Berner BDS120 Bruksanvisning
Berner
Garageportöppnare
BDS120
Läs gratis den bruksanvisning för Berner BDS120 (3 sidor) i kategorin Garageportöppnare. Guiden har ansetts hjälpsam av 33 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 17 recensioner. Har du en fråga om Berner BDS120 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/3

Handsender
Emetteur
Handzender
Emisor manual
Telecomando
BDS140
(Bidirektional 868MHz, lernfähig)
(Bidirectionnel, 868MHz, programmable)
(Bidirectioneel 868MHz, programmeerbaar)
(Bidirezionale 868MHz, con capacità
diapprendimento)
(Bidireccional 868MHz, memorizable)
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Instrucciones de servicio
1 Allgemeine Hinweise
• DenHandsendervordirekterSonneneinstrahlungschützen.
• DenHandsendervorFeuchtigkeitundStaubbelastung
schützen.BeieinemFeuchtigkeitseintrittkanndieFunktion
beeinträchtigtwerden.
• DenHandsendervonKindernfernhalten.
• ÖrtlicheGegebenheitenundHindernissekönnenEinuss
aufdieReichweitederFernsteuerunghaben.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
DerHandsenderistausschließlichzurFernbedienungvonAntrieben
gedacht.DerHandsenderdarfnichtzurSteuerungvonanderen
GerätenoderMaschinenverwendetwerden.
AndereAnwendungsartensindunzulässig.DerHerstellerhaftetnicht
fürSchäden,diedurchbestimmungswidrigenGebrauchoderfalsche
Bedienungverursachtwerden.
2 Gerätebeschreibung (Fig.1)
(1) LED(orange):leuchtetbeigedrückterTaste
(2) Tasten:zurSteuerungvon4Kanälen
3 Vor dem Betrieb
3.1 Batterie wechseln / einlegen (Fig.2)
1. DenBatteriedeckelöffnen.
2. Batterieeinlegen.DabeiaufPolaritätachten!
3. DenBatteriedeckelwiederschließen.
Den Batteriezustand prüfen:
fEinederTasten(2)drücken.
–LED leuchtet:Handsenderfunktioniertkorrekt(1)
–LED aus:Batterieaustauschen(1)
4 Bedienung
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch zufällig ausgelöste Torfahrt!
DasZuweisenundKopiereneinerFunktionkannzueinerzufällig
ausgelöstenTorfahrtführen.HierdurchkönnenPersonenoder
GegenständevomherabfahrendenToreingeklemmtwerden.
fAchtenSiedarauf,dasssichkeinePersonenoder
GegenständeimBewegungsbereichdesToresbenden.
fFührenSiedasZuweisenundKopierenvonFunktionen
immerinderGaragedurch.
4.1 Eine Tastenfunktion zuweisen
DerHandsenderhatvierTastenzurSteuerungvonbiszuvier
Funktionen(abhängigvomverwendetenFunkempfänger).Bevor
SiedenHandsenderverwendenkönnen,müssenSiezuvor
jedergewünschtenFunktionimFunkempfängereineTastedes
Handsenderszuweisen.DieBeschreibunghierzundenSieinder
BedienungsanleitungdesFunkempfängers.
4.2 Den Handsender verwenden (Fig.1)
9SiehabendemEmpfängereineodermehrere
TastenfunktionendesHandsenderszugewiesen.
fDieTaste amHandsenderdrücken.DiemitderTaste(2)
verbundeneFunktion(z.B.Torauf/zu)wirdausgeführt.
4.3 Eine Tastenfunktion kopieren (Fig.3)
DieFunktioneinerTastekönnenSievoneinemHandsender
(demMastersender= )aufeinenanderenHandsenderB
(denLernsender= )kopieren.A
1. DieobereunduntereTastedesLernsenders gemeinsam(A)
kurzdrücken.DieLEDleuchtet.
2. Innerhalbdernächsten4SekundendiegewünschteTaste
amLernsender drückenundgedrückthalten.(A)
3. DenMastersender(B)stirnseitigineinemAbstandvon
ca.50mmgegenüberdemLernsender(A)ausrichten.
4. IndieserPositiondieTastemitderzuübertragendenFunktion
desMastersenders drückenundhalten.(B)
DieFunktionwirdaufdenLernsenderkopiert.Nachdem
KopiervorgangblinktdieLED5Sek.underlischtanschließend.
FallsdieLEDnichtzuBlinkenbeginnt,bittedieTastedes
Mastersenders loslassenunderneutdrücken.(B)
5. BeideTastenwiederloslassen.
DieTasteamLernsenderverfügtnunüberdieselbeFunktion
wiedieTastedesMastersenders.
Hinweis:
SolltederLernsenderanschließendnochnichtfunktionieren,
denVorgangwiederholen.
4.4 Mischbetrieb / BiSure (bidirektional)
und Blue-Line (Festcode 868MHz)
EinMischbetriebistmöglich;d.h.vorhandeneHandsendermit
Festcode868MHz(z.B.BHS140)könnenvomBiSure-Handsender
gelerntwerden.VorgehensweisesiehePunkt4.3.
4.5 Den Handsender von BiSure (bidirektional)
auf Blue-Line (Festcode 868MHz) umstellen
1. DieobereunduntereSender-Tastegemeinsamdrücken
undgedrückthalten.
DieLEDblinktzunächstlangsamundanschließendschnell.
2. DenBlinkvorgangabwartenunddieTastenwiederloslassen.
(Bitte wenden)
1 Remarques générales
• Nesoumettezpasl’émetteuràuneexposition
solairedirecte.
• Protégezl’émetteurdel’humiditéetdelapoussière.
L’inltrationd’humiditéestsusceptibled’altérer
lefonctionnement.
• Tenezl’émetteurhorsdeportéedesenfants.
• Lesimpératifslocauxoucertainsobstaclespeuventavoir
uneinuencesurlaportéedelacommandeàdistance.
1.1 Utilisation appropriée
L’émetteuraétéexclusivementconçupourlacommande
àdistancedemotorisations.Ilnedoitpasêtreutilisépour
lacommanded’autresappareilsoumachines.
Toutautretyped’utilisationestinterdit.Lefabricantdéclinetoute
responsabilitéencasdedommagesprovenantd’uneutilisation
inappropriéeouincorrecte.
2 Description de l’appareil (fig.1)
(1) LED(orange):s’allumelorsquelatoucheestenfoncée
(2) Touches:pourlacommandede4canaux
3 Avant la mise en service
3.1 Introduction / Changement de la pile (fig.2)
1. Ouvrezlecacheducompartimentàpile.
2. Introduisezlapileenrespectantlapolarité!
3. Refermezlecacheducompartimentàpile.
Pour vérifier l’état de la pile:
fAppuyezsurl’unedestouches .(2)
–LaLED s’allume:l’émetteurfonctionnecorrectement(1)
–LED éteinte:lapiledoitêtreremplacée(1)
4 Commande
AVERTISS NTEME
Risque de blessure dû à un trajet de porte déclenché
involontairement!
L’attributionetlacopied’unefonctionpeuvententraîneruntrajet
intempestifdelaporte.Despersonnesoudesobjetspeuvent
alorsêtrecoincésparlaporteenmouvement.
fAssurez-vousqu’aucunepersonneniaucunobjet
nesetrouvedanslazonededéplacementdelaporte.
fL’attributionoulacopiedefonctionsdoittoujoursêtre
effectuéeàl’intérieurdugarage.
4.1 Attribution d’une fonction
L’émetteurdisposedequatretouchespermettantdecommander
jusqu’àquatrefonctions(selonlerécepteurradioutilisé).Avantde
pouvoirutiliserl’émetteur,touteslesfonctionsdésiréesdurécepteur
radiodoiventêtreaffectéesàunetouchedel’émetteur.Pource
faire,conformez-vousàladescriptionfourniedanslesinstructions
d’utilisationdurécepteurradio.
4.2 Utilisation de l’émetteur (fig.1)
9Uneouplusieursfonction(s)destouchesd’émetteur
a/ontétéaffectée(s)aurécepteur.
fAppuyezsurlatouche del’émetteur.Lafonction(2)
liéeàcettetouche(parexempleouverture/fermeture
delaporte)s’exécute.
4.3 Copie d’une fonction de touche (fig.3)
Ilestpossibledecopierlafonctiond’unetouched’un
émetteur(émetteurmaître= )surunautreémetteurB
(émetteurd’apprentissage=A).
1. Appuyezbrièvementsurlestouchesinférieureetsupérieure
del’émetteurd’apprentissage demanièresimultanée.(A)
LaLEDs’allume.
