERTENCIA
Elsimplehechodeignorarestasinstruccionespuedeprovocarunincendioounaexplosión.
Essuresponsabilidadvelarporqueelaparatosehallebienmontado,bieninstaladoybiencuidado.Noseguir
lasinstruccionesdeestemanualpuedeprovocarheridasgravesy/odañarelmaterial.
Toda modificación hecha en la barbacoa es peligrosa y se halla prohibida.
PORSUSEGURIDAD
Sihueleagas:
1. Cierreinmediatamentelaentradadegasalaparato.
2. Apaguecualquierllamaactiva.
3. Abralatapa.
4. Sielolorpersiste,llameinmediatamenteasuproveedordegasoaldepartamentodebomberos.
5. Nocoloquenigasolinaniotrotipodelíquidosovaporesinflamablescercadelabarbacoaodecualquier
otroaparatodoméstico.
6. Sitieneunabotelladegasderepuesto,manténgalalejosdelabarbacoaodecualquierotroaparatodo-
méstico.
ADVERTENCIA
Sigaatentamentelasinstruccionesparaladeteccióndefugasantesdeutilizarlabarbacoa,inclusosihasidoin-
staladaporelcomerciante.Nointentenuncaencenderlabarbacoasinhaberleidoanteslasección“Encendido”
deestaguía.
ESTA BARBACOA ESTA DISEÑADA PARA SER UTILIZADA ÚNICAMENTE EN EXTERIORES.
GARANTÍA
Vuestrabarbecook®tieneunagarantíadedosañosapartirdelafechadecompradelamisma,contratodode-
fectodefábricaysiempreycuandoseautilizadasegúnlasespecificacionesdeestemododeempleo.Elreciboo
ticketdecompradelatiendasirvecomogarantía.
Estagarantíaselimitaalareparaciónoreemplazodelaspiezasquesehayanpresentadocomodefectuosas
trasunusoadecuado.
Estagarantíanoseaplicaalosfallosqueresultendeunamalainstalación,unautilizacióninapropiada,desarme
delaparato,modificaciones,unusoabusivo,unanegligencia,unaccidente,untornado,unhuracán,unterremoto
oinclusounafaltademantenimientoodelimpieza.
54 | www.barbecook.com

INSTALACIÓN
Esteaparatodebeserinstaladoconformealareglamentaciónactual.
ADVERTENCIASADICIONALES
Separaciónmínimadematerialescombustibles:
• 76cmdelladodelfogón,76cmdelapartetraseradelfogón(VéaselailustraciónA).
• Mantengasiemprelimpialazonadelalrededorynodejecercaningúnmaterialcombustibletalescomo
gasolina,líquidoinflamable,papeloropasoleosas.
• Noutilicelabarbacoasobreunaestructuraenfalsoonoprotegida.
• Esteaparatoestadiseñado ynodebeserutilizadonienunbarcoúnicamente para su uso en exteriores
nienunvehículoderecreo.
• Utilicelabarbacoaenelexterior,enunlugarbienventilado,almenosa3mdecualquierhabitacióno
estructura.
• Nolautilicenienungarajenienunlugarcerrado.
• Nodejenuncalabarbacoafuncionandosinvigilancia.
• Noobstruyalacombustiónnielpasodelairedelabarbacoa.
• Noutilicelabarbacoasiseencuentrabajolosefectosdeladrogaodelalcohol.
• Nocoloqueningunabotelladegas(llenaovacía)cercadelabarbacoa.
• Atención : ¡las partes accesibles pueden calentarse mucho! ¡Aleje a los niños!
• No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento.
BOTELLA DE GAS
Utilicesolamenteunabotelladegasquecumplalasnormasyexigenciasnacionales.Vigilequelabotellase
encuentreencondicionesdeproporcionarsuficientegasparacumplirconlasexigenciasdelmodelodelque
dispone.
• Mantengalabotellasiempreenposiciónvertical.
• Manipulelasllavesdelabotellasiempreconcuidado.
• Noconecetejamáslabotelladegasalabarbacoasinunreguladordepresión.
• Cierrelasllavesdelabotelladegasdespuésdesuuso
• Sielaparatonovieneconunsoporteparabotellas,labotelladebecolocarseaniveldelsuelo,cercadel
aparato.
• Noconectenuncaunabotellanocertificadaalabarbacoa.
• Nocoloquenuncaunabotelladereservaounabotellavacíabajoelaparatoocercadelaparatomientras
estéenfuncionamiento.
• Noexponganuncalabotellaauncalorexcesivooarayossolaresdeintensidad.
• Noinsertenuncacuerposextrañosenelracordelabotellapuestoquecorreelriesgodedañarlaválvula.
Unaválvuladañadapodríadejarescaparelgas,locualincrementaríalosriesgosdeunaexplosión,unin-
cendio,dañosmaterialesoheridasgravesomortales
.
A
www.barbecook.com | 55

TRANSPORTEYALMACENAJEDELABOTELLA
Labotelladegasnorepresentaningúnpeligrosiempreycuandoseautilizadaadecuadamente.Siseutilizaincor-
rectamente,podríaexplotaroprovocarunincendioycausarheridasgravesydañosmaterialesimportantes.
Parareducirlosriesgos:
• Noguardenuncalabotellaenunlugarcerradocomoungarajeyasegúresedequeellugarelegidoesté
bienventilado.
• Noguardelabotellacercadeaparatosdomésticosnienlugaresquepudierancalentarse,comouncocheo
unbarco.
• Mantengalabotellafueradelalcancedelosniños.
• Transporteycoloquelabotellasiempreenposiciónvertical,nuncalacoloquetumbada.
• Nofumecercadelabotella,sobretodocuandolatransporteenunvehículo.
MANGUERA Y REGULADOR DE PRES IÓN
Lamanguerayelreguladordepresiónnosonsuministradosporelfabricante.Debeutilizarunconjuntode
manguera/reguladorreconocidoyconformealasnormaslocales/nacionalesyadaptadoaltipodegasyalas
presionesquefiguranenlafichadescriptivadelaparato.Lamangueradebeserlomáscortaposible.
• Noconectenuncalabarbacoaaunafuentedealimentaciónsinreguladorocualquierotrotipodesurtidor
degas.Norealicemodificacionesdeningùntipoenelreguladoroenlamanguera.
• Antesdecadautilización,compruebeelestadodelamangueraparaasegurarsedequenopresentanin-
gunagrieta,quemadura,corteodeterioroeventual.Siseencuentradañada,reemplácelaantesdeutilizarla
barbacoa,segùnlasnormas.
• Asegùresedequeningunagrasaniotrotipodesustanciacalientegoteaporlamanguera,yqueéstanose
encuentraencontactoconningunapiezacalientedelabarbacoa.
• Elracordelreguladordebeestarprotegidomientrasnoestéconectadoaunabotella.
• Asegùresedequenuncaesgolpeadooarrastradoporelsuelo,yaqueunsimplearañazopodríacomprom-
eterleimpermeabilidaddelaconexión.
• Nodoblelamangueramientrasconectaodesconectalabotella.
COMPROBACIÓN DE FUGAS
Nota :el regulador de presión puede diferir un poco del de la ilustración.
DEBEhaceruna“pruebadehermetismo”:
• Antesdeencenderlabarbacoaporprimeravez.
• Cadavezquesecambielabotellaosereemplaceunapieza.
• Almenosunavezalaño,preferentementealcomienzodetemporada.
• Trasunlargoperíododealmacenajeonoutilización.
Lapruebadehermetismodebeefectuarseenelexterior,apartadadetodafuentedecalor,detodallamaactiva
ydetodolíquidoinflamable.Nofumenuncadurantelapruebadehermetismo.Utiliceùnicamenteunasolución
mitadaguamitadjabónlíquidoparadetectarlasfugas.Noutilicenuncaunacerillaounallamaactiva.
B C D
56 | www.barbecook.com

Lahermeticidaddebesercomprobadaenlossiguientessitios:
• Laválvulaylasroscasdelabotella(ilustraciónC).
• Todaslassoldadurasdelabotella(ilustraciónB).
• Elracordelreguladorylaconexiónalabotella(ilustraciónC).
• Todaslasconexionesdelamanguera(ilustraciónD).
1. Unavezqueseconectelabotellallenaalabarbacoayquelosmandosdelosquemadoresseencuentrenen
laposición“OFF»,girelentamentelaválvuladelabotellacasiporcompleto.
2. MojeunpincelenelaguajabonosayrecubratodoslossitiosarribacitadoseindicadosenlasilustracionesB,
CyD.
3. Siaparecenburbujas,hayunafuga.
4. Entalcaso,cierredenuevolasconexionesdondehanaparecidolasburbujasyrepitalaprueba(cierrede
nuevolaválvuladelabotellamientrasvuelveacerrarlasconexiones).
5. Cierredenuevolaválvuladelabotellayasegùresedequelosmandosdelosquemadoresestánenla
posición“OFF”.
6. Sinoconsiguearreglarlafuga,noutilicelabarbacoa.Cierrelavalvuladelabotella,desconectelabotelladela
barbacoaypóngaseencontactoconuntécnicocualificadopararepararaparatosdegasoconsuproveedor
habitual.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Antesdeutilizarlabarbacoa,tómeselamolestiadeleerydecomprenderbientodaslasindicacionesquefiguran
enlapresenteguíayasegùresedeque:
• Labarbacoahasidomontadacorrectamente.
• Nohayningunafugadegas(vealasección“Pruebadehermetismo”).
• Losquemadoressehallanbieninstalados(laválvuladebeestarconectadaaltubo–ilustraciónE)ynoes-
tánobstruidos(ilustraciónF).
• Ningunamangueradegasnicableeléctricotocanlassuperficiesquesecalentarán.
• Labarbacoaestácolocadaenunlugarquenosuponeningùnpeligro(véaselasección“Instalación”).
ADVERTENCIA
Riesgosnaturales–arañasyotrosinsectos:
Duranteeltransporteoelalmacenaje,puedeocurrirquearañasy
otrosinsectossecuelenenlostubosdelosquemadoresyhagan
allísunidoloquepodríaobstruirelpasodelgaseneltuboypro-
ducirunallamaamarillaosimplementeimpedirqueelquemador
seencienda.Laobstrucciónpodríaigualmentehacerexplosionar
elgasfueradeltubo,loquepodríadañarseriamentelabarbacoa.
Siestoocurriese,cierrelaválvuladelabotellaydejeenfriarlabar-
bacoa.Unavezquelabarbacoasehayaenfriado,quiteelquema-
dorencuestiónylimpieelinteriordeltuboconunabrochaounlimpiatuberias.Coloquedenuevoelquemador
asegurándosedequelaválvulaquedafijadaeneltubo.Lostubosdelosquemadoresdebenlimpiarseperiódica-
mente,sobretodoalcomienzodelatemporada.
Nota :losdañoscausadosportubosobstruidosnoestáncubiertosporlagarantía.
E
F
www.barbecook.com | 57

ENCENDIDO
• Abrasiemprelatapaantesdeencenderlabarbacoa.
• Noseinclinenuncadirectamentesobrelabarbacoaduranteelencendido.
• Asegùresedequetodoslosmandosdelosquemadoresseencuentranenlaposición«OFF»,despuésabra
lentamentelavalvuladelabotelladegas.Antesdeabrirelmandodeunquemadorydeencenderlabarba-
coa,esperealmenoscincosegundosparapermitirquelapresiónseestabilice.
ENCENDIDODELQUEMADORPRINCIPAL
• EnciendaImportante : sólo un quemador.
• Unavezqueunquemadorsehalleencendido,bastaconsituarelmandodelquemadoradyacenteenla
posición“HIGH”paraencenderlo.
• deencenderlosdosquemadoresalavez.No trate nunca
ENCENDIDODELQUEMADORPRINCIPALCONELENCENDEDOR
• Abralatapadelabarbacoa.
• Abralaválvuladelabotelladegas.
• Gireelmandodelquemadorapretándoloycolocándoloenlaposición“HIGH”.
• Gireelbotóndelencendedorhastaqueoigaundisparadorindicandoqueproducechispa.
• Sielquemadornoseenciendetrastresintentos,cierreelgasyesperecincominutosantesdeprobarde
nuevodemaneraquedejesuficientetiempoalgasparaquesedisperse.Inténtelodenuevorepitiendolos
pasosanteriores.
• Siaùnasíelquemadornoseenciende,consultelaresolucióndeproblemasoenciéndaloconunacerilla
larga.
ENCENDIDODELQUEMADORPRINCIPALCONUNACERILLA
Enlaparteinferiorizquierdayderechadelacarcasadelabarbacoahayunpequeñoorificiodiseñadoparaper-
mitirelencendidoconunacerilla.Acontinuaciónseespecificacómosehadeproceder.
• Abralatapadelabarbacoa.
• Introduzcaunacerillaencendidaenelorificioyacérquelaa13mmdelquemador.
• Abralaválvuladelabotelladegas.
• Gireelmandodelquemadorapretándoloycolocándoloenlaposición“HIGH”.Elquemadordeberíaen-
cenderseentonces.Sitrascincosegundosnoseenciende,cierreelgasyesperecincominutosantesde
probardenuevodemaneraquedejesuficientetiempoalgasparaquesedisperse.
• Inténtelodenuevorepitiendolospasoprecedentes.Sielquemadornoseenciendetrastresintentos,con-
sultelaresolucióndeproblemas.
ENCENDIDODELSEGUNDOQUEMADOR
Sitúeelmandodelquemadorenlaposición«HIGH”.Esteseencenderáenseguida.
G
58 | www.barbecook.com

ENCENDIDODELQUEMADORLATERALOPCIONAL
Paraencenderelquemadorlateral,utiliceelbotóndelquemadorsobreelpaneldemandosprincipalyelmando
degassobreelpaneldelquemadorlateral.
• Gireelmandodelquemadorapretándoloycolocándoloenlaposición“HIGH”.
• Gireelbotóndelencededorhastaqueoigaundisparadorindicandoqueproducechispa.Repitavarias
vecessielquemadornoseenciendeenseguida.
• Sielquemadornoseenciendetrasvariosintentos,cierreelgasyesperecincominutosantesdeprobarde
nuevodemaneraquedejesuficientetiempoalgasparaquesedisperse.
• Inténtelodenuevorepitiendolospasosanteriores.Siaùnasíelquemadornoseenciende,consultelareso-
lucióndeproblemasoenciéndaloconunacerilla.
Note: Elquemadorlateralpuedesoportarhasta9kg.Asegúresedenosobrecargarlonunca.
ENCENDIDODELQUEMADORLATERALOPCIONALCONUNACERILLA
• Coloqueunacerillaenelanillosituadodelantedelacerillera.
• Introduzcaunacerillaencendidaenelorificioyacérquelaa13mmdelquemador
• Gireelmandodelquemadorapretándoloycolocándoloenlaposición“HIGH”.Elquemadordeberíaen-
cenderseentonces.Sitrascincosegundosnoseenciende,cierreelgasyesperecincominutosantesde
probardenuevodemaneraquedejesuficientetiempoalgasparaquesedisperse.
• Inténtelodenuevorepitiendolospasosprecedentes.Sielquemadornoseenciendetrastresintentos,con-
sultelaresolucióndeproblemas.
CONTROLVISUALDELASLLAMASDELOSQUEMADORES
• Silasllamasdelquemadorsalendelabarbacoadurante
suutilización,cierreinmediatamenteelmandodelquema-
dor.Espere5minutosparaqueelgasseclarifiqueantes
devolveraencenderelquemador.Sielproblemapersiste,
consultelaresolucióndeproblemas.
• Inspeccionevisualmentelasllamasencadaencendido.
Unabuenallamadeberíasermásbienazulconunpocode
amarilloenelextremo.Silallamaesanormalmentepequeñaomásbienamarilla,apaguelabarbacoay
compruebelostubosdelosquemadoresporsisehallanobstruidosoconsultelaresolucióndeproblemas.
PARAAPAGARLABARBACOA
• Cierralavalvuladelabotella.
• Sitúeelmandodelquemadorenlaposición“OFF”.
Esimportantecerrarlavalvuladelabotellaenprimerlugar,puestoqueserámasfácilencenderlabarbacoala
próximavezyasíevitarádejargasbajopresiónenelsistema.
H
HIGH
LOW
www.barbecook.com | 59

CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LA BARBAC OA
PRIMERAUTILIZACION
Antesdeutilizarlabarbacoaporprimeravez,enciéndalayhágalacalentarseenlaposición“HIGH”conlatapa
cerradadurante15minutos.Noabralatapadelacubiertaduranteesteproceso.Abralacubiertaycontinúe
calentandolabarbacoadurante5minutos.Losresiduosdefábricadeberíanhabersequemadoparaentonces.
PREPARACION
Labarbacoadeberíaserprecalentadasiempreantesdecolocarsobreellalosalimentos.Cierrelatapayreca-
lientelasuperficiedecoccióndurantediezminutosomenosenlaposición“HIGH”.Silosalimentostienenque
sercocinadosabajatemperatura,regulelosmandosdelosquemadoresenconsecuenciaantesdecolocarlos
alimentossobrelasrejillas.
TIEMPODECOCCION
Eltiempodecoccióndependedemuchosfactores,entreelloslanaturalezayelgrosordelosalimentosein-
clusolatemperaturaexterior.Conlaexperiencialeserámasfácildeterminareltiempodecocción.
LLAMARADAS
Lasllamaradassonnormalesenunabarbacoaycontribuyenaincrementarelsabordelosalimentos.Sinem-
bargo,sisondemasiadofrecuentes,puedensubirlatemperaturadelabarbacoayocasionarlaacumulaciónde
grasa,loqueincrementaríalosriesgosdeincendio.Paracontrolarlasllamaradas:
• Quiteelexcesodegrasadelosfiletesydeotraspiezasdecarneroja.
• Cocineelcerdoyelpolloaunatemperaturamenoselevada.
• Asegúresedequeelorificiodedesagüedelagrasanosehallaobstruidoydequeelcontenedordegrasa
noestálleno.
• Cierrelatapayregulelosquemadoresalatemperaturamásbajaposible.
Nota :Mientraslatapaestácerrada,latemperaturaenelinterioresmásuniformeylabarbacoaconsumeme-
nosgas.
ADVERTENCIA
• Nodejenuncalabarbacoafuncionandosinvigilancia,sobretodosihayniñosoanimalescerca.
• Cercióresedequelautilizasiempredemanerasegura.
• Nolamuevanuncadurantelacocción.
• Noutilicemaderaocarbóndeleña.
• Noutilicebriquetasdecerámica.
60 | www.barbecook.com

L I M P IE Z A Y C U I D A D O
Paraprolongarlavidaútildesubarbacoa,hagalassiguientescomprobacionesalmenosunavezalaño,sobre
todoalcomienzodetemporada.Compreunafundabarbecook®paraprotegerla.
REJILLAS
Engraseligeramentelasrejillasparaimpedirquelosalimentossepeguen.Despuésdecadautilización,deje
enfriarlabarbacoaylimpieluegolasrejillasconunabrochanoabrasiva.Lasrejillaspuedenserlimpiadascon
ellimpiadorparaesmaltebarbecook®,undetergentesuaveobicarbonatosódico.Noutiliceunlimpiadorde
hornos.
QUEMADORESYTUBOS
Losquemadoresylostubosdebenquitarsedelabarbacoaylimpiarsealmenosdosvecesalaño.Limpiebienla
suciedadylaherrumbredelostubos.Ayúdesedeunhilometálicoparalimpiarelorificiodeltubo.Asegúresede
queelfondodelabarbacoaestálimpioydequeningúntuboestáobstruido.Vuelvaainstalarelquemadorexac-
tamentecomoestabaasegurándosedequeeltuboestábiencentradosobrelasalidadelaválvula.Sialgunode
losquemadoresestádañadooperforadoporlaherrumbre,reemplácelo.
A L M A C E N A J E
Labarbacoahadeserguardadaduranteelinvierno.Algunosconsejosalrespecto:
• Quiteylimpielosquemadoresylasrejilas(engraseligeramentelasrejillastraslalimpieza),envuélvalosen
papelyguardelosenelinterior.
• Labarbacoapuederecubrirseconunafundabarbecook®yserguardadaenelexterior.
• Nosedebeguardarnuncalabotellaenunsitiocerrado.
Mientraslabarbacoanoseutilice,cierresiemprelaválvuladelabotellayguardelabarbacoaaligualquela
botellaenelexterior,enunlugarbienventilado.Nolaalmaceneenungarajenicercadeunafuentedecalor.Si
decideguardarlabarbacoaenelinterior,retirelabotelladegasydéjelaenelexterior,enunlugarbienventi-
lado,yasegúresedequeelcapuchóndeseguridadestábiencolocadosobrelaválvula.
www.barbecook.com | 61

RES OLU C IÓN DE PROBLEMAS
Problema Posiblecausa Solución
Imposibleencenderelquemador
(conelencendedoroconunacerilla) •Tuboobstruido •Limpieeltubo
Calorinsuficiente
•Válvuladelabotelladegaso
válvuladelaalimentacióndegas
cerrada.
•Abralaválvuladelabotelladegas
olaválvuladelaalimentaciónde
gas.
•Tubomalcolocadosobrelaválvula •Coloquedenuevoeltubosobrela
válvula
•Orificiosdelquemadorobstruidos •Desatasquelosorificiosocambie
elquemador
•Botellavacíaocasivacía •Llenelabotella
•Reguladormaldirigidoalabotella
•Fijeelracordelregulador
•Coloquebieneltubodealiment-
ación
Llamasamarillas •Tuboparcialmenteobstruido •Limpieeltubo
•Salenelquemador •Limpieelquemador
Imposibleencenderelquemadorcon
elencendedor
•Cabledelencendedormal
conectado •Compruebetodaslasconexiones
•Electrododelencendedorestro-
peado
• Malapuestaenfuncionamiento
•Compruebelainstalacióndela
cajadejuntas,delquemadorydel
encendedor
•Encendedordefectuoso •Cambieelencendedor
Llamasquebrotandelaparteinfe-
rior •Tiempoventoso
•Orientelabarbacoademaneraque
lapartetraseraquededecaraal
viento
•Botellacasivacía •Cambielabotella
Caloryllamasexcesivas •Alimentosdemasiadograsos •Quiteelexcesodegrasaoreduzca
el calor
•Orificiodedesagüeatascado •Limpielacarcasadelabarbacoay
delquemador
•Sistemadecocciónmalcolocado •Coloqueadecuadamenteel
sistemadecocción
Llamasdetrásdelpaneldemandos •Tubosobstruidos
•Cierreinmediatamenteelgas,deje
enfriarlabarbacoaydesatasque
lostubos
Zumbidodelregulador
•Situacióntemporalcausadapor
unatemperaturaelevadaenel
exterioryunabotellallena
•Fenómenonormalquenorepre-
sentaningúnproblemanipeligro
Lallamanocubretodalalongitud
delquemador
•Quemadoratascado,oxidadoo
perforado •Limpieocambieelquemador
Imposibleinstalarelhornillo
•Espaciamientodelasvarillas
demasiadograndeodemasiado
pequeño
•Lasvarillasdelhornillosonajust-
ables.Doblelasvarillaspara
queseinsertenenlosespacios
previstos.
62 | www.barbecook.com

I
MANUALE PER IL MONTAGGIO, L’USO E LA MANUTENZIONE
Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso e conservarlo per consultazione futura!
NoN è Necessario l’Uso Della PieTra laVica coN qUesTo barbecUe.
AVVERTENZA
ELanonosservanzadelleistruzioniindicatedalproduttorepuòcausarepericolosiincendiedesplosioni.L’utente
èresponsabilediuncorrettomontaggio,installazioneedusoadeguatodelpresentebarbecue.Lanonosservan-
zadelleistruzioniindicatedalproduttorepuòprovocareferiteedannigraviallapersona.
Apportare cambiamenti al barbecue sono pericolosi e vietato.
PERLAVOSTRASICUREZZA
Sesiavverteodoredigas:
1. Chiudereimmediatamenteilflussodelgasversol’unità.
2. Estinguerequalsiasifiammaaperta.
3. Aprireilcoperchio.
4. Sel’odorerimanetelefonareimmediatamenteilpropriodistributoredelgasoivigilidelfuoco.
5. Nonconservareoutilizzarebenzinaodaltrivaporieliquidiinfiammabilinellevicinanzediquestaodiqual-
siasialtraunità!
6. Conservarelabombolaall’esternoinunluogobenaerato.
AVVERTENZA
Primadiusareilbarbecue,seguireattentamenteleavvertenzeperilrilevamentodellefughedigas,anchese
montatodalproduttore.Noncercaremaidiaccendereilbarbecueprimadiaverlettolasezione‘Accensione’del
presentemanuale.
LA PRESENTE UNITÀ È DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AD USO ESTERNO.
GARANZIA
L’unitàbarbecook®ègarantitadueanniapartiredalladatad’acquistosututtiidifettidifabbricazioneepurché
siautilizzatasecondolenormed’usoriportatenelmanualed’istruzioni.Laricevutaconmenzionedelladata
d’acquistocostituiscelavostraprovadigaranzia.
Lapresenteunitàbarbecook®nonèadattaperusoprofessionale.
Lapresentegaranziasilimitasoltantoallariparazioneealricambiodelleparticheriportanodifettidifabbricaad
usonormale.
Lapresentegaranzianonèvalidasudifetticausatidaun’installazioneodusononcorretto,cambiamentiappor-
tatiall’unità,smontaggio,usuraomancanzadimanutenzione.
www.barbecook.com | 63

TRASPORTOECONSERVAZIONEDELLABOMBOLADELGAS
Sebbenelabomboladelgassiacompletamentesicuraunavoltamaneggiatacorrettamente,lamancanzadicura
potrebbecausareun’esplosioneodunincendioconconseguenteferitepersonalie/odannimaterialiseri.
Perevitarerischiinutili:
• Nonimmagazzinaremailabomboladelgasinqualsiasizonachiusa,peresempioinungaragemainun
luogoapertoebenventilato.
• Nonimmagazzinarelabombolainvicinanzadialtriapparecchichefunzionantiagas,oinspazimoltocaldi,
qualiveicoliobarche.
• Assicurarsichelabombolasiaaldifuoridellaportatadeibambini.
• Durantetrasportooimmagazzinaggio,assicurarsichelabombolasiainposizioneerettaenoninclinata.
• Nonfumareinvicinanzadellabombola,particolarmenteduranteiltrasportoinunveicolo.
T U B O F L E S S I B I L E E V A L V O L A
Ilfornitorenonforniscetuboflessibilieregolatori.Sipuòsoltantoutilizzareunacombinazionedituboflessibile
eregolatoreconformealledisposizionielenormedeirispettivipaesiinabbinamentocongliaccoppiamentidi
bomboladelgasinusoetipodigas/lacuipressionenominaleèindicatasulbarbecue.Mantenereiltuboflessi-
bileilpiùcortopossibile.
• Noncollegaremaiquestobarbecueadunafornituradigasnonregolarizzata,oadaltrotipodigas.Non
alterareocambiaremaituboflessibileoregolatoreinnessunmodo.
• Controllarevisivamentel’interalunghezzadeltuboprimadiogniusoincasodipresenzadieccessivausura
odanni,qualicrepe,tagliopartibruciate.Sesiriscontranodanni,sostituireiltuboprimadiutilizzareilbar-
becue.Utilizzaresoltantotubiflessibiliconformiallenormevigentineirispettivipaesi.
• Nonlasciarcaderegrassooaltrimaterialicaldisultuboflessibileedassicurarsichenontocchialcunasu-
perficicaldadelbarbecue.
• Ilcollegamentodellavalvoladeveessereprotettoquandononècollegatoallabombola.
• Nonlasciarlotrascinareaterraperchéciòpuòcontribuireagenerarefugheduranteilcollegamentoalla
bombola.
• Nontorcereiltuboflessibileduranteilcollegamentooscollegamentodallabomboladelgas.
P R O V A D I R I LE V A M E N T O F U G H E D I G A S
Osservazione : il modello del regolatore può variare da quello illustrato in alto.
Effettuareunaprovadirilevamentofughedigas:
• Primadiaccendereilbarbecueperlaprimavolta.
• Ognivoltachesièriempitaunabomboladelgas,oaseguitodellasostituzionediunodeicomponenti.
• Almenounavoltaall’anno,preferibilmenteall’iniziodellastagione.
• Dopounlungoperiododiimmagazzinamentoodinonutilizzazione.
Laprovadirilevamentofughedigasdeveessereeffettuataall’aperto,lontanoda
fontidicalore,dafiammeaperteedaliquidiinfiammabiliVietatofumare!Utilizzaresoltantounamisceladisa-
poneedacquaal50%quandosieffettualaprovadirilevamentofughedigas.Nonutilizzarefiammiferiofiamma
viva.
B C D
www.barbecook.com | 65

Controllarequantosegue:
• Tuttelevalvoleerelativicollegamenti(fig.C).
• Connessionedellavalvoladiregolazioneecollegamentoallabombola(Fig.C).
• Tuttelesaldaturedellabombola(Fig.B).
• Tuttiicollegamentideltuboflessibile(Fig.D).
1. Conlabomboladapocoriempitaefissataalbarbecueetuttelemanopolediregolazionedisattivate,aprire
lentamentelavalvoladellabombolacompiendoungirocompleto.
2. Utilizzandounasoluzionedisapone,impregnaretuttiicollegamentiecomponentielencatiinalto(Fig.B/C/C).
3. Osservareattentamentelaformazionedibollicine,indicazionedifughedigas.
4. Avvolgereognicollegamentoperdentefinoachenonsiriscontripiùalcunaindicazionedifugadigas(chiu-
derelavalvoladellabombolamentresifaquestocontrollo).
5. Chiuderelavalvoladellabombolaedaccertarsichetuttelevalvolediregolazionesianodisattivate.
6. Nonutilizzareilbarbecuesenonsiriesceafermarelefughedigas.Chiuderelavalvoladellabomboladelgas,
rimuoverlaericercarel’assistenzadiunmeccanicoqualificatoperapparecchiatureagasodistributoredelgas
inmododaeffettuareriparazioniadeguate.
P R I M A D E L L ’ U S O
Primadell’utilizzodelbarbecueleggereebencomprendereleinformazioniriportateinquestomanualeedas-
sicurarsi:
• Cheilbarbecuesiastatoassemblatocorrettamente.
• Chenonvisianofughedigas(vd.sezione‘Provadirilevamentofughedigas’).
• Cheilbruciatoresiamontatocorrettamente,conitubiVenturiposizionatiall’uscitadellavalvola(Fig.E)
echenonvisianoostruzioni(fig.F).
• Accertarsichetuttiitubiflessibilidellafornituradelgasnontocchinoosianoviciniasuperficicalde.
• Cheilbarbecuesiaposizionatoinunpostosicuro(vd.capitolo‘Installazione’).
AVVERTENZA
Pericolinaturali–insettieragni
Durantelaspedizioneol’immagazzinaggio,èpossibilechepiccoli
insetticomedeipiccoliragnipotrebberoriuscireapenetrarenei
tubiVenturiannidandosilìofaredelleragnatele.Ciòpotrebbe
ostruireilflussodelgasattraversoiltuboVenturicausandouna
fiammagiallastraefumosa,oimpedirealbruciatore
diaccendersi.Potrebbepersinoverificarsicheilgasbrucialdi
fuorideltuboVenturi,taledadanneggiareseriamenteilbarbecue.
Seciòaccade,spegnereilflussodelgasedattenderecheil
barbecuesiraffreddi.Appenaraffreddatoilbarbecue,rimuovereilbruciatore(vd.sezione‘Montaggio’)epulire
entrambiitubiVenturiconunpulitorepertubiospazzola.Riposizionareilbruciatorecomeriportatonelleistru-
zioni.Dopoavereffettuatolapulizia,itubiVenturidevonoesserebencollegatiallevalvoledelgas(Fig.F).La
pulituradeitubiVenturidovrebbeessereeffettuataperiodicamente,soprattuttoall’iniziodellastagione.
Osservazione :DannichederivanodaitubiVenturiostruitinonsonocopertidagaranziaesonoconsiderati
comemancanzadimanutenzione.
E
F
66 | www.barbecook.com

