Beurer GS 50 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Beurer GS 50 (2 sidor) i kategorin Vågen. Guiden har ansetts hjälpsam av 8 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 4.5 recensioner. Har du en fråga om Beurer GS 50 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
G
 Operating Instructions
F
 Mode d’emploi 
E
 Modo de empleo 
I
 Istruzioni per l’uso 
T
 Kullanma Talimatı 
r
 Инструкция по 
применению 
Q
 Instrukcja obsługi
O
 Gebruikershandleiding
P
Instruções de utilização 
K
 Οδηγίες χρήσης
Gebrauchsanleitung
1. Inbetriebnahme
G
 Getting started 
F
 Mise en service 
E
 Puesta en marcha 
I
 Messa in funzione 
T
 İlk çalıştırma 
r
 Ввод в эксплуатацию
Q
 Uruchomienie
O
 Ingebruikname 
P
 Colocação em funcio-
namento
K
 Έναρξη λειτουργίας
D
 Waage auf einen ebenen und festen 
Boden stellen.
G
 Place the scale on a  secure, flat surface. 
F
 Posez la balance sur un sol plat et dur. 
E
 Colocar la báscula sobre un suelo plano y 
estable. 
I
 Posizionare la bilancia su un fondo piano 
e solido. 
T
 Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine 
koyun. 
r
  Установить весы на прочную ровную 
поверхность. 
Q
 Ustaw wagę na twardym i płaskim pod-
łożu.
O
 Plaats de weegschaal op een vlakke en 
vaste ondergrond. 
P
 Colocar a balança sobre piso nivelado e 
firme.
K
 Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη 
και σταθερή επιφάνεια.
D
 Waage ist umschaltbar.
G
 Scales can be switched to alternative 
units of measurement. 
F
 La balance est réglable. 
E
 La báscula es conmutable. 
I
 La bilancia è commutabile. 
T
 Terazi modu değiştirilebilir. 
r
  Весы переключаются. 
Q
 Istnieje możliwość zmiany jednostek wagi.
O
  De weegschaal is omschakelbaar.
P
 A balança é comutável.
K
 Η ζυγαριά μπορεί να τεθεί σε λειτουργία.
lb/kg/st
2. Wiegen
G
 Weighing 
F
 Pesée 
E
 Pesado 
I
 Pesatura 
T
 Tartma 
r
 Взвешивание
Q
 Ważenie
O
 Wegen 
P
 Pesar
K
 Ζύγιση
G
 Designer solar scale
F
 Pèse-personne solaire 
design
E
 Báscula de diseño 
solar
I
 Bilancia solare design
T
 Özel tasarımlı güneş 
enerjili terazi
r
  Весы на солнечных 
батареях с 
оригинальным 
дизайном
Q
 Elegancka waga 
zasilana ogniwami 
słonecznymi
O
 Designweegschaal op 
zonne-energie
P
 Balança solar de 
design
K
 Ντιζαϊνάτη ηλιακή 
ζυγαριά
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•
  im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
•
 für Verschleissteile
•
  für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
•
 bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung 
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die 
Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söfl inger 
Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur 
der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem 
Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
Hersteller und Service Deutschland 
Beurer GmbH, 
Söfl inger Straße 218,
89077 Ulm , Germany
Tel: +49 (0)731/3989-144, Fax -255
www.beurer.de, kd@beurer.de
Design-Solarwaage
Typ: GS 41 Solar
         GS 50 Solar
D
   Waage betreten.
Stehen Sie während des Messvorgangs 
still!
G
  Step onto the scale. 
Stand still whilst being weighed!
F
  Montez sur le pèse-personne. 
Ne bougez pas pendant la mesure !
E
  Súbase a la báscula. 
¡Durante el proceso de medición perma-
nezca quieto!
I
  Salire sulla bilancia.
Restare fermi durante il processo di pesa-
tura! 
T
  Teraziye çıkın.
Tartma esnasında hareketsiz durun!
r
  Встать на весы.
Во время взвешивания стойте 
неподвижно!
Q
  Wejdź na wagę.
Podczas ważenia należy stać bez ruchu!
O
  Stap op de weegschaal.
Sta stil tijdens het wegen!
P
  Subir para a balança.
Não se mexa durante o processa de 
pesagem!
K
  Ανεβείτε στη ζυγαριά.
Σταθείτε ακίνητος κατά τη διαδικασία 
μέτρησης!
Quickstart
 kg
D
  Die Waage ist solarbetrieben. Sie benö-
tigt ausreichend Helligkeit, um zu funk-
tionieren. Sind die Lichtverhältnisse 
ausreichend, erscheint ein blinkendes 
Sonnensymbol bzw. „ “. Sind die Licht-0.0
verhältnisse zu dunkel, ist keine Messung 
möglich. Stellen Sie die Waage an einen 
helleren Ort.
G
  The scale is solarpowered. It requires suf-
ficient light to operate. If the lighting con-
ditions are sufficient, a flashing sun sym-
bol or “0.0” appears in the display. If the 
lighting conditions are too dark, no meas-
urement can be taken. Place the scale 
somewhere with more light.
F
  Le pèse-personne fonctionne à l’énergie 
solaire. Il a besoin d’une clarté suffisante 
pour fonctionner. Si la luminosité est suf-
fisante, un symbole soleil clignote, « 0.0 » 
apparaît à l’écran. Si la luminosité est 
trop faible, aucune mesure n’est possi-
ble. Déplacez la balance à un endroit plus 
éclairé.
E
  La báscula funciona con energía solar y 
necesita claridad suficiente para poder 
realizar mediciones. Si las condiciones 
luminosas son las adecuadas, en la pan-
talla se muestra el símbolo del sol o „0.0“. 
No es posible realizar una medición si no 
hay suficiente luz. Coloque la báscula en 
un lugar más luminoso.
I
  La bilancia è alimentata ad energia solare. 
Per il funzionamento è necessaria una 
quantità di luce sufficiente. Se le condi-
zioni di luce sono sufficienti sul display 
compare il simbolo di un sole lampeg-
giante e il valore „0.0“. Se le condizioni 
di luce sono insufficienti, non è possibile 
eseguire alcuna misurazione. Posizionare 
la bilancia in un punto più luminoso.
T
  Terazi güneş enerjisiyle çalışır. Çalışması 
için yeterli ışığa ihtiyacı vardır. Işık yeter-
liyse, ekranda yanıp sönen bir güneş sem-
bolü veya „0.0“ görünür. Işık yetersizse, 
ölçüm yapılamaz. Teraziyi daha aydınlık bir 
yere götürün.
r
  Весы работают за счет солнечной 
энергии. Для нормальной работы 
им необходим достаточный уровень 
освещения. При достаточном уровне 
освещения на дисплее появляется 
мигающий символ солнца „0.0“.Если в 
помещении слишком темно, выполнить 
измерение невозможно. Поместите 
весы в более освещенное место.
Q
  Waga jest zasilana ogniwami słonecz-
nymi. Do jej działania potrzebna jest 
odpowiednia ilość światła. Jeśli otoczenie 
jest wystarczająco jasne na wyświetlaczu 
po jawi się migający symbol słońca lub 
napis „0.0“. Jeśli jest zbyt ciemno, pomiar 
nie jest możliwy. Należy przestawić wagę 
w jaśniejsze miejsce.
O
  Deze weegschaal werk op zonneenergie. 
Er is voldoende licht nodig om te kunnen 
functioneren. Wanneer de lichtomstandig-
heden voldoende zijn, wordt een knippe-
rend zonnesymbool of „0.0“ in de display 
weergegeven. Wanneer er te weinig is, 
kan er geen meting plaatsvinden. Plaats 
de weegschaal op een plek met meer 
licht.
P
  A balança funciona a luz solar. Precisa de 
claridade suficiente para funcionar. Se as 
condições de iluminação forem suficien-
tes, surge um símbolo do sol a piscar ou 
„0.0“ no visor. Se as condições de ilumi-
nação forem demasiado escuras, não é 
possível nenhuma medição. Coloque a 
balança num local mais claro.
K
  Η ζυγαριά λειτουργεί με ηλιακή ενέργεια. 
Για να λειτουργήσει χρειάζεται επαρκή 
φωτεινότητα. Αν οι συνθήκες φωτισμού 
είναι επαρκείς, στην οθόνη εμφανίζεται 
ένα σύμβολο ήλιου που αναβοσβήνει, ή 
η ένδειξη „0.0“. Αν οι συνθήκες φωτισμού 
είναι κακές (πολύ σκοτεινά), δεν είναι 
δυνατή η μέτρηση. Βάλτε τη ζυγαριά σε 
πιο φωτεινό μέρος.
 * d  = 2,5 m:  40 W     7 W 
     = 3,0 m:  60 W   11 W  
*d
3. Fehlermeldung
G
 Error messages 
F
 Messages d’erreur 
E
 Avisos de errores 
I
 Messaggi di errore 
T
 Hata mesajları 
r
 Сообщения об 
ошибках
Q
 Komunikaty błędów
O
 Foutmeldingen 
P
 Mensagens de erro
K
Μηνύματα σφαλμάτων
D
 Maximale Tragkraft überschritten.
G
 Maximum weight  capacity exceeded.
F
 Poids maximal dépassé.
E
 Capacidad de carga máxima superada.
I
 Superamento della portata massima.
T
  Maksimum taşıma  kapasitesinin üzerine 
çıktınız.
r
 Превышен максимальный вес.
Q
 Przekroczono maksymalną nośność.
O
 Maximale draagkracht overschreden.
P
  Capacidade de carga máxima ultrapas-
sada.
K
 Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής.
max.150 kg
24 st
330 lb
D
  Keine Reaktion.
Solarzellen abdecken und Plattform für 
ca. 5 Sek. belasten. Wiegevorgang mit 
ausreichend Licht wiederholen.
G
  No response.
Cover solar cells and apply pressure 
to the platform for approx. 5 seconds. 
Repeat weighing with sufficient light.
F
  Aucune réaction.
Recouvrez les cellules photovoltaïques 
et laissez ainsi la plateforme encombrée 
pendant 5 minutes. Pesez-vous une nou-
velle fois lorsque la luminosité est suffi-
sante.
E
  Ninguna reacción.
Tape las células solares y cargue la plata-
forma durante aproximadamente 5 segun-
dos. Repita el proceso de pesaje con sufi-
ciente luz.
I
  Nessuna reazione.
Coprire le celle solari ed esercitare una 
pressione sulla piattaforma per ca. 5 
secondi. Ripetere la pesata con sufficiente 
luce.
T
  Hiçbir tepki yok.
Güneş hücrelerinin üstünü kapatın ve 5 
saniye boyunca platforma ağırlığınızı verin. 
Tartılma işlemini yeterli ışıkla tekrarlayın.
r
  Весы не включаются.
Накрыть солнечные элементы и 
в течение 5 секунд удерживать 
платформу под нагрузкой. Повторить 
взвешивание при достаточном 
освещении.
Q
  Brak reakcji.
Przykryj ogniwa słoneczne i obciąż wagę 
przez mniej więcej 5 sekund. Powtórz 
pomiar przy odpowiednim naświetleniu.
O
  Geen reactie.
Zonnecellen afdekken en het platform 
ongeveer 5 seconden belasten. Weging 
herhalen met voldoende licht.
P
  Nenhuma reacção.
Cubra as células solares e carregue a 
plataforma durante aprox. 5 segundos. 
Repita o processo de pesagem com luz 
suficiente.
K
  Καμία αντίδραση.
Καλύψτε τις ηλιακές κυψέλες και 
επιβαρύνετε την επιφάνεια ζύγισης για 5 
περίπου δευτερόλεπτα. Επαναλάβετε τη 
διαδικασία ζύγισης με επαρκές φως.
Auto o! 
~10 sec
D
  Hinweis: Bei Erstbenutzung und 
Standort wechsel.
G
 Note: for first use and relocation.
F
  Remarque : Première utilisation et chan-
gement de place .
E
  Indicación: para usarla por primera vez o 
cambiarla de sitio.
I
  Avvertenza: al primo utilizzo e in caso di 
spostamento.
T
  Not: İlk kullanımda veya yer değişikli-
ğinde.
r
  Примечание: При первом 
использовании и изменении положения 
весов.
Q
  Wskazówka: przy pierwszym użyciu i po 
przestawieniu w inne miejsce.
O
  Aanwijzing: Voor het eerste gebruik of 
verplaatsing.
P
  Nota: Para a primeira utilização e 
mudança do local de utilização.
K
  Υπόδειξη: Κατά την πρώτη χρήση και τη 
μετακίνηση.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Beurer | 
| Kategori: | Vågen | 
| Modell: | GS 50 | 
| Enhetsplacering: | Vrijstaand | 
| Färg på produkten: | Roestvrijstaal | 
| Dörrgångjärn: | Rechts | 
| Bredd: | 548 mm | 
| Djup: | 590 mm | 
| Höjd: | 1437 mm | 
| Nettoskatt: | - W | 
| Ljudnivå: | 40 dB | 
| Årlig-energiförbrukning: | 217 kWu | 
| Energieffektivitetsklass (gammal): | A+ | 
| Frys nettokapacitet: | 44 l | 
| Fryskapacitet: | 2.5 kg/24u | 
| Kylskåpets nettokapacitet: | 162 l | 
| No Frost (kylskåp): | Ja | 
| Kylskåp invändig belysning: | Ja | 
| Frysläge: | Boven | 
| Retentionstid vid strömavbrott: | 24 uur | 
| Snabbfrysfunktion: | Ja | 
| antal stjärnor: | 4* | 
| Total nettokapacitet: | 208 l | 
| Äggställ: | Ja | 
| Kylmedium: | R 600 a | 
| Klimaatklasse: | N-ST | 
| Genom montage: | Deur-op-deur | 
| Fingeravtrycksresistent: | Ja | 
| Energieffektivitetsskala: | A+++ tot D | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Beurer GS 50 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Vågen Beurer Manualer
                        
                         6 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 September 2024
                        
                    
                                                            Vågen Manualer
- Optimum
 - Sanitas
 - Continental Edison
 - OK
 - Telefunken
 - American Weigh Scales
 - Genie
 - Mebby
 - Topcom
 - Sanotec
 - Brabantia
 - Cresta
 - Gorenje
 - Levita
 - Severin
 
Nyaste Vågen Manualer
                        
                         6 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Mars 2025