Barbecook Nassau Inox I Bruksanvisning

Barbecook Utegrill Nassau Inox I

Läs gratis den bruksanvisning för Barbecook Nassau Inox I (117 sidor) i kategorin Utegrill. Guiden har ansetts hjälpsam av 16 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 8.5 recensioner. Har du en fråga om Barbecook Nassau Inox I eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/117
NASSAU CERAM I
+
223.9043.000
NASSAU CERAM II
+
223.9042.000 | 223.9042.200
NASSAU INOX I
+
223.9021.000 NASSAU INOX II
+
223.9020.000
Nassau
www.barbecook.com
Saey Home & Garden NV, Industrielaan 4, 8501 Heule, Belgium
tel: (32)(0) 56 35 42 00 - fax: (32)(0) 56 37 15 15 - e-mail: info@barbecook.com
50
NASSAU CERAM I
+
223.9043.000
2 | www.barbecook.com
NASSAU CERAM II
+
223.9042.000 | 223.9042.200
50
www.barbecook.com | 3
NASSAU INOX I
+
223.9021.000
50
4 | www.barbecook.com
NASSAU INOX II
+
223.9020.000
50
www.barbecook.com | 5
Nassau Inox I
+
223.9021.000
Nassau Inox II
+
223.9020.000
Nassau Ceram I
+
223.9043.000
Nassau Ceram II B
223.9042.000
Nassau Ceram II DE
223.9042.200
1 227.9020.115 227.9020.115 227.9040.115 227.9040.115 227.9040.115
2 227.9020.110 227.9020.110 227.9020.110 227.9020.110 227.9020.110
3 227.9020.120 227.9020.120 227.9020.120 227.9020.120 227.9020.120
4 223.0232.840 223.0232.840
6 227.9020.135 227.9020.135 227.9020.135 227.9020.135 227.9020.135
7 227.9020.140 227.9020.140 227.9020.140 227.9020.140 227.9020.140
8 227.9020.200 227.9020.200 227.9020.200 227.9020.200
9 227.9020.210 227.9020.210 227.9020.210 227.9020.210 227.9020.210
10 227.9020.220 227.9020.220 227.9040.220 227.9040.220 227.9040.220
11 227.9020.230 227.9020.230 227.9020.230 227.9020.230 227.9020.230
12 227.9020.240 227.9020.240 227.9020.240 227.9020.240 227.9020.240
15 227.9020.250 227.9020.250 227.9042.250 227.9042.250 227.9042.250
16 227.9020.260 227.9020.260 227.9020.260 227.9020.260 227.9020.260
18 227.9020.270 227.9020.270 227.9020.270 227.9040.270 227.9040.270
19 227.9020.280 227.9020.280 227.9020.280 227.9020.280 227.9020.280
20 227.9020.300 227.9020.300 227.9020.300 227.9040.300 227.9040.300
21 227.9020.310 227.9020.310 227.9020.310 227.9020.310 227.9020.310
22 227.9020.320 227.9020.320 227.9020.320 227.9020.320 227.9020.320
23 227.9020.330 227.9040.330 227.9040.330 227.9040.330
24 227.9020.340 227.9020.340 227.9020.340 227.9020.340 227.9020.340
25 227.9020.350 227.9020.350 227.9020.350 227.9020.350 227.9020.350
26 227.9041.400 227.9041.400
27 227.9041.410 227.9041.410
28 227.9041.420 227.9041.420
29 227.9041.430 227.9041.430
30 227.9041.440 227.9041.440
31 227.9041.450 227.9041.450
36 227.9020.500 227.9020.500 227.9020.500 227.9020.500 227.9020.500
37 227.9020.510 227.9020.510 227.9020.510 227.9020.510 227.9020.510
38 227.9020.520 227.9020.520 227.9020.520 227.9020.520 227.9020.520
39 227.9020.530 227.9020.530 227.9020.530 227.9020.530 227.9020.530
40 227.9020.540 227.9020.540 227.9020.540 227.9020.540 227.9020.540
41 227.9020.550 227.9020.550 227.9020.550 227.9020.550 227.9020.550
42 227.9020.560 227.9021.560 227.9020.560 227.9020.560 227.9020.560
43 227.9020.570 227.9020.570 227.9020.570 227.9020.570 227.9020.570
44 227.9020.580 227.9020.580 227.9020.580 227.9020.580 227.9020.580
45 227.9020.590 227.9020.590 227.9020.590 227.9020.590 227.9020.590
46 227.9020.610 227.9020.610 227.9020.610 227.9020.600 227.9020.650
47 227.9020.700 227.9020.700 227.9020.700 227.9020.700 227.9020.700
50 227.9020.290 227.9020.290
6 | www.barbecook.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Tools Needed for Assembly:
• Screwdriver,No.2
• Key,No.10
Readtheseinstructionscarefullybeforeassemblingthebarbecue.
Assemblethebarbecueonaflat,cleansurface.
Caution: Takecarewhenassemblingtheappliance,sincethetoolscandamagetheenamel.
Youmayhaveextrahardwareleftoveraftercompletingtheassembly.
GB
INSTRUCTION D’ASSEMBLAGE
Outilsrequis:
• Tourneviscruciformen°2
• Clén°10
Avantd’assemblerlebarbecue,lisezattentivementlesinstructions.
Assemblezlebarbecuesurunesurfaceplaneetpropre.
Attention: Soyezprudentpendantl’assemblagedubarbecue.Lesoutilspeuventabîmerlasurface
émaillée.
Ilsepeutqu’ilrestedesfixationsàlafindel’assemblage.
F
MONTAGEANLEITUNG
BenötigteWerkzeuge:
• KreuzschraubendreherNr.2
• SchlüsselNr.10
BevorSiedenGrillzusammenbauensolltenSiedieAnweisungenaufmerksamdurchlesen.
BauenSiedenGrillaufeinerebenen,sauberenFlächezusammen.
Achtung: VorsichtbeimZusammenbaudesGrills:DieWerkzeugekönnendieemaillierteOberfläche
beschädigen.
MöglicherweisesindnachEndederMontagenochBefestigungsteileübrig.
D
MONTAGE-INSTRUCTIES
Vereistegereedschappen:
• Schroevendraaierkruispuntn°2
• Sleuteln°10
Leesaandachtigdeinstructiesalvorensdebarbecuetemonteren.
Monteerdebarbecueopeenvlakkeenpropereondergrond.
Opgelet : Weesvoorzichtigtijdenshetmonterenvandebarbecue.
Hetgereedschapkanhetgeëmailleerdeoppervlakbeschadigen.
Hetkangebeurendatervijzenoverzijnnademontage.
NL
www.barbecook.com | 7
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE
Herramientasnecesarias:
• Destornilladordehojacruciformen°2
• Llaven°10
Antesdemontarlabarbacoa,leaatentamentelasinstrucciones.
Montelabarbacoasobreunasuperficieplanaylimpia.
Atención : Tengacuidadoduranteelmontajedelabarbacoa.Lasherramientaspuedendañarla
superficieesmaltada.
Puededarseelcasodequequedenfijacionesporhaceralfinaldelmontaje.
E
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Attrezzinecessariperilmontaggio:
• Cacciavite,No.2
• Chiaven°10
Leggereattentamenteleistruzioniprimadelmontaggiodelbarbecue.
Montareilbarbecueinunasuperficiepianaepulita.
Attenzione : Fareprudenzaduranteilmontaggiodelbarbecue,poichégliattrezzipossono
danneggiarelosmalto.
Èpossibilechevisianodellevitinelsistemadopoilmontaggio.
I
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
BenötigteWerkzeuge:
• KreuzschraubendreherNr.2
• SchlüsselNr.10
BevorSiedenGrillzusammenbauensolltenSiedieAnweisungenaufmerksamdurchlesen.
BauenSiedenGrillaufeinerebenen,sauberenFlächezusammen.
Achtung: VorsichtbeimZusammenbaudesGrills:DieWerkzeugekönnendieemaillierteOberfläche
beschädigen.
MöglicherweisesindnachEndederMontagenochBefestigungsteileübrig.
P
MONTAGE-INSTRUCTIES
Ferramentasnecessárias:
• Chavedeestrelanº2
• Chaveº10
Antesdemontarogrelhador,leiaatentamenteasinstruções.
Monteogrelhadornumasuperfícieplanaelimpa.
Atenção:Sejaprudenteduranteamontagemdogrelhador.Asferramentaspodemestragarasuper-
fícieesmaltada.
Podemsobrarfixaçõesnofinaldamontagem.
S
8 | www.barbecook.com
SAMLEVEJLEDNING
Nødvendigtværktøj:
• Stjerneskruetrækkernr.2
• Skruenøglenr.10
Læsdennevejledningomhyggeligt,førdusamlerhavegrillen.