2. Aucoursdes4secondessuivantes,appuyezsurlatouche
désiréedel’émetteurd’apprentissage etmaintenez-la(A)
enfoncée.
3. Positionnezl’émetteurmaître(B)enfacedel’émetteur
d’apprentissage(A)àunedistanced’environ50mm.
4. Danscetteposition,appuyezsurlatoucheàlaquelledoitêtre
transmiselafonctiondel’émetteurmaître etmaintenez-la(B)
enfoncée.Lafonctionvaêtrecopiéesurl’émetteur
d’apprentissage.Autermedelaprocéduredecopiage,
laLEDclignote5s,puiss’éteint.SilaLEDneclignotepas,
relâchezlatouchedel’émetteurmaître ,puisactionnez-la(B)
denouveau.
5. Relâchezlesdeuxtouches.
Latouchedel’émetteurd’apprentissagedisposeàprésent
delamêmefonctionquecelledel’émetteurmaître.
Remarque:
Sil’émetteurd’apprentissagenefonctionnetoujourspas,
leprocessusdoitalorsêtrerépété.
4.4 Fonctionnement mixte / BiSure (bidirectionnel)
et Blue-Line (code fixe 868MHz)
Unfonctionnementmixteestpossible.Celasignie
quelesémetteursdisponiblesaveccodexe868MHz
(parex.BHS140)peuventêtreapprisparl’émetteurBiSure.
Procédureàsuivre,voirpoint4.3.
4.5 Commutation de l’émetteur du mode BiSure
(bidirectionnel) au mode Blue-Line (code fixe 868MHz)
1. Appuyezsimultanémentsurlestouchesinférieure
etsupérieuredel’émetteuretmaintenez-lesenfoncées.
LaLEDclignotetoutd’abordlentementpuisrapidement.
2. Attendezlanduprocessusdeclignotement,
puisrelâchezlestouches. (tourner la page)
1 Algemene instructies
• Beschermdehandzendertegendirectezoninstraling.
• Beschermdehandzendertegenvochtenstof.Wanneer
ervochtbinnendringtkandefunctiewordenbelemmerd.
• Houddehandzenderuitdebuurtvankinderen.
• Plaatselijkeomstandighedenenhindernissenkunneninvloed
hebbenopdereikwijdtevandeafstandsbesturing.
1.1 Gebruiksdoel
Dehandzenderisuitsluitendbedoeldvoordeafstandsbediening
vanaandrijvingen.Dehandzendermagnietwordengebruiktvoor
debesturingvanandereapparatenofmachines.
Anderetoepassingswijzenzijnniettoegestaan.Defabrikant
isnietaansprakelijkvoorschadediedoorondoelmatiggebruik
ofverkeerdebedieningwerdveroorzaakt.
2 Beschrijving van het toestel (fig.1)
(1) LED(oranje):lichtopwanneerdetoetswordtingedrukt
(2) Toetsen:voordebesturingvan4kanalen
3 Vóór gebruik
3.1 Batterij vervangen / plaatsen (fig.2)
1. Openhetbatterijvak.
2. Legdebatterijinhetbatterijvak.Letdaarbijopdepolariteit!
3. Sluithetbatterijvakweer.
Batterijtoestand controleren:
fOpéénvandetoetsen(2)drukken.
–LED lichtop:dehandzenderwerktcorrect(1)
–LED uit:vervangdebatterij(1)
4 Bediening
WAARSCHUWING
Verwondingsgevaar door een toevallig geactiveerde
deurbeweging!
Hettoewijzenenkopiërenvaneenfunctiekanleidentoteen
toevalliggeactiveerdedeurbeweging.Hierdoorkunnenpersonen
ofvoorwerpenonderdeneerkomendedeurbekneldraken.
fLeterop,datzichgeenpersonenofvoorwerpen
binnenhetbewegingsbereikvandedeurbevinden.
fVoerhettoewijzenenkopiërenvanfunctiesaltijd
indegarageuit.
4.1 Een toetsfunctie toewijzen
Dehandzenderheeftviertoetsenommaximaalvierfuncties
tebesturen(afhankelijkvandegebruikteradio-ontvanger).
Voordatudehandzenderkuntgebruiken,moetueersteen
toetsvandehandzenderaanelkegewenstefunctievan
deradio-ontvangertoewijzen.Debeschrijvinghiervanvindt
uindebedieningshandleidingvanderadio-ontvanger.