AC CENSIONE
• Teneresempreapertoilcoperchiodelbarbecuequandosiaccendeilbruciatore.
• Nonsporgersidirettamentealdisopradelbarbecuequandosiaccendeilbruciatore.
• Assicurarsichetuttelemanopolediregolazionesianoinposizionespenta(‘OFF’).Girarelentamenteecon
attenzionelavalvoladellabomboladelgas.Attenderecircacinquesecondiprimadiaprirelavalvoladel
bruciatoreedaccendereilbarbecue.
ACCENSIONEDELBRUCIATORECAPO
• :accendereprimaImportante un bruciatore.
• Dopoaverloacceso,sipuòaccendereilbruciatoreaccantogirandolamanopoladiregolazioneinposizione
‘HIGH’.
• Maitentarediaccendereduebruciatoriallavolta.
ACCENSIONEDELBRUCIATORECAPOCONILTASTOD’ACCENSIONE
• Aprireilcoperchiodelbarbecue.
• Aprirelavalvoladellabomboladelgas.
• Premereegirarelamanopoladiregolazioneinposizione“HIGH”.
• Premereiltastod’accensionefinoasentireunoscatto,indicanteformazionediunascintilla.
• Seilbruciatorenonsiaccendedopoqualchetentativo,chiudereilgasedattenderecircacinqueminuti
primadiritentare,cosìdalasciartempoalgasdidisperdersi.Tentaredinuovoripetendolefasiprecedenti
• Seilbruciatorenonèancoraacceso,leggerelasezione‘Risoluzioneproblemi’perdeterminarelacausaela
soluzionealproblemaoppureutilizzareunfiammiferocomeriportatoquidiseguito.
ACCENSIONEDELBRUCIATOREPRINCIPALECONUNFIAMMIFERO
Sullaparteinferioreasinistraesullatodestrodelbarbecue,vièunpiccoloforocheèdestinatoall’accensione
tramitefiammifero.
• Aprireilcoperchiodelbarbecue.
• Porreunfiammiferonell’appositocontenitoreperfiammiferi.
• Inserireunfiammiferoaccesoattraversoilforoadunadistanzadicirca13mmdalbruciatore.
• Aprirelavalvoladellabomboladelgas.
• Premerelamanopoladiregolazionedesiderataegirareinposizione‘HIGH’.Ilbruciatoredovrebbebruciare
entro5secondi.Seilbruciatorenonsiaccendeentro5secondi,chiudereilgasedattendere5minutiper
permetterealgasdidisperdersi.
• Ripeterefasida1a5.Seilbruciatorenonbruciadopo3tentativi,leggerelasezione‘Risoluzionedeiprob-
lemi’.
ACCENSIONEDELSECONDOBRUCIATORE
Appenaaccesounlatodelbruciatore,premerel’altramanopoladiregolazioneegirareinposizione‘HIGH’.Illato
delbruciatorechenoneraaccesosiaccenderàimmediatamente.
G
www.barbecook.com | 67

ACCENSIONEDELBRUCIATORELATERALE‘OPZIONALE’USANDOUNTASTO
D’ACCENSIONE
Peraccendereilbruciatorelaterale,usareiltastod’accensionesulpannellodicontrolloprincipaleela
manopoladiregolazioneadestrasulpannellolateraledelbruciatore.
• Premerelamanopoladiregolazioneadestraegirarlainposizione‘HIGH’.
• Premereiltastod’accensionefinoasentireunfortescatto,indicanteformazionediscintilla.Ripeterela
proceduradiversevolteseilbruciatorenonsiaccendeimmediatamente.
• Seilbruciatorenonsiaccendedopodiversitentativi,girarelamanopoladiregolazioneinposizione‘OFF’
edattendere5minutiperfardisperdereilgas.
• Ripeterefasida1a3.Seilbruciatorenonbruciaancora,leggerelasezione‘Risoluzionedeiproblemi’o
usareunfiammiferocomeriportatodiseguito.
Osservazione : ilbruciatorelateralepuòsostenereunpesofinoa9kg!
ACCENSIONEDELBRUCIATORELATERALECONUNFIAMMIFERO
• Porreunfiammiferonell’appositocontenitoreperfiammiferi.
• Inserireunfiammiferoaccesoacirca13mmdalbruciatore.
• Premerelamanopoladiregolazioneegirarlainposizione‘HIGH’.Ilbruciatoredovrebbebruciareentro5
secondi.Seilbruciatorenonsiaccendeentro5secondi,chiudereilgasedattendere5minutiperpermet-
terealgasdidisperdersi.
• Ripeterefasida1a3.Seilbruciatorenonsiaccende,leggerelasezione‘Risoluzioneproblemi’perdetermi-
narnelacausaelarelativasoluzionealproblema.
CONTROLLOVISIVODELLEFIAMME
• Sesisviluppanofiammealdifuoridelbruciatoredelbarbe-
cue,girareimmediatamentelemanopolediregolazionefino
spegnereilbruciatore.Attendere5minutiperfardisperdere
ilgasprimadiriaccendereilbruciatore.Leggerelasezione
‘Risoluzioneproblemi’seilproblemapersiste.
• Controllarelefiammeadogniaccensionedelbarbecue.Una
buonafiammaèquasicompletamenteblu,conunapunticina
dicoloregiallosullapartesuperiore.Selafiammaèinsolitamentepiccolaeprincipalmentedicoloregiallo,
spegnereilbarbecueecontrollareseitubiVenturisianoostruitioppureconsultarelasezione‘Risoluzione
problemi’perulterioreassistenza.
SPEGNEREILBARBECUE
• Chiuderelavalvoladellabomboladelgas.
• Girarelemanopolediregolazionedelbruciatoreinposizione‘OFF’.
Questasequenzaèimportante,poichéimpediscealgasresiduodistaresottopressionenelsistemaerenderà
l’usoseguentepiùfacile.
H
HIGH
LOW
68 | www.barbecook.com

P U L I Z I A E M A N U T E N Z I O N E
Perprolungareladuratautiledelbarbecue,effettuarequantoseguealmenounavoltaall’anno,soprattutto
all’iniziodellanuovastagioneincuisiutilizzanoibarbecue.Acquistareunacoperturadigaranziabarbecook®
perproteggereilproprioinvestimento.
GRIGLIA
Applicareunostratod’oliodacucinaallagrigliaperimpedirechel’alimentosiattacchiadessa.Dopoogniuso
edopoaverfattoraffreddareilbarbecue,strofinarelagrataconunaspazzolaantiabrasiva.Alternativamente,si
puòlavarelagrataconunospecialedetergentebarbecook®,undetergentedelicatoobicarbonatodisodio,ma
nonutilizzarealcundetergentecommercialeperlapuliziadeiforni.
BRUCIATORIETUBIVENTURI
ÈimportanterimuovereilbruciatoreediltuboVenturiepulirlialmenoduevolteall’anno,accertandosidirimuo-
veresporciziaeruggine.PulireadeguatamenteiltuboVenturi.Servirsidiunsottilefilodimetalloperaprirefori
eventualmenteostruiti.Accertarsichel’alloggiamentoinferioresiabenpulitoechenessunforosiaostruito.Ri-
montareilbruciatoreesattamentecomeindicatonelleistruzioniedaccertarsicheiltuboVenturisiabencentrato
all’uscitadellavalvola.Seilbruciatoreèdanneggiatooarrugginito,sostituirloalpiùprestopossibile.
C O M E I M M A G A Z Z I N A R E I L B A R B E C U E
Ilbarbecuedeveessereconservatoperl’inverno.Istruzioni:
• Dopolarimozioneelapulituradelbruciatoreedellagriglia(strofinareleggermentecondell’oliodacucinala
grigliadopolapulizia),inseriredellacartaedconservareinluogochiuso.
• Ricoprireilbarbecuedellacoperturaappositabarbecook®selosiconservaall’aperto.
• Nonconservarelabomboladigasinluogochiuso.
Seilbarbecuenonèinuso,chiudereilgaspressolavalvoladellabombola.Ilbarbecueelabomboladovrebbero
essereconservatiall’aperto,inunazonabenaerata.Nonconservareilbarbecueinungarageoinvicinanzadi
fontidicalore.
Sedovesseesserenecessarioconservarloinunluogochiuso,rimuoverelabomboladall’unitàeconservarla
all’esternoinluogobenaerato.
70 | www.barbecook.com

R I S O L U Z I O N E D E I P R O B L E M I
Problema Possibilecausa Soluzione
Impossibileaccendereilbruciatore
(fiammiferootastod’accensione) •Venturiostruito •Pulireilventuri
Caloreinsufficiente •Valvoladellabombolaofornituradi
gasnonaperta.
•Aprirelavalvoladellabomboladel
gas.
•Valvolenoncorrettamentecolle-
gatealVenturi
•AccertarsicheilVenturisiamon-
tatoadeguatamente
•Foridelbruciatoreostruiti •Pulire/sostituireilbruciatore
•Labomboladigasèvuotaoquasi
vuota •Bombolanuova
•Lavalvolanonècollegatabenealla
bombola
•Stringerelavalvolaallabombola
inmodoadeguato
•Scollegareiltuboflessibile
Fiammegialle •Venturiparzialmenteostruito •Pulireilventuri
•Eccessodisalesulbruciatore •Pulireilbruciatore
Impossibileaccendereilbruciatore
tramitetastod’accensione
•Filod’accensionelentoomal
montato •Controllaretuttiicollegamenti
•Elettrodorotto
• Massamalfunzionante
•Controllareilmontaggide-
glielettrodi,bruciatorietasto
d’accensione
•Tastod’accensionedifettoso •Sostituireiltastod’accensione
Lafiammatendeaspegnersi •Tempoventilato •Orientareilbarbecueinmodoche
laparteposterioresiacontrovento
•Bombolaquasivuota •Sostituirelabombolaoriempirla
Calore/fiammateeccessive •Alimentitroppograssi •Tagliareilgrassoeccessivodagli
alimentiodiminuireilcalore
•Forodelcollettoredelgrasso
ostruito •Pulirebaseebruciatore
•Sistemadicotturanonposizionato
inmodocorretto
•Posizionareilsistemadicotturain
modo corretto
Fiammedietroilpannellodicontrollo •Venturibloccato
•Chiudereilgasimmediatamente,
lasciareraffreddareilbarbecuee
pulireilventuri
Ronziodellavalvola
•Statoprovvisoriocausatodaalte
temperatureesterneodaunabom-
bolapiena
•Ciònoncostituiscedifettoorischio
Fiammaincompleta •Bruciatoreostruito,arrugginitoo
perforato •Pulireosostituireilbruciatore
Ilcontenitorediriscaldamentonon
aderisceallaperfezione
•Ipiedinidelcontenitorediriscalda-
mentosonoregolabili
•Ipiedinisonoeccessivamente
inclinatiall’interno,oall’esterno.
Piegarlifinoafarliaderireaiforie
alcontenitorediriscaldamento.
www.barbecook.com | 71

INSTALAÇÃO
Esteaparelhodeveserinstaladoemconformidadecomasnormasvigentes.
AVISOSADICIONAIS
Afastamentomínimodemateriaiscombustíveis:
• 76cmaoladodafornalhae76cmatrásdafornalha(verilustraçãoA).
• Mantenhaazonaemredorsemprelimpaenãodeixeaínenhummaterialcombustível,comogasolinaou
líquidosinflamáveis,papeisoupanoscomresíduosdeóleo.
• Nãoutilizeogrelhadorsobumaestruturainstávelounãoprotegida.
• Esteaparelhoestáconcebidopara enãodeveserutilizadoembaruma utilização exclusiva no exterior -
cosouemveículosrecreativos.
• Utilizeestegrelhadornoexterior,numlocalbemarejado,ecomumadistânciamínimade3mdequalquer
habitaçãoouestrutura.
• Nãooutilizeemgaragensouemlocaisfechados.
• Nuncadeixeogrelhadorafuncionarsemvigilância.
• Nãoobstruaacombustãonemacirculaçãodearemredordogrelhador.
• Nãoutilizeogrelhadorseestiversobainfluênciadedrogasoudeálcool.
• Nãoguardegarrafasdegás(cheiasouvazias)nasproximidadesdogrelhador.
• Atenção:hápartesacessíveisquepodemaquecermuito!Mantenhaascriançasafastadas.
• Não desloque o aparelho depois de este ter trabalhado.
GARRAFA DE GÁS
Utilizeapenasumagarrafadegásquerespeitetodasasnormaseexigênciasnacionais.Verifiqueseagarrafa
debitagássuficienteparasatisfazerasexigênciasdomodelodoaparelho.
• Guardeagarrafasempreemposiçãovertical
• Manipuleatorneiradagarrafacomcuidado.
• Nuncaligueumagarrafadegássemredutoraogrelhador
• Fecheatorneiradagarrafadegásapósautilização
• Seoaparelhonãopossuirumsuporteparagarrafas,estadevesercolocadaaoníveldochão,aopédo
aparelho
• Nuncaliguenenhumagarrafanãocertificadaaogrelhador.
• Nuncacoloquegarrafasdereservaouvaziassoboaparelhooupertodeleenquantoestiverafuncionar.
• Nuncaexponhaagarrafaaumcalorexcessivoouaraiosintensosdesol
• Nuncainsiracorposestranhosnoredutordagarrafapoissujeita-seadanificaraválvula.Umaválvuladanifi-
cadapoderádeixarescapargás,oqueaumentariaoriscodeexplosão,deincêndio,dedanosmateriais,de
ferimentosgravesoumortais
.
A
www.barbecook.com | 73

