Bosch KIR31ADD1 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Bosch KIR31ADD1 (92 sidor) i kategorin kylskåp. Denna guide var användbar för 13 personer och betygsatt med 3.8 stjärnor i genomsnitt av 7 användare
Sida 1/92

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Refrigerator
KIR41.. KIR31.. KIR21..
[de] Gebrauchsanleitung Kühlschrank 5
[fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur 26
[it] Manuale utente Frigorifero 49
[nl] Gebruikershandleiding Koelkast 70

1
4
7
2
3
5
6
1
1 2 4 53
2

3 4
5 6
7 8
9 10

de
5
Weitere Informationen und Erklärungen fin-
den Sie online:
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit ....................................7
1.1 Allgemeine Hinweise ................. 7
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ....................................... 7
1.3 Einschränkung des Nutzer-
kreises ....................................... 7
1.4 Sicherer Transport..................... 7
1.5 Sichere Installation .................... 8
1.6 Sicherer Gebrauch .................... 9
1.7 Beschädigtes Gerät................. 11
2 Sachschäden vermeiden ..........12
3 Umweltschutz und Sparen .......12
3.1 Verpackung entsorgen............ 12
3.2 Energie sparen........................12
4 Aufstellen und Anschließen .....13
4.1 Lieferumfang............................ 13
4.2 Kriterien für den Aufstellort...... 13
4.3 Gerät montieren ...................... 14
4.4 Gerät für den ersten Ge-
brauch vorbereiten .................. 14
4.5 Gerät elektrisch anschließen... 14
5 Kennenlernen ............................14
5.1 Gerät........................................ 14
5.2 Bedienfeld ............................... 14
6 Ausstattung ...............................15
6.1 Ablage ..................................... 15
6.2 Variable Ablage....................... 15
6.3 Flaschenablage....................... 15
6.4 Obst- und Gemüsebehälter
mit Feuchtigkeitsregler ............ 15
6.5 Butter- und Käsefach............... 16
6.6 Türabsteller.............................. 16
6.7 Zubehör................................... 16
7 Grundlegende Bedienung ........16
7.1 Gerät einschalten .................... 16
7.2 Hinweise zum Betrieb.............. 16
7.3 Gerät ausschalten ................... 16
7.4 Temperatur einstellen.............. 16
8 Zusatzfunktionen ......................17
8.1 Super-Kühlen .......................... 17
9 Alarm..........................................17
9.1 Türalarm .................................. 17
10 Kühlfach ..................................17
10.1 Tipps zum Einlagern von
Lebensmitteln ins Kühlfach ... 17
10.2 Kältezonen im Kühlfach......... 17
10.3 Aufkleber OK......................... 18
11 Abtauen ...................................18
11.1 Abtauen im Kühlfach............. 18
12 Reinigen und Pflegen .............18
12.1 Gerät zum Reinigen vorbe-
reiten...................................... 18
12.2 Gerät reinigen........................ 18
12.3 Tauwasserrinne und Ablauf-
loch reinigen..........................19
12.4 Ausstattungsteile entneh-
men........................................ 19
13 Störungen beheben ................21
13.1 Geräteselbsttest durchfüh-
ren ......................................... 23
14 Lagern und Entsorgen............23
14.1 Gerät außer Betrieb neh-
men........................................ 23
14.2 Altgerät entsorgen................. 23

de Sicherheit
8
1.5 Sichere Installation
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
▶Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
▶Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
▶Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein.
▶Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen,
z.B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
▶Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netz-
anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zu-
gang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen In-
stallation eine Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestim-
mungen eingebaut sein.
▶Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr-
lich.
▶Nie die Netzanschlussleitung mit Wärmequellen in Kontakt brin-
gen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Wenn die Belüftungsöffnungen des Geräts verschlossen sind,
kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-
Gemisch entstehen.
▶Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse
nicht verschließen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad-
apter zu verwenden, ist gefährlich.
▶Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden.
▶Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei-
tungen verwenden.

Sicherheit de
9
▶Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere
Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie-
ren, um die Hausinstallation anzupassen.
Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön-
nen überhitzen und zum Brand führen.
▶Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile
nicht an der Rückseite der Geräte platzieren.
1.6 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
▶Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
▶Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
▶Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen
oder sich darin einwickeln und ersticken.
▶Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
▶Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
▶Kleinteile von Kindern fernhalten.
▶Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte-
mittel austreten und explodieren.
▶Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me-
chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her-
steller empfohlenen benutzen.
▶Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö-
sen, z.B. Holzlöffelstiel.

de Sicherheit
10
Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön-
nen explodieren, z.B. Spraydosen.
▶Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof-
fen im Gerät lagern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand
führen, z.B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter.
▶Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel
und schädlichen Gasen.
▶Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung be-
schädigen.
VORSICHT‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die
folgenden Anweisungen zu beachten.
▶Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei-
nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä-
tes kommen.
▶Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsys-
temen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen.
▶Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl-
schrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht be-
rührt oder auf diese tropft.
▶Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät
ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um
Schimmelbildung zu vermeiden.
Teile im Gerät aus Metall oder mit Metalloptik können Aluminium
enthalten. Wenn saure Lebensmittel mit Aluminium in Kontakt
kommen, können Aluminiumionen in die Lebensmittel übergehen.
▶Verunreinigte Lebensmittel nicht verzehren.

Sicherheit de
11
1.7 Beschädigtes Gerät
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei-
tung ist gefährlich.
▶Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
▶Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
▶Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶Den Kundendienst rufen. →Seite24
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
▶Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
▶Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt wer-
den, die beim Hersteller oder bei seinem Kundendienst erhält-
lich ist.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und
schädliche Gase austreten und sich entzünden.
▶Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten.
▶Den Raum lüften.
▶Das Gerät ausschalten. →Seite16
▶Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si-
cherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶Den Kundendienst rufen. →Seite24

de Sachschäden vermeiden
12
2 Sachschäden vermei-
den
ACHTUNG!
Durch Benutzung der Sockel, Auszü-
ge oder Gerätetüren als Sitzfläche
oder Steigfläche kann das Gerät be-
schädigt werden.
▶Nicht auf Sockel, Auszüge oder
Türen treten oder darauf abstützen.
Durch Verschmutzungen mit Öl oder
Fett können Kunststoffteile und Tür-
dichtungen porös werden.
▶Kunststoffteile und Türdichtungen
öl- und fettfrei halten.
Teile im Gerät aus Metall oder mit
Metall-Optik können Aluminium ent-
halten. Aluminium reagiert bei Kon-
takt mit sauren Lebensmitteln.
▶Keine Lebensmittel unverpackt im
Gerät lagern.
Wenn Sie Ausstattungsteile und Zu-
behör im Geschirrspüler reinigen,
können sich diese verformen oder
verfärben.
▶Nie Ausstattungsteile und Zubehör
im Geschirrspüler reinigen.
3 Umweltschutz und
Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
▶Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
3.2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Wahl des Aufstellorts
¡Das Gerät vor direkter Sonnenein-
strahlung schützen.
¡Das Gerät mit möglichst großem
Abstand zu Heizkörpern, Herd und
anderen Wärmequellen aufstellen:
– 30mm Abstand zu Elektro- oder
Gasherden halten.
– 300mm Abstand zu Öl- oder
Kohleherden halten.
¡Nie die äußeren Lüftungsöffnungen
abdecken oder zustellen.
Energie sparen beim Gebrauch
Hinweis:Die Anordnung der Ausstat-
tungsteile hat keinen Einfluss auf den
Energieverbrauch des Geräts.
¡Das Gerät nur kurz öffnen und
sorgfältig schließen.
¡Nie die inneren Belüftungsöffnun-
gen oder die äußeren Lüftungsöff-
nungen abdecken oder zustellen.
¡Gekaufte Lebensmittel in einer
Kühltasche transportieren und
schnell ins Gerät legen.
¡Warme Lebensmittel und Getränke
vor dem Einlagern abkühlen las-
sen.
¡Um die Kälte des Gefrierguts zu
nutzen, das Gefriergut zum Auftau-
en ins Kühlfach legen.
¡Zwischen den Lebensmitteln und
zur Rückwand immer etwas Platz
lassen.

Aufstellen und Anschließen de
13
4 Aufstellen und
Anschließen
4.1 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
Bei Beanstandungen wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an unse-
ren Kundendienst → .Seite24
Die Lieferung besteht aus:
¡Einbaugerät
¡Ausstattung und Zubehör1
¡Montagematerial
¡Montageanleitung
¡Gebrauchsanleitung
¡Kundendienstverzeichnis
¡Garantiebeilage2
¡Energielabel
¡Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
4.2 Kriterien für den Aufstell-
ort
WARNUNG
Explosionsgefahr!
Wenn das Gerät in einem zu kleinen
Raum steht, kann bei einem Leck
des Kältekreislaufs ein brennbares
Gas-Luft-Gemisch entstehen.
▶Das Gerät nur in einem Raum auf-
stellen, der mindestens ein Volu-
men von 1m3 pro 8g Kältemittel
hat. Die Menge des Kältemittels
steht auf dem Typenschild.
→ /Abb. 1
4
Das Gewicht des Geräts kann je
nach Modell ab Werk bis zu 35kg
betragen.
Um das Gewicht des Geräts zu tra-
gen, muss der Untergrund ausrei-
chend stabil sein.
Zulässige Raumtemperatur
Die zulässige Raumtemperatur hängt
von der Klimaklasse des Geräts ab.
Die Klimaklasse steht auf dem Typen-
schild. → /Abb. 1
4
Klimaklas-
se
Zulässige Raumtem-
peratur
SN 10°C…32°C
N 16°C…32°C
ST 16°C…38°C
T 16°C…43°C
Das Gerät ist innerhalb der zulässi-
gen Raumtemperatur voll funktionsfä-
hig.
Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse
SN bei kälteren Raumtemperaturen
betreiben, können Beschädigungen
am Gerät bis zu einer Raumtempera-
tur von 5°C ausgeschlossen wer-
den.
Nischenmaße
Beachten Sie die Nischenmaße,
wenn Sie Ihr Gerät in die Nische ein-
bauen. Bei Abweichungen können
Probleme bei der Geräteinstallation
auftreten.
Nischentiefe
Bauen Sie das Gerät in der empfoh-
lenen Nischentiefe von 560mm ein.
Bei einer geringeren Nischentiefe er-
höht sich die Energieaufnahme ge-
ringfügig. Die Nischentiefe muss min-
destens 550mm betragen.
1Je nach Geräteausstattung
2Nicht in allen Ländern

de Kennenlernen
14
Nischenbreite
Für das Gerät ist eine Innenbreite der
Möbelnische von mindestens
560mm notwendig.
Over-and-Under- und Side-by-
Side-Aufstellung
Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander
oder nebeneinander aufstellen wol-
len, müssen Sie zwischen den Gerä-
ten mindestens 150mm Abstand hal-
ten. Für ausgewählte Geräte ist eine
Aufstellung ohne Mindestabstand
möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fach-
händler oder Küchenplaner.
4.3 Gerät montieren
▶Das Gerät gemäß beiliegender
Montageanleitung montieren.
4.4 Gerät für den ersten Ge-
brauch vorbereiten
1. Das Informationsmaterial entneh-
men.
2. Die Schutzfolien und Transportsi-
cherungen, z.B. Klebestreifen und
Karton entfernen.
3. Das Gerät zum ersten Mal reini-
gen. →Seite18
4.5 Gerät elektrisch anschlie-
ßen
1. Den Kaltgerätestecker der Netzan-
schlussleitung am Gerät einste-
cken.
2. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts
stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts
stehen auf dem Typenschild.
→ /Abb. 1
4
3. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
aDas Gerät ist jetzt betriebsbereit.
5 Kennenlernen
5.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über
die Bestandteile Ihres Geräts.
Hinweis:Abweichungen zwischen Ih-
rem Gerät und den Abbildungen sind
hinsichtlich Ausstattung und Größe
möglich.
→Abb. 1
1
Bedienfeld →Seite14
2
Flaschenablage →Seite15
3
Obst- und Gemüsebehälter
mit Feuchtigkeitsregler
→Seite15
4
Typenschild →Seite24
5
Butter- und Käsefach
→Seite16
6
Beleuchtung
7
Türabsteller für große Fla-
schen →Seite16
5.2 Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle
Funktionen Ihres Geräts ein und er-
halten Informationen zum Betriebszu-
stand.
→Abb. 2
1
schaltet Super-Kühlen
ein oder aus.
2
stellt die Temperatur des
Kühlfachs ein.
3
leuchtet, wenn der Alarm
eingeschaltet ist.