Samlhavegrillenpåenjævnogrenoverflade.
Bemærk: Værforsigtigundersamlingafhavegrillen.
Værktøjetkanbeskadigedenemaljeredeoverflade.
Determuligt,atderernogleskruerogmøtrikkerioverskud.
DK
OHJEET KOKOAMISEEN
Tarvittavattyökalut:
• Ristipäinenruuvimeisselinro.2
• Avainnro.10
Lueohjeettarkkaanennenkuitalatkokoamaangrilliä.
Kokoagrillitasaisellajapuhtaallaalustalla.
Varoitus:Olevarovainenkootessasigrilliä.Työkalutvoivatvahingoittaaemalistapintaa.
Kokoamisenpäätteeksionhyvinkinmahdollista,ettävielälöytyykorjattavaa.
FIN
MONTÁŽNÍ POSTUP
Nářadí potřebné k montáži:
šroubovák č. 2
klíč č. 10
Před kompletací grilu čtěte pečlivě následující instrukce.
Kompletujte gril na rovném a čistém povrchu.
Upozornění:vejte pozor při montáži spotřebiče, poněvadž nářadí může poškodit smalt.
Po dokončení montáže je možné, že vám zůstanou nějaké součástky.
POKYNY PRE MONTÁŽ
Nástroje potrebné pre montáž:
skrutkovač .2
kľúč .10
Pred použitím grilu si dôkladne prečítajte tieto pokyny.
Gril montujte na rovnom a čistom podstavci.
Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch.
Po dokončení montáže vám môžu ostať nepoužité skrutky.
CZ
SK
www.barbecook.com | 9
R
E
L
I
K
G
J
A
F
B
P
Q
A I : P ::M6:10x M6x50:6x M4:1x
B : J : Q : 2x M6x25:8x 2x
E : K : R : 1/4”:2x M6x30:4x 7mm–2x
F : L :¼”:8x M6x20:4x
G : N :M6x13:4x 2x
N
10 | www.barbecook.com
1
2
3
G
A
36
23
25
44
I
K
N
Q
A
24
45
39
37
15
L
E
R
B
A
6
16
A
www.barbecook.com | 11
4
5
6
20
I
22
21
F
J
18
12 | www.barbecook.com
7
8
Important! Burnertubemustengagevalveopening,andtheburnertubemustbe
alignedwiththevalve,asshown.
GB
Très important!Lessortiesdesvalvesdoiventêtreinséréesdanslestubesdes
brûleurs.
F
Sehr wichtig! DieVentilausgängemüssenindieRohrederBrennereingeführt
werden.
D
Heel belangrijk! Deventuribuizenmoetengoedoverdeopeningenvande
gaskleppengeplaatstworden.
NL
Muy importante! Lasvíasdesalidadelasválvulasdebeninsertarseenlostubosde
losquemadores.
E
Molto importante! Iltubodelbruciatoredeveagganciarsiperfettamenteall’apertura
dellavalvoladelgas.
I
Muito Importante! Assaídasdasválvulasdevemestarinseridasnostubosdos
queimadores.
P
Mycket viktigt! Ventilöppningarnamåstevaraordentligtinskjutnaigasrören.
S
Meget vigtigt! Ventilernesudgangeskalsættesindibrændernesrør.
DK
Důležité upozornění Trubice hořáku musí být připevněna na ventil, jak je znázorněno
na obrázku.
Dôležité upozornenie Ubezpečte sa, že boli splnené nasledujúce podmienky: Horáky sú
správne namontované, Venturiho trubice sú správne umiestnené na otvoroch ventilov plynu
CS
SK
Erittäin tärkeää! Venttiiliaukottuleeasettaapoltinputkiensisään.
FIN
26
27
P
ONLYFOR223.9041.000
www.barbecook.com | 13
9
10
11
30-37 MBAR
9
8
10
14 | www.barbecook.com
50 MBAR
www.barbecook.com | 15
A B C D E F G
DK - GR - NL - NO - SE - EE
LT - LV - CY - CZ - PL - MT
HU - SI - SK
BARBECOOK
NASSAU CERAM WITH
SIDE BURNER II
+
NASSAU INOX I+
PROMOTIONAL MODEL
NASSAU INOX II
+
NASSAU CERAM WITHOUT
SICE BURNER I+
G30 G31 G30 G31
I 3B/P G30/G31 - 30 mbar
14,0 kW 1019 gr/u 1001 gr/u 11,3 kW 822 gr/u 808 gr/u
ES - GB - IE - PT I 3P G31 - 37 mbar
979 gr/u 11,0 kW 786 gr/u
AT - DE - CH - LU - NL I 3P G31 - 50 mbar
915 gr/u 11,0 kW 786 gr/u
XBE - CH - ES - FR - GB
IE - IT - PT - CY I 3+ G30/G31 - 28-30/37 mbar
997 gr/u 979 gr/u 11,0 kW 800 gr/u 786 gr/u
Industrielaan 4
B - 8501 KORTRIJK - Heule Belgium
0461/06
13,7 kW
12,8 kW
13,7 kW
16 | www.barbecook.com
SAFE USE, CARE AND ASSEMBLY MANUAL 18
GB
GUIDE D’ASSEMBLAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 27
F
MONTAGE-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 36
D
HANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING 45
NL
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO 54
E
MANUALE PER IL MONTAGGIO, L’USO E LA MANUTENZIONE 63
I
GUIA DE MONTAGEM, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 72
P
ANVISNINGAR FÖR MONTERING, ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL 81
S
VEJLEDNING FOR SAMLING, BRUG & VEDLIGEHOLDELSE 90
DK
OPAS KOKOAMISEEN, KÄYTTÖÖN JA KUNNOSSAPITOON 99
FIN
NÁVOD K MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 108
CZ
www.barbecook.com | 17
GB SAFE USE, CARE AND ASSEMBLY MANUAL
Read this manual before using the barbecue !
THe Use of laVarocKs is UNNecessary wiTH THis barbecUe.
FOR YOUR SAFETY
Ifyousmellgas:
1. Immediatelyturnoffthegasflowtotheunit.
2. Extinguishanyopenflame.
3. Openthelidoftheunit.
4. Iftheodourpersists,immediatelycallyourgassupplierorfiredepartmentforassistance.
5. Donotstoreorusegasolineorotherflammablevapoursandliquidsinthevicinityofthisorany
  otherappliance.
6. Agascylindernotconnectedforusemustnotbestoredinthevicinityofthisoranyotherappliance.
FailuretofollowalloftheManufacturer’sinstructionscouldresultinhazardousfires,explosionsorproperty
damage.Theuserisresponsiblefortheproperassembly,installationanduseofhisbarbecue.
Failuretofollowallofthemanufacturer’sinstructionscouldresultinseriouspersonalinjury,orevendeath.Any
modification of the appliance may be dangerous.Donotstorethegascylinderunderneaththebarbecue.
THIS BARBECUE IS FOR OUTDOOR USE ONLY
WARRANTY
Thebarbecook®comeswithatwo-yearlimitedwarrantyonmanufacturingdefects,fromthedateofpurchase
andtotheextenttowhichuseoftheappliancecorrespondswiththeseinstructionsforuse.Thereceiptstating
thedateofpurchaseisvalidasaguaranteecard.
Thisbarbecook®isnotsuitedforprofessionaluse.
Thiswarrantyshallbelimitedtotherepairorreplacementofpartsthatprovedefectiveundernormalconditions
ofuseandservice.
Theforegoingwarrantydoesnotapplytodefectsresultingfromfaultyinstallation,incorrectoperation,disassem-
bly,alterationsorremodelling;misuse,misapplication,neglect,abuse,anaccident,tornado,hurricane,orearth-
quake,orlackofpropermaintenance,cleaningandcare.
18 | www.barbecook.com
TRANSPORTATIONANDSTORAGEOFCYLINDER
Althoughthecylinderiscompletelysafewhenhandledproperly,misusecouldresultinanexplosionorfire,which
couldcauseseriouspersonalinjuryand/orpropertydamage.
Toavoidunnecessaryrisks:
• Donotstorethecylinderinanyenclosedareasuchasagarage,andmakesurethatthestorageareaiswell
ventilated.
• Donotstorethecylindernearanyappliancesorinanyareasthatcouldbecomehot,suchasavehicleora
boat.
• Makesurethatthecylinderisoutofreachofchildren.
• Whentransportingorstoringthecylinder,makesurethatitisinanuprightpositionandnotlyingonitsside.
• Donotsmokeinthevicinityofthecylinder,especiallywhentransportingitinavehicle.