4.2 De handzender gebruiken (fig.1)
9Uheeftaandeontvangeréénofmeertoetsfuncties
vandehandzendertoegewezen.
fDrukdetoets opdehandzenderin.Deaan(2)
detoetsgekoppeldefunctie(bijv.deuropen/dicht)
wordtuitgevoerd.
4.3 Een toetsfunctie kopiëren (fig.3)
Ukuntdefunctievaneentoetsvandeenehandzender
(demeesterzender= )naareenanderehandzenderB
(deleerzender= )kopiëren.A
1. Drukdebovensteenonderstetoetsvandeleerzender(A)
tegelijkertijdkortin.DeLEDlichtop.
2. Binnendevolgende4secondendegewenstetoets
vandeleerzender indrukkeneningedrukthouden.(A)
3. Demeesterzender(B)metdevoorzijdeopeenafstand
vanca.50mmtegenoverdeleerzender richten.(A)
4. Indezepositiedetoetsmetdeovertedragenfunctie
opdemeesterzender indrukkeneningedrukthouden.(B)
Defunctiewordtnaardeleerzendergekopieerd.Nahet
kopiërenknippertdeLED5sec.endooftvervolgens.Wanneer
deLEDnietbegintteknipperen,laatudetoetsvande
meesterzender losendruktudezeopnieuwin.(B)
5. Beidetoetsenweerloslaten.
Detoetsaandeleerzenderbeschiktnuoverdezelfdefunctie
alsdetoetsopdemeesterzender.
Opmerking:
Alsdeleerzenderhiernanognietwerktmoethetleerprocesherhaald
worden.
4.4 Gemengde bediening / BiSure (bidirectioneel)
en Blue-Line (vaste code 868MHz)
Eengemengdebedieningismogelijk;d.w.z.beschikbare
handzendersmetdevastecode868MHz(bijv.BHS140)kunnen
indeBiSure-handzenderwordengeprogrammeerd.Werkwijze,
ziepunt4.3.
4.5 De handzender omschakelen van BiSure
(bidirectioneel) naar Blue-Line (vaste code 868MHz)
1. Drukdebovensteenonderstezendertoetssamen
inenhouddezeingedrukt.
DeLEDknipperteerstlangzaamendaarnasnel.
2. WachttotdeLEDnietmeerknippertenlaatdetoetsen
danweerlos.
(Omdraaien a.u.b.)
1 Indicaciones generales
• Protegerelemisormanualdelaexposicióndirectaalsol.
• Protegerelemisormanualdelahumedadyelpolvo.
Laentradadehumedadpuedeafectarelfuncionamiento.
• Mantenerelemisorfueradelalcancedelosniños.
• Lascondicioneslocalesylosobstáculospuedeninuirsobre
elalcancedelmandoadistancia.
1.1 Uso apropiado
Elemisormanualestádestinadoúnicamentealcontrol
adistanciadeautomatismos.Elemisormanualnodebe
serutilizadoparacontrolarotrosaparatosomáquinas.
Noestánpermitidosotrosusos.Elfabricantenoasume
responsabilidadalgunapordañosresultantesdeunuso
noapropiadoounmanejoincorrecto.
2 Descripción del aparato (fig.1)
(1) LED(naranja):brillacuandoelpulsadorestápresionado
(2) Pulsadores:paraelcontrolde4canales
3 Antes de la puesta en marcha
3.1 Sustituir / introducir la pila (fig.2)
1. Abrirlatapadelcompartimentodelapila.
2. Introducirlapila.Paraello,tenerencuentalapolaridad.
3. Volveracerrarlatapadelcompartimentodelapila.
Comprobar el estado de la pila:
fPresionarunodelospulsadores .(2)
–ElLED seilumina:elemisormanual(1)
funcionacorrectamente
–LED apagado:sustituirlapila(1)
4 Funcionamiento
ADVERTENCIA
¡Peligro de accidente por recorrido de puerta activado
accidentalmente!
Alasignarycopiarfuncionespuedeprovocarseunrecorrido
accidnetaldelapuerta.Estopuedeocasionarquequeden
aprisionadaspersonasuobjetosporlapuertaenmovimiento.
fPresteatenciónaquenoseencuentrenpersonas
uobjetosenlazonademovimientodelapuerta.
fRealicelaasignaciónycopiadefuncionessiempre
enelgaraje.