Ausstattung de
15
4
Zeigt die eingestellte Tempe-
ratur des Kühlfachs in °C an.
5
schaltet das Gerät
ein oder aus.
6 Ausstattung
Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo-
dellabhängig.
6.1 Ablage
Um die Ablage nach Bedarf zu variie-
ren, können Sie die Ablage entneh-
men und an anderer Stelle wieder
einsetzen.
→"Ablage entnehmen", Seite19
6.2 Variable Ablage
Nutzen Sie die variable Ablage, um
auf der darunter liegenden Ablage
hohes Kühlgut zu lagern, z.B. Kan-
nen oder Flaschen.
Sie können den vorderen Teil der va-
riablen Ablage herausziehen und un-
ter den hinteren Teil der variablen
Ablage schieben.
→Abb. 3
Bei mehr Platzbedarf können Sie den
vorderen und hinteren Teil der varia-
blen Ablage zusammen hochklap-
pen.
→Abb. 4
6.3 Flaschenablage
Lagern Sie Flaschen sicher auf der
Flaschenablage.
Um die Flaschenablage nach Bedarf
zu variieren, können Sie die Fla-
schenablage entnehmen und an an-
derer Stelle wieder einsetzen.
→"Ablage entnehmen", Seite19
6.4 Obst- und Gemüsebehäl-
ter mit Feuchtigkeitsreg-
ler
Lagern Sie frisches Obst und Gemü-
se unverpackt im Obst- und Gemüse-
behälter.
Angeschnittenes Obst und Gemüse
abgedeckt oder luftdicht verpackt
einlagern.
Über den Feuchtigkeitsregler können
Sie die Luftfeuchtigkeit im Obst- und
Gemüsebehälter anpassen. Damit
können Sie frisches Obst und Gemü-
se länger einlagern als bei konventio-
neller Lagerung.
→Abb. 5
Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und
Gemüsebehälter nach Art und Menge
der einzulagernden Lebensmittel
durch Verschieben des
Feuchtigkeitsreglers einstellen:
¡Niedrige Luftfeuchtigkeit bei
überwiegender Lagerung von
Obst, Mischbeladung oder hoher
Beladung.
¡Hohe Luftfeuchtigkeit bei über-
wiegender Lagerung von Gemüse
oder geringer Beladung.
Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Obst- und Gemüsebe-
hälter Kondenswasser bilden.
Das Kondenswasser mit einem tro-
ckenen Tuch entfernen und eine
niedrige Luftfeuchtigkeit über den
Feuchtigkeitsregler einstellen.
Damit die Qualität und das Aroma er-
halten bleiben, lagern Sie kälteemp-
findliches Obst und Gemüse außer-
halb des Geräts bei Temperaturen
von ca. 8°C bis 12°C, z.B. Ana-
nas, Bananen, Zitrusfrüchte, Gurken,
Zucchini, Paprika, Tomaten und Kar-
toffeln.

de Bedienung
16
6.5 Butter- und Käsefach
Lagern Sie Butter und Hartkäse im
Butter- und Käsefach.
6.6 Türabsteller
Um den Türabsteller nach Bedarf zu
variieren, können Sie den Türabstel-
ler entnehmen und an anderer Stelle
wieder einsetzen.
→"Türabsteller entnehmen",
Seite19
6.7 Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es
ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
Das Zubehör Ihres Geräts ist modell-
abhängig.
Eierablage
Lagern Sie Eier sicher auf der Eierab-
lage.
Variable Flaschenablage
Lagern Sie Flaschen sicher auf der
variablen Flaschenablage.
→Abb. 6
Bedienung
7 Grundlegende
Bedienung
Bedienung
7.1 Gerät einschalten
1. Das Gerät elektrisch anschließen.
→Seite14
Hinweis:Wenn das Gerät zuvor
über das Bedienfeld ausgeschaltet
wurde, 3Sekunden ge-
drückt halten.
aDer Motor läuft bis zu 8Minuten
verzögert an.
aDas Gerät beginnt zu kühlen.
2. Die gewünschte Temperatur ein-
stellen. →Seite16
7.2 Hinweise zum Betrieb
¡Wenn Sie das Gerät eingeschaltet
haben, kann es bis zu 8Minuten
dauern, bis der Motor anläuft.
¡Wenn Sie das Gerät eingeschaltet
haben, dauert es bis zu mehreren
Stunden bis die eingestellte Tem-
peratur erreicht wird.
Keine Lebensmittel einlegen, bevor
die eingestellte Temperatur er-
reicht ist.
¡Wenn Sie die Tür schließen, kann
ein Unterdruck entstehen. Die Tür
lässt sich nur schwer wieder öff-
nen. Warten Sie einen Moment, bis
sich der Unterdruck ausgleicht.
¡Die Temperatur im Gerät variiert
durch folgende Bedingungen:
– Häufigkeit der Geräteöffnungen
– Beladungsmenge
– Temperatur frisch eingelagerter
Lebensmittel
– Umgebungstemperatur
– Direkte Sonneneinstrahlung
7.3 Gerät ausschalten
▶ 3Sekunden gedrückt
halten.
7.4 Temperatur einstellen
Kühlfachtemperatur einstellen
▶So oft drücken, bis die Tempera-
turanzeige die gewünschte Tempe-
ratur zeigt.
Die empfohlene Temperatur im
Kühlfach beträgt 4°C.
→"Aufkleber OK", Seite18

Zusatzfunktionen de
17
8 Zusatzfunktionen
Erfahren Sie, über welche einstellba-
ren Zusatzfunktionen Ihr Gerät ver-
fügt.
8.1 Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen kühlt das Kühl-
fach so kalt wie möglich.
Schalten Sie Super-Kühlen vor dem
Einlagern großer Lebensmittelmen-
gen ein.
Hinweis:Wenn Super-Kühlen einge-
schaltet ist, kann es zu vermehrten
Geräuschen kommen.
Super-Kühlen einschalten
▶ drücken.
a leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 15Stunden schal-
tet das Gerät auf Normalbetrieb.
Super-Kühlen ausschalten
▶ drücken.
9 Alarm
9.1 Türalarm
Wenn die Gerätetür länger offen
steht, schaltet sich der Türalarm ein.
Ein Warnton ertönt und leuchtet.
Nach 10Minuten blinkt die Innenbe-
leuchtung.
Türalarm ausschalten
▶Die Gerätetür schließen oder
drücken.
aDer Warnton ist ausgeschaltet.
10 Kühlfach
Im Kühlfach können Sie Fleisch,
Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zu-
bereitete Speisen und Backwaren
aufbewahren.
Die Temperatur ist von 2°C bis 8°C
einstellbar.
Durch die Kühllagerung können Sie
auch leicht verderbliche Lebensmittel
kurz‑ bis mittelfristig lagern. Je tiefer
die gewählte Temperatur ist, desto
länger bleiben die Lebensmittel
frisch.
10.1 Tipps zum Einlagern von
Lebensmitteln ins Kühl-
fach
¡Nur frische und unversehrte Le-
bensmittel einlagern.
¡Die Lebensmittel luftdicht verpackt
oder abgedeckt einlagern.
¡Um die Luftzirkulation nicht zu be-
einträchtigen und das Gefrieren
von Lebensmitteln zu vermeiden,
die Lebensmittel nicht mit direktem
Kontakt an die Rückwand stellen.
¡Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen.
¡Das vom Hersteller angegebene
Mindesthaltbarkeitsdatum oder
Verbrauchsdatum beachten.
10.2 Kältezonen im Kühlfach
Durch die Luftzirkulation im Kühlfach
entstehen unterschiedliche Kältezo-
nen.
Kälteste Zone
Die kälteste Zone ist zwischen dem
seitlich eingeprägten Pfeil und der
darunter liegenden Ablage.
Tipp:Lagern Sie leicht verderbliche
Lebensmittel in der kältesten Zone,
z.B. Fisch, Wurst und Fleisch.

de Abtauen
18
Wärmste Zone
Die wärmste Zone ist an der Tür
ganz oben.
Tipp:Lagern Sie unempfindliche Le-
bensmittel in der wärmsten Zone,
z.B. Hartkäse und Butter. Käse kann
so sein Aroma weiter entfalten, die
Butter bleibt streichfähig.
10.3 Aufkleber OK
Mit dem Aufkleber OK können Sie
prüfen, ob im Kühlfach die für Le-
bensmittel empfohlenen sicheren
Temperaturbereiche von +4°C oder
kälter erreicht sind.
Der Aufkleber OK ist nicht bei allen
Modellen enthalten.
Wenn der Aufkleber nicht OK zeigt,
Temperatur schrittweise verringern.
→"Kühlfachtemperatur einstellen",
Seite16
Nach Inbetriebnahme des Geräts
kann es bis zu 12Stunden dauern,
bis die eingestellte Temperatur er-
reicht ist.
Korrekte Einstellung
11 Abtauen
11.1 Abtauen im Kühlfach
Im Betrieb bilden sich an der Rück-
wand des Kühlfachs funktionsbedingt
Tauwassertropfen oder Reif. Die
Rückwand im Kühlfach taut automa-
tisch ab.
→Abb. 7
Das Tauwasser läuft über die Tau-
wasserrinne in das Ablaufloch zur
Verdunstungsschale und muss nicht
abgewischt werden.
Damit das Tauwasser ablaufen kann
und Geruchsbildung vermieden wird,
beachten Sie folgende Informationen:
→"Tauwasserrinne und Ablaufloch
reinigen", Seite19.
12 Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
Die Reinigung von unzugänglichen
Stellen muss durch den Kunden-
dienst erfolgen. Die Reinigung durch
den Kundendienst kann Kosten verur-
sachen.
12.1 Gerät zum Reinigen vor-
bereiten
1. Das Gerät ausschalten. →Seite16
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen oder die Si-
cherung im Sicherungskasten aus-
schalten.
3. Alle Lebensmittel entnehmen und
an einem kühlen Ort lagern.
Wenn vorhanden, Kälteakkus auf
die Lebensmittel legen.
4. Wenn eine Reifschicht vorhanden
ist, diese abtauen lassen.
5. Alle Ausstattungsteile und Zube-
hörteile aus dem Gerät nehmen.
→Seite19
12.2 Gerät reinigen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen.
▶Keinen Dampfreiniger oder Hoch-
druckreiniger verwenden, um das
Gerät zu reinigen.

Reinigen und Pflegen de
19
Flüssigkeit in der Beleuchtung oder
in den Bedienelementen kann gefähr-
lich sein.
▶Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung oder in die Bedienele-
mente gelangen.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Geräts be-
schädigen.
▶Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
▶Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
▶Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
Wenn Flüssigkeit in das Ablaufloch
gelangt, kann die Verdunstungsscha-
le überlaufen.
▶Das Spülwasser darf nicht in das
Ablaufloch gelangen.
Wenn Sie Ausstattungsteile und Zu-
behör im Geschirrspüler reinigen,
können sich diese verformen oder
verfärben.
▶Nie Ausstattungsteile und Zubehör
im Geschirrspüler reinigen.
1. Das Gerät zum Reinigen vorberei-
ten. →Seite18
2. Das Gerät, die Ausstattungsteile,
die Zubehörteile und die Türdich-
tungen mit einem Spültuch, lauwar-
mem Wasser und etwas pH‑neutra-
lem Spülmittel reinigen.
3. Mit einem weichen, trockenen
Tuch gründlich nachtrocknen.
4. Die Ausstattungsteile einsetzen.
5. Das Gerät elektrisch anschließen.
→Seite14
6. Die Lebensmittel einlegen.
12.3 Tauwasserrinne und Ab-
laufloch reinigen
Damit das Tauwasser ablaufen kann,
reinigen Sie die Tauwasserrinne und
das Ablaufloch regelmäßig.
1. Die Ablage über dem Obst- und
Gemüsebehälter entnehmen.
2. Die Tauwasserrinne und das Ab-
laufloch vorsichtig reinigen, z.B.
mit einem Wattestäbchen.
→Abb. 8
12.4 Ausstattungsteile ent-
nehmen
Wenn Sie die Ausstattungsteile
gründlich reinigen wollen, entnehmen
Sie diese aus Ihrem Gerät.
Ablage entnehmen
▶Die Ablage vorn anheben , her-
ausziehen und entnehmen .
→Abb. 9
Türabsteller entnehmen
▶Den Türabsteller anheben und ent-
nehmen.
→Abb. 10
Obst- und Gemüsebehälter
entnehmen
1. Den Obst- und Gemüsebehälter
bis zum Anschlag herausziehen.
2. Den Obst- und Gemüsebehälter
vorn anheben und entnehmen
.
→Abb. 11
Behälterfront abnehmen
Sie können die Behälterfront des
Obst- und Gemüsebehälters und der
Gefriergutbehälter zur besseren Rei-
nigung abnehmen.

de Reinigen und Pflegen
20
▶Die seitlichen Schnapphaken des
Behälters eindrücken und die
Behälterfront durch eine Drehbe-
wegung vom Behälter abneh-
men .
→Abb. 12

Störungen beheben de
21
13 Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
▶Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
▶Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller
oder bei seinem Kundendienst erhältlich ist.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Gerät läuft nach dem
Anschließen nicht hör-
bar an und kühlt nicht.
Anzeigen und Be-
leuchtung leuchten.
Kein Fehler. Nach dem Anschließen dauert es bis zu
8Minuten bis das Gerät hörbar anläuft.
Keine Handlung notwendig.
Gerät kühlt nicht, An-
zeigen und Beleuch-
tung leuchten.
Ausstellungsmodus ist eingeschaltet.
▶Führen Sie den Geräteselbsttest durch. →Seite23
aNach Ablauf des Geräteselbsttest geht das Gerät in
den Normalbetrieb über.
LED-Beleuchtung
funktioniert nicht.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
▶Rufen Sie den Kundendienst.
Die Kundendienstnummer finden Sie im beiliegen-
den Kundendienstverzeichnis.
Warnton ertönt.
Türalarm ist einge-
schaltet.
Gerätetür ist offen.
▶Schließen Sie die Gerätetür.
Temperatur weicht
stark von der Einstel-
lung ab.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
1. Schalten Sie das Gerät aus. →Seite16
2. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5Minuten wieder
ein. →Seite16
‒Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die
Temperatur nach ein paar Stunden erneut.
‒Wenn die Temperatur zu kalt ist, prüfen Sie die
Temperatur am Folgetag erneut.
Boden des Kühlfachs
ist nass.
Tauwasserrinne oder Ablaufloch sind verstopft.
▶Reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablauf-
loch. →Seite19

de Störungen beheben
22
Störung Ursache und Störungsbehebung
Gerät brummt, blub-
bert, surrt, gurgelt
oder klickt.
Kein Fehler. Ein Motor läuft, z.B. Kälteaggregat, Venti-
lator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schal-
ter oder Magnetventile schalten ein oder aus.
Keine Handlung notwendig.
Gerät macht Ge-
räusche.
Ausstattungsteile wackeln oder klemmen.
▶Prüfen Sie die entnehmbaren Ausstattungsteile und
setzen Sie diese eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich.
▶Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander.