H O S E A N D R E G U L A T O R
Thehoseandregulatorarenotprovidedbythemanufacturer.Youmayonlyuseacombinationofhoseandregu-
latorthatcomplieswithalllocalstandards,andthatcorrespondswiththecouplingsofthegascylinderandthe
gastype/nominalpressureindicatedonthebarbecue.Keepthehoseasshortaspossible.
• Neverconnectthisbarbecuetoanunregulatedgassupply,ortoanothertypeofgas.Donotalterorchange
thehoseorregulatorinanyway.
• Visuallyinspecttheentirehoseassemblybeforeeachuseforevidenceofwearordamagesuchascracks,
burnsorcuts.Ifanydamageisfound,replacetheassemblybeforeusingthebarbecue.Onlyuseahosethat
complieswiththenationalstandards
• Donotallowanygreaseorotherhotmaterialstofallonthehose,andmakesurethatthehosedoesnot
touchanyhotsurfacesofthebarbecue.
• Theconnectionfittingmustbeprotectedwhenitisdisconnectedfromthecylinder.Donotallowthefitting
tobumpordragontheground,sincenicksandscratchescouldhelpcreatealeakwhenitisreconnectedto
thecylinder.
• Donottwistthehosewhenconnectingordisconnectingthegascylinder.
L E A K T E S T I N G
Please note: model of the regulator can vary.
Performa“LeakTest”
• Beforelightingyourbarbecueforthefirsttime.
• Everytimethecylinderisrefilled,oranycomponentisreplaced.
• Atleastonceeveryyear,preferablyatthestartoftheseason.
The“LeakTest”mustbedoneoutdoors,awayfromheat,openflamesandflammableliquids.Donotsmoke
whileperformingthetest.Useonlyamixtureof50/50liquidsoapandwaterforleaktesting.Neveruseamatch
oropenflame.
B C D
20 | www.barbecook.com
Thefollowingmustbechecked:
• Thetankvalve,includingthethreadsintothetank(drawingC).
• Regulatorfittingsandtankconnections(drawingC).
• Alltankwelds(drawingB).
• Allhoseconnections(drawingD).
1. Withanewlyfilledandtestedpropanetankattachedtothebarbecueandallthebarbecuecontrols
turnedOFF,slowlyopenthecylindervalveonefullturn.
2. Usingabrushandsoap,soakalltheconnectionsandcomponentslistedaboveandshownindraw-
ingsB,C,D.
3. Lookcarefullyforbubblesforming,whichisanindicationofleakinggas.
4. Tightentheconnectionsintheareaswherethebubbleswerevisibleuntilre-testingshowsnoindica-
tionofanyleaks(shutoffthecylinderwhilecorrectinganyleaks).
5. Closethecylindervalveandensurethatallcontrolvalvesareclosed.
6. Donotusethebarbecueifthereareanyleaksthatcannotbestopped.Closethegascylindervalve,
removethegascylinderandseekassistancefromaqualifiedgasapplianceservicemechanicorgas
dealer.
P R I O R T O U S E
Donotuseyourbarbecueuntilyouhavecarefullyreadandfullyunderstandalltheinformationinthismanual.
Pleaseensurethat:
• Yourbarbecueisproperlyassembled.
• Therearenoleaksinthesystem(see“LeakTest”).
• Theburnerisproperlyassembled,withtheVenturitubesseatedoverthevalveoutlets(drawingE),andthat
thereisnothingblockingtheVenturitubes(drawingF).
• Allthepowercordsand/orgassupplyhoseswillnottouchorbenearthesurfacesthatwillgethot.
• Thebarbecueisinasafelocation(seeinstallation).
Ensurethatthevalveoutlets(orifices)areinsertedapproximately6mm(1/4½’)deepintotheVenturitubes,and
thatthevalveoutletsandVenturitubesaremoreorlessparalleltothebottomofthelowerbody.
WARNING
NaturalHazards–insectsandspiders
Duringshipmentorstorage,smallinsectssuchasspiderscould
findtheirwayintotheVenturitubesandnestormakewebs.This
couldblocktheflowofgasthroughtheVenturitube,causinga
smoky,yellowishflame,orpreventaburnerfromlighting.Itcould
evencausethegastoburnoutsidetheVenturitube,whichcould
seriouslydamageyourbarbecue.Iftheseoccur,turnoffthegas
flowandwaitforthebarbecuetocooldown.Whenthebarbecue
hascooleddown,removetheburnerandcleanouttheVenturi
tubeswithabrushorpipecleaner.ReplacetheburnerandensurethattheVenturitubesareseatedoverthe
orificeslocatedonthegasvalves.TheVenturitubesshouldbecleanedperiodically,especiallyatthestartofthe
season.
Note:DamageresultingfromblockedVenturitubesisnotcoveredbythewarranty,andisregardedasinad-
equatemaintenance.
E
F
www.barbecook.com | 21
LIGHTING THE GRILL
Makesureyouhavefollowedallthechecks,proceduresandinstructionsindicatedintheprecedingsections
beforeattemptingtolightthegrill.
• Always thebarbecue beforelightingtheburner.raise lid
• benddirectlyoverthebarbecuewhilelighting,incaseofbackflash.Do not
• Makingsureallthecontrolknobsare‘OFF’.Slowlyandcarefullyopenthegascylindervalve.Waitforabout
fivesecondsbeforeopeningtheburnervalveandlightingthebarbecue.Thisprocedureallowsthepressure
tostabilise,andpreventsactivationoftheflowcontrolfeature.
LIGHTINGTHEMAINBURNER
• LightImportant: only one burner!
• Onceoneburnerislit,theburnernexttoitcanbelitbyturningthecontrolknobto“HIGH”.
• lightbothburnersatonce.Never
USINGTHEIGNITORTOLIGHTTHEBURNER
• Raisethelidofthebarbecue.
• Turnonthetank.
• Pushinthecontrolknobandturnittothe“HIGH”position.
• Turntheignitorbuttonuntilaclickingnoiseisheard(asparkisbeinggenerated).
• Iftheburnerdoesnotlightafterthreeattempts,turnthecontrolknobtothe“OFF”positionandwaitforthe
gastoclear(about5minutes).Repeattheaforementionedlightingprocedure.
• Iftheburnerstilldoesnotlight,refertothetroubleshootingguideforhelp,orlightwithalongmatchasex-
plainedbelow.
MANUALLIGHTINGPROCEDURE
Thebarbecuehasasmallholeonthelowerleftandrightsideofthehousing.Theseholesaresituatedtowards
thefrontofthebarbecue,andareusedtomanuallylightthebarbecue(DrawingG).
• Raisethelidofthebarbecue.
• Placealightedmatchthroughthehole,towithin1,3cm(0,51”)oftheburner.
• Turnonthetank.
• Pushintheburnerknobandturnittothe“HIGH”position.Iftheburnerdoesnotlightwithin5seconds,turn
thecontrolknobbacktothe“OFF”positionandwaitforthegastoclear.
• Waitfor5minutes,andthenrepeatsteps1to4.Iftheburnerstilldoesnotlightafterthreeattempts,consult
thetroubleshootingguideforhelp.
LIGHTINGTHESECONDBURNER
Turnthesecondcontrolknobonthemaincontrolpaneltothe“HIGH”position.Theunlitburnerwillautomatically
ignite.
G
22 | www.barbecook.com
LIGHTINGTHESIDEBURNERWITHTHEIGNITOR
Usethepush-buttonigniteronthemaincontrolpanelandtherightcontrolknobonthe
sideburnerpanel.
• Pushintherightcontrolknobandturnittothe“HIGH”position.
• Turntheignitorbuttonuntilaloudclickisheard,whichisthesparkbeinggenerated.Repeatseveraltimesif
theburnerdoesnotlight.
• Iftheburnerdoesnotlightafterseveralattempts,turntherightcontrolknoboffandwaitfor5minutesfor
thegastoclear.
• Repeattheaboveinstructions.Ifthesideburnerstilldoesnotlight,refertothetroubleshootingsectionfor
helporlighttheburnermanually.
Note:Thesideburnerisdesignedtoacceptamaximumweightof9kg(20lb).Donotoverloadthesideburner!
LIGHTINGTHESIDEBURNERWITHAMATCH
• Placematchinfrontringofprovidedmatchholder.
• Insertalitmatchthroughthehole,towithin1,3cm(0,51”)ofthesideburner(DrawingH).
• Pushintheburnerknobandturnittothe“HIGH”position.Iftheburnerdoesnotlightwithin5seconds,turn
thecontrolknobbacktothe“OFF”positionandwaitfor5minutesforthegastoclear.
• Nowrepeatsteps1to3.Iftheburnerstilldoesnotlightafterthreeattempts,consultthetroubleshooting
guideforhelp.