TRANSPORTEEARMAZENAMENTODAGARRAFA
Agarrafadegásnãorepresentaqualquerperigodesdequesejautilizadadeformaadequada.Seforutilizada
incorrectamente,poderáexplodirouincendiar-seecausarferimentosgravesedanosmateriaissignificativos.
Parareduzirosriscos:
• Nuncaguardeagarrafanumlocalfechado,comoemgaragens,eassegure-sedequeolocalescolhidoé
bemarejado.
• Nuncaguardeagarrafapertodeelectrodomésticosnememlocaisquepossamaquecer,comoveículosou
barcos.
• Guardeagarrafaforadoalcancedecrianças.
• Transporteeguardesempreagarrafaemposiçãovertical;nuncaadeite
• Nãofumepertodagarrafa,emespecialduranteoseutransporteemveículos.
T U B O E R E D U T O R
Otuboeoredutornãosãofornecidospelofabricante.Deveráutilizarumconjuntotubo/redutorcertificadoeque
sigaasnormaslocais/nacionaiseadaptadoaotipodegáseàspressõesindicadasnafichasinaléticadoaparel-
ho.Otubodeveráseromaiscurtopossível.
• Nuncaligueestegrelhadoraumaalimentaçãosemredutor.Nãofaçaquaisqueralteraçõesaoredutornem
aotubo.
• Antesdequalquerutilização,verifiqueoestadodotuboparagarantirqueestenãoapresentanenhumara-
cha,queimadura,corteoudesgasteeventual.Seestiverdanificado,substitua-odeacordocomasnormas
antesdeutilizarogrelhador.
• Assegure-sedequeotubonãopossaseratingidoporgorduraouqualqueroutrasubstânciaquente,eque
estenãoentraemcontactocomnenhumelementoquentedogrelhador.
• Oadaptadordoredutordeveráestarprotegidosenãoestiverligadoaumagarrafa.
• Assegure-sedequenãoestásusceptívelachoquesnemédeixadoaosol,poisumsimplesarranhão
poderácomprometeraestanquecidadedaligação.
• Nãotorçaotuboaoligá-looudesligá-lodagarrafa.
T E S T E D E F U G A
Nota: o retentor poderá diferir do apresentado.
DEVERÁfazerum“ensaiodeestanquecidade”:
• Antesdeacenderogrelhadorpelaprimeiravez.
• Decadavezqueagarrafaforatestadaouqueumapeçasejasubstituída.
• Pelomenos,umavezporano,depreferêncianoiníciodaPrimavera.
• Apósumlongoperíododearmazenamentooudenãoutilização.
Oensaiodeestanquecidadedeveráserefectuadonoexterior,afastadodequaisquerfontesdecalor,chamasou
líquidosinflamáveis.Nuncafumeduranteoensaiodeestanquecidade.Paradetectarfugas,utilizesimplesmente
umasoluçãodemetadeáguaemetadedetergentelíquido.Nuncautilizefósforosouchamas.
B C D
74 | www.barbecook.com

Deveráserverificadaaestanquecidadedospontosseguintes:
• Aválvulaearoscadagarrafa(ilustraçãoC).
• Todososlocaissoldadosdagarrafa(ilustraçãoB).
• Oadaptadordoredutorealigaçãoàgarrafa(ilustraçãoC).
• Todasasligaçõesdotubo(ilustraçãoD).
1. Quandoumagarrafacheiaforligadaaogrelhadoreoscomandosdosqueimadoresestiveremnaposição
“OFF”,girelentamenteaválvuladagarrafamaisoumenosumavoltacompleta.
2. Molheumpincelnaáguaensaboadaepinceletodososlocaismencionadosacimaeindicadosnasilustrações
B,CeD.
3. Ondehouverumafugadegás,aparecerãobolhas.
4. Nessecaso,corrijaasligaçõesondesurjamasbolhaserepitaoensaio(fecheaválvuladagarrafaenquanto
corrigeasligações).
5. Fecheaválvuladagarrafaeassegure-sedequeoscomandosdosqueimadoresestãonaposição“OFF”.
6. Senãoconseguircorrigirafuga,nãoutilizeogrelhador.Fecheaválvuladagarrafa,desligue-adogrelhadore
comuniqueessasituaçãoaumtécnicoqualificadoparareparaçãodeaparelhosdegásouoseufornecedor
degás.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antesdeutilizaroseugrelhador,leiaecompreendatodasasindicaçõesquefiguramnopresenteguiaeasse-
gure-sede:
• Queogrelhadorestácorrectamentemontado.
• Quenãoháqualquerfugadegás(consultarasecção“Ensaiodeestanquecidade”).
• Queosqueimadoresestãobeminstalados(aválvuladeveráestarencaixadasobreodifusor.ilustraçãoE)e
queestesnãoestãoobstruídos(ilustraçãoF).
• Quenemotubodegásnemocaboeléctricotocamemsuperfíciesquepossamaquecer.
• Queogrelhadorestáposicionadonumlocalqueemnãorepresenteperigo(consultarasecção“Instalação”).
AVISO
Riscosnaturais:aranhaseoutroinsectos:
duranteotransporteouoarmazenamento,aranhasououtros
insectospodempenetrarnosdifusoresouaífazerosseusninhos,
oquepoderáobstruirapassagemdogáseproduzirumachama
amareladaousimplesmenteimpediroacendimentodoqueima-
dor.Aobstruçãopoderámesmooriginaraqueimadogásforado
difusor,oquedanificariaseriamenteogrelhador.Seissoocorrer,
fecheaválvuladagarrafaedeixearrefecerogrelhador.Quando
tiverarrefecido,tireoqueimadoremquestãoelimpeointeriordodifusorcomumaescovaouumesfregão.
Reinstaleoqueimadorassegurando-sequeaválvulaestáencaixadanodifusor.Osdifusoresdosqueimadores
devemserlimposperiodicamente,emespecialnoiníciodaPrimavera.
Nota:osdanoscausadospelaobstruçãodedifusoresnãoestãocobertospelagarantia.
E
F
www.barbecook.com | 75

AC ENDIMENT O
• antesdeacenderogrelhador.Abra sempre a tampa
• Nuncasedebrucedirectamentesobreogrelhadornomomentodoacendimento.
• Assegure-sedequeoscomandosdosqueimadoresestãonaposição“OFF”edepoisabralentamentea
garrafadegás.Antesdeabrirocomandodeumqueimadoredeacenderogrelhador,esperecercade
cincosegundosparapermitiraestabilizaçãodapressão.
ACENDIMENTODOQUEIMADORPRINCIPAL
• Acenda queimadorImportante: um de cada vez.
• Depoisdeacenderumqueimador,bastaposicionarocomandodoqueimadoradjacentenaposição“HIGH”
paraoacender.
• acenderdoisqueimadoressimultaneamente.Nunca tente
ACENDIMENTODOQUEIMADORPRINCIPALCOMUMACENDEDOR
• Abraatampadogrelhador.
• Abraaválvuladagarrafadegás.
• Rodeocomandodoqueimadorpressionando-oecolocando-onaposição“HIGH”.
• Rodeobotãodoacendedoratéouvirum“clique”,indicandoqueseproduziuumafaísca.
• Seoqueimadornãoseacenderapóstrêstentativas,fecheogáseesperecincominutosantesdenova
tentativa,parapermitirqueogássedisperse.Façaumanovatentativarepetindoasetapasanteriores.
• Seoqueimadornãoseacender,consulteoguiaderesoluçãodeproblemasouacenda-ocomumfósforo
longo.
ACENDIMENTODOQUEIMADORPRINCIPALCOMUMFÓSFORO
Naparteinferioresquerdaedireitadacarnagemdogrelhador,háumpequenoorifícioespecíficoparapermitiro
acendimentocomumfósforo.Eiscomoproceder.
• Abraatampadogrelhador.
• Insiraumfósforoacesonoorifícioeaproxime-oa13mmdoqueimador.
• Abraaválvuladagarrafadegás.
• Rodeocomandodoqueimadorpremindo-oecolocando-onaposição“HIGH”.Oqueimadordeveráacend-
er-se.Senãoseacenderapóscincosegundos,fecheogáseesperecincominutosantesdetentarnova-
mente,parapermitirqueogássedissipe.
• Façaumanovatentativarepetindoasetapasanteriores.Seoqueimadornãoseacenderapóstrêstentati-
vas,consulteoguiaderesoluçãodeproblemas.
ACENDIMENTODOSEGUNDOQUEIMADOR
Posicioneocomandodoqueimadornaposição“HIGH”.Esteacende-seimediatamente.
G
76 | www.barbecook.com

ACENDIMENTODOQUEIMADORLATERALOPCIONAL
Paraacenderoqueimadorlateral,useobotãodoacendedorquesesituanopaineldecomandosprincipaleo
comandodogásnopaineldoqueimadorlateral.
• Rodeocomandodoqueimadorpressionando-oecolocando-onaposição“HIGH”.
• Primaobotãodoacendedoratéouvirum“clique”,indicandoqueseproduziuumafaísca.Repitavárias
vezesseoqueimadornãoseacenderimediatamente.
• Seoqueimadornãoseacenderapóstrêstentativas,fecheogáseesperecincominutosantesdenova
tentativa,parapermitirqueogássedissipe.
• Façaumanovatentativarepetindoasetapasanteriores.Seoqueimadornãoseacender,consulteoguiade
resoluçãodeproblemasouacenda-ocomumfósforo.
Nota : Oqueimadorlateralpodesuportaraté9kg.Nuncaosobrecarregue.
ACENDIMENTODOQUEIMADORLATERALOPCIONALCOMUMFÓSFORO
• Insiraumfósforonoanelàfrentedoporta-fósforos.
• Insiraumfósforoacesonoorifícioeaproxime-oa13mmdoqueimador.
• Rodeocomandodoqueimadorpressionando-oecolocando-onaposição“HIGH”.Oqueimadordeverá
acender-se.Senãoseacenderapóscincosegundos,fecheogáseesperecincominutosantesdetentar
novamenteparapermitirqueogássedissipe.
• Façaumanovatentativarepetindoasetapasanteriores.Seoqueimadornãoseacenderapóstrêstentati-
vas,consulteoguiaderesoluçãodeproblemas.
CONTROLOVISUALDACHAMADOSQUEIMADORES
• Seachamadosqueimadoressairdogrelhadordurantea
suautilização,fecheimediatamenteocomandodoqueima-
dor.Espere5minutosparadissiparogásantesdereacend-
eroqueimador.Seoproblemapersistir,consulteoguiade
resoluçãodeproblemas.
• Decadavezqueacenderoaparelho,inspeccionevisual-
menteaschamas.Umaboachamadeveráserazuleligeira-
menteamareladanaextremidade.Seachamaestiveranormalmentepequenaoumuitoamarelada,apague
ogrelhadoreverifiqueseostubosdifusoresestãoobstruídosouconsulteoguiaderesoluçãodeproble-
mas.
PARAAPAGAROGRELHADOR
• Fecheaválvuladagarrafa.
• Posicioneocomandodoqueimadornaposição“OFF”.
Éimportantefecharprimeiroaválvuladagarrafaporquefacilitaopróximoacendimentodogrelhadoreevitará
deixargássobpressãonosistema.
H
HIGH
LOW
www.barbecook.com | 77

CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO DO GRELHADOR
PRIMEIRAUTILIZAÇÃO
Antesdeutilizarogrelhadorpelaprimeiravez,acenda-aedeixe-oaquecernaposição“HIGH”comatampa
fechadadurante15minutos.Nãoabraatampaduranteesteprocedimento.Abraatampaecontinueoaqueci-
mentodurantemais5minutos.Osresíduosdefabricodeverãoentãoter-sejáqueimado.
PREPARAÇÃO
Ogrelhadordeverásersemprepré-aquecidoantesdeselheintroduziremosalimentos.Fecheatampae
reaqueçaasuperfíciedeconfecçãodurante,pelomenos,dezminutosnaposição“HIGH”.Seosalimentosne-
cessitaremdeumaconfecçãoabaixatemperatura,reguleoscomandosdosqueimadoresdeacordocomisso
antesdecolocarosalimentossobreasgrelhas.
TEMPOSDECONFECÇÃO
Otempodeconfecçãoéinfluenciadopornumerososfactores,taiscomoaespessuradosalimentosoumesmo
atemperaturaexterior.Comaexperiência,serámaissimplesdeterminarostemposdeconfecção.
FLAMBÉES
Osflambéessãonormaisnumchurrascoecontribuemparamelhorarosabordosalimentos.Emtodoocaso,se
foremdemasiadosignificativos,poderãofazersubiratemperaturadogrelhadorelevaràacumulaçãodegordu-
ras,oqueaumentaoriscodeincêndio.Paracontrolarosflambées:
• Corteoexcessodegorduradosbifesedeoutraspeçasdecarnevermelha.
• Confeccioneoporcoeofrangoatemperaturasmenoselevadas.
• Assegure-sequeoorifíciodeescoamentodagorduranãoestáobstruídoequeorecipientederesíduosde
gorduranãoestácheio.
• Fecheatampaereguleosqueimadoresparaatemperaturamaisbaixapossível.
Nota:Assimquefecharatampa,atemperaturainteriorémaisuniformeeogrelhadorconsomemenosgás.
AVISO
• Nuncadeixeogrelhadorafuncionarsemvigilância,emespecialsehouvercriançasouanimaisnasproximi-
dades.
• Assegure-sedequeoutilizasemprerespeitandoasnormasdesegurança.
• Nuncaodesloqueduranteaconfecçãodealimentos.
• Nuncautilizemadeiraoucarvãodemadeira.
• Nuncautilizebriquetesdecerâmica
78 | www.barbecook.com

LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Paraprolongaravidaútildoseugrelhador,efectueasseguintesverificações,pelomenos,umavezporano,em
especialnoiníciodaPrimavera:Compreumresguardobarbecook®paraoproteger.
GRELHAS
Unteligeiramenteasgrelhasparaimpedirqueosalimentossepeguem.Apóscadautilização,deixearrefecer
ogrelhadoredepoislimpeasgrelhascomumaescovanãoabrasiva.Asgrelhaspodemserlimpascomum
produtodelimpezabarbecook®paraesmalte,comumdetergentesuaveoucombicarbonatodesoda.Nunca
utilizeprodutosdelimpezaparafornos.
QUEIMADORESEDIFUSORES
Osqueimadoreseosdifusoresdevemserretiradosdogrelhadorelimpos,pelomenos,duasvezesporano.
Retireasujidadeeaferrugemelimpebemosdifusores.Utilizeumfiometálicoparalimparoorifíciododifu-
sor.Assegure-sequeofundodogrelhadorestálimpoequenenhumdosorifíciosestáobstruído.Reinstaleo
queimadorexactamentecomoeleseencontrava,assegurando-sequeodifusorestábemcentradonasaídada
válvula.Seumdosqueimadoresestiverdanificadoouperfuradoporcorrosão,substitua-o.
ARMAZENAMENTO
OgrelhadordeveráserrecolhidoduranteosmesesdeInverno.Eisalgunsconselhosaesserespeito:
• Retireelimpeosqueimadoreseasgrelhas(unte-asligeiramenteapósalimpeza),envolva-asempapele
guarde-asnointerior.
• Ogrelhadordeveráserrecobertocomumresguardobarbecook®eguardadonoexterior.
• Agarrafanuncadeveráserguardadanumlocalfechado.
Quandonãoforutilizaroseugrelhador,fechesempreaválvuladagarrafadegáseguarde-onoexterior,assim
comoàgarrafa,numlocalbemarejado.Nuncaoguardenumagaragemounasproximidadesdeumafontede
calor.Setiverqueguardarogrelhadornointerior,retireagarrafadegásedeixe-anoexterior,numlocalbem
arejado,eassegure-sedequeotampãodesegurançaestábemapertadosobreaválvula.
www.barbecook.com | 79