Lagern und Entsorgen de
23
13.1 Geräteselbsttest durch-
führen
Ihr Gerät verfügt über einen Geräte-
selbsttest, der Störungen anzeigt, die
Ihr Kundendienst beheben kann.
1. Das Gerät ausschalten. →Seite16
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen oder die Si-
cherung im Sicherungskasten aus-
schalten.
3. Das Gerät nach 5Minuten wieder
elektrisch anschließen. →Seite14
4. Innerhalb von 10Sekunden nach
dem elektrischen Anschluss für
3 bis 5Sekunden gedrückt halten,
bis ein akustisches Signal ertönt.
aWenn nach Ende des Geräte-
selbsttests 2 akustische Signale
ertönen und die Temperaturanzei-
ge die eingestellte Temperatur
zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das
Gerät geht in den Normalbetrieb
über.
aWenn nach dem Ende des Geräte-
selbsttests 5akustische Signale
ertönen und die LEDs der Tempe-
raturanzeige mit unterschiedlicher
Helligkeit leuchten, den Kunden-
dienst benachrichtigen. Die LEDs
geben dem Kundendienst Hinwei-
se zur vorliegenden Störung.
14 Lagern und Entsorgen
14.1 Gerät außer Betrieb neh-
men
1. Das Gerät ausschalten. →Seite16
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen oder die Si-
cherung im Sicherungskasten aus-
schalten.
3. Alle Lebensmittel entnehmen.
4. Das Gerät abtauen. →Seite18
5. Das Gerät reinigen. →Seite18
6. Um die Belüftung des Innenraums
sicherzustellen, das Gerät geöffnet
lassen.
14.2 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper-
ren und in Lebensgefahr geraten.
▶Um Kindern das Hineinklettern zu
erschweren, Ablagen und Behälter
nicht aus dem Gerät nehmen.
▶Kinder vom ausgedienten Gerät
fernhalten.
WARNUNG
Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können
brennbares Kältemittel und schädli-
che Gase austreten und sich entzün-
den.
▶Nicht die Rohre des Kältemittel-
Kreislaufs und die Isolierung be-
schädigen.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.

de Kundendienst
24
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE) ge-
kennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den
Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte
vor.
15 Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatztei-
le gemäß der entsprechenden Öko-
design-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 10 Jahren ab dem
Inverkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschafts-
raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der jeweils lo-
kal geltenden Herstellergarantiebe-
dingungen kostenlos. Die Mindest-
dauer der Garantie (Herstellergaran-
tie für Privatverbraucher) im Europäi-
schen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jah-
re gemäß den geltenden lokalen Ga-
rantiebedingungen. Die Garantiebe-
dingungen haben keine Auswirkun-
gen auf andere Rechte oder Ansprü-
che, die Ihnen nach lokalem Recht
zustehen.
Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-
nummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im beiliegenden Kunden-
dienstverzeichnis oder auf unserer
Website.
15.1 Erzeugnisnummer (E-
Nr.) und Fertigungsnum-
mer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
→ /Abb. 1
4
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
16 Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere
technische Angaben befinden sich
auf dem Typenschild.
→ /Abb. 1
4
Dieses Produkt enthält eine Lichtquel-
le der Energie-Effizienzklasse E. Die
Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar
und nur durch dafür geschultes Fach-
personal auszutauschen.
Weitere Informationen zu Ihrem Mo-
dell finden Sie im Internet unter
https://eprel.ec.europa.eu/1. Diese
Webadresse verlinkt auf die offizielle
EU-Produktdatenbank EPREL. Bitte
folgen Sie dann den Anweisungen
der Modellsuche. Die Modellkennung
ergibt sich aus den Zeichen vor dem
Schrägstrich der Erzeugnisnummer
(E-Nr.) auf dem Typenschild. Alterna-
1Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum

Technische Daten de
25
tiv finden Sie die Modellkennung
auch in der ersten Zeile des EU-Ener-
gielabels.

fr
26
Pour plus d'informations, veuillez vous re-
porter au Guide de l'utilisateur numérique.
Table des matières
1 Sécurité......................................28
1.1 Indications générales .............. 28
1.2 Utilisation conforme................. 28
1.3 Restrictions du périmètre uti-
lisateurs ................................... 28
1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali-
mentaire................................... 29
1.5 Transport sûr ........................... 29
1.6 Installation sûre ....................... 30
1.7 Utilisation sûre......................... 31
1.8 Appareil endommagé.............. 33
2 Prévenir les dégâts matériels...34
3 Protection de l'environne-
ment et économies d'énergie...34
3.1 Élimination de l'emballage ...... 34
3.2 Économies d’énergie .............. 34
4 Installation et branchement......35
4.1 Contenu de la livraison ........... 35
4.2 Critères pour le lieu d'instal-
lation........................................ 35
4.3 Monter l'appareil...................... 36
4.4 Préparation de l'appareil
pour la première utilisation...... 36
4.5 Raccordement électrique de
l’appareil.................................. 36
5 Description de l'appareil...........37
5.1 Appareil ................................... 37
5.2 Bandeau de commande ......... 37
6 Équipement ...............................37
6.1 Clayette.................................... 37
6.2 Rangement variable de la
clayette .................................... 37
6.3 Support-crochet pour bou-
teilles ....................................... 38
6.4 Bac à fruits et légumes avec
régulateur d’humidité .............. 38
6.5 Casier à beurre et à fromage.. 38
6.6 Compartiment dans la
contreporte .............................. 38
6.7 Accessoires............................. 38
7 Utilisation ..................................39
7.1 Allumer l’appareil .................... 39
7.2 Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil... 39
7.3 Éteindre l'appareil.................... 39
7.4 Régler la température ............. 39
8 Fonctions additionnelles..........39
8.1 Super-réfrigération .................. 39
9 Alarme........................................40
9.1 Alarme de porte ...................... 40
10 Compartiment réfrigération....40
10.1 Conseils pour ranger des
produits alimentaires dans
le compartiment réfrigéra-
tion......................................... 40
10.2 Zones froides dans le com-
partiment réfrigération ........... 40
10.3 Autocollant «OK» ................ 40
11 Dégivrage ................................41
11.1 Dégivrage du comparti-
ment réfrigération .................. 41
12 Nettoyage et entretien ............41
12.1 Préparer l'appareil pour le
nettoyage............................... 41
12.2 Nettoyage de l’appareil ......... 41

fr
27
12.3 Nettoyer la rigole à eau de
dégivrage et le trou d'écou-
lement.................................... 42
12.4 Retirer les pièces d’équipe-
ment....................................... 42
13 Dépannage ..............................44
13.1 Effectuer l'auto-test de l'ap-
pareil...................................... 46
14 Entreposage et élimination ....46
14.1 Mise hors service de l’ap-
pareil...................................... 46
14.2 Mettre au rebut un appareil
usagé..................................... 46
15 Service après-vente ................47
15.1 Numéro de produit (E-Nr)
et numéro de fabrication
(FD)........................................ 47
16 Caractéristiques techniques ..48

fr Sécurité
28
1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications générales
¡Lisez attentivement cette notice.
¡Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡pour réfrigérer des aliments.
¡pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili-
sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan-
gers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-
veillance.
Les enfants à partir de 3 ans et ceux âgés de moins de 8 ans
peuvent charger et décharger l'appareil de réfrigération/congéla-
tion.

Sécurité fr
29
1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire
Conformément à la réglementation française visant à empêcher la
présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous
vous remercions de respecter les consignes suivantes.
¡Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy-
dation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède ad-
ditionnée d’un peu de produit à vaisselle).
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou
de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement net-
toyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le com-
merce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit
sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un
endroit peu visible).
¡Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les pro-
duits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le
carton qui réunit les pots de yaourt).
¡Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires
de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres,
bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
¡Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimen-
taires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, la-
vez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant
de prendre un repas.
¡Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir
avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe,
couteau de cuisine, etc.).
1.5 Transport sûr
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner des
blessures.
▶Ne soulevez jamais seul l’appareil.

fr Sécurité
30
1.6 Installation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Les installations non conformes sont dangereuses.
▶Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
▶L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen-
tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc-
tement installée et reliée à la terre.
▶Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
▶N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de
commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécom-
mande.
▶Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d’alimentation sec-
teur doit être librement accessible ou, si un accès libre est im-
possible, un dispositif de sectionnement doit être installé dans
l’installation électrique fixe, conformément aux réglementations
d’installation.
▶Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon
d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protec-
tion est endommagée.
▶Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
sources de chaleur.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mélange
gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération
fuit.
▶Ne fermez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l'ap-
pareil ou dans le boîtier d'installation.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec
une rallonge ou un adaptateur non autorisé.
▶Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.

Sécurité fr
31
▶Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation
secteur agréés par le fabricant.
▶Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun
cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un
électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique.
Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf-
fer et provoquer un incendie.
▶Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à
l'arrière des appareils.
1.7 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
▶Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
▶Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal-
lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
▶Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
▶Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et
s'étouffer.
▶Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
▶Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
L'endommagement du circuit de réfrigération peut provoquer la
fuite et l'explosion du fluide frigorigène inflammable.
▶Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres équipements
mécaniques ou d'autres produits que ceux recommandés par le
fabricant.
▶Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet émoussé,
par exemple le manche d'une cuillère en bois.

fr Sécurité
32
Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des
matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols.
▶Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in-
flammables et des matières explosives dans l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo-
quer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de
glace électriques.
▶N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable
et de gaz nocifs.
▶Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit frigori-
fique, ni l'isolant.
PRUDENCE‒Risque de préjudice pour la santé!
Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respec-
ter les instructions suivantes.
▶L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante
augmentation de la température dans les compartiments de
l'appareil.
▶Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en
contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule-
ment accessibles.
▶Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap-
propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne
soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent
pas dessus.
▶Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue
période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la
porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures.
Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil
peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en
contact avec de l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être
transférés dans les aliments.
▶Ne consommez pas les aliments contaminés.

Sécurité fr
33
1.8 Appareil endommagé
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en-
dommagé est dangereux.
▶N'utilisez jamais un appareil endommagé.
▶Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé-
brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du
cordon d'alimentation secteur.
▶Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma-
gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur
ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶Appelez le service après-vente. →Page47
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa-
rations sur l'appareil.
▶Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
▶Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endom-
magé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spé-
cifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre ser-
vice après-vente.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in-
flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
▶Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflammation.
▶Aérer la pièce.
▶Éteindre l'appareil. →Page39
▶Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur
ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶Appeler le service après-vente. →Page47

fr Prévenir les dégâts matériels
34
2 Prévenir les dégâts ma-
tériels
ATTENTION!
L'utilisation du socle, des glissières
ou des portes de l'appareil comme
surface d'assise ou comme marche-
pied peut endommager l'appareil.
▶Ne jamais se servir du socle, des
glissières ou des portes comme
marchepied et ne pas s'appuyer
dessus.
En cas de salissures provenant
d'huile ou de graisse, des pièces en
matière plastique et les joints de
porte peuvent devenir poreux.
▶Veiller à ce que lespièces enma-
tière plastique et les joints de porte
restent exempts d'huile et de
graisse.
Les pièces métalliques ou d'aspect
métallique de l'appareil peuvent
contenir de l'aluminium. L'aluminium
réagit en contact avec les aliments
acides.
▶Ne stockez pas d'aliments non em-
ballés dans l'appareil.
Si vous nettoyez les pièces d'équipe-
ment et les accessoires au lave-vais-
selle, ceux-ci risquent de se déformer
ou de déteindre.
▶Ne nettoyez jamais les équipe-
ments et accessoires au lave-vais-
selle.
3 Protection de l'environ-
nement et économies
d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et
recyclables.
▶Veuillez éliminer les pièces déta-
chées après les avoir triées par
matière.
Eliminez l'emballage en
respectant l'environne-
ment.
3.2 Économies d’énergie
Si vous respectez les instructions sui-
vantes, votre appareil consommera
moins de courant.
Choix du lieu d'installation
¡Protégez l'appareil de la lumière
directe du soleil.
¡Installez l'appareil aussi loin que
possible des radiateurs, des cuisi-
nières et des autres sources de
chaleur:
– Respecter une distance de
30mm par rapport aux cuisi-
nières électriques ou à gaz.
– Respectez une distance de
300mm par rapport à un appa-
reil de chauffage au fuel ou au
charbon.
¡Ne recouvrez et ne bouchez ja-
mais les orifices de ventilation ex-
térieurs.
Économiser de l'énergie lors de
l'utilisation
Remarque:La disposition des
pièces d'équipement n'a aucune in-
fluence sur la consommation d'éner-
gie de l'appareil.