VISUALLYCHECKBURNERFLAME
• Adjusttheflamebyturningtheknobsfrom‘HIGH’to‘LOW’.Theflameswillbesmallerwhentheknobsare
inthe‘LOW’position.
• Iftheflamescomeoutoftheburnerboxwhenthebarbecue
isinuse,turnofftheknobsimmediately.Waitfor5minutes
forthegastoclearbeforelightingtheburneragain.Consult
thetroubleshootingguideiftheproblempersists.
• Alwayschecktheflamepriortoeachuse.Agoodflameis
almostentirelyblue,withalittlebitofyellowontop.Ifthe
flameisunusuallysmallandmostlyyellow,turnoffthebar-
becueandcheckwhethertheVenturitubesareblocked,or
consultthetroubleshootingguideforhelp.
SHUTTINGDOWNTHEBARBECUEAFTERUSE
• Turnoffthegascylindervalve.
• Turntheburnercontrolvalvetothe“OFF”position.
Thissequenceisimportant,asitpreventsresidualgasfrombeingleftinthesystemunderpressureandwill
makethenextuseeasier.
H
HIGH
LOW
www.barbecook.com | 23
T IP S O N U S I N G Y O U R B A R B E C U E
FIRSTUSE
Beforecooking,turnonthegrillandoperateon“HIGH”forabout15minuteswiththelidclosed.Donotopenthe
lidduringthisprocedure.Openthelidandcontinuetorunthegrillon“HIGH”foranother5minutes.Yourgrill
shouldnowbeburntinandreadytouse.
PREPARATION
Thebarbecueshouldbepreheatedbeforeaddinganyfood.Thisisdonebylightingthegrillandrunningitat
“HIGH”foruptotenminutes,withthelidclosed.Ifthefoodyouarecookingneedsalowertemperature,turnthe
controlknobtotherequiredsettingbeforeaddingfood.
COOKINGTIME
Thisisaffectedbymanythings,andexperienceingrillingwillhelpyou.Thetypeoffood,thethicknessofthe
food,andeventheweathercanhaveaneffectoncookingtime.Youwilllearnthatonahotday,alowersetting
willworkbetterandonacolddayahighersettingmayworkbetter.
FLARE-UPS
Flare-upscanincreasethetemperatureinthegrillandaddtothebuild-upofgrease,resultinginahigherriskof
agreasefire.Someflare-upsarenormalandarerequiredtocreatesmoke,whichenhancestheflavourofyour
food.Tokeeptheseflare-upsatthedesiredlevel,youshould:
• Alwaystrimfatfromsteaks/redmeatsbeforegrilling.
• Cookchickenandporkatalowersetting.
• Makesurethegreasedrainholeisclear,andthatthegreasecatcherisnotfull.
• Alwayscookwiththeliddown,andcookatthelowestefficientheatsetting.
Note:withtheliddown,youwillmaintainamoreconsistenttemperatureinsidethecooking
areaanduselessenergy/gas.
HOWTOPREVENTFOODFROMSTICKINGTOTHECOOKINGGRATES
• Marinatingorlightlyoilingthefoodbeforeplacingitonthecookinggrateswillhelppreventfoodfromstick-
ingtothegrate.
• Foodmaystickifturnedtoosoonafterbeingplacedonthecookinggrates.Letfoodcookforafewminutes
beforeturningit,sothatitwillhavetimetosearproperly.
WARNING :
• Donotleaveyourbarbecueunattended,andwatchoutforchildrenaroundthebarbecue.Makesurethe
barbecueisfunctioningsafelyatalltimes.
• Donotmovethebarbecuewhilecooking.
• Donotusecharcoal,woodorbriquettes.
• Donotuselavarocksorceramicbriquettes.
24 | www.barbecook.com
C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E
Togetmanyyearsofserviceoutofyourbarbecue,performthefollowingproceduresatleastonceayear,espe-
ciallyatthestartofanewseason.Purchaseabarbecook®covertoprotectyourinvestment.
GRILL
Applyalightcoatingofcookingoiltothegratingtopreventfoodfromsticking.Aftereachuse,andafterthe
barbecuehascooleddown,scrubthegratingwithanon-abrasivebrush.Alternatively,youcanwashthegrating
withaspecialbarbecook®cleaner,milddetergentorbakingsoda,butdonotuseacommercialovencleaner.
BURNERANDVENTURITUBES
ItisimportanttoremovetheburnerandVenturitubeandcleanthematleasttwiceayear,makingsurethatall
dirtandrustareremoved.UseapieceofwiretocleanouttheholeintheVenturitube.Makesurethebottom
housingisclean,andthatallholesareclear.Iftheburnerhasbeendamagedorhasrusted,replaceitassoon
aspossible.Iftheburnerisingoodshape,reinstallitinthecorrectposition.AlsoensurethattheVenturitubeis
centredoverthevalveoutlet.
S T O R A G E
Whentheoutdoorcookingseasonisoverandyouaregoingtostoretheunitforthewinter,pleasedothefollow-
ing:
• Afterremovingandcleaningtheburnerandgrill(lightlyoilthegrillaftercleaning),wraptheminpaperand
storeindoors.
• Coverthebarbecuewithabarbecook®coverifitistobestoredoutdoors.
• Donotstorethegascylinderinanenclosedarea.
Whenthebarbecueisnotinuse,thegasmustbeturnedoffatthecylindervalve.Thebarbecueandcylinder
shouldbestoredoutdoors,inawell-ventilatedarea.Donotstorethebarbecueinagarageornearheat.Ifthere
isaneedforthebarbecuetobestoredindoors,removethecylinder.Thebarbecuecanbestoredindoorsifthe
cylinderisdisconnectedfromtheapplianceandstoredoutside.
www.barbecook.com | 25
T R O U B LE S H O O T I N G G U I D E
Problem Possiblecauses Correctiveaction
Burnerwillnotlight(matchor
ignitor) •BlockedVenturitubes •Cleanoutblockage
Burnersnothotenough •Cylinderorgassupplyvalve
turnedoff.
•Opencylinderorgassupply
valve.
•Venturitubesnotproperly
sealedoverorifices
•EnsureproperVenturitubeas-
sembly
•Burnerportsblocked •Clean/replaceburner
•Lowonoroutofpropane •Refillcylinder
•Regulatornotfullytightened
ontocylinder
•Tightenregulatorfullyontocyl-
inder(byhand).
•Straightenfuelhose
Flamessmoky,yellow •PartiallyblockedVenturitubes •Cleanoutblockage
•Excesscookingsaltsonburner •Cleanburner
Burnerlightswithmatch,butnot
withigniter •Loosewireconnection •Checkthatallconnectionsare
tight
•Brokenelectrode
•Poorground
•Ensurethatcollectorbox,burn-
erandigniterareassembled
properly.
•Faultyigniter •Replaceignitor
Flameblowsout/downthrough
base •Highwindconditions •Relocatebarbecuewiththerear
towardsthewind.
•Propanelow •Refillcylinder
Toomuchheat/excessiveflare-
up •Excessivefatinmeat •Trimmeat,turndownburner
controlsand/orfuelsupply
•Greasedrainplugged •Cleancastingbaseandburner.
•Cookingsystemnotpositioned
correctly
•Positioncookingsystemcor-
rectly
Flamesunderheatcontrolcon-
sole •BlockedVenturitubes
•Immediatelyshutoffgasat
source,allowgrilltocooldown
andcleanoutVenturitubes
Regulatorhumming •Thisisnotadefectorahazard
•Temporaryconditioncausedby
highoutsidetemperaturesand
afullpropanecylinder.
Incompleteflame •Plugged,rustedorleaking
burner •Clean/replaceburner
Warmingrackdoesnotfit •Legsareangledtoonarrowly,or
toowidely
•Thewarmingracklegsare
adjustable.Bendthemtofitinto
thewarmingrackholes.
26 | www.barbecook.com
FR GUIDE D’ASSEMBLAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Lisez ce guide jusqu’au bout avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour consultation ultérieure !
il Ne faUT Pas UTiliser Des Pierres De laVe aVec ce barbecUe.
AVERTISSEMENT
Lesimplefaitd’ignorercesinstructionspeutprovoquerunfeuouuneexplosion.
Ilestdevotreresponsabilitédeveilleràcequevotreappareilsoitbienmonté,bieninstalléetbienentretenu.
Lefaitdenepassuivrelesinstructionsdecemanuelpeutprovoquerdegravesblessureset/ouendommagerle
matériel.
Toute modification du barbecue est dangereuse et interdite.
POURVOTRESECURITE
Sivousdétectezuneodeurdegaz:
1. Coupezimmédiatementl’alimentationengazdel’appareil.
2. Éteigneztouteflammenue.