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causapossível Solução
Impossívelacenderoqueimador
(comacendedoroufósforo) •Difusorobstruído •Limparodifusor
Calorinsuficiente •Válvuladagarrafadegásouválvu-
ladealimentaçãodegásfechada.
•Abriraválvuladagarrafadegásou
aválvuladealimentaçãodegás.
•Difusormalinstaladosobrea
válvula •Reinstalarodifusorsobreaválvula
•Orifíciosdoqueimadorobstruídos •Desentupirosorifíciosousubstituir
oqueimador
•Garrafavaziaouquasevazia •Substituiragarrafa
•Redutormalaparafusadonagar-
rafa
•Apertaroadaptadordoredutor
•Endireitarotubodealimentação
Chamasamarelas •Difusorparcialmenteobstruído •Limparodifusor
•Salsobreodifusor •Limparodifusor
Impossívelacenderoqueimadorcom
oacendedor •Fiodoacendedormalencaixado •Verificartodasasligações
•Eléctrododoacendedorfundido
• Máligaçãoàmassa
•Verificaroconjuntodacaixade
junção,doqueimadoredoacend-
edor
•Acendedorcomdefeito •Substituiroacendedor
Chamasquesaemporfora •Tempoventoso •Orientarogrelhadorparaqueo
ventosopredetrásparaafrente
•Garrafaquasevazia •Substituiragarrafa
Caloreflambéesexcessivos •Alimentosdemasiadogordurosos •Cortaroexcedentedegorduraou
reduziratemperatura
•Orifíciodeescoamentoobstruído •Limparoreceptáculodeexcesso
degorduraeoqueimador
•Sistemadeconfecçãomalposicio-
nado
•Posicionarcorrectamenteo
sistemadeconfecção
Chamaspordetrásdopainelde
comando •Difusoresentupidos
•Cortarimediatamenteogás,deixar
arrefeceredesobstruirosdifuso-
res
Zumbidodoregulador
•Situaçãotemporáriacausadapor
umatemperaturaelevadanoexte-
rioreumagarrafacheia
•Fenómenonormalquenãorepre-
sentaqualquerproblemaouperigo
Chamaincompleta •Queimadorobstruído,corroídoou
perfurado •Limparousubstituiroqueimador
Impossívelinstalarofogareiro
•Oespaçamentodashastesé
demasiadograndeoudemasiado
pequeno
•Ashastesdofogareirosãoajus-
táveis.Dobre-asparaquese
insiramnosorifíciosrespectivos.
80 | www.barbecook.com

S
ANVISNINGAR FÖR MONTERING, ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
Läs igenom dessa anvisningar innan du börjar använda grillen. Spara anvisningarna i fall du behöver
läsa igenom dem vid ett senare tillfälle!
laVasTeNar är ej NöDVäNDiGa för DeNNa Grill.
VARNING!
Läsnogaigenomanvisningarnainnanduanvändergrillenförattminskabrand-ochexplosionsrisken.
Duansvararförattgrillenärkorrektmonteradochinstalleradochförattdenskötspårättsätt.Omduinteföljer
anvisningarnafinnsdetriskförattallvarligaskadoruppståroch/ellerattmaterialetförstörs.
Eventuella ändringar av grillens ursprungliga utformning kan orsaka fara och är förbjudna.
FÖRDINEGENSÄKERHET
Omgasluktuppstår:
1. Stängomedelbartavgrillensgasförsörjning.
2. Släckallaöppnalågor.
3. Lyftupplocket.
4. Omluktenkvarstårskaduomedelbartkontaktadingasleverantörellerbrandkåren.
5. Förvaraintebensinellerandraeldfarligavätskorellergaserinärhetenavgrillenellerandrahushållsappa-
rater.
6. Omniharenreservgasoltubskadennaförvaraspåavståndfrångrillenochandrahushållsapparater.
VARNING!
Följnoggrantanvisningarnaomhurmanupptäckergasläckorinnanduanvändergrillen.Dettagällerävenom
grillenharmonteratsavförsäljaren.Försökaldrigtändagrillenutanattförsthalästavsnittet”Tändagrillen”i
bruksanvisningen.
DENNA GASOLGRILL ÄR ENDAST AVSEDD FÖR UTOMHUSBRUK.
GARANTI
Dinbarbecook®ärgaranteradmotfabrikationsfeltvåårfråninköpsdatum,förutsattattdenanvändspådetsätt
somangesidennabruksanvisning.Kvittotfrånåterförsäljarengällersomgaranti.
Garantinärbegränsadtillreparationellerersättningavdedelarsomvisarsigvarabristfälligaefternormalanvän-
dning.
Garantingällerinteförskadorsomuppståtttillföljdavfelaktigmonteringelleranvändning,nedmontering,än-
dring,våldsamhantering,vårdslöshet,olycka,forcemajeureellerbristfälligskötselochrenhållning.
www.barbecook.com | 81

INSTALLATION
Grillenskainstallerasienlighetmedgällanderegler.
SÄKERHETSRÅD
Minstaavståndtilleldfarligtmaterial:
• 76cmfrångrillenssidor,76cmfrångrillensbaksida(sebildA).
• Hållområdetruntgrillenrentochfrittfråneldfarligtmaterial,t.ex.bensin,eldfarligavätskor,papperoch
oljigatrasor.
• Användaldriggrillenunderenostadigelleroskyddadbyggnad.
• Grillenär ochfårinteanvändaspåenbåtellerienhusvagnellerhusbil.avsedd för utomhusbruk
• Användgrillenutomhuspåenplatsmedgodventilationochminst3meterfrånbostadenochandrabyg-
gnader.
• Användintegrilleniettgarageellerannatinbyggtområde.
• Lämnaaldrigdentändagrillenobevakad.
• Setillattförbrännings-ochventilationsströmmenruntgrillenhållsfri.
• Användaldriggrillenunderalkohol-ellerdrogpåverkan.
• Förvaraaldriggasoltuber(fullaellertomma)inärhetenavgrillen.
• Varning:Vissaavgrillensdelarkanvaramycketvarma!Låtintesmåbarnkommanäragrillen!
• Flyttaaldriggrillennärdenärtänd.
GASOLTUB
Användendastgasoltubersomöverensstämmermednationellalagarochnormer.Setillatttubenskapacitet
motsvararkravenfördingrillmodell.
• Förvaraalltidtubeniupprättståendeläge.
• Hanterakranarnapåtubenvarsamt.
• Anslutaldrigengasoltubutanregulatortillgrillen.
• Stäng gasoltubens kranar efter användning.
• Omgrillensaknarstödförtubenskatubenplacerasimarkhöjdnäragrillen.
• AnslutaldrigentubsominteärCE-märkttillgrillen.
• Placeraaldrigenreservtubellerentomtubunderellerinärhetenavgrillennärdennaärtänd.
• Utsättaldrigtubenförhögvärmeellerstarktsolljus.
• Föraldriginfrämmandeföremålitubensnippeleftersomventilenkanskadas.Omventilenharskadatskan
gasläckaut,vilketökarriskenförexplosion,eldsvåda,materiellaskadorochallvarligaellerlivshotandeska-
dor
.
A
82 | www.barbecook.com

TRANSPORTOCHFÖRVARINGAVTUBEN
Gasoltubenutgöringenfaraomdenanvändspårättsätt.Omdenanvändspåfelsättkandenexploderaeller
fattaeldochorsakaallvarligapersonskadorochstoramateriellaskador.
Såhärminskarduriskerna:
• Förvaraaldrigtubenpåeninbyggdplats,t.ex.igaraget,ochsetillattförvaringsplatsenhargodventilation.
• Förvaraintetubeninärhetenavhushållsapparaterellerpåplatserdärdetkanblivarmt,t.ex.ienbilellerpå
enbåt.
• Förvaratubenutomräckhållförbarn.
• Transporteraochförvaratubeniupprättståendeläge,ejliggande.
• Rökinteinärhetenavtuben,särskiltinteiettfordonundertransport.
SLANG OCH REGULATOR
Slangenochregulatornlevererasinteavtillverkaren.Denslang/regulatorsomanvändsskavaragodkänd,uppfyl-
lalokala/nationellanormerochvaraanpassadefterdentypavgasochdetanslutningstrycksomangesigrillens
produktspecifikation.Slangenskavarasåkortsommöjligt.
• Anslutintegrillentillengasoltubutanregulator.Ändrainteregulatornsellerslangensutformning.
• Kontrolleraalltidslangeninnangrillenanvändsförattseattdetintefinnsnågrasprickor,risporellerannat
slitage.Omslangenärskadadskadenenligtnormernabytasutinnangrillenanvänds.
• Setillattdetintefinnsfettellerandravarmaämnenpåslangenochattslangeninteliggerintillnågonav
grillensvarmadelar.
• Regulatornsnippelskavaraförseddmedskyddnärdeninteäranslutentillentub.
• Setillattnippelnaldrigslåriellersläpasmotmarken.Minstarispakanskadaanslutningensåattdeninte
längrehållertätt.
• Viraaldrigslangennärdusätterfastellertarborttuben.
LÄCKAGETEST
Obs! Regulatorn kan skilja sig lite från den på bilden ovan
DuMÅSTEutföraetts.k.läckagetest:
• innangrillentändsförstagången,
• varjegångtubenharfylltspåellerendelharbyttsut,
• minstengångperår,helstibörjanavgrillsäsongen,
• närtubenharlagratsellerinteanväntsunderenlängretid.
Läckagetestetskautförasutomhus,avskiltfrånvärmekällor,öppnalågorocheldfarligavätskor.Rökaldrignärdu
utförtestet.Förattspåraläckorbehöverduenlösningmedendelvattenochendelflytandetvål.Användaldrig
tändstickorelleröppnalågor.
B C D
www.barbecook.com | 83

Kontrolleratäthetenpåföljandeställen:
• Tubensventilochsladdar(bildC).
• Tubenssvetsfogar(bildB).
• Regulatornsnippelochanslutningentilltuben(bildC).
• Allaanslutningartillslangen(bildD).
1. NärdenfullatubenharsattsfastpågrillenochreglageknapparnaståriOFF-lägevriderdulångsamttubens
ventilungefärettvarv.
2. Doppaenpenselitvållösningenochpenslapåallaställensomnämnsovanochsomfinnsindikeradepåbil-
dernaB,CochD.
3. Omdetfinnsengasläckabildasdetbubblor.
4. Draisåfallåtdeanslutningardärbubblornauppstårochgöromtestet(stängventilenpåtubenmedandudrar
åtanslutningarna).
5. StängventilenpåtubenochsetillattreglageknapparnaståriOFF-läge.
6. Användintegrillenomläckanintegårattåtgärda.Stängventilenpåtuben,taborttubenfrångrillenochkon-
taktadingasleverantörellernågonannansomärspecialistpågasolprodukter.
FÖRE FÖRS TA ANVÄNDNINGS TILLFÄLLET
Innanduanvändergrillenförstagångenbörduläsaigenomochsetillattduförstårallaanvisningarnaibruksan-
visningen.Seäventillatt:
• Grillenärkorrektmonterad.
• Attdetintefinnsnågongasläcka(seavsnittet”Läckagetest”).
• Attbrännarnaärkorrektinstallerade(ventilenskavarafästislutstycket,sebildE)ochattdeinteär
igentäppta(bildF).
• Attingagasslangarellerelledningarliggermotytorsomblirvarma.
• Attgrillenärplaceradpåettställedärdeninteutgörnågonfara(seavsnittet”Installation”).
VARNING!
Riskerinaturen–spindlarochinsekter:
Undertransportenellerförvaringenhänderdetattspindlaroch
insekterträngerinislutstyckenaochstannarkvardär.Dettakan
hindragasenfrånattpasseragenomslutstycket,vilketisintur
kanledatillattlåganblirgulellerattbrännarenheltenkeltinte
tänds.Omdetblirstoppislutstycketkandettillochmedhända
attgasenantändsutanförslutstycket,vilketkanorsakaallvarliga
skadorpågrillen.Omdettaskullehändamåstedustängaventilen
påtubenochlåtagrillenkallna.Närgrillenharkallnattarduutden
skadadebrännarenochtvättarinsidanavslutstycketmedenborsteellerenpiprensare.Sätttillbakabrännaren
ochsetillattventilensitterfastislutstycket.Brännarensslutstyckenskarengörasregelbundet,särskiltibörjan
avgrillsäsongen.
Obs!Skadorsomuppkommertillföljdavstoppislutstyckenatäcksinteavgarantin.
E
F
84 | www.barbecook.com

TÄNDA GRILLEN
• innandutändergrillen.Lyft alltid upp locket
• Lutadigaldrigövergrillennärdenärtänd.
• SetillattallabrännarnasreglageknapparståriOFF-lägeochöppnasedanlångsamtventilenpågasoltuben.
Innandusätterpåenbrännareochtändergrillenskaduväntaungefärfemsekundersåatttryckethinner
stabiliserasig.
TÄNDAHUVUDBRÄNNAREN
• TändenbrännareViktigt: i taget.
• NärduvälhartäntenbrännareräckerdetattsättabrännarenintilliHIGH-lägetförattdennaskatändas.
• tändabådabrännarnasamtidigt.Försök aldrig
TÄNDAHUVUDBRÄNNARENMEDAUTOMATISKTÄNDNING
• Lyftupplocketpågrillen.
• Öppnaventilenpågasoltuben.
• TrycknedochvridbrännarensreglageknappändatilllägetHIGH.
• Vridknappenförautomattändningtillsduhörettklickljudsomantyderattengnistauppstår.
• Ombrännarenfortfarandeintehartäntseftertreförsökstängerdugasventilenochväntarfemsekunderså
attgasenhinnerskingrasiginnanduförsökerigen.Görettnyttförsökgenomattupprepasammastegsom
tidigare.
• Ombrännarenfortfarandeintetändsfårduläsaigenomfelsökningsguidenellertändabrännarenmeden
långtändsticka.
TÄNDAHUVUDBRÄNNARENMEDTÄNDSTICKA
Pågrillensnedrehögraochvänstradelfinnsettlitethåldärmankantändabrännarenmedentändsticka.Såhär
gördu.
• Lyftupplocketpågrillen.
• Förindentändatändstickanihålettillsdenärca13mmfrånbrännaren.
• Öppnaventilenpågasoltuben.
• TrycknedochvridbrännarensreglageknappändatilllägetHIGH.Dåskabrännarentändas.Ombrännaren
intehartäntsefterfemsekunderstängerdugasventilenochväntarfemsekundersåattgasenhinnersk-
ingrasiginnanduförsökerigen.
• Görettnyttförsökgenomattupprepasammastegsomtidigare.Ombrännarenfortfarandeintehartänts
eftertreförsökfårduläsaigenomfelsökningsguiden.
TÄNDADENANDRABRÄNNAREN
VridbrännarensreglageknapptilllägetHIGH.Denandrabrännarentändsmeddetsamma.
G
www.barbecook.com | 85

TÄNDAEXTRABRÄNNAREN
Omduvilltändaextrabrännarenanvänderduknappenförautomatisktändningpåkommandopanelenoch
reglageknappenpåextrabrännaren.
• TrycknedochvridbrännarensreglageknappändatilllägetHIGH.
• Tryckpåknappenförautomatisktändningtillsduhörettklickljudsomantyderattengnistauppstår.Up-
prepasammasakfleragångerombrännarenintetändsmeddetsamma.
• Ombrännarenfortfarandeintehartäntsefterfleraförsökstängerdugasventilenochväntarfemsekunder
såattgasenhinnerskingrasiginnanduförsökerigen.
• Görettnyttförsökgenomattupprepasammastegsomtidigare.Ombrännarenfortfarandeintetändsfårdu
läsaigenomfelsökningsguidenellertändabrännarenmedenlångtändsticka.
Obs! Extrabrännarentålupptill9kg.Setillattduinteöverbelastarden.
TÄNDAEXTRABRÄNNARENMEDTÄNDSTICKA
• Sättentändstickaframförhåletförtändstickständning.
• Förindentändatändstickanihålettillsdenärca13mmfrånbrännaren.
• TrycknedochvridbrännarensreglageknappändatilllägetHIGH.Brännarenskatändasomedelbart.Om
brännarenintehartäntsefterfemsekunderstängerdugasventilenochväntarfemsekundersåattgasen
hinnerskingrasiginnanduförsökerigen.
• Görettnyttförsökgenomattupprepasammastegsomtidigare.Ombrännarenfortfarandeintehartänts
eftertreförsökfårduläsaigenomfelsökningsguiden.
KONTROLLAVBRÄNNARNASLÅGOR
• Omlågornafrånbrännarensträckersigutanförgrillennär
denanvändsskadugenaststängaregulatorn.Väntafem
minutersåattgasenhinnerskingrasiginnandutänder
brännarenigen.Omproblemetkvarstårfårduläsaigenom
felsökningsguiden.
• Kontrolleraalltidhurlågornaserutnärdutänderbrännaren.
Låganskavarablåmedlitegultiytterkanten.Omlåganäronormaltlitenellerheltgulskadusläckagrillen
ochkontrollerarörenislutstycketförattseomdeärigentäppta.Dukanocksåläsaigenomfelsöknings-
guiden.
SLÄCKAGRILLEN
• Stängventilenpåtuben.
• SättbrännarensreglageknappiOFF-läge.
Detärviktigtattduförststängerventilenpåtubeneftersomdetdåblirlättareatttändagrillennästagång.Då
undvikerduocksåattgasundertryckstannarkvarisystemet.
H
HIGH
LOW
86 | www.barbecook.com