Installation et branchement fr
35
¡N'ouvrez que brièvement l'appareil
et fermez-le avec précaution.
¡Ne recouvrez et n'obstruez jamais
les grilles de ventilation intérieures
ni les orifices de ventilation exté-
rieurs.
¡Transportez les aliments achetés
dans un sac isotherme et rangez-
les rapidement dans l'appareil.
¡Attendez que les aliments et les
boissons chaudes refroidissent
avant de les ranger.
¡Pour profiter du froid des produits
congelés, placez les produits à dé-
congeler dans le compartiment ré-
frigération.
¡Laissez toujours un peu de place
entre les aliments et la paroi ar-
rière.
4 Installation et branche-
ment
4.1 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, ins-
pectez toutes les pièces pour détec-
ter d’éventuels dégâts dus au trans-
port et vous assurer de l'intégralité
de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou à
notre service après-vente
→ .Page47
La livraison comprend:
¡Appareil encastrable
¡Des équipements et accessoires1
¡Matériel de montage
¡Instructions de montage
¡La notice d’utilisation
¡Les coordonnées du service
après-vente
¡Le document annexe de la
garantie2
¡Le label énergétique
¡Des informations relatives à la
consommation d’énergie et aux
bruits
4.2 Critères pour le lieu d'ins-
tallation
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion!
Si l’appareil est installé dans une
pièce trop petite, une éventuelle fuite
du circuit de réfrigération pourrait
donner lieu à un mélange de gaz et
d’air inflammable.
▶Installer l'appareil uniquement
dans une pièce ayant un volume
minimum de 1m3 par 8g de fluide
frigorigène. La quantité de fluide
frigorigène est indiquée sur la
plaque signalétique. → /Fig. 1
4
Selon le modèle, le poids de l'appa-
reil départ usine peut atteindre 35kg.
Le plancher doit être assez stable
pour supporter le poids de l’appareil.
Température ambiante admissible
La température ambiante admissible
dépend de la classe climatique de
l’appareil.
La classe climatique figure sur la
plaque signalétique de l'appareil.
→ /Fig. 1
4
Classe cli-
matique
Température am-
biante admissible
SN 10°C…32°C
N 16°C…32°C
1Selon l'équipement de l'appareil
2Pas dans tous les pays

fr Installation et branchement
36
Classe cli-
matique
Température am-
biante admissible
ST 16°C…38°C
T 16°C…43°C
L'appareil est entièrement opération-
nel dans la plage de température am-
biante admissible.
Si vous utilisez un appareil de la
classe climatiqueSN à des tempéra-
tures ambiantes plus basses, il n'est
pas exclu que l’appareil subisse des
dommages en présence d'une tem-
pérature ambiante atteignant 5°C.
Dimensions de niche
Respectez les dimensions de niche
lorsque vous encastrez votre appareil
dans la niche. En cas d’écarts, des
problèmes peuvent survenir lors de
l’installation de l’appareil.
Profondeur de niche
Encastrez l'appareil dans la profon-
deur de niche recommandée de
560mm.
Si la niche est moins profonde, la
consommation d'énergie augmente
légèrement. La profondeur de niche
doit être d'au moins 550mm.
Largeur de niche
Une largeur intérieure de la niche
d’au moins 560mm est nécessaire
pour cet appareil.
Installation au-dessus et en-
dessous, et côte à côte
Si vous souhaitez installer 2appa-
reils de réfrigération en les superpo-
sant ou les plaçant côte à côte, res-
pectez une distance d'au moins
150mm entre les appareils. Pour
certains appareils, une installation
sans distance minimale est possible.
Demandez conseil à votre revendeur
ou à votre cuisiniste.
4.3 Monter l'appareil
▶Montez l'appareil selon les instruc-
tions de montage jointes.
4.4 Préparation de l'appareil
pour la première utilisa-
tion
1. Retirer le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les
sécurités de transport, par ex. les
bandes adhésives et le carton.
3. Nettoyage de l'appareil pour la
première fois. →Page41
4.5 Raccordement électrique
de l’appareil
1. Raccordez le connecteur du cor-
don d’alimentation secteur à l’ap-
pareil.
2. Branchez la fiche secteur du cor-
don d'alimentation de l'appareil
dans une prise murale à proximité
de l'appareil.
Vous trouverez les données de
raccordement de l’appareil sur la
plaque signalétique. → /Fig. 1
4
3. Assurez-vous que la fiche secteur
soit correctement branchée.
aMaintenant, l’appareil est prêt à
fonctionner.

Description de l'appareil fr
37
5 Description de l'appa-
reil
5.1 Appareil
Cette section contient une vue d'en-
semble des composants de votre ap-
pareil.
Remarque:Selon l'équipement et la
taille, des divergences sont possibles
entre votre appareil et les illustra-
tions.
→Fig. 1
1
Bandeau de commande
→Page37
2
Support-crochet pour bou-
teilles →Page38
3
Bac à fruits et légumes avec
régulateur d’humidité
→Page38
4
Plaque signalétique
→Page48
5
Casier à beurre et à fromage
→Page38
6
Éclairage
7
Compartiment dans la contre-
porte pour grandes bouteilles
→Page38
5.2 Bandeau de commande
Le champ de commande vous per-
met de configurer toutes les fonc-
tions de votre appareil et vous donne
des informations sur l’état de fonc-
tionnement.
→Fig. 2
1
active ou désactive la
fonction Super-réfrigération.
2
règle la température du
compartiment réfrigération.
3
s'allume lorsque l'alarme
est activée.
4
Affiche la température réglée
du compartiment de réfrigéra-
tion en °C.
5
allume ou éteint
l'appareil.
6 Équipement
L'équipement de votre appareil dé-
pend de son modèle.
6.1 Clayette
Pour varier la position de la clayette
selon les besoins, vous pouvez reti-
rer la clayette et la replacer à un
autre endroit.
→"Retirer la clayette", Page42
6.2 Rangement variable de la
clayette
Utilisez le rangement variable de la
clayette pour ranger sur la clayette si-
tuée immédiatement en dessous des
aliments réfrigérés hauts, par ex. can-
nettes ou bouteilles.
Vous pouvez extraire la partie avant
de la clayette variable et la pousser
sous la partie arrière de la clayette
variable.
→Fig. 3
Si vous avez besoin de plus d'es-
pace, vous pouvez relever ensemble
les parties avant et arrière de la
clayette variable.
→Fig. 4

fr Équipement
38
6.3 Support-crochet pour
bouteilles
Rangez les bouteilles de manière
sûre sur le support-crochet pour bou-
teilles.
Pour changer d'emplacement le sup-
port-crochet pour bouteilles selon
vos besoins, vous pouvez le retirer et
le placer à un autre endroit.
→"Retirer la clayette", Page42
6.4 Bac à fruits et légumes
avec régulateur d’humidi-
té
Stockez les fruits et légumes frais
non emballés dans le bac à fruits et
légumes.
Conservez les fruits et légumes cou-
pés recouverts ou dans un embal-
lage hermétique.
Le régulateur d’humidité vous permet
d’adapter l’humidité de l’air dans le
bac à fruits et légumes. Les fruits et
légumes frais se conservent ainsi
plus longtemps qu’avec un mode de
rangement conventionnel.
→Fig. 5
Vous pouvez adapter l’humidité de
l’air régnant dans le bac à fruits et
légumes en fonction de la nature et
de la quantité des aliments à ranger
en déplaçant le régulateur
d'humidité:
¡Faible humidité en cas de sto-
ckage prédominant de fruits, de
chargement mixte ou important.
¡Humidité élevée en cas de sto-
ckage prédominant de légumes ou
en cas de faible chargement.
Suivant la quantité et la nature des
produits stockés, de l’eau peut se
condenser dans le bac à fruits et lé-
gumes.
Éliminer l’eau condensée avec un es-
suie-tout sec et régler un faible taux
d'humidité de l'air à l'aide du régula-
teur d'humidité.
Afin de conserver leur qualité et leurs
arômes, rangez les fruits et légumes
sensibles au froid en dehors de l'ap-
pareil à des températures comprises
entre 8°C à 12°C environ, par ex.
les ananas, les bananes, les
agrumes, les concombres, les cour-
gettes, les poivrons, les tomates et
les pommes de terre.
6.5 Casier à beurre et à fro-
mage
Rangez le beurre et le fromage à
pâte dure dans le casier à beurre et
à fromage.
6.6 Compartiment dans la
contreporte
Pour varier la position du comparti-
ment dans la contreporte selon les
besoins, vous pouvez le retirer et le
replacer à un autre endroit.
→"Retirer le compartiment dans la
contreporte", Page42
6.7 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires
d'origine. Ils ont été spécialement
conçus pour votre appareil.
Les accessoires de votre appareil dé-
pendent de son modèle.
Bac à œufs
Rangez les œufs sur le bac à œufs.
Étagère porte-bouteilles
modulable
Rangez les bouteilles de manière
sûre sur l'étagère porte-bouteilles
modulable.
→Fig. 6

Utilisation fr
39
Utilisation
7 Utilisation
Utilisation
7.1 Allumer l’appareil
1. Raccordement électrique de l'ap-
pareil. →Page36
Remarque:Si l'appareil a été
préalablement éteint à l'aide du
bandeau de commande, mainte-
nez la touche enfoncée
pendant 3secondes.
aLe moteur démarre avec jusqu'à
8minutes de retard.
aL’appareil commence à réfrigérer.
2. Réglez la température souhaitée.
→Page39
7.2 Remarques concernant le
fonctionnement de l’appa-
reil
¡Lorsque vous avez allumé l'appa-
reil, il peut s'écouler jusqu'à 8mi-
nutes avant que le moteur ne se
mette en marche.
¡Lorsque vous avez allumé l'appa-
reil, il peut s'écouler jusqu'à plu-
sieurs heures avant que la tempé-
rature réglée ne soit atteinte.
Ne rangez aucun aliment avant
que la température réglée ne soit
atteinte.
¡Lorsque vous refermez la porte,
une dépression peut se produire.
La porte est alors difficile à rouvrir.
Patientez quelques instants jusqu'à
ce que la dépression soit compen-
sée.
¡La température de l'appareil varie
selon les conditions suivantes:
– Fréquence des ouvertures de
l'appareil
– Charge
– Température des aliments nou-
vellement stockés
– Température ambiante
– Exposition directe au soleil
7.3 Éteindre l'appareil
▶Appuyez sur pendant
3secondes.
7.4 Régler la température
Réglage de la température du
compartiment réfrigération
▶Appuyer à plusieurs reprises sur
jusqu'à ce que l'affichage de la
température indique la température
souhaitée.
La température recommandée
dans le compartiment réfrigération
est de 4°C.
→"Autocollant «OK»", Page40
8 Fonctions addition-
nelles
Découvrez les fonctions addition-
nelles dont votre appareil dispose.
8.1 Super-réfrigération
Avec Super-réfrigération, le comparti-
ment réfrigération refroidit au maxi-
mum.
Activez Super-réfrigération avant de
ranger de grandes quantités d'ali-
ments.
Remarque:Lorsque la fonction Su-
per-réfrigération est activée, il est
possible que l'appareil fonctionne
plus bruyamment.
Activer Super-réfrigération
▶Appuyez sur .
a s'allume.
Remarque:Après environ
15heures, l'appareil passe en mode
de fonctionnement normal.