3. Ouvrezlecouvercle.
4. Sil’odeurpersiste,contactezimmédiatementvotrefournisseurdegazouleservicedesincendies.
5. Nerangezpasd’essencenid’autresliquidesouvapeursinflammablesprèsdubarbecueoudetoutautre
appareilménager.
6. Sivousavezunebonbonnedegazadditionnelle,gardez-laloindubarbecueoudetoutautreappareilmé-
nager.
AVERTISSEMENT
Suivezattentivementlamarcheàsuivrepourdétecterlesfuitesdegazavantd’utiliserlebarbecue,mêmes’ila
étéassembléparledétaillant.Netentezjamaisd’allumerlebarbecuesansavoird’abordlulasection‘Allumage’
duprésentguide.
CE BARBECUE EST CONÇU POUR ETRE UTILISE A L’EXTERIEUR SEULEMENT.
GARANTIE
Votrebarbecook®estgarantideuxansàpartirdeladated’achatdubarbecue,contretoutvicedefabricationet
pourautantqu’ilsoitutiliséselonlesspécificationsdecemoded’emploi.Lereçuouleticketdecaisseducom-
merçanttientlieudegarantie.
Cettegarantieselimiteàlaréparationouauremplacementdespiècesquis’avèrentdéfectueusesàlasuited’un
usagenormal.
Cettegarantienes’appliquepasauxdéfaillancesquirésultentd’unemauvaiseinstallation,d’uneutilisationinap-
propriée,dudémontage,d’unemodification,d’unusageabusif,d’unenégligence,d’unaccident,d’unetornade,
d’unouragan,d’untremblementdeterreouencored’unmanqued’entretienoudenettoyage.
www.barbecook.com | 27
INSTALLATION
Cetappareildoitêtreinstalléconformémentàtouslesrèglementsenvigueur.
AVERTISSEMENTSADDITIONNELS
Distanceminimaledesmatériauxcombustibles:
• 76cmducôtédufoyer,76cmdel’arrièredufoyer(VoirillustrationA).
• Gardeztoujourslazoneenvironnantepropreetn’ylaissezaucunematièrecombustibletellequede
l’essence,duliquideinflammable,dupapieroudeslingeshuileux.
• N’utilisezpaslebarbecuesousunestructureenporte-à-fauxounonprotégée.
• Cetappareilestconçupourun etnedoitpasêtreutilisésurunbateaunidansusage extérieur seulement
unvéhiculerécréatif.
• Utilisezcebarbecueàl’extérieur,dansunendroitbienaéré,àaumoins3mdetoutehabitationoustruc-
ture.
• Nel’utiliseznidansungaragenidansunendroitclos.
• Nelaissezjamaislebarbecuefonctionnersanssurveillance.
• N’obstruezpaslacombustionnilepassagedel’airautourdubarbecue.
• N’utilisezpaslebarbecuesivousêtessousl’influencedeladrogueoudel’alcool.
• Nerangezpasdebonbonnedegaz(pleineouvide)àproximitédubarbecue.
• Attention : des parties accessibles peuvent être très chaudes ! Eloignez les jeunes enfants !
• Ne déplacez pas l’appareil lors de son fonctionnement.
BONBONNE DE GAZ
N’utilisezqu’unebonbonnedegazconformeàtouteslesnormesetexigencesnationales.Veillezàcequela
bonbonnesoitenmesuredediffusersuffisammentdegazpourrencontrerlesexigencesdumodèledontvous
disposez.
• Gardezlabonbonnetoujoursenpositionverticale.
• Manipuleztoujourslesrobinetsdelabonbonneavecsoin.
• Nejamaisconnecterunebonbonnedegazsansdétendeuraubarbecue.
• Fermezlesrobinetsdelabonbonnedegazaprèsusage.
• Sil’appareiln’estpasmunid’unsupportbouteille,labonbonnedoitêtreplacéeauniveaudusol,prèsde
l’appareil.
• Nebranchezjamaisdebonbonnenoncertifiéeaubarbecue.
• Nejamaisplacerlabonbonnederéserveoubonbonnevidesousl’appareilouprèsdel’appareillorsqu’il
fonctionne.
• N’exposezjamaislabonbonneàunechaleurexcessiveouauxrayonsintensesdusoleil.
• N’insérezjamaisdecorpsétrangerdansleraccorddelabouteille,carvousrisqueriezd’endommagerla
soupape.Unesoupapeendommagéepourraitlaisserfuirlegaz,cequiaccroîtraitlesrisquesd’explosion,
d’incendie,dedommagesmatériels,deblessuresgravesoumortelles.
A
28 | www.barbecook.com
TRANSPORTETENTREPOSAGEDELABOUTEILLE
Labonbonnedegazneprésenteaucundangerpourvuqu’ellesoitutiliséeadéquatement.Sielleestutilisée
incorrectement,ellepourraitexploserouprendrefeu,etcauserdesblessuresgravesetdesdommagesmatériels
importants.
Pourréduirelesrisques:
• Nerangezjamaislabonbonnedansunendroitclostelungarageetassurez-vousquel’endroitchoisiest
bienaéré.
• Nerangezpaslabonbonneprèsd’appareilsménagersnidansdesendroitsquipourraientdevenirchauds,
commeunvéhiculeoubateau.
• Gardezlabonbonnehorsdeportéedesenfants.
• Transportezetrangeztoujourslabonbonnedansunepositionverticale,nepastournersurlecôté
• Nefumezpasàproximitédelabouteille,surtoutdurantletransportdansunvéhicule.
T U Y A U E T D E T E N D E U R
Letuyauetledétendeurnesontpasfournisparlefabricant.Vousdevezutiliserunensembletuyau/détendeur
reconnuetconformeauxnormeslocales/nationalesetadaptéautypedegazetauxpressionsapparaissantsur
lafichesignalétiquedel’appareil.Letuyaudoitêtrelepluscourtpossible.
• Nebranchezjamaiscebarbecueàunealimentationsansdétendeur.Nemodifiezd’aucunefaçonledéten-
deuretletuyau.
• Avantchaqueutilisation,vérifiezl’étatdutuyaupourvousassurerqu’ilneprésenteaucunecraquelure,
brûlurenicoupureouusureséventuelles.S’ilestendommagé,remplacezletuyauavantd’utiliserlebarbe-
cue,selonlesnormes.
• Assurez-vousqu’aucunegraisseniautresubstancechaudenecoulesurletuyau,etquecederniern’esten
contactavecaucunepiècechaudedubarbecue.
• Leraccorddudétendeurdoitêtreprotégélorsqu’iln’estpasbranchéàunebouteille.
• Assurez-vousqu’iln’estjamaisfrappénitraînésurlesol,carunesimpleégratignurepourraitcompromettre
l’étanchéitédelaconnexion.
• Nepastordreletuyaulorsquevousbranchezoudébranchezlabouteille.
T E S T D E F U I T E
Remarque : le détendeur peut différer quelque peu de celui-ci.
VousDEVEZfaireun“essaid’étanchéité”:
• Avantd’allumerlebarbecuepourlapremièrefois.
• Chaquefoisquelabonbonneestremplie,ouqu’unepièceestremplacée.
• Aumoinsunefoisparan,depréférenceaudébutdelasaison.
• Aprèsunelonguepérioded’entreposageoudenon-utilisation.
L’essaid’étanchéitédoitêtreeffectuéàl’extérieur,àl’écartdetoutesourcedechaleur,detouteflammenueet
detoutliquideinflammable.Nefumezjamaisdurantl’essaid’étanchéité.Utilisezsimplementunesolutionmoitié
eau,moitiésavonliquidepourdétecterlesfuites.N’utilisezjamaisuneallumetteouuneflammenue.
B C D
www.barbecook.com | 29
L’étanchéitédoitêtrevérifiéeauxendroitssuivants:
• Lavalveetlesfiletsdelabonbonne(illustrationC).
• Touteslessouduresdelabonbonne(illustrationB).
• Leraccorddudétendeuretlaconnexionàlabonbonne(illustrationC).
• Touteslesconnexionsdutuyau(illustrationD).
1. Unefoisquelabonbonnepleineestraccordéeaubarbecueetquelescommandesdesbrûleurs
sontsurlaposition«OFF»,tournezlentementlavalvedelabonbonned’environuntour.
2. Trempezunpinceaudansl’eausavonneuseetbadigeonneztouslesendroitssusmentionnésetindi-
quéssurlesillustrationsB,CetD.
3. Desbullesapparaîtronts’ilyaunefuitedegaz.
4. Dansuntelcas,resserrezlesconnexionsoùdesbullessontapparuesetrefaitesl’essai(refermezla
valvedelabonbonnependantquevousresserrezlesconnexions).