4.1 Asignar una función a un pulsador
Elemisormanualtienecuatropulsadoresparacontrolarhastacuatro
funciones(enfuncióndelreceptorvíaradiofrecuenciautilizado).
Antesdepoderutilizarelemisormanual,deberáasignarun
pulsadordelemisormanualacadafuncióndeseadadelreceptor
víaradiofrecuencia.Lacorrespondientedescripciónseencuentra
enlasinstruccionesdeserviciodelreceptorvíaradiofrecuencia.
4.2 Utilizar el emisor manual (fig.1)
9Haasignadoalreceptor,unaovariasfunciones
depulsadordelemisormanual.
fPresionarelpulsador delemisormanual.Serealizala(2)
funciónasignadaalpulsador(p.ej.abrir/cerrarlapuerta).
4.3 Copiar una función de pulsador (fig.3)
Puedecopiarlafuncióndeunpulsadordeunemisor
manual(elemisormaestro= )aotroemisormanualB
(elemisordeaprendizaje=A).
1. Presionarbrevementealmismotiempoelpulsadorsuperior
yelpulsadorinferiordelemisordeaprendizaje .(A)
ElLEDbrilla.
2. Enlossiguientes4segundos,presionarymantenerpresionado
elpulsadordelemisordeaprendizaje(A) deseado.
3. Disponerelemisormaestro(B)frontalmenteaunadistancia
deaprox.50mmdelemisordeaprendizaje .(A)
4. Enestaposición,presionarymantenerpresionado
elpulsadorconlafunciónquesedebetransmitir
delemisormaestro .(B)
Lafunciónsecopiaalemisordeaprendizaje.
Despuésdelprocesodecopia,elLEDparpadeadurante5s
y,acontinuación,seapaga.SielLEDnocomienza
aparpadear,soltarelpulsadordelemisormaestro (B)
yvolverapresionarlo.
5. Volverasoltarlosdospulsadores.
Elpulsadordelemisordeaprendizajetieneahora
lamismafunciónqueelpulsadordelemisormaestro.
Indicación:
Sielemisordeaprendizajetodavíanofuncionara,repitaelproceso.
4.4 Funcionamiento mixto / BiSure (bidireccional)
y Blue-Line (código fijo 868MHz)
Esposibleunfuncionamientomixto;esdecirquepueden
memorizarselosemisoresmanualesdecódigojo868MHz
(p.ej.BHS140)enelemisormanualBiSure.Verprocedimiento
enelpunto4.3.
4.5 Conmutar el emisor manual de BiSure (bidireccional)
a Blue-Line (código fijo 868MHz)
1. Presionarymantenerpresionadosalmismotiempo
lospulsadoressuperioreinferiordelemisor.
ElLEDparpadeaprimerodespacioydespuésrápido.
2. Esperaraqueconcluyaelprocesodeparpadeoy,
acontinuación,volverasoltarlospulsadores.
(Continuación al dorso)
1 Indicazioni generali
• Proteggereiltelecomandodairaggisolaridiretti.
• Proteggereiltelecomandodall‘umiditàedallapolvere.
Un‘eventualepenetrazionediumiditàpuòcompromettere
ilfunzionamento.
• Tenereiltelecomandolontanodallaportatadeibambini.
• Lecaratteristicheegliostacoliarchitettonicisulpostopossono
eventualmenteinuiresullaportatadeltelecomando.
1.1 Uso a norma
Iltelecomandoèdestinatoesclusivamentealcomandoadistanza
dimotorizzazionienondeveessereutilizzatoperilcomandodialtri
apparecchiomacchine.
Altritipidiapplicazionenonsonoconsentiti.Ilproduttorenonsi
assumenessunaresponsabilitàperidanniprovocatidaunuso
nonanormaononcorretto.
2 Descrizione dell‘apparecchio (fig.1)
(1) LED(arancione):siaccendepremendoiltasto
(2) Tasti:perilcomandodi4canali
3 Prima dell‘uso
3.1 Sostituzione / inserimento della batteria (fig.2)
1. Aprireilcoperchiodellabatteria.
2. Inserirelabatteria.Prestareattenzioneallapolarità.
3. Richiudereilcoperchiodellabatteria.
Controllare lo stato della batteria:
fPremereunodeitasti .(2)
–IlLED siaccende:iltelecomandofunzionacorrettamente(1)
–IlLED èspento:sostituirelabatteria(1)
4 Funzionamento
AVVERTENZA
Rischio di lesioni causate da una manovra accidentale
delportone!
L'assegnazioneelacopiadiunafunzionepuòcausareuna
manovrainvolontariadelportoneepersoneooggettipossono
rimanereincastratinelportoneinfasedichiusura.
fFareattenzionechepersoneooggettinonsitrovinonella
zonadimanovradelportone.
fEseguiresemprel'assegnazioneelacopiadellefunzioni
all'internodelgarage.
4.1 Assegnazione di un tasto funzione
Iltelecomandohaquattrotastiperilcomandodinoaquattro
funzioni(asecondadelradioricevitoreutilizzato).Primadipoter
utilizzareiltelecomando,ènecessarioassegnareaciascuna
funzionedesideratadelradioricevitoreuntastodeltelecomando.
Questaoperazioneèdescrittanelleistruzioniperl‘usodel
radioricevitore.
4.2 Utilizzo del telecomando (fig.1)
9Alricevitoreèstataassegnataunaopiùfunzionitasto
deltelecomando.
fPremereiltasto sultelecomando.Inquesto(2)
modovieneeseguitalafunzionecollegataaltasto
(ades.apertura/chiusuradelportone).
4.3 Copia di un tasto funzione (fig.3)
Èpossibilecopiarelafunzionediuntastodauntelecomando
(iltrasmettitoremaster= )aunaltrotelecomandoB
(iltrasmettitorericevente=A).
1. Premerebrevementecontemporaneamenteiltastosuperiore
einferioredeltrasmettitorericevente .IlLEDsiaccende.(A)
2. Nei4secondisuccessivipremereetenerepremuto
iltastodesideratodeltrasmettitorericevente .(A)
3. Allineareiltrasmettitoremaster(B)frontalmentecon
iltrasmettitorericevente adunadistanzadica.50mm.(A)
4. Inquestaposizionepremereetenerepremutoiltasto
conlafunzionedatrasmetteredeltrasmettitoremaster(B).
Lafunzionevienecopiatasultrasmettitorericevente.Quando
lacopiaèconclusa,ilLEDlampeggiaper5sec.epoisi
spegne.SeilLEDnoniniziaalampeggiare,rilasciareiltasto
deltrasmettitoremaster epremerlonuovamente.(B)
5. Rilasciareentrambiitasti.
Iltastodeltrasmettitorericeventedisponeoradella
stessafunzionedeltastodeltrasmettitoremaster.
Nota:
Seiltrasmettitorericeventenonfunzionaancora,ripeterelaprocedura.
4.4 Funzionamento misto / BiSure (bidirezionale)
e Blue-Line (codice fisso 868MHz)
Èpossibileunfunzionamentomisto,ovveroitelecomandidisponibili
concodicesso868MHz(ades.BHS140)possonoessereappresi
daltelecomandoBiSure.Perilprocedimentovedereilpunto4.3.
4.5 Conversione del telecomando da BiSure
(bidirezionale) a Blue-Line (codice fisso 868MHz)
1. Premereetenerepremuticontemporaneamenteiltasto
superioreeinferioredeltrasmettitore.
IlLEDlampeggiaprimalentamenteepoivelocemente.
2. AttenderecheilLEDniscadilampeggiareerilasciareitasti.
(Continua)
(1)
(2)
1x AAA
(LR03)
1,5 V
1.
2.
3.
Fig. 1
Fig. 2
D E U T S C H F R A N Ç A I S N E D E R L A N D S I T A L I A N O E S P A Ñ O L
Ausgabe/Edition:09/2017.Änderungenvorbehalten/Subjecttochange
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Berner |
| Kategori: | Garageportöppnare |
| Modell: | BDS120 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Berner BDS120 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Garageportöppnare Berner Manualer
20 September 2024
11 September 2024
10 September 2024
10 September 2024
9 September 2024
5 September 2024
1 September 2024
1 September 2024
31 Augusti 2024
29 Augusti 2024
Garageportöppnare Manualer
- Aperto
- Profitech
- Univer
- Tormatic
- Goris
- Liftmaster
- Chamberlain
- Craftsman
- DITEC
- Homentry
- Superrollo
- Abon
- Novotecnica
- Geba Tronic
- Silver
Nyaste Garageportöppnare Manualer
29 Mars 2025
4 Mars 2025
8 Januari 2025
8 Januari 2025
7 Januari 2025
31 December 2025
18 Oktober 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024