fr Alarme
40
Désactivez Super-réfrigération
▶Appuyez sur .
9 Alarme
9.1 Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la
porte de l’appareil reste ouverte long-
temps.
Une alarme sonore retentit et s'al-
lume.
Au bout de 10minutes, l'éclairage in-
térieur clignote.
Couper l'alarme de porte
▶Fermez la porte de l'appareil ou
appuyez sur .
aL'alarme sonore est désactivée.
10 Compartiment réfrigé-
ration
Le compartiment réfrigération permet
de conserver la viande, la charcute-
rie, le poisson, les produits laitiers,
les œufs, les plats cuisinés et les pâ-
tisseries.
La température est réglable de 2°C
à 8°C.
Le stockage au froid vous permet
aussi de ranger des denrées facile-
ment périssables à court et moyen
terme. Plus la température choisie
est basse, plus les aliments restent
frais plus longtemps.
10.1 Conseils pour ranger
des produits alimen-
taires dans le comparti-
ment réfrigération
¡Stockez uniquement des aliments
frais et intacts.
¡Conservez les aliments dans un ré-
cipient hermétique ou couvert.
¡Pour ne pas entraver la circulation
de l'air et pour éviter que les ali-
ments ne gèlent, ne placez pas les
aliments en contact direct avec la
paroi arrière.
¡Laissez les boissons et aliments
chauds refroidir avant de les ran-
ger.
¡Respectez la date de péremption
ou la date limite d'utilisation indi-
quée par le fabricant.
10.2 Zones froides dans le
compartiment réfrigéra-
tion
L'air circulant dans le compartiment
réfrigération engendre des zones dif-
féremment froides.
Zone la plus froide
Lazone laplus froide est située entre
la flèche imprimée sur le côté et la
clayette située en dessous.
Conseil:Rangez les aliments péris-
sables dans la zone la plus froide,
par ex. le poisson, la charcuterie et la
viande.
Zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve
complètement en haut, contre la
porte.
Conseil:Rangez des produits ali-
mentaires insensibles dans la zone la
moins froide, parex. le fromage à
pâte dure et le beurre. Le fromage
peut ainsi continuer à développer
son arôme, et le beurre reste tarti-
nable.
10.3 Autocollant «OK»
L'autocollant «OK» vous permet de
vérifier si les plages de températures
sûres de +4°C ou moins recom-

Dégivrage fr
41
mandées pour les aliments sont at-
teintes dans le compartiment réfrigé-
ration.
L'autocollant OK n'est pas compris
sur tous les modèles.
Si l'autocollant n'indique pas «OK»,
abaisser progressivement la tempé-
rature.
→"Réglage de la température du
compartiment réfrigération", Page39
Après la mise en service de l'appa-
reil, ce dernier peut nécessiter jus-
qu'à 12heures pour atteindre la tem-
pérature réglée.
Réglage correct
11 Dégivrage
11.1 Dégivrage du comparti-
ment réfrigération
En cours de fonctionnement, des
gouttelettes d'eau de condensation
ou du givre se forment contre la pa-
roi arrière du réfrigérateur. La paroi
arrière du réfrigérateur se dégivre au-
tomatiquement.
→Fig. 7
L'eau de dégivrage s'écoule par la ri-
gole d'écoulement de l'eau de
condensation dans le trou d'écoule-
ment pour gagner le bac d'évapora-
tion et ne doit pas être essuyée.
Pour que l'eau de dégivrage puisse
s'écouler librement et pour éviter
toute apparition d'odeur, respectez
les informations suivantes:
→"Nettoyer la rigole à eau de dégi-
vrage et le trou d'écoulement",
Page42.
12 Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long-
temps opérationnel, nettoyez-le et en-
tretenez-le avec soin.
Le nettoyage de points inaccessibles
doit être réalisé par le service après-
vente. Le nettoyage par le service
après-vente peut engendrer des frais.
12.1 Préparer l'appareil pour
le nettoyage
1. Éteindre l'appareil. →Page39
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique.
Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou
désactiver le fusible dans le boîtier
à fusibles.
3. Retirez tous les aliments de l’appa-
reil et rangez-les dans un endroit
frais.
Si possible, placez des accumula-
teurs de froid sur les aliments.
4. Si une couche de givre s'est for-
mée, la faire dégivrer.
5. Retirez toutes les pièces d'équipe-
ment et les accessoires de l'appa-
reil. →Page42
12.2 Nettoyage de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasion-
ner un choc électrique.
▶Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur
ou haute pression pour nettoyer
l’appareil.
La présence de liquide dans l'éclai-
rage ou dans les éléments de com-
mande peut être dangereuse.
▶L'eau de rinçage ne doit pas péné-
trer dans l'éclairage ni dans les
éléments de commande.

fr Nettoyage et entretien
42
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés
peuvent endommager les surfaces
de l’appareil.
▶Ne pas utiliser de tampon en paille
métallique ni d’éponge à dos récu-
rant.
▶Ne pas utiliser de produits de net-
toyage agressifs ou récurants.
▶N’utilisez pas de nettoyants forte-
ment alcoolisés.
Si des liquides pénètrent dans le trou
d'écoulement, le bac d'évaporation
peut déborder.
▶L’eau de nettoyage ne doit pas pé-
nétrer dans le trou d'écoulement.
Si vous nettoyez les pièces d'équipe-
ment et les accessoires au lave-vais-
selle, ceux-ci risquent de se déformer
ou de déteindre.
▶Ne nettoyez jamais les équipe-
ments et accessoires au lave-vais-
selle.
1. Préparer l'appareil pour le net-
toyage. →Page41
2. Nettoyez l'appareil, les pièces
d'équipement, les accessoires et
les joints de porte avec une la-
vette, de l'eau tiède et du produit à
vaisselle présentant un pH neutre.
3. Sécher ensuite minutieusement
avec un chiffon doux et sec.
4. Insérez les pièces d’équipement.
5. Raccordement électrique de l'ap-
pareil. →Page36
6. Ranger les aliments.
12.3 Nettoyer la rigole à eau
de dégivrage et le trou
d'écoulement
Pour que l'eau de dégivrage puisse
s'écouler, nettoyez régulièrement la
rigole à eau de dégivrage et le trou
d'écoulement.
1. Retirez la clayette au-dessus du
bac à fruits et légumes.
2. Nettoyez la rigole à eau de dégi-
vrage et le trou d'écoulement avec
précaution, par ex. à l'aide d'un co-
ton-tige.
→Fig. 8
12.4 Retirer les pièces d’équi-
pement
Si vous désirez nettoyer soigneuse-
ment les pièces d'équipement, retirez
celles-ci de votre appareil.
Retirer la clayette
▶Soulevez la clayette vers l'avant ,
tirez-la et retirez-la .
→Fig. 9
Retirer le compartiment dans la
contreporte
▶Soulevez le compartiment dans la
contre-porte vers le haut et retirez-
le.
→Fig. 10
Retirer le bac à fruits et légumes
1. Extrayez le bac à fruits et légumes
jusqu'en butée.
2. Soulevez le bac à fruits et légumes
vers l'avant et retirez-le .
→Fig. 11

Nettoyage et entretien fr
43
Retirer la façade du bac
Vous pouvez retirer la façade du bac
à fruits et légumes et du bac à ali-
ments surgelés pour faciliter le net-
toyage.
▶Appuyez sur les crochets de fixa-
tion latéraux du bac et retirez la
façade du bac par un mouvement
de rotation .
→Fig. 12

fr Dépannage
44
13 Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez
les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma-
teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
▶Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
▶Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible
auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
Défaut Cause et dépannage
L'appareil ne démarre
pas de manière au-
dible après le raccor-
dement et ne refroidit
pas. Les affichages et
l'éclairage sont allu-
més.
Il ne s'agit pas d’un défaut. Après le raccordement, il
faut patienter jusqu'à 8minutes avant que l'appareil
ne se mette en marche de manière audible.
Aucune action nécessaire.
L'appareil neréfrigère
pas, les affichages et
l'éclairage sont allu-
més.
L’appareil se trouve en mode Exposition.
▶Lancez l'auto-test de l'appareil. →Page46
aUne fois l'auto-test de l'appareil effectué, l’appareil
passe en service normal.
L’éclairage par LED
ne fonctionne pas.
Différentes causes sont possibles.
▶Appelez le service après-vente.
Vous trouverez le numéro du service après-vente
dans les coordonnées des services après-vente
dont la liste est jointe.
Une alarme sonore re-
tentit.
L'alarme de porte est
activée.
Laporte de l'appareil est ouverte.
▶Fermez la porte de l'appareil.

Dépannage fr
45
Défaut Cause et dépannage
Latempérature dévie
fortement par rapport
au réglage.
Différentes causes sont possibles.
1. Éteignez l'appareil. →Page39
2. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes.
→Page39
‒Si la température est trop élevée, vérifiez-la à
nouveau au bout de quelques heures.
‒Si la température est trop basse, vérifiez-la à nou-
veau le jour suivant.
Le fond du comparti-
ment réfrigération est
mouillé.
La rigole à eau de dégivrage ou le trou d’écoulement
sont bouchés.
▶Nettoyez la rigole à eau de dégivrage et le trou
d’écoulement. →Page42
L'appareil vrombit, fait
des bulles, des bour-
donnements, des gar-
gouillis ou des clique-
tis.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex.
groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène
circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs
ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent.
Aucune action nécessaire.
L'appareil émet des
bruits. Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent.
▶Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et re-
mettez-les éventuellement en place correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent.
▶Éloigner les bouteilles ou les récipients les uns des
autres.

Service après-vente fr
47
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie!
En cas d'endommagement des
tuyaux, du fluide frigorigène inflam-
mable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
▶Veillez àne pas endommager les
tubulures du circuit frigorifique, ni
l'isolant.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimina-
tion auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration
de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué
selon la directive euro-
péenne 2012/19/UE re-
lative aux appareils élec-
triques et électroniques
usagés (waste electrical
and electronic equip-
ment - WEEE).
La directive définit le
cadre pour une reprise
et une récupération des
appareils usagés appli-
cables dans les pays de
la CE.
15 Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au
fonctionnement de l’appareil et
conformes à l’ordonnance d’écocon-
ception correspondante sont dispo-
nibles auprès de notre service après-
vente pour une durée d’au moins 10
ans à partir de la mise sur le marché
de votre appareil dans l’Espace éco-
nomique européen.
Remarque:L’intervention du service
après-vente est gratuite dans le
cadre de la garantie locale du fabri-
cant en vigueur. La durée minimale
de la garantie (garantie du fabricant
pour consommateurs privés) dans
l’Espace économique européen est
de 2ans selon les conditions de ga-
rantie locales en vigueur. Les condi-
tions de garantie n’ont aucune inci-
dence sur les autres droits ou re-
cours qui vous sont disponibles en
vertu du droit local.
Pour plus d'informations sur ladurée
etles conditions de la garantie dans
votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre reven-
deur ou consulteznotre site Web.
Lorsque vous contactez le service
après-vente, vous avez besoin du nu-
méro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les données de
contact du service après-vente dans
la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
15.1 Numéro de produit (E-
Nr) et numéro de fabrica-
tion (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le nu-
méro de fabrication (FD) sont indi-
qués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
→ /Fig. 1
4
Pour retrouver rapidement les don-
nées de votre appareil et le numéro
de téléphone du service consomma-
teurs, n'hésitez pas à les recopier
ailleurs.

it
49
Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri-
ferimento alla Guida utente digitale.
Indice
1 Sicurezza ...................................51
1.1 Avvertenze generali................. 51
1.2 Utilizzo conforme all'uso pre-
visto ......................................... 51
1.3 Limitazione di utilizzo............... 51
1.4 Trasporto sicuro ...................... 51
1.5 Installazione sicura.................. 52
1.6 Utilizzo sicuro .......................... 53
1.7 Apparecchio danneggiato....... 55
2 Prevenzione di danni materia-
li..................................................56
3 Tutela dell'ambiente e rispar-
mio .............................................56
3.1 Smaltimento dell’imballaggio .. 56
3.2 Risparmio energetico .............. 56
4 Installazione e allacciamento ...57
4.1 Contenuto della confezione .... 57
4.2 Criteri per il luogo d'installa-
zione ........................................ 57
4.3 Montaggio dell’apparecchio.... 58
4.4 Preparazione dell'apparec-
chio per il primo utilizzo .......... 58
4.5 Collegamento elettrico
dell'apparecchio ...................... 58
5 Conoscere l'apparecchio..........58
5.1 Apparecchio ............................ 58
5.2 Pannello di comando .............. 59
6 Dotazione...................................59
6.1 Ripiano .................................... 59
6.2 Ripiano variabile...................... 59
6.3 Portabottiglie ........................... 59
6.4 Cassetto per frutta e verdura
con regolatore di umidità ........ 59
6.5 Scomparto per burro e for-
maggio .................................... 60
6.6 Balconcino controporta........... 60
6.7 Accessori................................. 60
7 Comandi di base .......................60
7.1 Accensione dell’apparecchio.. 60
7.2 Istruzioni per il funzionamen-
to.............................................. 60
7.3 Spegnimento dell'apparec-
chio.......................................... 61
7.4 Regolazione della tempera-
tura .......................................... 61
8 Funzioni supplementari............61
8.1 Super-raffreddamento ............ 61
9 Allarme.......................................61
9.1 Allarme porta ........................... 61
10 Frigorifero................................61
10.1 Consigli per la conservazio-
ne degli alimenti nel frigori-
fero ........................................ 61
10.2 Zone fredde nel frigorifero .... 62
10.3 Adesivo OK ........................... 62
11 Scongelamento .......................62
11.1 Scongelamento nel frigori-
fero ........................................ 62
12 Pulizia e cura...........................63
12.1 Preparazione dell'apparec-
chio per la pulizia .................. 63
12.2 Pulizia dell'apparecchio......... 63
12.3 Pulizia del convogliatore
dell'acqua di sbrinamento e
del foro di scarico ................. 63
12.4 Rimozione degli accessori .... 64

it
50
13 Sistemazione guasti................65
13.1 Esecuzione dell'autotest
dell'apparecchio .................... 67
14 Stoccaggio e smaltimento......67
14.1 Messa fuori servizio dell'ap-
parecchio............................... 67
14.2 Rottamazione di un appa-
recchio dismesso .................. 67
15 Servizio di assistenza clienti..68
15.1 Codice prodotto (E-Nr.) e
codice di produzione (FD) .... 68
16 Dati tecnici...............................68

Sicurezza it
51
1 Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
1.1 Avvertenze generali
¡Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.
1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto
Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡per refrigerare gli alimenti.
¡in case private e in locali chiusi in ambito domestico;
¡fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
1.3 Limitazione di utilizzo
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso-
riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e ma-
nutenzione di competenza dell’utente.
I bambini da 3 a 8 anni possono caricare e scaricare il frigorifero/
congelatore.
1.4 Trasporto sicuro
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione durante il
sollevamento.
▶Non sollevare l'apparecchio autonomamente.

it Sicurezza
52
1.5 Installazione sicura
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono
un pericolo.
▶Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
▶Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto
con una presa con messa a terra installata a norma.
▶Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico do-
mestico deve essere installato anorma.
▶Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore esterno
ad es. un timer esterno o un telecomando.
▶Se l'apparecchio è incassato, la spina di alimentazione del cavo
di collegamento alla rete elettrica deve essere liberamente ac-
cessibile, oppure qualora non fosse possibile accedere libera-
mente alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere mon-
tato un dispositivo di separazione conformemente alle norme di
installazione.
▶Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione che
il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi.
Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete co-
stituisce un pericolo.
▶Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con fonti di calore.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
Se le aperture di ventilazione dell'apparecchio sono tappate, in
caso di perdita del circuito refrigerante si può creare una miscela
infiammabile di gas e aria.
▶Non tappare le aperture di ventilazione all'interno dell'alloggia-
mento dell'apparecchio o nell'alloggiamento a incasso.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una prolunga
e un adattatore non ammesso.
▶Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.

it Sicurezza
54
I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo-
sive possono esplodere, per es. bombolette spray.
▶Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel-
lenti combustibili e sostanze esplosive.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos-
sono incendiarsi, ad esempio apparecchi diriscaldamento o pro-
duttori di ghiaccio elettrici.
▶Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro-
domestico.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante
infiammabile e gas nocivi.
▶Non danneggiare itubi del circuito refrigerante el'isolamento.
ATTENZIONE‒Pericolo di danni alla salute!
Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli ali-
menti.
▶Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si
può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno
degli scomparti dell'apparecchio.
▶Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli
alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
▶Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorife-
ro, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non
gocciolino su questi.
▶Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo,
spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la
porta per prevenire la formazione di muffa.
I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me-
tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di
acidità entrano in contatto con l'alluminio, gli ioni di alluminio pos-
sono trasferirsi negli alimenti.
▶Non consumare alimenti contaminati.

Sicurezza it
55
1.7 Apparecchio danneggiato
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui-
scono un pericolo.
▶Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
▶Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la
spina del cavo di alimentazione.
▶Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac-
care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione
e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
▶Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 68
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap-
presentano una fonte di pericolo.
▶Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio.
▶Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati
soltanto pezzi di ricambio originali.
▶Se il cavo di collegamento alla rete dell'apparecchio viene dan-
neggiato, deve essere sostituito con un cavo di collegamento
speciale, reperibile presso il produttore o il relativo servizio di
assistenza clienti.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i
gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
▶Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio.
▶Ventilare l'ambiente.
▶Spegnere l'apparecchio. →Pagina 61
▶Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibi-
le nella scatola dei fusibili.
▶Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 68

it Prevenzione di danni materiali
56
2 Prevenzione di danni
materiali
ATTENZIONE!
Salendo o sedendosi sullo zoccolo,
sugli elementi estraibili o sulle porte,
l'apparecchio può danneggiarsi.
▶Non salire su zoccolo, parti estrai-
bili o porte, né sostenersi sugli
stessi.
Le parti di plastica e le guarnizioni
delle porte possono diventare porose
a causa di sporco di olio o grasso.
▶Tenere le parti in materiale plastico
e le guarnizioni delle porte sempre
libere da olio e grasso.
I componenti nell'apparecchio in me-
tallo o che sembrano in metallo pos-
sono contenere alluminio. L'alluminio
ha una reazione chimica se è a con-
tatto con cibi con un certo grado di
acidità.
▶Non mettere alimenti nell'apparec-
chio senza imballaggio.
Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli
accessori in lavastoviglie, questi si
possono deformare o scolorire.
▶Non lavare mai le parti dell'attrez-
zatura e gli accessori in lavastovi-
glie.
3 Tutela dell'ambiente e
risparmio
3.1 Smaltimento dell’imbal-
laggio
I materiali dell'imballaggio sono ri-
spettosi dell'ambiente e possono es-
sere riutilizzati.
▶Smaltire lesingole parti distinta-
mente secondo iltipo dimateriale.
3.2 Risparmio energetico
Osservando queste avvertenze l'ap-
parecchio consuma meno energia
elettrica.
Selezione del luogo d'installazione
¡Proteggere l'apparecchio dalla lu-
ce diretta del sole.
¡Disporre l'apparecchio alla mag-
giore distanza possibile da radiato-
ri, piano cottura e altre fonti di ca-
lore:
– Mantenere una distanza di
30mm dai fornelli elettrici o a
gas.
– Mantenere una distanza di
300mm da stufe a olio o a car-
bone.
¡Non coprire oppure ostruire mai le
aperture di ventilazione esterne.
Risparmio energetico durante
l'utilizzo
Nota:La disposizione delle parti
dell'attrezzatura non influisce sul con-
sumo di energia dell'apparecchio.
¡Aprire solo per poco l'apparecchio
e richiuderlo accuratamente.
¡Non coprire né bloccare mai le
aperture di aerazione interne e le
aperture di ventilazione esterne.
¡Trasportare gli alimenti acquistati
in una borsa termica e metterli su-
bito nell'apparecchio.
¡Lasciare raffreddare gli alimenti e
le bevande, se caldi, prima di col-
locarli nell’apparecchio.
¡Per scongelare gli alimenti surgela-
ti metterli nel frigorifero, in modo
da sfruttare il freddo che hanno ac-
cumulato.
¡Lasciare sempre un poco di spazio
fra gli alimenti e la parete posterio-
re.

Installazione e allacciamento it
57
4 Installazione e allaccia-
mento
4.1 Contenuto della confezio-
ne
Dopo il disimballaggio controllare
che siano presenti tutti i componenti
e che non presentino danni dovuti al
trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi al
fornitore oppure al nostro servizio di
assistenza clienti → .Pagina 68
La dotazione comprende:
¡Apparecchio da incasso
¡Attrezzatura e accessori1
¡Materiale di montaggio
¡Istruzioni per il montaggio
¡Istruzioni per l'uso
¡Elenco dei centri di assistenza
clienti
¡Allegato di garanzia
convenzionale2
¡Etichetta energetica
¡Informazioni sul consumo energeti-
co e sui possibili rumori
4.2 Criteri per il luogo d'in-
stallazione
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione!
Se l'apparecchio è collocato in un lo-
cale troppo piccolo, in caso di perdi-
ta del circuito refrigerante si può
creare una miscela infiammabile di
gas e aria.
▶Collocare l'apparecchio soltanto in
un locale con un volume minimo di
1 m3 ogni 8 g di refrigerante.
Laquantità direfrigerante è indica-
ta sulla targhetta identificativa.
→ /Fig. 1
4
A seconda del modello l'apparecchio
può pesare di fabbrica fino a 35 kg.
Per poter trasportare il peso dell'ap-
parecchio, la base deve essere suffi-
cientemente stabile.
Temperatura ambiente ammessa
La temperatura ambiente ammessa
dipende dalla classe climatica
dell'apparecchio.
La classe climatica è indicata nella
targhetta identificativa. → /Fig. 1
4
Classe cli-
matica
Temperatura ambien-
te ammessa
SN 10°C…32°C
N 16°C…32°C
ST 16°C…38°C
T 16°C…43°C
Nei limiti della temperatura ambiente
ammessa l'apparecchio èpienamen-
te efficiente.
Se un apparecchio della classe cli-
matica SN viene utilizzato atempera-
ture ambiente inferiori, possono esse-
re esclusi danni all’apparecchio fino
aduna temperatura ambiente
di5°C.
Dimensioni nicchia
Quando si installa l'apparecchio in
una nicchia, rispettarne le dimensio-
ni. In caso contrario possono emer-
gere problemi durante l'installazione
dell'apparecchio.
1In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
2Non in tutti i Paesi

it Conoscere l'apparecchio
58
Profondità della nicchia
Installare l'apparecchio nella nicchia
a una profondità consigliata di
560mm.
Una minore profondità della nicchia
fa aumentare leggermente l'assorbi-
mento di energia. La profondità della
nicchia deve essere di almeno
550mm.
Larghezza della nicchia
Per l'apparecchio è necessaria una
larghezza interna della nicchia del
mobile di almeno 560mm.
Installazione over-and-under e
side-by-side
Se si desiderano installare due appa-
recchi di refrigerazione sovrapposti o
vicini, mantenere una distanza di al-
meno 150 mm l'uno dall'altro. Per ap-
parecchi selezionati è possibile ese-
guire un'installazione senza distanza
minima. A tal proposito, rivolgersi al
proprio rivenditore specializzato o
progettista della cucina.
4.3 Montaggio dell’apparec-
chio
▶Montare l'apparecchio secondo le
relative istruzioni di montaggio.
4.4 Preparazione dell'appa-
recchio per il primo utiliz-
zo
1. Rimuovere il materiale informativo.
2. Rimuovere la pellicola protettiva e i
blocchi di trasporto, come il nastro
adesivo e il cartone.
3. Pulire l'apparecchio per la prima
volta. →Pagina 63
4.5 Collegamento elettrico
dell'apparecchio
1. Collegare la spina del cavo di al-
lacciamento alla rete all'apparec-
chio.
2. Inserire la spina del cavo di allac-
ciamento alla rete dell'apparecchio
a una presa vicina.
Idati di collegamento dell'apparec-
chio sono indicati sulla targhetta di
identificazione. → /Fig. 1
4
3. Controllare il corretto posiziona-
mento della spina.
aOra l’apparecchio è pronto per il
funzionamento.
5 Conoscere l'apparec-
chio
5.1 Apparecchio
Di seguito è riportata una panorami-
ca dei componenti dell'apparecchio.
Nota:A seconda della dotazione e
delle dimensioni sono possibili diffe-
renze fra apparecchio e figure.
→Fig. 1
1
Pannello di comando
→Pagina 59
2
Portabottiglie →Pagina 59
3
Cassetto per frutta e verdura
con regolatore di umidità
→Pagina 59
4
Targhetta identificativa
→Pagina 68
5
Scomparto per burro e for-
maggio →Pagina 60
6
Illuminazione
7
Balconcino porta per grandi
bottiglie →Pagina 60

Dotazione it
59
5.2 Pannello di comando
Il pannello di comando consente di
impostare tutte le funzioni dell'appa-
recchio e di ottenere informazioni sul-
lo stato di esercizio.
→Fig. 2
1
attiva o disattiva Super-
raffreddamento.
2
regola la temperatura del
frigorifero.
3
si accende quando l'allar-
me è attivo.
4
Indica in°C la temperatura
impostata del frigorifero.
5
accende o spegne
l'apparecchio.
6 Dotazione
La dotazione dell'apparecchio dipen-
de dal modello.
6.1 Ripiano
Per variare il ripiano secondo la ne-
cessità, rimuoverlo e reinserirlo in un
altro punto.
→"Rimozione del ripiano", Pagina
64
6.2 Ripiano variabile
Utilizzare il ripiano variabile per ripor-
re i prodotti alti, come bottiglie o
brocche, nel ripiano sottostante.
Estrarre la parte anteriore del ripiano
variabile espingerla sotto laparte
posteriore del ripiano variabile.
→Fig. 3
In caso serva maggiore spazio, è
possibile sollevare la parte anteriore
e posteriore del ripiano variabile.
→Fig. 4
6.3 Portabottiglie
Disporre in sicurezza le bottiglie sul
portabottiglie.
Per variare il portabottiglie secondo
la necessità, è possibile rimuoverlo e
reinserirlo in un altro punto.
→"Rimozione del ripiano", Pagina
64
6.4 Cassetto per frutta e ver-
dura con regolatore di
umidità
Conservare frutta e verdura fresche,
senza coprirle, nell'apposito cassetto.
Conservare coperte o sigillare ermeti-
camente la frutta e la verdura già ta-
gliate.
L'umidità dell'aria nel cassetto per
frutta e verdura può essere adattata
per mezzo delregolatore umidità e di
una speciale guarnizione. In questo
modo frutta everdura fresche posso-
no essere conservate più a lungo ri-
spetto alla conservazione tradiziona-
le.
→Fig. 5
L'umidità dell'aria nel cassetto della
frutta e della verdura può essere
regolata spostando il regolatore
dell'umidità aseconda del tipo
edella quantità degli alimenti da
conservare:
¡umidità dell'aria inferiore per la
conservazione principalmente di
frutta, di carico misto o carico ele-
vato.
¡Umidità dell'aria elevata per la
conservazione principalmente di
verdure o carico ridotto.
A seconda della quantità e del pro-
dotto conservato, nel cassetto per
frutta e verdura può formarsi conden-
sa.

it di base
60
Rimuovere la condensa con un pan-
no asciutto e impostare un'umidità
dell’aria inferiore con l'apposito rego-
latore.
Per mantenere la qualità e l'aroma,
conservare frutta e verdura sensibili
al freddo all'esterno dell'apparecchio
a temperature tra 8 °C e 12 °C, ad
es. ananas, banane, agrumi, cetrioli,
zucchine, peperoni, pomodori e pata-
te.
6.5 Scomparto per burro e
formaggio
Conservare il burro e il formaggio du-
ro nei relativi scomparti.
6.6 Balconcino controporta
Per variare il balconcino controporta,
è possibile rimuoverlo e reinserirlo in
un altro punto.
→"Rimozione del balconcino contro-
porta", Pagina 64
6.7 Accessori
Utilizzare gli accessori originali in
quanto prodotti appositamente per
questo apparecchio.
Gli accessori dipendono dal modello
di apparecchio.
Portauova
Conservare le uova nel portauova.
Portabottiglie variabile
Disporre in sicurezza le bottiglie sul
portabottiglie variabile.
→Fig. 6
di base
7 Comandi di base
di base
7.1 Accensione dell’apparec-
chio
1. Collegare elettricamente l'apparec-
chio. →Pagina 58
Nota:Se l'apparecchio è stato pre-
cedentemente spento con il pan-
nello di comando, tenere premuto
per 3 secondi.
aIl motore si avvia con un ritardo fi-
no a 8minuti.
aL’apparecchio inizia a raffreddare.
2. Impostare la temperatura desidera-
ta. →Pagina 61
7.2 Istruzioni per il funziona-
mento
¡Una volta acceso l'apparecchio,
l'avvio del motore può richiedere fi-
no a 8minuti.
¡Una volta acceso, l'apparecchio
può impiegare anche diverse ore
per raggiunge la temperatura im-
postata.
Non inserire alcuna pietanza prima
che venga raggiunta la temperatu-
ra impostata.
¡Chiudendo lo sportello, si può veri-
ficare una depressione. Lo sportel-
lo si riapre solo condifficoltà. At-
tendere brevemente finché la de-
pressione non è stata compensata.
¡La temperatura dell'apparecchio
varia in base alle seguenti condi-
zioni:
– frequenza dell'apertura dell'ap-
parecchio
– quantità di carico
– temperatura degli alimenti appe-
na conservati
– temperatura ambiente
– esposizione diretta alla luce del
sole

Funzioni supplementari it
61
7.3 Spegnimento dell'appa-
recchio
▶Tenere premuto per
3secondi.
7.4 Regolazione della tempe-
ratura
Regolazione della temperatura del
frigorifero
▶Premere ripetutamente il pulsante
finché l'indicatore temperatura
non indica la temperatura deside-
rata.
La temperatura consigliata all'inter-
no del frigorifero è di 4 °C.
→"Adesivo OK", Pagina 62
8 Funzioni supplementari
Scopri quali funzioni aggiuntive è
possibile impostare sull'apparecchio.
8.1 Super-raffreddamento
Con il Super-raffreddamento il frigori-
fero raffredda almassimo della po-
tenza.
Attivare Super-raffreddamento prima
di riporre grandi quantità di alimenti.
Nota:Se Super-raffreddamento è atti-
vato, il rumore dell'apparecchio au-
menta.
Attivazione di Super-
raffreddamento
▶Premere .
a si accende.
Nota:Dopo circa 15 ore l'apparec-
chio commuta al funzionamento nor-
male.
Disattivazione di Super-
raffreddamento
▶Premere .
9 Allarme
9.1 Allarme porta
Se lo sportello dell'apparecchio resta
aperto a lungo, si attiva l'allarme por-
ta.
Viene emesso un segnale acustico e
si accende.
Dopo 10 minuti lampeggia l'illumina-
zione interna.
Disattivazione dell'allarme porta
▶Chiudere lo sportello dell'apparec-
chio o premere .
aIl segnale acustico è disattivato.
10 Frigorifero
Nel frigorifero è possibile conservare
carne, salsiccia, pesce, latticini, uova,
piatti cucinati e prodotti da forno.
La temperatura può essere regolata
da 2 °C a 8 °C.
Mediante conservazione in frigorifero
anche alimenti facilmente deperibili
possono essere conservati abreve
omedio termine. Minore è la tempe-
ratura selezionata, più a lungo riman-
gono freschi gli alimenti.
10.1 Consigli per la conserva-
zione degli alimenti nel
frigorifero
¡Conservare soltanto alimenti fre-
schi eintegri.
¡Sistemare gli alimenti confezionati
ocoperti in modo sigillato.

it Scongelamento
62
¡Per non compromettere la circola-
zione dell'aria ed evitare che gli ali-
menti congelino, non posizionare
questi ultimi a contatto diretto con
la parete posteriore.
¡Fare prima raffreddare gli alimenti
e le bevande caldi.
¡Osservare la data minima di con-
servazione o la data di consumo
indicata dal produttore.
10.2 Zone fredde nel frigorife-
ro
Per via della circolazione dell'aria
all'interno del frigo si creano diverse
zone fredde.
Zona più fredda
La zona più fredda si trova fra la frec-
cia impressa lateralmente eil sotto-
stante ripiano.
Consiglio:Conservare nella zona più
fredda gli alimenti facilmente deperi-
bili, per esempio pesce, salsiccia,
carne.
Zona meno fredda
La zona meno fredda è nella parte
più alta della porta.
Consiglio:Conservare gli alimenti
meno delicati nella zona meno fred-
da, ad es. formaggio duro e burro. Il
formaggio può così continuare a dif-
fondere il suo aroma e il burro resta
spalmabile.
10.3 Adesivo OK
Con l'adesivo OK è possibile control-
lare se nel frigorifero sono stati rag-
giunti i range di temperatura sicuri
consigliati per gli alimenti di +4°C o
di temperatura inferiore.
L'adesivo OK non è compreso nella
fornitura di tutti i modelli.
Se l'adesivo non indica OK, ridurre
progressivamente la temperatura.
→"Regolazione della temperatura del
frigorifero", Pagina 61
Dopo lamessa infunzione dell'appa-
recchio possono passare fino
a12ore prima che sia raggiunta
latemperatura impostata.
Corretta regolazione
11 Scongelamento
11.1 Scongelamento nel fri-
gorifero
A seconda della funzione, durante il
funzionamento si formano gocce
d'acqua o brina sulla parete posterio-
re del frigorifero. La parete posteriore
del frigorifero si sbrina automatica-
mente.
→Fig. 7
L'acqua di sbrinamento scorre attra-
verso l'apposito convogliatore nel fo-
ro di scarico verso la vaschetta di
evaporazione e non deve essere ri-
mossa.
Affinché l'acqua di sbrinamento pos-
sa defluire e per evitare la formazio-
ne di odori, osservare le seguenti in-
formazioni:
→"Pulizia del convogliatore dell'ac-
qua di sbrinamento e del foro di sca-
rico", Pagina 63.

Pulizia e cura it
63
12 Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio
in buone condizioni, sottoporlo a una
cura e a una manutenzione scrupolo-
se.
La pulizia dei punti inaccessibili deve
essere effettuata dal servizio di assi-
stenza clienti. La pulizia da parte del
servizio di assistenza clienti può
comportare costi.
12.1 Preparazione dell'appa-
recchio per la pulizia
1. Spegnere l'apparecchio. →Pagina
61
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile
nella scatola dei fusibili.
3. Togliere tutti gli alimenti e conser-
varli in un luogo fresco.
Se disponibili, mettere degli accu-
mulatori del freddo sugli alimenti.
4. Se è presente uno strato di brina,
lasciarlo scongelare.
5. Rimuovere tutte le parti dell'attrez-
zatura e gli accessori dall'apparec-
chio. →Pagina 64
12.2 Pulizia dell'apparecchio
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umidità può provoca-
re una scarica elettrica.
▶Non lavare l'apparecchio con puli-
tori a vapore o idropulitrici.
I liquidi che raggiungono l'interno
dell'unità d'illuminazione o gli elemen-
ti di comando possono essere nocivi.
▶L’acqua con detersivo non deve
penetrare nell’unità d'illuminazione
o negli elementi di comando.
ATTENZIONE!
I detersivi non appropriati possono
danneggiare le superfici dell'apparec-
chio.
▶Non utilizzare spugnette dure o
abrasive.
▶Non usare prodotti corrosivi o
abrasivi.
▶Non utilizzare detergenti a elevato
contenuto di alcol,
Se il liquido raggiunge il foro di scari-
co, la vaschetta di evaporazione può
traboccare.
▶Evitare che l’acqua penetri nel foro
di scarico.
Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli
accessori in lavastoviglie, questi si
possono deformare o scolorire.
▶Non lavare mai le parti dell'attrez-
zatura e gli accessori in lavastovi-
glie.
1. Preparare l'apparecchio per la puli-
zia. →Pagina 63
2. Pulire l'apparecchio, le parti dell'at-
trezzatura, i componenti dell'appa-
recchio e le guarnizioni della porta
utilizzando un panno spugna, ac-
qua tiepida e una quantità esigua
di detergente con pH neutro.
3. Asciugare a fondo con un panno
morbido e asciutto.
4. Inserire le parti dell'attrezzatura.
5. Collegare elettricamente l'apparec-
chio. →Pagina 58
6. Inserire gli alimenti.
12.3 Pulizia del convogliatore
dell'acqua di sbrinamen-
to e del foro di scarico
Per il libero deflusso dell’acqua di
sbrinamento, pulire regolarmente il
convogliatore dell’acqua e il foro di
scarico.
1. Rimuovere il ripiano sopra il cas-
setto della frutta e della verdura.

it Pulizia e cura
64
2. Pulire attentamente il convogliatore
dell'acqua e il foro di scarico ad
esempio con un bastoncino coto-
nato.
→Fig. 8
12.4 Rimozione degli acces-
sori
Se si vogliono pulire a fondo le parti
dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa-
recchio.
Rimozione del ripiano
▶Sollevare da davanti il ripiano ,
estrarlo e rimuoverlo .
→Fig. 9
Rimozione del balconcino
controporta
▶Sollevare il balconcino controporta
ed estrarlo.
→Fig. 10
Rimozione del cassetto per frutta
e verdura
1. Estrarre il cassetto della frutta e
della verdura finché non si innesta
in posizione.
2. Sollevare da davanti il cassetto
della frutta e della verdura e ri-
muoverlo .
→Fig. 11
Rimozione della parte frontale del
contenitore
È possibile rimuovere la parte fronta-
le del cassetto per frutta e verdura
per pulire meglio il cassetto surgelati.
▶Premere i ganci a scatto laterali
del contenitore e con una rota-
zione rimuovere la parte frontale
dal contenitore .
→Fig. 12

Sistemazione guasti it
65
13 Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare
le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di
assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano
una fonte di pericolo.
▶Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa-
razioni sull'apparecchio.
▶Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi
di ricambio originali.
▶Se il cavo di collegamento alla rete dell'apparecchio viene danneggiato, de-
ve essere sostituito con un cavo di collegamento speciale, reperibile presso
il produttore o il relativo servizio di assistenza clienti.
Anomalia Causa e ricerca guasti
L'apparecchio non si
avvia in modo udibile
dopo il collegamento
e non raffredda. L'indi-
catore e l'illuminazio-
ne sono accesi.
Nessun guasto. Dopo il collegamento, occorrono fino
a 8minuti prima che l'apparecchio si avvii in modo
udibile.
Nessun trattamento necessario.
L'apparecchio non raf-
fredda, l'indicatore
el'illuminazione sono
accesi.
Il programma «dimostrativo» è attivo.
▶Eseguire l'autotest dell'apparecchio. →Pagina 67
aAlla fine dell'autotest, l'apparecchio passa al funzio-
namento normale.
L'illuminazione LED
non funziona.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
▶Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Il numero del servizio di assistenza clienti si trova
nell'elenco dei centri di assistenza allegato.
Viene emesso un se-
gnale acustico.
L'allarme porta è ac-
ceso.
La porta dell'apparecchio èaperta.
▶Chiudere la porta.

it Sistemazione guasti
66
Anomalia Causa e ricerca guasti
Latemperatura sidi-
scosta notevolmente
dall'impostazione.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
1. Spegnere l'apparecchio. →Pagina 61
2. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti.
→Pagina 60
‒Se la temperatura ètroppo elevata, controllarla di
nuovo dopo qualche ora.
‒Se la temperatura ètroppo bassa, controllarla
dinuovo il giorno seguente.
Il fondo del vano frigo-
rifero è bagnato.
Il convogliatore dell’acqua di sbrinamento o il foro di
scarico sono otturati.
▶Pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento e il
foro di scarico. →Pagina 63
L'apparecchio emette
rumori come gorgo-
glii, ronzii o scatti.
Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. grup-
po frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi.
Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o
disinseriscono.
Nessun trattamento necessario.
L'apparecchio produ-
ce dei rumori.
Le parti dell'attrezzatura traballano o si incastrano.
▶Controllare le parti estraibili ed eventualmente inse-
rirle di nuovo correttamente.
Le bottiglie o le stoviglie si toccano.
▶Separare le bottiglie o le stoviglie.

Stoccaggio e smaltimento it
67
13.1 Esecuzione dell'autotest
dell'apparecchio
L'apparecchio dispone di un autotest
che indica i guasti che possono es-
sere eliminati dal servizio di assisten-
za clienti.
1. Spegnere l'apparecchio. →Pagina
61
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile
nella scatola dei fusibili.
3. Ricollegare elettricamente l'appa-
recchio dopo 5 minuti. →Pagina
58
4. Entro 10secondi dopo il collega-
mento elettrico, tenere premuto
per 3 -5secondi , finché non
viene emesso un segnale acustico.
aSe al termine dell'autotest vengono
emessi 2 segnali acustici e l'indi-
catore mostra la temperatura im-
postata, l'apparecchio funziona re-
golarmente. L'apparecchio passa
al funzionamento normale.
aSe al termine dell'autotest viene
emesso 5 volte il segnale acustico
e i LED dell'indicatore della tempe-
ratura si accendono a luminosità
diverse, informare il servizio di as-
sistenza clienti. I LED forniscono al
servizio di assistenza clienti indica-
zioni sull'anomalia presente.
14 Stoccaggio e smalti-
mento
14.1 Messa fuori servizio
dell'apparecchio
1. Spegnere l'apparecchio. →Pagina
61
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile
nella scatola dei fusibili.
3. Estrarre tutti gli alimenti.
4. Scongelare l'apparecchio.
→Pagina 62
5. Pulire l'apparecchio. →Pagina 63
6. Per garantire un'aerazione nel va-
no interno, lasciare aperto l'appa-
recchio.
14.2 Rottamazione di un ap-
parecchio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto
dell'ambiente permette direcuperare
materie prime preziose.
AVVERTENZA
Pericolo di danni alla salute!
I bambini possono restare chiusi
nell'apparecchio, rischiando la vita.
▶Per rendere difficile ai bambini l'in-
gresso nell'apparecchio, non ri-
muovere dal suo interno ripiani
econtenitori.
▶Tenere ibambini lontano dall'appa-
recchio dismesso.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il
refrigerante infiammabile e i gas noci-
vi possono fuoriuscire e prendere
fuoco.
▶Non danneggiare itubi del circuito
refrigerante el'isolamento.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.

it Servizio di assistenza clienti
68
Per informazioni sulle attuali proce-
dure di smaltimento rivolgersi al ri-
venditore specializzato o al comu-
ne di competenza.
Questo apparecchio di-
spone di contrassegno
ai sensi della direttiva
europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi
elettrici ed elettronici
(waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva defini-
sce le norme per la rac-
colta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi va-
lide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
15 Servizio di assistenza
clienti
I ricambi originali rilevanti per il fun-
zionamento secondo il corrisponden-
te regolamento Ecodesign sono re-
peribili presso il nostro servizio di as-
sistenza clienti per un periodo di al-
meno 10 anni a partire dalla messa
in circolazione dell'apparecchio all'in-
terno dello Spazio economico euro-
peo.
Nota:L'intervento del servizio di assi-
stenza clienti è gratuito nell'ambito
delle condizioni di garanzia del pro-
duttore applicabili a livello locale. La
durata minima della garanzia (garan-
zia del produttore per utenti privati)
nello Spazio economico europeo è di
2 anni secondo le condizioni di ga-
ranzia applicabili a livello locale. Le
condizioni di garanzia non produco-
no alcun effetto su altri diritti o riven-
dicazioni spettanti conformemente al
diritto locale.
Informazioni dettagliate sulla durata
della garanzia e sulle condizioni di
garanzia in ciascun Paese sono repe-
ribili presso il nostro servizio di assi-
stenza clienti, presso il proprio riven-
ditore o sul nostro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assi-
stenza clienti sono necessari il codi-
ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro-
duzione (FD) dell'apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assi-
stenza clienti sono disponibili
nell'elenco dei centri di assistenza al-
legato o sul nostro sito Internet.
15.1 Codice prodotto (E-Nr.) e
codice di produzione
(FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice
di produzione (FD) sono riportati sul-
la targhetta identificativa dell'apparec-
chio.
→ /Fig. 1
4
Annotare i dati dell'apparecchio e il
numero di telefono del servizio di as-
sistenza clienti per ritrovarli rapida-
mente.
16 Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed al-
tri dati tecnici sono indicati sulla tar-
ghetta identificativa.
→ /Fig. 1
4
Il prodotto contiene una sorgente lu-
minosa con classe di efficienza ener-
getica E. Tale sorgente è disponibile
come componente di ricambio e de-
ve essere sostituita esclusivamente
da personale qualificato.

Dati tecnici it
69
Ulteriori informazioni sul modello
scelto sono disponibili sul sito Inter-
net https://eprel.ec.europa.eu/1. Que-
sto link rimanda alla pagina ufficiale
del database europeo dei prodotti
EPREL. Seguire quindi le indicazioni
relative alla ricerca del modello. Si ri-
conosce il modello dal segno prima
della barra del codice prodotto (E-
Nr.) sulla targhetta identificativa. In al-
ternativa, l'indicazione del modello si
trova anche nella prima riga dell'eti-
chetta energetica UE.
1Valido solo per i Paesi dello Spazio economico europeo

nl
70
Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor
meer informatie.
Inhoudsopgave
1 Veiligheid ...................................72
1.1 Algemene aanwijzingen .......... 72
1.2 Bestemming van het appa-
raat .......................................... 72
1.3 Inperking van de gebruikers ... 72
1.4 Veiliger transport ..................... 72
1.5 Veilige installatie...................... 73
1.6 Veilig gebruik........................... 74
1.7 Beschadigd apparaat.............. 76
2 Het voorkomen van materiële
schade .......................................77
3 Milieubescherming en bespa-
ring.............................................77
3.1 Afvoeren van de verpakking ... 77
3.2 Energie besparen.................... 77
4 Opstellen en aansluiten............78
4.1 Leveringsomvang .................... 78
4.2 Criteria voor de opstellocatie .. 78
4.3 Apparaat monteren ................. 79
4.4 Het apparaat voor het eerste
gebruik voorbereiden .............. 79
4.5 Apparaat elektrisch aanslui-
ten............................................ 79
5 Uw apparaat leren kennen........79
5.1 Apparaat.................................. 79
5.2 Bedieningspaneel.................... 79
6 Uitrusting...................................80
6.1 Legplateau............................... 80
6.2 Variabel legplateau.................. 80
6.3 Flessenrek ............................... 80
6.4 Fruit- en groentelade met
vochtigheidsregelaar............... 80
6.5 Boter- en kaasvak ................... 81
6.6 Deurrekken.............................. 81
6.7 Accessoires............................. 81
7 De Bediening in essentie..........81
7.1 Apparaat inschakelen.............. 81
7.2 Opmerkingen bij het gebruik .. 81
7.3 Machine uitschakelen.............. 81
7.4 Temperatuur instellen.............. 82
8 Extra functies ............................82
8.1 Superkoelen ........................... 82
9 Alarm..........................................82
9.1 Deuralarm................................ 82
10 Koelvak....................................82
10.1 Tips voor het bewaren van
levensmiddelen in het koel-
vak......................................... 82
10.2 Koudezones in het koelvak... 83
10.3 Sticker "OK"........................... 83
11 Ontdooien................................83
11.1 Ontdooien in het koelvak. ..... 83
12 Reiniging en onderhoud.........83
12.1 Apparaat voorbereiden
voor reiniging......................... 83
12.2 Apparaat schoonmaken........ 84
12.3 De dooiwatergoot en het af-
voergat reinigen..................... 84
12.4 Onderdelen eruit halen.......... 84
13 Storingen verhelpen ...............86
13.1 Apparaatzelftest uitvoeren..... 88

nl
71
14 Opslaan en afvoeren...............88
14.1 Apparaat buiten gebruik
stellen .................................... 88
14.2 Afvoeren van uw oude ap-
paraat .................................... 88
15 Servicedienst...........................89
15.1 Productnummer (E-nr.) en
productienummer (FD) .......... 89
16 Technische gegevens.............89

nl Veiligheid
72
1 Veiligheid
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht.
1.1 Algemene aanwijzingen
¡Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan.
1.2 Bestemming van het apparaat
Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡voor het koelen van levensmiddelen.
¡voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving.
¡tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
1.3 Inperking van de gebruikers
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin-
gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe-
zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa-
raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen indien deze niet onder toezicht staan.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/
diepvriezer vullen en legen.
1.4 Veiliger transport
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels ver-
oorzaken.
▶Het apparaat niet alleen optillen.

Veiligheid nl
73
1.5 Veilige installatie
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
▶Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
▶Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn-
stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis-
selstroom aansluiten.
▶Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet
conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
▶Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voeden, bij-
voorbeeld een tijdschakelaar of besturing op afstand.
▶Wanneer het apparaat is ingebouwd, moet de netstekker van de
netaansluitkabel vrij toegankelijk zijn, of wanneer vrije toegang
niet mogelijk is, moet in de vast geplaatste elektrische installatie
een scheidingsinrichting volgens de installatievoorschriften zijn
ingebouwd.
▶Bij het opstellen van het apparaat erop letten dat het netsnoer
niet wordt afgeklemd of beschadigd.
Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk.
▶Nooit het aansluitsnoer met warmtebronnen in contact brengen.
WAARSCHUWING‒Kans op explosie!
Wanneer de ventilatie-openingen van het apparaat zijn gesloten,
dan kan bij een lek van het koude circuit een brandbaar gas-lucht-
mengsel ontstaan.
▶Sluit ventilatie-openingen in de behuizing van het apparaat of in
de inbouwbehuizing niet af.
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adap-
ters is gevaarlijk.
▶Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebruiken.
▶Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters en netsnoeren
gebruiken.

nl Veiligheid
74
▶Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be-
schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak
om de huisinstallatie aan te passen.
Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net-
voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden.
▶Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare
netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat-
sen.
1.6 Veilig gebruik
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken.
▶Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
▶Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
▶Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het ap-
paraat te reinigen.
WAARSCHUWING‒Kans op verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en
hierin verstrikt raken en stikken.
▶Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
▶Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hier-
door stikken.
▶Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.
▶Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen.
WAARSCHUWING‒Kans op explosie!
Door beschadiging van de koudemiddelkringloop kan brandbaar
koudemiddel lekken en exploderen.
▶Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere me-
chanische inrichtingen of andere middelen dan diegene die
door de fabrikant zijn aanbevolen.
▶Maak vastgevroren levensmiddelen met een stomp voorwerp
los, bijv. met een steel van een houten lepel.

Veiligheid nl
75
Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun-
nen exploderen, bijv. spuitbussen.
▶Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie-
ve stoffen in het apparaat.
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand
leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders.
▶Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en
schadelijke gassen.
▶De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet be-
schadigen.
VOORZICHTIG‒Kans op gevaar voor de gezondheid!
Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van le-
vensmiddelen te voorkomen.
▶Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot
een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het appa-
raat.
▶Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegankelij-
ke afvoersystemen in contact komen, regelmatig schoon.
▶Rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast dusda-
nig bewaren dat het niet in contact komt met andere levensmid-
delen of op deze drupt.
▶Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap-
paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten,
om schimmelvorming te voorkomen.
Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun-
nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact
komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio-
nen overdragen naar de levensmiddelen.
▶Verontreinigde levensmiddelen niet consumeren.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Bosch |
Kategori: | kylskåp |
Modell: | KIR31ADD1 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Bosch KIR31ADD1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
kylskåp Bosch Manualer

30 Mars 2025

14 Mars 2025

9 Mars 2025

7 Mars 2025

23 Februari 2025

7 Februari 2025

5 Februari 2025

5 Februari 2025

5 Februari 2025

31 Januari 2025
kylskåp Manualer
- kylskåp Edesa
- kylskåp Meireles
- kylskåp Prima
- kylskåp Kubo
- kylskåp SEIKI
- kylskåp Dometic
- kylskåp BSK
- kylskåp FrigeluX
- kylskåp Aldi
- kylskåp AEG Electrolux
- kylskåp Kogan
- kylskåp G3 Ferrari
- kylskåp Salton
- kylskåp Balay
- kylskåp Progress
Nyaste kylskåp Manualer

1 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025