5. Refermezlavalvedelabonbonneetassurez-vousquelescommandesdesbrûleurssontsurla
position“OFF”.
6. Sivousneréussissezpasàarrêterunefuite,n’utilisezpaslebarbecue.Fermezlavalvedela
bouteille,débranchezlabonbonnedubarbecueetcontactezuntechnicienqualifiépourréparerles
appareilsàgazouvotredétaillantdegaz.
AVANT LA PREMIERE U T ILIS ATION
Avantd’utiliservotrebarbecue,prenezletempsdelireetdebiencomprendretouslesrenseignementsquifig-
urentdansleprésentguideetassurez-vous:
• Quelebarbecueaétéassemblécorrectement.
• Qu’iln’yaaucunefuitedegaz(voirlasection«Essaid’étanchéité»).
• Quelesbrûleurssontbieninstallés(lavalvedoitêtreengagéedansleventuri–illustrationE)etqu’ilsne
sontpasobstrués(illustrationF).
• Qu’aucuntuyaudegaznicordonélectriquenetoucheauxsurfacesquideviendrontchaudes.
• Quelebarbecueestsituédansunendroitquineprésenteaucundanger(voirlasection«Installation»).
AVERTISSEMENT
Risquesnaturels–araignéesetautresinsectes:
durantletransportoul’entreposage,ilarrivequedesaraignées
etautresinsectespénètrentdanslesventurisetyfassentleur
nid,cequipourraitobstruerlepassagedugazdansleventuriet
produireuneflammejauneousimplementempêcherlebrûleur
des’allumer.L’obstructionpourraitmêmefairebrûlerlegazà
l’extérieurduventuri,cequipourraitsérieusementendommager
lebarbecue.Sicelaseproduit,fermezlavalvedelabonbonneet
laissezrefroidirlebarbecue.Unefoisquelebarbecueestrefroidi,
sortezlebrûleurenquestionetnettoyezl’intérieurduventuriavecunebrosseouuncure-pipe.Réinstallezle
brûleurenvousassurantquelavalveestengagéedansleventuri.Lesventurisdesbrûleursdoiventêtrenet-
toyéspériodiquement,surtoutaudébutdelasaison.
Remarque :lesdommagescauséspardesventurisobstruésnesontpascouvertsparlagarantie.
E
F
30 | www.barbecook.com
ALLU MAGE
• Ouvreztoujourslecouvercleavantd’allumerlebarbecue.
• Nevouspenchezjamaisdirectementau-dessusdubarbecuelorsdel’allumage.
• Assurez-vousquetouteslescommandesdesbrûleurssontsurlaposition«OFF»,puisouvrezlentementla
valvedelabonbonnedegaz.Avantd’ouvrirlacommanded’unbrûleuretd’allumerlebarbecue,attendez
environcinqsecondespourpermettreàlapressiondesestabiliser.
ALLUMAGEDUBRULEURPRINCIPAL
• AllumezunbrûleurImportant : à la fois.
• Unefoisqu’unbrûleurestallumé,ilsuffitdemettrelacommandedubrûleuradjacentsurlaposition“HIGH”
pourl’allumer.
• d’allumerlesdeuxbrûleursenunefois.Ne tentez jamais
ALLUMAGEDUBRULEURPRINCIPALAVECL’ALLUMEUR
• Ouvrezlecouvercledubarbecue.
• Ouvrezlavalvedelabonbonnedegaz.
• Tournezlacommandedubrûleurtoutenappuyantdessusetmettez-lasurlaposition“HIGH”.
• Tournezleboutondel’allumeurjusqu’àcequevousentendiezundéclic,indiquantqu’ilproduitune
étincelle.
• Silebrûleurnes’allumepasaprèstroistentatives,fermezlegazetattendezcinqminutesavantd’essayer
ànouveau,defaçonàlaisseraugazletempsdesedisperser.Faitesunenouvelletentativeenrépétantles
étapesprécédentes.
• Silebrûleurnes’allumetoujourspas,consultezleguidedepannageouallumez-leavecunelongueal-
lumette.
ALLUMAGEDUBRULEURPRINCIPALAVECUNEALLUMETTE
Surlapartieinférieuregaucheetdroiteduboîtierdubarbecue,ilyaunpetittrouquiestconçupourpermettre
l’allumageavecuneallumette.Voicicommentprocéder.
• Ouvrezlecouvercledubarbecue.
• Mettezuneallumetteenflamméedansletrouetapprochez-laà13mmdubrûleur.
• Ouvrezlavalvedelabonbonnedegaz.
• Tournezlacommandedubrûleurtoutenappuyantdessusetmettez-lasurlaposition«HIGH».Lebrûleur
devraitalorss’allumer.S’iln’esttoujourspasalluméaprèscinqsecondes,fermezlegazetattendezcinq
minutesavantd’essayerànouveau,defaçonàlaisseraugazletempsdesedisperser.
• Faitesunenouvelletentativeenrépétantlesétapesprécédentes.Silebrûleurnes’allumepasaprèstrois
tentatives,consultezleguidededépannage.
ALLUMAGEDUSECONDBRULEUR
Mettezlacommandedubrûleursurlaposition“HIGH”.Cederniers’allumeraaussitôt.
G
www.barbecook.com | 31
ALLUMAGEDUBRULEURLATERALOPTIONNEL
Pourallumerlebrûleurlatéral,utilisezleboutondel’allumeursurlepanneaudecommandeprincipaletlacom-
mandedegazsurlepanneaudubrûleurlatéral.
• Tournezlacommandedubrûleurtoutenappuyantdessusetmettez-lasurlaposition“HIGH”.
• Appuyezsurleboutondel’allumeurjusqu’àcequevousentendiezundéclicindiquantqu’ilproduitune
étincelle.Répétezplusieursfoissilebrûleurnes’allumepasaussitôt.
• Silebrûleurnes’allumepasaprèsplusieurstentatives,fermezlegazetattendezcinqminutesavant
d’essayerànouveau,defaçonàlaisseraugazletempsdesedisperser.
• Faitesunenouvelletentativeenrépétantlesétapesprécédentes.Silebrûleurnes’allumetoujourspas,
consultezleguidededépannageouallumez-leavecuneallumette.
Remarque : Lebrûleurlatéralpeutsupporterjusqu’au9kg.Assurez-vousdenejamaislesurcharger.
ALLUMAGEDUBRULEURLATERALOPTIONNELAVECUNEALLUMETTE
• Placezuneallumettedansl’anneauavantduporte-allumette.
• Mettezuneallumetteenflamméedansletrouetapprochez-laà13mmdubrûleur.
• Tournezlacommandedubrûleurtoutenappuyantdessusetmettez-lasurlaposition«HIGH».Lebrûleur
devraitalorss’allumer.S’iln’esttoujourspasalluméaprèscinqsecondes,fermezlegazetattendezcinq
minutesavantd’essayerànouveau,defaçonàlaisseraugazletempsdesedisperser.
• Faitesunenouvelletentativeenrépétantlesétapesprécédentes.Silebrûleurnes’allumepasaprèstrois
tentatives,consultezleguidededépannage.
CONTROLEVISUELDESFLAMMESDESBRULEURS
• Silesflammesdubrûleursortentdubarbecuependantl’utilisation,fermerimmédiatement
lacommandedubrûleur.Attendre5minutespourclarifier
legazavantderallumerlebrûleur.Sileproblèmepersiste,
consulterleguidededépannage.
• Inspectervisuellementlesflammesàchaqueallumage.Une
bonneflammedevraitêtreplutôtbleueavecunpeudejaune
àl’extrémité.Silaflammeestanormalementpetiteouplutôt
jaune,éteindrelebarbecueetvérifierlestubesventuriencas
d’obstruction,ouconsulterleguidedepannage.
POURETEINDRELEBARBECUE
• Fermezlavalvedelabouteille.
• Mettezlacommandedubrûleursurlaposition“OFF”.
Ilestimportantdefermerlavalvedelabonbonneenpremier,carilseraplusfaciled’allumerlebarbecuela
prochainefois,etvouséviterezdelaisserdugazsouspressiondanslesystème.
H
HIGH
LOW
32 | www.barbecook.com
CONSEILS D U TILIS ATION DU BARBEC U E
PREMIEREUTILISATION
Avantd’utiliserlebarbecuepourlapremièrefois,allumez-leetfaites-lechauffersur“HIGH”,lecouverclefermé,
pendant15minutes.N’ouvrezpaslecouverclependantcetteprocédure.Ouvrezlecouvercleetcontinuezà
réchaufferpendant5minutes.Lesrésidusdefabricationdevraientalorsêtrebrûlés.