TIPS NÄR DU ANVÄNDER GRILLEN
FÖRSTAANVÄNDNINGSTILLFÄLLET
InnanduanvändergrillenförstagångenbördutändadenochlåtadenblivarmiHIGH-lägetmedlocketstängt
ungefär15minuter.Lyftintepålocketundertiden.När15minuterhargåttlyfterduupplocketochfortsätterup-
pvärmningenytterligarefemminuter.Nubörallaeventuellaresterfråntillverkningenvarauppbrända.
FÖRBEREDELSER
Grillenbörvarauppvärmdinnanduläggerpåmatensomskagrillas.Stänglocketochvärmuppgrillgallreti
minsttiominuterilägetHIGH.Ommatenskagrillaspålågvärmeställerduinreglageknapparnadärefterinnan
duläggermatenpågrillen.
TILLAGNINGSTID
Tillagningstidenvarierarblandannatberoendepåvaddetärförmatsomskagrillas,hurtjockdenärellerhur
varmtellerkalltdetärute.Efterhandlärdudighurlångtillagningstidsombehövsförolikatyperavköttm.m.
LÅGOR
Detärnormaltmedöppnalågoriengasolgrillochdehjälpertillattförhöjasmakenpåmaten.Omlågornablirför
storakandocktemperaturenigrillenbliförhögochorsakafettansamlingar,vilketökarbrandrisken.Såhärgör
duförattminskalågorna:
• Skärbortöverflödigtfettfrånbiffarochannatröttkött.
• Tillagafläskköttochkycklingpåenlägretemperatur.
• Setillattfettavrinningshåletinteärigentäpptochattdropplåteninteärfull.
• Stänglocketochvridnedbrännarnatillensålågtemperatursommöjligt.
Obs!Närlocketärstängtblirtemperatureninneigrillenjämnareochgasförbrukningenblirlägre.
VARNING!
• Lämnaaldriggrillenutanuppsikt,särskiltinteomdetfinnsbarnellerhusdjurinärheten.
• Tänkpåsäkerhetennärduanvändergrillen.
• Flyttaaldriggrillennärdenanvänds.
• Användaldrigträellerträkol.
• Användaldrigkeramiskabriketter
www.barbecook.com | 87

SKÖTS EL OCH RENGÖRING
Förattförlängagrillenslivstidbörduutföraföljandekontrollerminstengångomåret,särskiltibörjanavgrillsä-
songen.Köpettbarbecook®skyddsöverdragtillgrillen.
GALLER
Smörjingallretmedliteoljasåundvikerduattdetfastnarmatresterpådet.Låtgrillenkallnaochrengörsedan
gallretmedenmjukborsteeftervarjeanvändningstillfälle.Gallretkanrengörasmedrengöringsmedelavsettför
barbecook®emalj,ettmiltrengöringsmedelellermedbikarbonat.Användinteugnsrengöringsmedel.
BRÄNNAREOCHSLUTSTYCKEN
Brännarnaochslutstyckenabörtasbortfrångrillenochrengörasminsttvågångerperår.Tabortsmutsochrost
ochrengörslutstyckenagrundligt.Användenmetalltrådförattrengöraslutstycketsöppning.Kontrolleraattgril-
lensbottenärrenochattingahålärigentäppta.Sätttillbakabrännarenprecissomdenvarochsetillattslutsty-
cketliggermittförventilöppningen.Omnågonavbrännarnaärskadadellerharrostatsönderskadenbytasut.
FÖRVARING
Grillenskaställasundanundervintern.Härföljernågratips:
• Tabortochtvättabrännarnaochgallret(smörjingallretmedliteoljaefterattduharrengjortdet)lindain
demipapperochförvarademinomhus.
• Grillenkantäckasövermedettbarbecook®skyddsöverdragochförvarasutomhus.
• Gasoltubenfåraldrigförvaraspåeninbyggdplats.
Närgrilleninteanvändsskatubensventilvarastängdochgrillenförvarassåatttubenstårutomhuspåenplats
medgodventilation.Förvaraintegrilleniettgarageellerinärhetenavenvärmekälla.Omduföredrarattförvara
grilleninomhusskagasoltubentasbortochförvarasutomhuspåenplatsmedgodventilation.Setillattsäker-
hetshuvenärordentligtfastskruvadpåventilen.
88 | www.barbecook.com

FELS ÖKNINGS GU IDE
Problem Möjligorsak Åtgärd
Detgårinteatttändabrännaren
(varkenmedautomatisktändning
ellermedentändsticka)
•Slutstycketärigentäppt •Rengörslutstycket
Grillenblirintetillräckligtvarm •Ventilenpågasoltubenellergas-
försörjningsventilenärstängd.
•Öppnaventilenpågasoltubeneller
gasförsörjningsventilen.
•Slutstycketärinteriktigtfastsattpå
ventilen
•Taavslutstycketochsättfastdet
påventilenigen
•Brännarensöppningärigentäppt •Rensaöppningarnaellerbytut
brännaren
•Tubenärtomellernästantom •Fyllpåtuben
•Regulatornärinteordentligtfast-
skruvadpåtuben
•Draåtregulatornsnippel
•Rätautgasförsörjningsslangen
Lågornaärgula •Slutstycketärdelvisigentäppt •Rengörslutstycket
•Detfinnssaltpåbrännaren •Rengörbrännaren
Detgårinteatttändabrännarenmed
automatisktändning
•Tändartrådenärintekorrekt
ansluten •Kontrolleraallaanslutningar
•Tändarelektrodenärsönder
• Dåligtjordad
•Kontrolleraattskarvlådan,brän-
narenochtändarenärkorrekt
hopsatta
•Felpåtändaren •Bytuttändaren
Lågorflammaruppunderifrån •Blåsigtväder •Ställgrillensåattbaksidanstår
motvindriktningen
•Tubenärnästantom •Fyllpåtuben
Förhögvärmeochalltförstoralågor •Förmycketfettimaten •Skärbortöverflödigtfettellermin-
skavärmen
•Fettavrinningshåletärigentäppt •Rengörgrillensdropplåtochbrän-
naren
•Grillytanärinterättplacerad •Placeragrillytankorrekt
Lågorbakomkommandopanelen •Slutstyckenaärigentäppta
•Stänggenastavgastillförseln,låt
grillenkallnaochrensaslutstyck-
ena
Regulatornsurrar
•Tillfälligtljudsomberorpåförhög
utomhustemperaturochpåatt
tubenärfull
•Dettaärnormaltochheltofarligt
Försmålågor •Brännarenärigentäppt,rostigeller
trasig •Rengörellerbytutbrännaren
Detgårinteattsättapågrillgallret •Mellanrummetmellantenarnaärför
stortellerförlitet
•Tenarnapågrillhällengåratt
justera.Justeratenarnasåattde
passarinideavseddahålen.
www.barbecook.com | 89

DK
VEJLEDNING FOR SAMLING, BRUG & VEDLIGEHOLDELSE
Læshelevejledningen,førhavegrillentagesibrug,ogopbevardenomhyggeligtforsenereatkunneslå
op i den!
ADVARSEL
Derkanopståbrandellereksplosion,hvisikkedisseinstruktioneroverholdes.
Deterditansvaratsikre,atdinhavegrillersamletrigtigt,korrektinstalleretoggodtvedligeholdt.Hvisikke
instruktionerneidennevejledningfølges,kanderskeulykkermedalvorligekvæstelserog/ellerbeskadigelseaf
havegrillen.
Enhver modifikation af havegrillen er farlig og ulovlig.
FORDINSIKKERHED
Hvisdukanlugtegas:
1. Slukomgåendeforhavegrillensgasforsyning.
2. Slukenhverformforåbenild.
3. Åbnlåget.
4. Hvisdustadigkanlugtegas,såkontaktomgåendedingasforhandlerellerbrandvæsenet.
5. Opbevarhverkenbenzinellerandrebrændbarevæskerellerluftartertætpåhavegrillenellernogetandet
husholdningsapparat.
6. Hvisduharenekstragasflaske,såopbevardenlangtfrahavegrillenogethvertandethusholdningsapparat.
ADVARSEL
Følgomhyggeligtfremgangsmådenforatopdageutæthederførbrugafhavegrillen,selvhvisdenersamletaf
forhandleren.Forsøgaldrigattændehavegrillenudenførstathavelæstafsnittet”Optænding”idennevejledn-
ing.
DENNE HAVEGRILL ER UDELUKKENDE BEREGNET TIL UDENDØRS BRUG.
GARANTI
Dinbarbecook®ergaranterettoårfrakøbsdatoenforenhverfabrikationsfejlunderforudsætningaf,atdenanv-
endesifølgeanvisningerneidennevejledning.Kvitteringenellerkassebonenfraforhandlerenudgørgarantibevis.
Garantienerbegrænsettilreparationellerudskiftningafdedele,dermåttevisesigatværedefekteefternormal
brug.
Garantiendækkerikkefejl,someropståetsomfølgeafforkertinstallation,brugafapparatettilandetformålend
angivetidennevejledning,afmontering,modifikation,misbrug,forsømmelighed,ulykke,tornado,orkan,jord-
skælvellermangelpåvedligeholdelseellerrengøring.
90 | www.barbecook.com

INSTALLATION
Detteapparatskalinstalleresioverensstemmelsemedallegældendeforskrifter.
YDERLIGEREADVARSLER
Mindsteafstandtilbrændbarematerialer:
• 76cmtilhversideafhavegrillenogbagvedden(sefig.A).
• Holdaltidområdetomkringhavegrillenrentogholdethvertbrændbartstof,somforeksempelbenzin,
brændbarevæsker,papirogkludevædetioliepågodafstand.
• Brugikkehavegrillenunderetoverhængellerenubeskyttetstruktur.
• Detteapparater ogmåhverkenbrugespåenbådelleretfritidudelukkende beregnet til udendørs brug -
skøretøj.
• Brugdennehavegrilludendørspåetstedmedgodudluftningogmindst3mfraenhverbygningellerkon-
struktion.
• Brugdenhverkeniengarageellerpåetlukketsted.
• Ladaldrighavegrillenværetændtudenovervågning.
• Blokerhverkenforbrændingenellerluftstrømmenrundtomhavegrillen.
• Brugikkehavegrillen,hvisduerpåvirketafalkoholellerstoffer.
• Opbevarikkegasflasker(hverkenfuldeellertomme)inærhedenafhavegrillen.
• Paspå:Frittilgængeligeoverfladerkanblivemegetvarme!Holdyngrebørnpåafstand!
• Flyt ikke havegrillen, mens den er i brug.
GASFLASKER
Brugkungasflasker,somoverholderallenormerognationalekrav.Kontroller,atgasflaskeneristandtilatafgive
tilstrækkeligtmedgastilatopfyldedekrav,sommodellenafdinhavegrillstiller.
• Opbevaraltidgasflaskerilodretposition.
• Betjenaltidgasflaskershanerforsigtigt.
• Forbindaldrigengasflaskeudenregulatortilhavegrillen.
• Luk gasflaskens hane efter brug.
• Hvishavegrillenikkeerudstyretmedengasflaskeholder,såskalgasflaskenanbringespåjordniveautætpå
havegrillen.
• Forbindaldrigengasflaske,derikkeergodkendt,tilhavegrillen.
• Anbringaldrigenreservegasflaskeellerentomgasflaskeunderellertætpåhavegrillen,nårdenertændt.
• Udsætaldrigengasflaskeforstærkvarmeellerkraftigesolstråler.
• Indføraldrigfremmedlegemerigasflaskensforbindelsesrør,dadurisikereratbeskadigeventilen.Enbeska-
digetventilkunneforårsagegasudslip,hvilketvilleøgerisikoenforeksplosion,brand,materielleskadereller
alvorligeellerlivsfarligekvæstelser
.
A
www.barbecook.com | 91

TRANSPORTOGOPBEVARINGAFGASFLASKER
Gasflaskererikkefarlige,hvisdebrugesrigtigt.Hvisdebrugesforkert,kandeeksplodereellergåibrandog
forårsagealvorligekvæstelserogalvorligematerielleskader.
Foratnedsætterisikoen:
• Opbevaraldriggasflaskeretlukketstedsomengarage,ogsørgfor,atopbevaringsstedethargodudluft-
ning.
• Opbevarikkegasflaskertætpåhusholdningsapparaterellersteder,somkanblivevarme,somforeksempel
etkøretøjellerenbåd.
• Opbevargasflaskerutilgængeligtforbørn.
• Transporterogopbevaraltidgasflaskerilodretposition.Lægdemikkepåsiden.
• Rygaldriginærhedenafgasflasker,ogisærikkeundertransportietkøretøj.
S L AN GE OG RE G U LA T OR
Slangeogregulatorleveresikkemedhavegrillen.Duskalbrugeengodkendtslange/regulatorenhed,som
overholderlokaleognationalenormer,ogsomeregnettildentypegasogdettryk,somfremgårafhavegrillens
mærkeplade.Slangenskalværesåkortsommuligt.
• Forbindaldrigdennehavegrilltilengasforsyningudenregulator.Modificerhverkenregulatorenellerslangen
pånogenmåde.
• Førhverganghavegrillentændes,børdukontrollereslangenforatsikredig,atdenikkeerkrakeleret,og
atdenikkeharmærkerafatværebrændtellerskåretellererunormaltslidt.Hvisdenerbeskadiget,såskal
denudskiftesifølgenormerne,førhavegrillenkanbruges.
• Sørgfor,athverkenfedtellerandrevarmesubstanserløbernedpåslangen,ogatslangenikkerørervedde
deleafhavegrillen,somblivervarme.
• Regulatorensforbindelsesrørskalværebeskyttet,nårdetikkeersatpåengasflaske.
• Sørgfor,atdetaldrigerudsatforstødellerflyderpåjorden,dablotenenkeltridsekunnegøreforbindelsen
utæt.
• Vridikkeslangen,nårdusætterdenpåellertagerdenafengasflaske.
P R Ø V E F OR U T Æ T H E D E R
Bemærk : Regulatoren kan se lidt anderledes ud end den viste
DerskalALTIDudføresenprøveforutætheder:
• Førhavegrillentændesførstegang.
• Hvergangflaskenfyldesop,ellerendeludskiftes.
• Mindstengangomåret;fortrinsvisnårsæsonenstarter.
• Efterlængeretidsopbevaringellerefterikkeathaveværetibrugilangtid.
Prøvenforutæthederskaludføresudendørspåafstandafenhvervarmekilde,enhverslagsåbenildogenhver
slagsbrændbarvæske.Rygaldrigunderprøvenforutætheder.Brugenblandingmedhalvtvandoghalvtfly-
dendesæbeforatfindeeventuelleutætheder.Brugaldrigtændstikkerelleråbenild.
B C D
92 | www.barbecook.com

OPTÆNDING
• førhavegrillentændes.Åbnaltidlåget,
• Lændigaldrigindoverhavegrillen,mensdentændes.
• Kontroller,atallereguleringsknappernetilbrænderneersatpå”OFF”,åbndernæstlangsomtgasflaskens
ventil.Ventcirkafemsekunder,foratgastrykketkanstabiliseresig,førduåbnerreguleringsknappentilen
brænderogtænderhavegrillen.
OPTÆNDINGAFHOVEDBRÆNDEREN
• TændénbrænderVigtigt: ad gangen.
• Nårenbrænderertændt,såerdetnokatsættereguleringsknappentildentilstødendebrænderpå”HIGH”
forattændeden.
• attændedetobrænderepåsammetid.Forsøg aldrig
OPTÆNDINGAFHOVEDBRÆNDERENMEDTÆNDEREN
• Åbnhavegrillenslåg.
• Åbngasflaskensventil.
• Trykreguleringsknappentilhovedbrænderenindogdrejdentil”HIGH”.
• Drejtænderknappen,indtilduhøreretklik,sombetyder,atdenharfrembragtengnist.
• Hvisbrænderenikkeertændteftertreforsøg,sålukforgassenogventfemminutter,førduforsøgerigen,
foratgivegassentidtilatspredes.Gøretnytforsøgvedatgentagedeovenståendeskridt.
• Hvisbrænderenstadigikkeertændt,såslåopiafsnittetomfejlfindingellertænddenmedenlangtænds-
tik.
OPTÆNDINGAFHOVEDBRÆNDERENMEDENTÆNDSTIK
Påundersidentilvenstreoghøjrepåhavegrillensstelerderetlillehul,somerberegnettiloptændingmedtænd-
stik.Gørsomfølger.
• Åbnhavegrillenslåg.
• Putentændttændstikindihulletogholdden13mmfrabrænderen.
• Åbngasflaskensventil.
• Trykreguleringsknappentilhovedbrænderenindogdrejdentil”HIGH”.Brænderenskulledervedtændes.
Hvisdenikkeertændtefterfemsekunder,sålukforgassenogventfemminutter,førduforsøgerigen,for
atgivegassentidtilatspredes.
• Gøretnytforsøgvedatgentagedeovenståendeskridt.Hvisbrænderenstadigikkeertændteftertre
forsøg,såslåopiafsnittetomfejlfinding.
OPTÆNDINGAFDENSEKUNDÆREBRÆNDER
Trykreguleringsknappentildensekundærebrænderindogdrejdentil”HIGH”.Dervedtændesdenmeddet
samme.
G
94 | www.barbecook.com

RÅD OM ANVENDELS E AF HAVEGRILLEN
FØRSTEIBRUGTAGNING
Førdubrugerhavegrillenførstegang,såtændden,ogladdenvarmeoppå”HIGH”medlågetlukketi15minut-
ter.Åbnikkelågetunderdenneprocedure.Åbnderpålågetogfortsætmedatvarmeopifemminutter.Eventu-
ellefremstillingsresterskullenuværebrændt.
FORBEREDELSE
Havegrillenbøraltidforvarmes,førdubegynderatsættemadvarerpåden.Luklåget,ogopvarmkogeoverfladen
imindsttiminutterpå”HIGH”.Hvismadvarerneskaltilberedesvedlavtemperatur,sådrejreguleringsknapperne
tilbrændernetildenønskedeindstilling,førtilberedningenbegynder.
TILBEREDNINGSTID
Tilberedningstidenpåvirkesafmangeting,herunderartenogtykkelsenafmadvarerneogudetemperaturen.Efter
athaveprøvetnoglegangeerdetnemmereatfastslåtilberedningstiden.
OPBLUSSENAFFLAMMERNE
Deternormaltforenhavegrill,atflammernekanblusseop,ogdethjælpertilatøgesmagenafmadvarerne.Hvis
flammerneimidlertidbliverforvoldsomme,såkandetfåhavegrillenstemperaturtilatstigeogfåfedtstoffertilat
hobesigop,hvilketøgerrisikoenforbrand.Foratkontrollereflammerne:
• Skæroverskydendefedtfrabøfferogandetrødtkød.
• Steggrisogkyllingvedlaveretemperatur.
• Kontroller,athullettilfedtafløbikkeerstoppet,ogatfedtbeholderenikkeerfuld.
• Luklåget,ogindstilbrændernepålavestmuligetemperatur.
Bemærk: Nårlågeterlukket,såertemperaturenunderlågetmereensartet,oghavegrillenbrugermindregas.
ADVARSEL
• Ladaldrighavegrillenværetændtudenopsyn,isærhvisdererbørnellerdyrinærheden.
• Brugkunhavegrillenpåensikkermåde.
• Flytaldrighavegrillenundertilberedning.
• Brugikketræellertrækul.
• Brugikkekeramikbriketter
96 | www.barbecook.com

R E N GØ RI N G O G V E DL IG E H OL DE L S E
Foratsikreenlanglevetidforhavegrillen,såbørdefølgendeeftersynudføresmindstengangomåret,ogisær
vedsæsonensstart.Købetbarbecook®overtrækforatbeskytteden.
RISTE
Komensmulemadoliepåristeneforatundgå,atmadvarernehængerfast.Ladhavegrillenkølenedhvergang,
duharbrugtden,ogrengørderefterristenemedenbørste,derikkeerslibende.Ristenekangøresrenemedbar-
becook®rengøringsmiddeltilemalje,etmildtopvaskemiddelellernatriumbikarbonat.Brugikkerengøringsmidler
tilovn.
BRÆNDEREOGVENTURIRØR
Brænderneogventurirøreneskaltagesudafhavegrillenoggøresrenemindsttogangeomåret.Fjernsnavs
ogrustoggøromhyggeligtventurirørenerene.Brugståltrådtilatrensedysernepåventurirøret.Kontroller,at
havegrillensbunderren,ogatingenafhullerneerstoppede.Sætbrændernetilbagepræcist,hvordevar,og
kontroller,atventilerneerpåpladsiventurirørene.Hvisenafbrænderneerbeskadigetellergennemrustet,så
skiftdenud.
O P B E V A R IN G
Havegrillenskalsættesigarage,udhusellerlignendeomvinteren.Herernoglerådderom:
• Tagbrænderneogristeneudogrengørdem(komenlillesmulemadoliepåristeneefterrengøring),pakdem
indipapir,oglægdemindenihavegrillen.
• Havegrillenkandækkesmedetbarbecook®overtrækogtilbringevinterenudenfor.
• Gasflaskenmåaldrigopbevaresietlukketrum.
Nårduikkebrugerhavegrillen,sålukforgasflaskensventil,ogsæthavegrillenoggasflaskenudendørsetsted
medgodudluftning.Opbevarikkegasflaskeniengarageellertætpåvarmekilder.Hvisduvilopbevarehaveg-
rillenindendørs,såtaggasflaskenaf,ogladdenståudendørspåetstedmedgodudluftning,ogkontroller,at
sikkerhedshættenergodtskruetfastpåventilen.
www.barbecook.com | 97

F E J L F I N D I N G
Problem Muligårsag Løsning
Umuligtattændebrænderen(med
tænderenellertændstik) •Venturirørtilstoppet •Rensventurirøret
Utilstrækkeligvarme •Gasflaskensventilellergasforsyn-
ingsventillukket
•Åbngasflaskensventilellergas-
forsyningsventil.
•Venturirørsatforkertpåventilen •Sætventurirørkorrektpåventilen
•Brænderensdysertilstoppede •Rensdyserneellerudskiftbræn-
deren
•Gasflasketomellernæstentom •Fyldgasflaskenop
•Regulatorskruetforkertpågas-
flasken
•Stramregulatorensforbindelsesrør
•Retgasforsyningsslangenud
Guleflammer •Venturirørdelvisttilstoppet •Rengørventurirøret
•Saltpåbrænderen •Rengørbrænderen
Umuligtattændebrænderenmed
tænderen •Ledningtiltænderdårligttilsluttet •Kontrolleralleforbindelser
•Tænderelektrodevirkerikke
• Dårligjordforbindelse
•Kontrollersamlingenafforgren-
ingsdåsen,brænderenogtæn-
deren
•Tænderdefekt •Udskifttænderen
Flammerslårudfraundersiden •Blæst •Anbringhavegrillensådan,atbag-
sidenvendermodvinden
•Gasflaskenæstentom •Fyldgasflaskenop
Formegetvarmeogforstoreflam-
mer •Forfedtholdigemadvarer •Skærfedtetfraellerskrunedfor
blusset
•Hultilfedtafløbtilstoppet •Rengørhavegrillensstelogbræn-
deren
•Varmefordelerpladeforkertanbragt •Anbringvarmefordelerpladenrigtigt
Flammerbagvedkontrolpanelet •Venturirørtilstoppet •Slukstraksforgassen,ladhaveg-
rillenkøleafogrensventurirørene
Summelydfraregulatoren
•Midlertidigsituationforårsaget
afhøjudetemperaturogenfuld
gasflaske
•Normaltfænomen,somikkeudgør
nogenfare,ogsomikkeernoget
problem
Ufuldstændigflamme •Brændertilstoppet,rusteneller
gennemhullet •Rensellerudskiftbrænderen
Umuligtatmontereristentilatholde
madvarmt
•Afstandenmellemstængerneerfor
storellerlille
•Stængernepåristenkanjusteres.
Bøjstængerne,sådekansættes
indidehuller,dererlavettilden
98 | www.barbecook.com

FIN
OPAS KOKOAMISEEN, KÄYTTÖÖN JA KUNNOSSAPITOON
Lue opas kokonaisuudessaan ennen kuin alat käyttämään laitetta.
Säilytä tämä opas, sillä sen tiedoista voi olla hyötyä myöhemminkin!
laaVaKiVieN KäyTTö oN TarPeeToNTa TämäN GrilliN KaNssa
VAROITUS
Josohjeetjätetäänlukematta,siitävoiyksinkertaisestiaiheutuatulipalotairäjähdys.
Velvollisuutenasionvarmistaa,ettälaiteonoikeinkoottu,hyvinasennettujakunnossapidetty.Käsikirjanohjeiden
noudattamattajättäminenvoiaiheuttaavakavialoukkaantumisiaja/taivahingoittaalaitemateriaaleja.
Kaikki grilliin tehtävät muutokset ovat vaarallisia ja kiellettyjä.
TURVALLISUUTESI
Joshaistatkaasun:
1. Katkaisevälittömästikaasuntulo.
2. Sammutaavoimetliekit.
3. Avaakansi.
4. Joshajueihäviä,otavälittömästiyhteyttäkaasuntoimittajaantaipalokuntaan.
5. Äläjätäbensaataimuitatulenarkojanesteitätaiaineitagrillintaimuuntalouskoneenlähelle.
6. Jossinullaonylimääräinenkaasupullo,säilytäsitäkaukanagrillistätaimuistatalouskoneista.
VAROITUS
Ennenkuinsytytätgrillinjavaikkagrilliolisijälleenmyyjänkokoama,seuraatarkastiniitäohjeitajaneuvoja,jotka
onannettukaasuvuotoakoskien.Äläkoskaansytytägrilliäennenkuinolettutustunuttämänoppaankappalee-
seen“Sytytys”.
TÄTÄ GRILLIÄ TULEE KÄYTTÄÄ AINOASTAAN ULKONA.
TAKUU
Barbecook-grillissäsi®onkahdenvuodentakuuostopäivästälähtien.Takuusisältääkaikkivalmistuksesta
johtuvatviat,sekäneviat,jotkailmenevät,kunnäitäannettujakäyttöohjeitaonnoudatettu.Osto-taikassakuitti
kelpaatakuudeksi.
Tämätakuurajoittuukorjaukseentainiidenosienvaihtoon,jotkanormaalikäyttöonosoittanutviallisiksi.
Tämätakuueikatatoimintahäiriöitä,jotkaaiheutuvatväärästäasennuksesta,purkamisesta,tehdyistämuutok-
sista,epätarkoituksenmukaisestataivirheellisestäkäytöstä,huolimattomuudesta,onnettomuudesta,pyörre-tai
hirmumyrskystä,maanjäristyksestätaihuollonjapuhdistuksenpuutteesta.
www.barbecook.com | 99

AS ENNUS
Tämälaitetuleeasentaakaikkienvoimassaoleviensääntöjenmukaisesti.
LISÄVAROITUKSET
Puhdistusjasiihenliittyväkaikenmahdollisenpalavanmateriaalinpoisto:
• 76cm:atulisijasta,76cm:atulisijantakaa(KatsokuvaA).
• Ympäröiväaluetuleeainapitääsiistinä.Äläjätämitäänpalavaamateriaalia,kutenbensaa,tulenarkaaai-
netta,paperiataiöljyisiärättejägrillinlähettyville.
• Äläkäytägrilliäminkääntasapainottomanulokkeenpäällä,äläkäjätägrilliävartioimatta.
• Tätägrilliätulee .Sitäeitulekäyttääveneessätaivirkistyskäyttööntarkoitekäyttää ainoastaan ulkona -
tussaajoneuvossa.
• Käytägrilliäulkona,hyvinilmavassatilassajavähintään3m:äkaikistaasuinrakennuksistataimuistaraken-
nuksista.
• Äläkäytägrilliäautotallissataimissäänsuljetussatilassa.
• Äläkoskaanjätägrilliävartioimatta.
• Äläestäpalamistataiilmankiertoagrillinympärillä.
• Äläkäytägrilliäpäihteidenalaisena.
• Äläjätäkaasupulloa(täysinäistätaityhjää)grillinlähelle.
• Varoitus:grillineriosatvoivatollaerittäinkuumia!Äläpäästälapsiagrillinlähelle!
• Äläsiirrätoiminnassaolevaagrilliä.
KAASUPULLO
Käytävainkaikkiennormienjakansallistenvaatimustenmukaistakaasupulloa.Tarkista,ettäpullosiantaa
tarpeeksikaasuatäyttääkseenhallussasiolevangrillimallinvaatimukset.
• Pidäpulloaainapystysuorassaasennossa.
• Käsittelepullonhanojaainahuolella.
• Äläkoskaanyhdistäkaasupulloailmangrilliinliittyvääpaineenalennusventtiiliä.
• Sulje kaasupullon hanat käytön jälkeen.
• Jolleilaitteessaolepullollevarattuaomaapaikkaa,siirräpullomaahanlähellegrilliä.
• Äläkoskaankytkegrilliinkaasupulloa,jotaeiolesertifioitu.
• Äläkoskaanlaitavarapulloataityhjääkaasupulloagrillinallesilloinkunseontoiminnassa.
• Äläkoskaanjätäkaasupulloakuumaanlämpötilaantaiaurinkoon.
• Äläkoskaantyönnäkaasupullonliittimeenvieraitaesineitä,silläsevoivahingoittaapullonventtiiliä.Vahin-
goittunutventtiilivoijohtaakaasuvuotoon,mikätaaslisääräjähdys-taitulipaloriskiä.Sevoimyösaiheuttaa
materiaalivahinkojataihengenvaarallisialoukkaantumisia
.
A
100 | www.barbecook.com

PULLONKULJETUSJAVARASTOINTI
Kaasupulloeiolemillääntavallavaaraksi,jossitäkäsitelläänoikeallatavalla.Jospulloakäytetäänväärin,sevoi
räjähtäätaisyttyätuleenjaaiheuttaavakaviahenkilövahinkoja,sekämerkittäviämateriaalivahinkoja.
Riskienminimisointi:
• Äläkoskaansijoitapulloamihinkäänsuljettuunpaikkaan,kutenesim.autotalliin.Varmistumyössiitä,että
tilaonhyvinilmastoitu.
• Äläsijoitapulloatalouskoneidenlähelle,eikämyöskäänsellaisiinpaikkoihin,joissalämpötilavoinousta,
kutenesim.ajoneuvotailaiva.
• Äläsijoitapulloalastenläheisyyteen.
• Kuljetapulloajasäilytäsitäainapystyasennossa.Äläkäännäsitäkyljelleen.
• Äläkoskaantupakoipullonlähettyvillä,varsinkaankuljetuksenaikanaajoneuvonsisällä.
L E T K U J A P A I N E E N A L E N N U S V E N T T I IL I
Valmistajaeitoimitaletkuajapaineenalennusventtiiliä.Sinuntuleekäyttääsellaista
letku-/venttiilikokonaisuutta,jokaonhyväksyttyjapaikallisten,sekäkansallistennormienmukainen.
Kokonaisuudentuleemyössoveltualaitteenmukaisiinkaasu-japainetyyppeihin,jotkailmenevätlaitteessaolev-
astamerkintäkortista.Letkuntuleeollaniinlyhytkuinmahdollista.
• Äläkoskaankytketätägrilliäsellaiseensyöttöönletkuun,jossaeiolepaineenalennusventtiiliä.Älämuuttele
millääntavallaletkuataipaineenalennusventtiiliä.
• Tarkistaletkunkuntoennenjokaistakäyttökertaa.Tarkista,etteisiinäoletaivutushalkeamia,polttojälkiä,
loveataimahdollisiakulumia.Josletkuonvahingoittunut,vaihdasenormienmukaisestiennenkuinkäytät
grilliäjälleen.
• Tarkista,etteimitäänrasvaataimuutakuumaaainettavuodaletkunpäälle.Letkuneitulemyöskäänolla
kosketuksissagrillinkuumienosienkanssa.
• Paineenalennusventtiilinliitintuleesuojatasilloin,kunsitäeiolekytkettypulloon.
• Tarkista,etteiliitinkoskaanlojumaassajaetteisitäisketämillään,silläpienihaavaumavoikyseenalaistaa
liittimentiiviyden.
• Kytkiessäsikaasupullontaiottaessasisenpoispäältä,äläkierräletkua.
V U O T O T ES T I
Huom.: venttiili voi hieman poiketa kuvan mallista
SinunTÄYTYYtehdä“tiiviyskoe”:
• Ennenkuinkäytätgrilliäensimmäistäkertaa.
• Jokakerta,kunkaasupulloontäynnätaikunjokuosaonvaihdettu.
• Ainakinkerranvuodessa,mieluimminkesäkaudenalussa.
• Silloin,kungrillionollutpitkäänvarastossataisitäeiolekäytetty.
Tiiviyskoetuleesuorittaaulkona,etäälläkaikestasellaisesta,mikätuottaalämpöä,avoimistaliekeistätaitu-
lenaroistanesteistä.Äläkoskaantupakoitehdessäsitiiviyskoetta.Tiiviyskokeeseenvoitkäyttääyksinkertaisesti
seosta,jossapuoletonvettäjapuoletonsaippuaa.Äläkoskaankäytätulitikkuatailiekkiä.
B C D
www.barbecook.com | 101

SYTYTYS
• Ennenkuinsytytätgrillin,avaa aina ensin kansi.
• Kungrilliäsytytetään,äläkoskaankumarrusuoraansenpäälle.
• Varmistaensiksi,ettäkaikkipoltinsäädötovatasemassa“OFF”.Senjälkeen,avaahitaastikaasupullonvent-
tiili.Ennenkuinavaatpoltinsäädöntaisytytätgrillin,odotanoinviisisekuntia,jolloinpainetasaantuuletkuis-
sajagrillissä.
PÄÄPOLTTIMENSYTYTYS
• SytytäyksipoltinTärkeää: kerrallaan.
• Kunpoltinonsyttynyt,sinuntarvitseevainlaittaasäädinasentoon“HIGH”sytyttääksesisen.
• sytyttäämolempiapolttimiasamallakertaa.Älä koskaan yritä
PÄÄPOLTTIMENSYTYTYSSYTYTTIMENAVULLA
• Avaagrillinkansi.
• Avaakaasupullonventtiili.
• Käännäpoltinsäädintäpainamallasitäjaasettamallaseasentoon“HIGH”.
• Käännäsytytinnappianiinkauankunneskuuletpienenkliksahduksen,jokamerkitseekipinää.
• Jolleipoltinsytykolmenyrityksenjälkeen,suljekaasujaodotaviisiminuuttiaennenkuinyritätuudelleen.
Näidenviidenminuutinaikanakaasuhaihtuu.Yritäuudelleen,toistamallasamatedellämainituttoiminnot.
• Jolleipoltinsittenkäänsyty,tarkistakorjausoppaastataisytytäsepitkällätulitikulla.
PÄÄPOLTTIMENSYTYTYSTULITIKULLA
Vasemmassaalaosassajagrillilaatikonoikeallapuolellaonaukko,jostagrillinvoisytyttäätulitikulla.Toimi
seuraavasti.
• Avaagrillinkansi.
• Laitasytytettytulitikkuaukkoon,13mmpolttimesta.
• Avaakaasupullonventtiili.
• Käännäpoltinsäädintäpainamallasitäjaasettamallaseasentoon“HIGH”.Polttimentulisitätensyttyä.Jollei
seviidensekunninkaanjälkeenolesyttynyt,suljekaasujaodotaviisiminuuttiaennenkuinyritätuudelleen.
Tämänodotuksenaikanakaasuhaihtuu.
• Yritäuudelleen,toistamallasamatedellämainituttoiminnot.Jolleipoltinsytykolmenyrityskerranjälkeen,
tarkistakorjausoppaasta.
TOISENPOLTTIMENSYTYTYS
Laitapoltinsäädinasentoon“HIGH”.Sesyttyyheti.
G
www.barbecook.com | 103

GRILLIN KÄYTTÖOHJEET
ENSIMMÄINENKÄYTTÖKERTA
Ennenkuinkäytätgrilliäensimmäistäkertaa,laitasepäällejakuumennasitä15minuutinajankansikiinniasen-
nossa“HIGH”.Äläavaakanttatämänkokeilunaikana.Senjälkeen,avaakansijajatkakuumentamista5minuutin
ajan.Varastointirasvojenolisitätenpitänytpalaa.
VALMISTELU
Grilliätulisiainaesilämmittääennenkuinsiihenlaitetaanruoka-aineita.Suljekansijakuumennapaistopintaa
kymmenenminuutinajantaivähemmänasennossa“HIGH”.Josruoka-aineidentuleekypsyämatalassaläm-
mössä,säädäpoltinsäätimetsenmukaanennenkuinlaitatruoanritilöille.
KYPSYMISAIKA
Kypsymisaikaanvaikuttavatmonetseikat.Raaka-aineidenluonnejapaksuus,jopaulkoilmanlämpötila.Kun
sinullaongrillinkäytöstähiemankokemusta,osaatmyösparemminarvioidakypsymisajan.
LIEKITYS
Liekitysliittyygrilliinjalisääraaka-aineidenmakuja.Kuitenkin,josliekitovatliiansuuria,nevoivatnostaagrillin
lämpötilaajalisätärasvankerääntymistä,jokavoitaaslisätätulipaloriskiä.Hallitaksesiliekityksen:
• Irrotaliikarasvapihveistä.
• Paistapossujakanamatalammassalämpötilassa.
• Varmista,etteirasvallevarattuvirtausaukkooletukossa,eikärasvasäiliöoletäynnä.
• Suljekansijasäädäpolttimetmahdollisimmanalhaisellelämpötilalle.
Huom.: Kunkansionkiinni,sisälämpötilapysyytasaisenajagrillikuluttaavähemmänkaasua.
VAROITUS
• Äläkoskaanjätägrilliäpäälleilmanvartiointia,etenkinjoslapsiataieläimiäonsenläheisyydessä.
• Käytägrilliäainaannettujenohjeidenmukaisesti.
• Äläkoskaansiirrägrilliäsilloinkunseontoiminnassa.
• Äläkäytäpuitataipuuhiiliä.
• Äläkäytäkeraamisiabrikettejä.
www.barbecook.com | 105

P U H D IS T U S JA K U N N O S S A P I T O
Lisätäksesigrillisikäyttöikää,suoritaseuraavattarkistuksetvähintäänkinkerranvuodessa,etenkinkesäkauden
alussa.OstaBarbecook®grillisuojus,jokasuojaagrilliäsi.
RITILÄT
Öljyäritilätkevyestijanäinestätsen,ettäraaka-aineettarttuvatniihin.Jokaisenkäyttökerranjälkeen,annagrillin
ensiksijäähtyäjapuhdistasittenritilätsellaisellaharjalla,jokaeiolehiova.RitilätvoidaanpuhdistaaBarbecook®
emalipuhdistusaineella,jokaonmietopuhdistuainetairuokasoodalla.Äläkäytäuuninpuhdistusainetta.
POLTTIMETJAMETALLIPUTKET
Polttimetjametalliputkettuleepoistaagrillistäainakinkaksikertaavuodessa,jottanevoidaanpuhdistaa.Poista
likajaruoste,sekäpuhdistahyvinmetalliputket.Käytämetallilankaapuhdistaessasipolttimenesi-ilma-aukkoja.
Tarkista,ettägrillinpohjaonpuhdasjaetteimikäänaukkooletukkeutunut.Laitapoltintakaisinpaikalleenaivan
samallatavallakuinseoliennenpuhdistustajatarkista,ettämetalliputkionhyvinventtiilinsuunkeskellä.Jos
yksipolttimistaonviallinentairuosteenrei’ittämä,vaihdaseuuteen.
V A R A S T O I N T I
Grillilaitetaansivuunjavarastoidaantalvenajaksi.Ohessamuutamaohjetämänsuhteen:
• Poistajapuhdistapolttimetjaritilät(öljyäritilätkevyestipuhdistuksenjälkeen),käärinepaperiinjavarastoi
nesisätilaan.
• GrillivoidaansuojataBarbecook-suojuksella®jajättääseulos.
• Kaasupulloaeitulekoskaanjättääsuljettuuntilaan.
Kunetkäytägrilliä,suljeainapullonventtiilijavarastoisekägrilliettäpulloulos,johonkinhyvinilmavaanpaik-
kaan.Äläkoskaanvarastoiniitäautotalliin,eikäminkäänlämpöätuottavanlähteenviereen.Josvälttämättäha-
luatvarastoidagrillinsisätilaan,jätäkaasupulloulosjavarastoisehyvinilmavaantilaan.Tarkista,ettävarmuus-
tulppaonhyvinruuvattuventtiilinpäälle.
106 | www.barbecook.com

F E J L F I N D I N G
Vika Mahdollinenvianaiheuttaja Ratkaisu
Polttimensytyttäminenon
mahdotonta(sytyttimentaitulitikun
kanssa)
•Tukkeutunutmetalliputki •Puhdistametalliputki
Riittämätönlämpö •Kaasupullonventtiilitaisyöttövent-
tiilionkiinni
•Avaakaasupullonventtiilitaisyöt-
töventtiili
•Metalliputkionasennettuhuonosti
venttiilinpäälle
•Laitametalliputkiuudelleenvent-
tiilinpäälle
•Polttimenesi-ilma-aukotovattuk-
keutuneet
•Avaaesi-ilma-aukottaivaihda
poltin
•Kaasupulloontyhjätaimelkein
tyhjä •Täytäpullo
•Säädinonhuonostiruuvattu
pulloon
•Kiristäsäätimenliitintä
•Oikaisesyöttöletkua
Keltaisetliekit •Metalliputkionosittaintukkeutunut •Puhdistametalliputki
•Polttimenpäälläonsuolaa •Puhdistapoltin
Poltintaonmahdotontasytyttää
sytyttimellä •Sytytysjohtoonhuonostikytketty •Tarkistakaikkiliitokset
•Sytyttimenelektrodionsärkynyt
• Väärämassanasennus
•Tarkistapolttimen,sytyttimenja
liitäntärasianasennus
•Viallinensytytin •Vaihdasytytin
Ylileimahtelevatliekit •Tuulinensää •Asetagrillisiten,ettäsentakaosa
ontuultakohti
•Kaasupulloonmelkeintyhjä •Täytäkaasupullo
Liiallinenkuumuusjaliekitys •Liianrasvainenruoka •Leikkaaliiallinenrasvapoistai
vähennälämpöä
•Tukkeutunutvirtausaukko •Puhdistagrilliastiajapoltin
•Paistojärjestelmäonhuonosti
asetettu •Asetapaistojärjestelmäsopivasti
Liekitkomentotauluntakana •Tukkeutuneetmetalliputket
•Suljevälittömästikaasu,annagrillin
jäähtyäjapuhdistatukkeutuneet
metalliputket
Säätimensurina
•Väliaikainentilanne,jokaaiheutuu
korkeastaulkoilmanlämpötilasta
taitäysinäisestäkaasupullosta
•Normaaliilmiö,jokaeijohdumis-
täänviasta,eikäaiheutavaaraa
Epätäydellinenliekki •Tukkeutunut,ruostunuttaireikäin-
enpoltin •Puhdistataivaihdapoltin
Keittolevyäonmahdotontaasentaa •Tankojenvälitovatjokoliiansuuret
tailiianpienet
•Keittimentankojavoisäätää.
Taivutatankoja,jottanemahtuvat
niillevarattuihinreikiin
www.barbecook.com | 107

Před používáním grilu čtěte pozorně tento manuál!
PRO VAŠI BEZPEČNOST
Jakékoliv úpravy spotřebiče mohou být nebezpečné.
TENTO GRIL JE URČEN POUZE PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ
ZÁRUKA
®
CZ NÁVOD K MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
108 | www.barbecook.com

INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
• Upozornění: některé části mohou být velmi horké.
Nedovolujte dětem ani zvířatům hrát si v těsné blízkosti grilu.
• Nepřemisťujte gril při grilování.
PLYNOVÁ LÁHEV
A
www.barbecook.com | 109

TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU PLYNU
HADICE A REGULÁTOR
TESTOVÁNÍ ÚNIKU PLYNU
B C D
110 | www.barbecook.com

-
PŘED POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Poznámka:
E
F
www.barbecook.com | 111

ZAPALOVÁNÍ GRILU
ZAPALOVÁNÍ HLAVNÍHO HOŘÁKU
POUŽITÍ PODPALOVAČE PRO ZAPÁLENÍ HOŘÁKU
MANUÁLNÍ POSTUP ZAPALOVÁNÍ
-
ZAPALOVÁNÍ DRUHÉHO HOŘÁKU
G
112 | www.barbecook.com

ZAPALOVÁNÍ BOČNÍHO HOŘÁKU S PODPALOVAČEM
Poznámka:
ZAPALOVÁNÍ BOČNÍHO HOŘÁKU ZÁPALKOU
VIZUÁLNÍ KONTROLA PLAMENE
-
VYPNUTÍ GRILU PO POUŽITÍ
H
HIGH
LOW
www.barbecook.com | 113

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
®
GRILOVÁNÍ
®
HOŘÁK A VENTURIHO TRUBICE
SKLADOVÁNÍ
®
www.barbecook.com | 115

ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
-
116 | www.barbecook.com
Produktspecifikationer
Varumärke: | Barbecook |
Kategori: | Utegrill |
Modell: | Nassau Inox I |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Barbecook Nassau Inox I ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Utegrill Barbecook Manualer

27 Januari 2025

31 December 2025

12 Oktober 2024

5 Oktober 2024

18 September 2024

9 September 2024

7 September 2024

6 September 2024

31 Augusti 2024

30 Augusti 2024
Utegrill Manualer
- Utegrill Guzzanti
- Utegrill Brenner
- Utegrill G3 Ferrari
- Utegrill Buffalo
- Utegrill EuroGrille
- Utegrill Supermicro
- Utegrill Taurus
- Utegrill Ambiano
- Utegrill Ilve
- Utegrill Krups
- Utegrill Garden Grill
- Utegrill Campingaz
- Utegrill Everdure
- Utegrill Neff
- Utegrill Teka
Nyaste Utegrill Manualer

9 April 2025

5 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

29 Mars 2025

27 Mars 2025

13 Mars 2025

4 Mars 2025