PREPARATION
Lebarbecuedevraittoujoursêtrepréchaufféavantd’yplacerlesaliments.Fermezlecouvercleetréchauffezla
surfacedecuissonpendantdixminutesoumoinssur“HIGH”,.Silesalimentsdoiventêtrecuitsàbassetem-
pérature,réglezlescommandesdesbrûleursenconséquenceavantdedéposerlesalimentssurlesgrilles.
TEMPSDECUISSON
Letempsdecuissonestinfluencépardenombreuxfacteurs,dontlanatureetl’épaisseurdesaliments,etmême
latempératureextérieure.Avecl’expérience,ilvousseraplusfacilededéterminerletempsdecuisson.
FLAMBEES
Lesflambéessontnormalesdansunbarbecueetellescontribuentàaccroîtrelasaveurdesaliments.Toutefois,
siellessonttropimportantes,ellespeuventfairegrimperlatempératuredubarbecueetentraînerl’accumulation
degraisse,cequiaccroîtlesrisquesd’incendie.Pourcontrôlerlesflambées:
• Coupezl’excédentdegrasdessteaksetautrespiècesdevianderouge.
• Cuisezleporcetlepouletàunetempératuremoinsélevée.
• Assurez-vousqueletroud’écoulementdelagraissen’estpasbouchéetquelecontenantàgraissen’est
pasplein.
• Fermezlecouvercleetréglezlesbrûleursàlatempératurelaplusbassepossible.
Remarque :Lorsquelecouvercleestfermé,latempératureàl’intérieurestplusuniformeetlebarbecuecon-
sommemoinsdegaz.
AVERTISSEMENT
• Nelaissezjamaislebarbecuefonctionnersanssurveillance,surtouts’ilyadesenfantsouanimauxàprox-
imité.
• Veillezàtoujoursl’utiliserdefaçonsécuritaire.
• Neledéplacezjamaispendantlacuisson.
• Nepasutiliserdeboisoudecharbondebois.
• Nepasutiliserdesbriquettesdecéramique.
www.barbecook.com | 33
N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N
Pourprolongerladuréeutiledevotrebarbecue,effectuezlesvérificationssuivantesaumoinsunefoisparan,
surtoutaudébutdelasaison.Achetezunehoussebarbecook®pourleprotéger.
GRILLES
Huilezlégèrementlesgrillespourempêcherlesalimentsdecoller.Aprèschaqueutilisation,laissezrefroidirle
barbecuepuisnettoyezlesgrillesavecunebrossenonabrasive.Lesgrillespeuventêtrenettoyéesaveclenet-
toyantpourémailbarbecook®,undétergentdouxoudubicarbonatedesoude.N’utilisezpasdenettoyantpour
four.
BRULEURSETVENTURIS
Lesbrûleursetlesventurisdoiventêtreretirésdubarbecueetnettoyésaumoinsdeuxfoisparan.Enlevezla
saletéetlarouilleetnettoyezbienlesventuris.Servez-vousd’unfilmétalliquepournettoyerl’orificeduventuri.
Assurez-vousquelefonddubarbecueestpropreetqu’aucundestrousn’estobstrué.Réinstallezlebrûleur
exactementcommeilétaitenvousassurantqueleventuriestbiencentrésurlasortiedelavalve.Sil’undes
brûleursestendommagéouperforéparlarouille,remplacez-le.
E N T R E P O S A G E
Lebarbecuedoitêtreremisédurantl’hiver.Voiciquelquesconseilsàcesujet:
• Retirezetnettoyezlesbrûleursetlesgrilles(huilezlégèrementlesgrillesaprèslenettoyage),enveloppez-
lesdansdupapieretrangez-lesàl’intérieur.
• Lebarbecuepeutêtrerecouvertd’unehoussebarbecook®etremiséàl’extérieur.
• Labonbonnenedoitjamaisêtreremiséedansunendroitclos.
Lorsquevousn’utilisezpasvotrebarbecue,fermeztoujourslavalvedelabonbonneetrangezlebarbecueainsi
quelabonbonneàl’extérieur,dansunendroitbienaéré.Nel’entreposezpasdansungarage,niàproximité
d’unesourcedechaleur.Sivoustenezàremiserlebarbecueàl’intérieur,retirezlabonbonnedegazetlaissez-la
àl’extérieur,dansunendroitbienaéré,etassurez-vousquelecapuchondesûretéestbienvissésurlavalve.
34 | www.barbecook.com
G U I D E D E D E P A N N A G E
Problème Causepossible Solution
Impossibled’allumerlebrûleur
(avecl’allumeurouuneallumette) •Venturiobstrué •Nettoyerleventuri
Chaleurinsuffisante
•Valvedelabonbonnedegaz
ouvalved’alimentationengaz
fermée.
•Ouvrirlavalvedelabonbonnede
gazoulavalved’alimentationen
gaz.
•Venturimalinstallésurlavalve •Réinstallerleventurisurlavalve
•Orificesdubrûleurobstrués •Déboucherlesorificesourem-
placerlebrûleur
•Bonbonnevideoupresquevide •Remplirlabouteille
•Régulateurmalvissésurla
bouteille
•Serrerleraccorddurégulateur
•Redresserletuyaud’alimentation
Flammesjaunes •Venturipartiellementobstrué •Nettoyerleventuri
•Selsurlebrûleur •Nettoyerlebrûleur
Impossibled’allumerlebrûleuravec
l’allumeur •Fild’allumeurmalbranché •Vérifiertouteslesconnexions
•Électroded’allumeurbrisée
•Mauvaisemiseàlamasse
•Vérifierl’assemblagedelaboîte
dejonction,dubrûleuretde
l’allumeur
•Allumeurdéfectueux •Remplacerl’allumeur
Flammesjaillissantdudessous •Tempsventeux •Orienterlebarbecuedesorteque
l’arrièresoitfaceauvent
•Bonbonnepresquevide •Remplirlabouteille
Chaleuretflambéesexcessives •Alimentstropgras •Couperl’excédentdegrasou
réduirelachaleur
•Troud’écoulementbouché •Nettoyerleboîtierdubarbecueet
lebrûleur
•Systèmedecuissonmalpla•Placerlesystèmedecuisson
adéquatement
Flammesderrièrelepanneaude
commande•Venturisbouchés
•Couperimmédiatementlegaz,
laisserrefroidirlebarbecueet
déboucherlesventuris
Bourdonnementdurégulateur
•Situationtemporairecausée
parunetempératureélevée
àl’extérieuretunebonbonne
pleine
•Phénomènenormalquine
présenteaucunproblèmeni
danger
Flammeincomplète •Brûleurbouché,rouilléouperforé •Nettoyerouremplacerlebrûleur
Impossibled’installerleréchaud •Espacementdestigestropgrand
outroppetit
•Lestigesduréchaudsontajust-
ables.Courberlestigespour
qu’elless’insèrentdanslestrous
prévus.
www.barbecook.com | 35
INSTALLATION
DerApparatmussgemäßallengeltendenVorschrifteninstalliertwerden.
ZUSÄTZLICHEWARNHINWEISE
MindestabstandvonbrennbaremMaterial:
• 76cmseitlichvomHerd,76cmanderRückseitedesHerds(sieheAbbildungA).
• HaltenSiedenumliegendenBereichimmersauberundlassenSiekeinbrennbaresMaterialwieBenzin,
flammbareFlüssigkeiten,PapieroderöligeLappenherumliegen.
• VerwendenSiedenGrillniemalsuntereinerfliegendgelagertenodernichtgeschütztenStruktur.
• DieserApparatdarf verwendetwerdenunddarfnichtaufeinemBootoderinausschließlich im Freien
einemFreizeitfahrzeugbenutztwerden.
• DenGrillausschließlichimFreienaneinergutbelüftetenStellebenutzen,mindestens3mvongleich
welchemHausoderBauwerkentfernt.
• NiemalsineinerGarageodereinemgeschlossenenRaumverwenden.
• NiemalsdenGrillunbeaufsichtigtlassen.
• NiemalsdieVerbrennungoderdenfreienLuftzugumdenGrillbehindern.
• DenGrillniemalsunterEinflussvonAlkoholoderDrogenverwenden.
• Niemalseine(leereodervolle)GasflascheinNähedesGrillsaufstellen.
• Achtung: bestimmte Teile können sehr heiß sein! Kleine Kinder vom Grill fernhalten!
• Den Apparat niemals während des Betriebs bewegen.
GASFLASCHE
AusschließlichGasflaschenverwenden,dieallenNormenundnationalenVorschriftenentsprechen.Darauf
achten,dassdieGasflascheausreichendGasfürdieAnforderungenIhresGrillmodellsausgebenkann.
• DieGasflascheimmersenkrechtaufstellen.
• DieHähnederGasflascheimmervorsichtighandhaben.
• NiemalseineGasflascheohneDruckminderventilandenGrillanschließen.
• Die Hähne der Gasflasche nach Benutzung wieder verschließen.
• FallsderApparatnichtmiteinerStützvorrichtungfürdieFlascheversehenist,mussdieFlascheebenerdig
inNähedesApparatsaufgestelltwerden.
• NiemalseinenichtzertifizierteGasflascheandenGrillanschließen.
• NiemalsdieReserveflascheodereineleereGasflascheunterdenApparatoderinNähedesApparatsaufs-
tellen,wenndieserinBetriebist.
• DieGasflascheniemalsübermäßigerHitzeoderdirekterSonneneinstrahlungaussetzen.
•
NiemalsFremdkörperindenAnschlussderFlascheeinführen,dahierdurchdasVentilbeschädigtwerden
könnte.EinbeschädigtesVentilkanndazuführen,dassGasaustritt,wodurchdieGefahreinerExplosionoder
einesBrandssowiedasRisikovonMaterialschädenundernstenodersogartödlichenVerletzungenansteigen.
A
www.barbecook.com | 37
TRANSPORTUNDLAGERUNGDERGASFLASCHE
BeisachgemäßerVerwendungstellteineGasflaschekeinerleiGefahrdar.BeiunsachgemäßerBenutzungkann
sieexplodierenoderFeuerfangenundzuernstenVerletzungenundbeträchtlichenSachschädenführen.
ZurMinimierungderRisiken:
• DieFlascheniemalsineinemgeschlossenenRaum(z.B.Garage)aufbewahrenundsicherstellen,dassder
gewählteOrtgutbelüftetist.
• DieGasflascheniemalsinNähevonHaushaltsgeräteoderanStellenaufstellen,diesichaufheizenkönnen,
z.B.einFahrzeugoderBoot.
• DieGasflascheaußerhalbderReichweitevonKindernaufbewahren.
• DieFlascheimmerinaufrechterStellungtransportierenundaufstellen,nichtaufdieSeitelegen
• NichtinNähederGasflascherauchen,besondersnichtwährenddesTransportsineinemFahrzeug.
S C H L A U C H U N D D R U C K M I N D E R V E N T I L
DerSchlauchunddasDruckminderventilwerdennichtvomHerstellermitgeliefert.Siemüsseneinanerkanntes
Schlauch/Druckminderventil-Systemverwenden,dasdenlokalenundnationalenNormenentsprichtundandie
GasartsowiedieDrückeangepasstist,dieaufdemDatenblattdesApparatsangegebensind.DerSchlauch
mussmöglichstkurzsein.
• DenGrillniemalsaneineGasversorgungohneDruckminderventilanschließen.DasDruckminderventilund
derSchlauchdürfenaufgarkeinenFallirgendwieabgeändertwerden.
• VorjederBenutzungdenZustanddesSchlauchsüberprüfen,umsicherzustellen,dasserkeinerleiRisse,
Verbrennungen,SchnitteoderAbnutzungserscheinungenaufweist.Fallserbeschädigtist,mussder
SchlauchvorBenutzungdesGrillsordnungsgemäßausgewechseltwerden.
• VergewissernSiesich,dasskeinFettundkeineandereheißeSubstanzaufdenSchlauchtropftunddass
diesermitkeinemheißenTeildesGrillsinBerührungkommt.
• DerAnschlussdesDruckminderventilsmussfestverschlossenwerden,wennernichtmiteinerGasflasche
verbundenist.
• StellenSiesicher,dasserniemalsgeschlagenoderüberdenBodengeschleiftwird,daschoneineinfacher
KratzerdieDichtheitderVerbindungbeeinträchtigenkann.
• DenSchlauchniemalsverdrehen,wennSieihnanderGasflaschebefestigenodervondieserentfernen.
D I C H T H E I T S T E S T
Hinweis: das Druckminderventil kann von der Abbildung abweichen.
SieMÜSSENeine„Dichtheitsprüfung“vornehmen:
• BevorderGrillzumerstenMalangezündetwird.
• JedesMal,wenndieGasflaschegefülltwirdoderwenneinBauteilausgewechseltwird.
• MindestenseinmalproJahr,vorzugsweisezuBeginnderSaison.
• NachlängererLagerungoderNichtbenutzung.
DieDichtheitsprüfungmussimFreien,entferntvonallenWärmequellen,offenenFlammenundbrennbarenFlüs-
sigkeitenvorgenommenwerden.NiemalswährendderDichtheitsprüfungrauchen.EinfacheineLösungver-
wenden,diezurHälfteausWasserundzurHälfteausflüssigerSeifebesteht,umundichteStellenaufzuspüren.
NiemalseinStreichholzodereineoffeneFlammeverwenden.
B C D
38 | www.barbecook.com
DieDichtheitmussandenfolgendenStellenüberprüftwerden:
• VentilundGewindederGasflasche(AbbildungC).
• SämtlicheSchweißnähtederFlasche(AbbildungB).
• AnschlussdesDruckminderventilsundVerbindungmitderGasflasche(AbbildungC).
• SämtlicheAnschlüssedesSchlauchs(AbbildungD).
1. NachdemdievolleGasflascheandenGrillangeschlossenwurdeunddieBrennerreglerindiePosition„OFF“
gesetztwurden,langsamdasVentilderGasflascheumetwaeineDrehungöffnen.
2. EinenPinselindieSeifenlaugeeintauchenundalleobenangegebenenundindenAbbildungenB,CundD
aufgezeigtenStellenbestreichen.
3. FallsGasaustritt,sindBschenzusehen.
4. IndiesemFallalleVerbindungsstellen,andenenBläschenzusehensind,erneutfestanschließenunddenTest
wiederholen(dasVentilderGasflascheschlien,währenddieVerbindungenwiederangeschlossenwerden).
5. DasVentilderGasflaschewiederschlienundsicherstellen,dassalleBrennerreglerinderPosition„OFF“
stehen.
6. FallsesIhnennichtgelingt,eineundichteStellezuschließen,dürfenSiedenGrillnichtverwenden.Schließen
SiedasVentilderGasflasche,trennenSiedieGasflaschevomGrillundsetzenSiesichmiteinemrdie
ReparaturvongasbetriebenenApparatenqualifiziertenTechnikerodermitIhremGaslieferanteninVerbindung.
V O R D E R E R S T E N B E N U T Z U N G
BevorSieIhrenGrillbenutzen,solltenSiesichdieZeitnehmenundsämtlicheAnweisungenundInformationenim
vorliegendenHandbuchaufmerksamdurchlesenundbegreifen.Siesolltensichvergewissern:
• DassderGrillkorrektzusammengebautwurde.
• DasseskeineundichtenStellengibt,andenenGasaustritt(sieheAbschnitt„Dichtheitsprüfung“).
• DassdieBrennerkorrektinstalliertsind(dasVentilmussfestindieVenturidüseeingedrücktsein–Abbildung
E)unddasssienichtverstopftsind(AbbildungF).
• DasskeinGasschlauchundkeinStromkabelmitdenFlächeninKontaktist,diebeiBenutzungdesGrills
heißwerden.
• DassderGrillaneinemungefährlichenOrtaufgestelltist(sieheAbschnitt„Installation“).
WARNHINWEIS
NatürlicheGefahren–SpinnenundandereInsekten:
WährenddesTransportsoderderLagerungkannesvorkom-
men,dasssichSpinnenoderandereInsektenindenVenturidüsen
einnisten,wodurchderfreieStromdesGasesdurchdieDüse
behindertwerdenkann,sodasseinegelbeFlammeentstehtoder
derBrennersichüberhauptnichtanzündenlässt.Aufgrundder
VerstopfungkannsogarGasaußerhalbderVenturidüsebrennen,
wasdenGrillernsthaftbeschädigenkann.Fallsdiesauftritt,das
VentilderFlascheschließenunddenGrillabkühlenlassen.Nach-
demderGrillabgekühltist,denfraglichenBrennerausbauenunddieInnenseitederVenturidüsemiteinerBürste
odereinemPfeifenreinigersäubern.DenBrennerwiedereinbauenundsicherstellen,dassdasVentilsicherindie
Venturidüseeingedrücktist.DieVenturidüsenderBrennermüssenregelmäßiggereinigtwerden,besonderszu
BeginnderSaison.
Hinweis:SchädenaufgrundvonverstopftenVenturidüsensindvonderGarantieausgeschlossen!
E
F
www.barbecook.com | 39

Produktspecifikationer

Varumärke: Barbecook
Kategori: Utegrill
Modell: Nassau Inox I

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Barbecook Nassau Inox I ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig