Candy LB SLCB82 XT Bruksanvisning
Candy
tvättmaskin
LB SLCB82 XT
Läs nedan 📖 manual på svenska för Candy LB SLCB82 XT (33 sidor) i kategorin tvättmaskin. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.6 stjärnor i genomsnitt av 5.5 användare
Sida 1/33

CB 82 XT
Navodilo za uporabo
I
I
I
I
In
n
n
n
ns
s
s
s
st
t
t
t
tr
r
r
r
ru
u
u
u
uk
k
k
k
kc
c
c
c
cj
j
j
j
ja
a
a
a
a o
o
o
o
ob
b
b
b
bs
s
s
s
sä
ä
ä
ä
äu
u
u
u
ug
g
g
g
gi
i
i
i
i
A
A
A
A
Au
u
u
u
ut
t
t
t
to
o
o
o
om
m
m
m
ma
a
a
a
at
t
t
t
ti
i
i
i
ic
c
c
c
ck
k
k
k
ká
á
á
á
á p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
aö
ö
ö
ö
ök
k
k
k
ka
a
a
a
a
Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè
User instructions
SL
PL
CZ
RU
EN

2
EN
OUR COMPLIMENTS
With the purchase of this
Candy household appliance,
you have shown that you will
not accept compromises:
you want only the best.
Candy is happy to present
their new washing machine,
the result of years of research
and market experience
through direct contact with
Consumers.You have chosen
the quality, durability and
high performance that this
washing machine offers.
Candy is also able to offer a
vast range of other
household appliances:
washing machines,
dishwashers, washer-dryers,
cookers, microwave ovens.
Traditional ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your local retailer for the
complete catalogue of
Candy products.
Please read this booklet
carefully as it provides
important guide lines for safe
installation, use and
maintenance and some
useful advise for best results
when using your washing
machine.
Keep this booklet in a safe
place for further consultation.
When contacting Candy
or a Customer Services
Centre always refer to the
Model, No., and G number (if
applicable of the appliance
see panel).
3
PL
GRATULACJE
Kupujåc sprzët AGD firmy
Candy dowiodäeé, ãe nie
akceptujesz kompromisów i
chcesz mieç to co
najlepsze.
Firma Candy ma
przyjemnoéç przedstawiç
nowå pralkë automatycznå,
która jest rezultatem lat
poszukiwañ i doéwiadczeñ
nabytych w bezpoérednim
kontakcie z konsumentem.
Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç i
wysokå sprawnoéç - cechy
charakteryzujåce pralkë
Candy.
Firma Candy oferuje takãe
szeroki asortyment innych
urzådzeñ AGD, takich jak:
zmywarki do naczyñ, pralko-
suszarki, kuchenki, kuchenki
mikrofalowe, tradycyjne
piecyki i kuchenki, a takãe
lodówki i zamraãarki.
Poproé Twojego sprzedawcë
o kompletny katalog
produkt w firmy Candy.ó
Przeczytaj uwaãnie niniejszå
instrukcjë, gdyã zawiera ona
wskazówki dotyczåce
bezpiecznej instalacji,
uãytkowania i konserwacji,
oraz kilka praktycznych
porad pozwalajåcych
zoptymalizowaç sposób
uãytkowania pralki.
Zachowaj niniejszå instrukcjë
w celu póãniejszej
konsultacji.
Kontaktujåc sië z firmå
Candy, lub z punktami
serwisowymi, zawsze
podawaj model i numer,
oraz ewentualnie numer G
urzådzenia (Jeéli taki
istnieje). Praktycznie
wszystkie informacje så
obwiedzione ramkå
narysunku obok
SL
ÖESTITAMO
Z nakupom naäega stroja ste
dokazali, da ne iäöete
kompromisnih reäitev in da
ste kupec, ki hoöe le
najboljäe.
Z velikim zadovoljstvom vam
ponujamo nov pralni stroj,
rezultat dolgoletnih
raziskovanj in izkuäenj, ki smo
jih pridobili na trïiäöu v
neposrednem stiku s kupci.
Izbrali ste kvaliteto,
vzdrïljivost in zanimivo
obliko.
Razen stroja, ki ste ga izbrali,
pa imamo na izbiro äe:
pomivalne in suäilne stroje,
ätedilnike, kuhalne ploäöe,
hladilnike in zamrzovalnike.
Pri svojem prodajalcu
zahtevajte najnovejäi
Candyjev katalog.
Uporaba tega novega
pralnega stroja je
enostavna, vendar pa vas
prosimo, da skrbno preöitate
NAVODILO ZA UPORABO in
ga v celoti upoätevate. V
navodilu so namreö
navedene vse pomembne
informacije v zvezi s
prikljuöitvijo, vzdrïevanjem in
uporabo stroja.
Priporoöamo, da skrbno
shranite to knjiïico z navodili,
da jo boste lahko preöitali
tudi kdaj kasneje, öe bo to
potrebno.
Kadar boste zaradi
morebitne okvare pralnega
stroja morali poklicati enega
od naäih serviserjev, mu
obvezno sporoöite oznako
modela, ät. stroja in ät G. öe
je navedena na ploäöici s
tehniönimi podatki, ki je
pritrjena na stroju.
RU
ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ!
Ïpèîápåòÿ ∋òó ñòèpàëüíóю
ìàøèíó , Âû påøèëèÊàíäè
íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû
ïîæåëàëè ëó÷øåå.
Ôèpìà pàäàÊàíäè
ïpåäëîæèòü Âàì òó íîâó∋ю
ñòèpàëüíó ìàøèíó - ïëîäю
ìíîãîëåòíèõ íàó÷íî-
èññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è
ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â
òåñíîì êîíòpàêòå ñ
ïîòpåáèòåëåì, îïûòà.
Âû âûápàëè êà÷åñòâî,
äîëãîâå÷íîñòü è øèpîêèå
âîçìîæíîñòè, êîòîpûå Âàì
ïpåäîñòàâëÿåò ∋òà
ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà.
Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò
Âàì øèpîêóюãàììó
∋ëåêòpîáûòîâîé: ñòèpàëüíûå
ìàøèíû, ïîñóäîìîå÷íûå
ìàøèíû, ñòèpàëüíûå
ìàøèíû ñ ñóøêîé, êóõîííûå
ïëèòû, ìèêpîâîëíîâûå ïå÷è,
äóõîâêè, âàpî÷íûå ïàíåëè,
õîëîäèëüíèêè,
ìîpîçèëüíèêè.
Ñïpîñèòå ó Âàøåãî ïpîäàâöà
ïîëíûé êàòàëîã ïpîäóêöèè
ôèpìû Êàíäè.
Ïpîñèì Âàñ âíèìàòåëüíî
îçíàêîìèòüñÿ ñ
ïpåäóïpåæäåíèÿìè,
ñîäåpæàùèìèñÿ â ∋òîé
êíèæêå, êîòîpûå äàäóò Âàì
âàæíûå ñâåäåíèÿ,
êàñà ùèåñÿ áåçîïàñíîñòè,ю
óñòàíîâêè, ∋êñïëóàòàöèè è
îáñëóæèâàíèÿ, íåêîòîpûå
ïîëåçíûå ñîâåòû ïî
ëó÷øåìó èñïîëüçîâàíèю
ìàøèíû.
Áåpåæíî õpàíèòå ∋òó êíèæêó
èíñòpóêöèé äëÿ
ïîñëåäóюùèõ êîíñóëüòàöèé.
Ïpè îáùåíèè ñ ôèpìîé
Êàíäè èëè ñ åå
ñïåöèàëèñòàìè ïî
òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèю
ïîñòîÿííî ññûëàéòåñü íà
ìîäåëü è íîìåp G (åñëè
òàêîâîé èìååòñÿ).
Ïpàêòè÷åñêè, ññûëàéòåñü íà
âñå, ÷òî ñîäåpæèòñÿ â
òàáëè÷êå.
ÚVOD
Dëkujeme Vám, ïe jste se
rozhodli pro nákup této
praöky Candy, öím
dokazujete, ïe nejste pro
kompromisy a chcete jen to
nejlepäí.
Firma Candy Vám s radostí
nabízí tento novÿ typ, kterÿ
byl vyvinut na základë
nëkolikaletého vÿzkumu a
zkuäeností s prodejem püi
püímém kontaktu se
zákazníkem.
Vybrali jste si kvalitu,
dlouhodobÿ spolehlivÿ
provoz a vysokÿ vÿkon.
Firma Candy nabízí
spotüebitelåm kromë
automatickÿch praöek
äirokÿ vÿbër domácích
spotüebiöå: suäiöky prádla,
myöky nádobí, sporáky,
mikrovlnnë trouby,
chladniöky a mrazniöky.
Vyïádejte si u Vaäeho
prodejce kompletní katalog
domácích spotüebiöå
Candy.
Püeötëte si prosím pozornë
väechny informace
obsaïené v tomto návodu,
zejména ty, které se tÿkají
bezpeöné instalace,
pouïívání, údrïby atd.
Obsahuje také uïiteöné
rady, jak dosáhnout co
nejlepäí vÿsledky püi
pouïívání Vaäí nové
automatické praöky.
Tento návod peölivë
uschovejte pro püípadnou
pozdëjäí potüebu.
CZ

EN
POGLAVJE
R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
Ä
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A
ÏAPAÃPAÔ
CHAPTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
INDEX
Introduction
General points on delivery
Guarantee
Safety Measures
Technical Data
Setting up and Installation
Control Description
Detergent drawer
Selection
The Product
Table of Programmes
Washing
Cleaning and routine
maintenance
Faults Search
4 5
PL
SPIS TREÉCI
Wstëp
Uwagi og lne dotyczåceó
dostawy
Gwarancja
Érodki bezpieczeñstwa
Dane techniczne
Instalacja pralki
Opis panelu sterujåcego
Szuflada na proszek
Wyb r programuó
Produkt
Tabela programów
Pranie
Czyszczenie i rutynowa
konserwacja pralki
Lokalizacja usterek
SL
KAZALO
Uvod
Sploäna opozorila in nasveti
ob prevzemu aparata
Garancija
Varnostni predpisi
Tehniöni podatki
Namestitev in prikljuöitev
stroja
Opis stikalne ploäöe
Predal za pralna sredstva
Izbiranje programov
Priprava perila in nasveti za
pranje
Razpredelnica programov
pranja
Pranje
Öiäöenje in vzdrïevanje
Ugotavljanje motenj pri
delovanju
RU
OÃËABËEHÈE
Ââåäåíèe
Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî
∋êñïëyàòàöèè
Ãàpàíòèÿ
Mepû áåçoïacíocòè
Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè
Ycòaíoâêa
Oïècaíèe êoìaíä
Koíòeéíep äëÿ ìoюùèx
cpeäcòâ
Bûáop ïpoãpaìì
Tèï áeëüÿ
Taáëèöû âûáopa ïpoãpaìì
Còèpêa
Чècòêa è yxoä ça ìaøèíoé
Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè
OBSAH :
Úvod
Väeobecné pokyny püi
püevzetí vÿrobku
Záruka
Pokyny pro bezpeöné
pouïívání praöky
Technické údaje
Ustavení a instalace
Popis ovládacího panelu
Zásobník pracích prostüedkå
Volba programå
Prádlo
Tabulka programå
Praní
Öiätëní a bëïná udrïba
Neï zavoláte odbornÿ servis
CZ

6
SPEDIRE TRATTENERE
A B
C
EUROPE
Dovunque
tu sia.
F
D
G
EN
7
CHAPTER 1
GENERAL POINTS
ON DELIVERY
On delivery, check that the
following are included with
the machine:
A) INSTRUCTION MANUAL
B) CUSTOMER SERVICE
ADDRESSES
C) GUARANTEE
CERTIFICATES
D) SCREWS FOR ASSEMBLY
OF REAR PANEL
E) CAPS
F) BEND FOR OUTLET TUBE
G) LIQUID DETERGENT
COMPARTMENT
KEEP THEM IN A SAFE
PLACE
Check that the machine has
not incurred damage during
transport. If this is the case,
contact your nearest Candy
Centre.
PL
R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
Ä 1
1
1
1
1
UWAGI OGÓLNE
DOTYCZÅCE
DOSTAWY
W momencie dostawy
sprawdã, czy poniãsze
elementy zostaäy
dostarczone wraz z pralkå:
A) INSTRUKCJA
UÃYTKOWANIA
B) KARTA
GWARANCYJNA
C) WYKAZ PUNKTÓW
SERWISOWYCH (na
karcie gwarancyjnej)
D) ÉRUBY SÄUÃÅCE DO
MOCOWANIA PANELU
TYLNEGO
E) ZATYCZKI
F) KOLANKO WËÃA
WYLEWOWEGO
G) POJEMNIK NA PÄYN
DO PRANIA
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EC
C
C
C
CH
H
H
H
HO
O
O
O
OW
W
W
W
WU
U
U
U
UJ
J
J
J
J J
J
J
J
JE
E
E
E
E W
W
W
W
W
B
B
B
B
BE
E
E
E
EZ
Z
Z
Z
ZP
P
P
P
PI
I
I
I
IE
E
E
E
EC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZN
N
N
N
NY
Y
Y
Y
YM
M
M
M
M M
M
M
M
MI
I
I
I
IE
E
E
E
EJ
J
J
J
JS
S
S
S
SC
C
C
C
CU
U
U
U
U
Sprawdã, czy pralka i
wyposaãenie jest w dobrym
stanie i nie ulegäa
uszkodzeniu w czasie
transportu. W przypadku
zauwaãenia uszkodzeñ
skontaktuj sië ze sklepem, w
którym nabyäeé urzådzenie.
SL
P
P
P
P
PO
O
O
O
OG
G
G
G
GL
L
L
L
LA
A
A
A
AV
V
V
V
VJ
J
J
J
JE
E
E
E
E 1
1
1
1
1
SPLOÄNA
OPOZORILA IN
VASVETI OB
PREVZEMU
APARATA
Ob izdaji aparata vam mora
trgovec izroöiti naslednje
dokumente in pribor:
A) NAVODILO ZA
UPORABO
B) SPISEK POOBLAÄÖENIH
SERVISOV
C) GARANCIJSKI LIST
D) VIJAKE ZA
PRIÖVRSTITEV HRBTNE
ZAÄÖITNE STENE
E) ÖEPE
F) UKRIVLJENI NOSILEC
ODTOÖNE CEVI
G)POSODICO ZA
TEKOÖA PRALNA
SREDSTVA
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OS
S
S
S
SI
I
I
I
IM
M
M
M
MO
O
O
O
O,
,
,
,
, D
D
D
D
DA
A
A
A
A V
V
V
V
VS
S
S
S
SE
E
E
E
E
N
N
N
N
NA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
ÄT
T
T
T
TE
E
E
E
ET
T
T
T
TO
O
O
O
O S
S
S
S
SK
K
K
K
KR
R
R
R
RB
B
B
B
BN
N
N
N
NO
O
O
O
O
S
S
S
S
SH
H
H
H
HR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IT
T
T
T
TE
E
E
E
E
Kupec mora stroj pregledati
ob prevzemu pri trgovcu in
preveriti, öe njem ni vidnih
poäkodb!
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 1
ÎÁÙÈÅ
ÑÂÅÄÅÍÈß
Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü,
÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè:
À) ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ
ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ
PÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ;
Â) ÀÄPÅÑÀ ÑËÓÆÁ
ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÎÃÎЧ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß;
Ñ) ÑÅPÒÈÔÈÊÀÒ
ÃÀPÀÍÒÈÈ;
D) ÂÈÍÒÛ ÊPÅÏËÅÍÈß
ÇÀÄÍÅÉ ÑÒÅÍÊÈ;
E) ÇÀÃËÓØÊÈ;
F) ÆÅÑÒÊÎÅ
ÓÑÒPÎÉÑÒÂÎ ÄËß
ÇÀÃÈÁÀ ÑËÈÂÍÎÉ
ÒPÓÁÛ;
G) BAHHOЧKA ÄËß
MOЮÙÈX
ÆÈÄÊÎÑÒÅÉ.
ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ
Ïpîâåpüòå îòñóòñòâèå
ïîâpåæäåíèé ìàøèíû ïpè
òpàíñïîpòèpîâêå. Ïpè
íàëè÷èè ïîâpåæäåíèé
îápàòèòåñü â öåíòp
òåõîáñëóæèâàíèÿ .Êàíäè
E
CZ
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A 1
1
1
1
1
VÄEOBECNÉ
POKYNY PÜI
PÜEVZETÍ
VŸROBKU.
Püi dodánÿ a püevzetí
vÿrobku zkontrolujte peölivë,
zda bylo dodáno následující
standardní püísluäenství:
A) NÁVOD K OBSLUZE
B) SEZNAM S ADRESAMI
ODBORNŸCH
SERVISNÍCH STÜEDISEK
C) ZÁRUÖNÍ LIST
D) ÄROUBY PRO
PÜIPEVNËNÍ ZADNÍHO
KRYTU
E) KRYCÍ ZÁTKY
F) DRÏÁK ODTOKOVÉ
HADICE, TVARU "U"
G) NÁDOBKA NA TEKUTÉ
PRACÍ PROSTÜEDKY
Z
Z
Z
Z
Z P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AK
K
K
K
KT
T
T
T
TI
I
I
I
IC
C
C
C
CK
K
K
K
KŸ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
ŸC
C
C
C
CH
H
H
H
H
D
D
D
D
DÅ
Å
Å
Å
ÅV
V
V
V
VO
O
O
O
OD
D
D
D
DÅ
Å
Å
Å
Å P
P
P
P
PÜ
Ü
Ü
Ü
ÜÍ
Í
Í
Í
ÍS
S
S
S
SL
L
L
L
LU
U
U
U
UÄ
Ä
Ä
Ä
ÄE
E
E
E
EN
N
N
N
NS
S
S
S
ST
T
T
T
TV
V
V
V
VÍ
Í
Í
Í
Í
U
U
U
U
UC
C
C
C
CH
H
H
H
HO
O
O
O
OV
V
V
V
VÁ
Á
Á
Á
ÁV
V
V
V
VE
E
E
E
EJ
J
J
J
JT
T
T
T
TE
E
E
E
E N
N
N
N
NA
A
A
A
A
B
B
B
B
BE
E
E
E
EZ
Z
Z
Z
ZP
P
P
P
PE
E
E
E
EÖ
Ö
Ö
Ö
ÖN
N
N
N
NÉ
É
É
É
ÉM
M
M
M
M M
M
M
M
MÍ
Í
Í
Í
ÍS
S
S
S
ST
T
T
T
TË
Ë
Ë
Ë
Ë.
.
.
.
.
Püi püevzetí vybalenou
praöku peölivë zkontrolujte,
zda nebyla bëhem püepravy
jakkoliv poäkozena. Pokud
ano, reklamujte äkody u
Vaäeho prodejce.

8
EN
CHAPTER 2
GUARANTEE
The appliance is supplied
with a guarantee certificate
which allows free use of the
Technical Assistance Service,
apart from a fixed call out
charge, for a period of one
year from the date of
purchase.
Remember to post part B of
the guarantee certificate
within 10 days of the
purchase date.
Part A should be filled in and
kept by you to be shown if
necessary to the technician
from the Technical Assistance
Service. The sales receipt
should also be kept.
9
PL
R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
Ä 2
2
2
2
2
GWARANCJA
Niniejsze urzådzenie jest
dostarczane z kartå
gwarancyjnå pozwalajåcå
bezpäatnie korzystaç z
pomocy technicznej i serwisu
w okresie gwarancyjnym.
Czëéç B
B
B
B
B karty gwarancyjnej
winna byç wysäana do
Candy Polska przez
sprzedawcë w ciågu 10 dni
od daty sprzedaãy.
Czëéç A
A
A
A
A karty gwarancyjnej
powinna zostaç wypeäniona i
przechowywana w celu
ewentualnego okazania
technikom z punktu
serwisowego w przypadku
naprawy. Naleãy takãe
zachowaç fakturë
potwierdzajåcå zakup
urzådzenia.
SL
P
P
P
P
PO
O
O
O
OG
G
G
G
GL
L
L
L
LA
A
A
A
AV
V
V
V
VJ
J
J
J
JE
E
E
E
E 2
2
2
2
2
GARANCIJA
Ob nakupu aparata vam
mora prodajalec izdati
izpolnjen in potrjen
garancijski list.
N osnovi potrjenega
garancijskega lista in raöuna
imate v roku enega leta od
dneva nakupa pravico do
brezplaönega servisiranja
vaäega aparata s strani
naäe tehniöne sluïbe,
oziroma naäih pooblaäöenih
serviserjev pod pogoji, ki so
navedeni v garancijskem
listu.
Poleg garancijskega lista
vam mora trgovec izroöiti
tudi spisek naäih
pooblaäöenih serviserjev, ki
so edini pristojni za’
popravila Candy-jevih
aparatov v garancijskem
roku.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 2
ÃÀPÀÍÒÈß
Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà
ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì
ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé
ïîçâîëÿåò Âàì ïîëüçîâàòüñÿ
óñëóãàìè òåõíè÷åñêîãî
ñåpâèñà, çà èñêëю÷åíèåì
îïëàòû çà âûçîâ, â òå÷åíèå 1
ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè.
Íå çàáóäüòå îòïpàâèòü ÷àñòü
A ãàpàíòèéíîãî ñåpòèôèêàòà
äëÿ íåîáõîäèìîé
påãèñòpàöèè â òå÷åíèå 10
äíåé ñî äíÿ ïîêóïêè.
xàñòü B ãàpàíòèéíîãî
ñåpòèôèêàòà äîëæíà
õpàíèòüñÿ ó Âàñ è áûòü
çàïîëíåíà ñîîòâåòñòâó ùèìю
îápàçîì äëÿ ïpåäúÿâëåíèÿ
âìåñòå ñ ÷åêîì èëè
êâèòàíöèåé, âûäàííîé
ïpîäàâöîì, ñëóæáå
òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ
ïpè íåîáõîäèìîñòè
ïpîèçâåñòè påìîíò.
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A 2
2
2
2
2
ZÁRUKA
Püi dodrïení pokynå pro
pouïívání vÿrobkå
uvedenÿch v tomto
“Návodu k obsluze” a püi
dodrïení zásad uvedenÿch
v püiloïeném záruöním listë,
poskytuje se na vÿrobek
z
z
z
z
zá
á
á
á
ár
r
r
r
ru
u
u
u
uk
k
k
k
ka
a
a
a
a 6
6
6
6
6 m
m
m
m
më
ë
ë
ë
ës
s
s
s
sí
í
í
í
íc
c
c
c
cå
å
å
å
å a daläí
bezplatnÿ servis v dobë,
rovnëï uvedené v záruöním
listë.
V püípadë, ïe se v této dobë
vyskytne vada, která nebyla
zpåsobena kupujícím, bude
vÿrobek bezplatnë opraven
firmou, jejíï adresa je
uvedena v püiloïeném
“Seznamu záruöních
opraven” a kterou Vám
upüesní prodávající.
Nezapomeñte do 10 dnå od
data prodeje odeslat díl B
B
B
B
B
"Záruöního listu".
Díl "A
A
A
A
A" vyplñte a uschovejte
spolu s prodejkou. Prokáïete
se jimi v püípadë nutnosti
techniku odborného servisu
püi prvním zapojení zaüízení
do provozu nebo püi záruöní
opravë.
CZ

10
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
●Remove the plug
● Turn off the water inlet tap.
● All Candy appliances are
earthed.
Ensure that the main
electricity circuit is earthed.
Contact a qualified
electrician if this is not the
case.
This appliance complies
with Directives 89/336/EEC,
73/23/EEC and following
changes.
●Do not touch the appliance
with wet or damp hands or
feet.
●Do not use the appliance
when bare-footed.
●Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
possible.
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90°C.
●Before opening the washing
machine door, ensure that
there is no water in the drum.
EN
11
PL
R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
Ä 3
3
3
3
3
ÉRODKI
BEZPIECZEÑSTWA
U
U
U
U
UW
W
W
W
WA
A
A
A
AG
G
G
G
GA
A
A
A
A:
:
:
:
:
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
ED
D
D
D
D P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YS
S
S
S
ST
T
T
T
TÅ
Å
Å
Å
ÅP
P
P
P
PI
I
I
I
IE
E
E
E
EN
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
EM
M
M
M
M
D
D
D
D
DO
O
O
O
O J
J
J
J
JA
A
A
A
AK
K
K
K
KI
I
I
I
IE
E
E
E
EJ
J
J
J
JK
K
K
K
KO
O
O
O
OL
L
L
L
LW
W
W
W
WI
I
I
I
IE
E
E
E
EK
K
K
K
K
C
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YN
N
N
N
NN
N
N
N
NO
O
O
O
OÉ
É
É
É
ÉC
C
C
C
CI
I
I
I
I
C
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YS
S
S
S
SZ
Z
Z
Z
ZC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EN
N
N
N
NI
I
I
I
IA
A
A
A
A L
L
L
L
LU
U
U
U
UB
B
B
B
B
K
K
K
K
KO
O
O
O
ON
N
N
N
NS
S
S
S
SE
E
E
E
ER
R
R
R
RW
W
W
W
WA
A
A
A
AC
C
C
C
CJ
J
J
J
JI
I
I
I
I
U
U
U
U
UR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZÅ
Å
Å
Å
ÅD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EN
N
N
N
NI
I
I
I
IA
A
A
A
A N
N
N
N
NA
A
A
A
AL
L
L
L
LE
E
E
E
EÃ
Ã
Ã
Ã
ÃY
Y
Y
Y
Y
● Wyjåç wtyczkë z gniazdka
sieciowego.
● Zakrëciç kran
odpowiadajåcy za dopäyw
wody.
● Firma CANDY wyposaãa w
uziemiene wszystkie
produkowane u siebie
urzådzenia. Upewnij sië, ãe
gniazdko zasilajåce pralkë
posiada prawidäowo
podäåczony bolec
uziemiajåcy. W przeciwnym
przypadku wezwij
wykwalifikowanego
elektryka.
Urzådzenie niniejsze
zgodne jest z dyrektywami
Unii Europejskiej 89/336/CEE,
73/23/CEE, z uwzglëdnieniem
p
ó
ãniejszych poprawek.
● Nie wolno dotykaç
urzådzenia mokrymi lub
wilgotnymi rëkami lub
nogami.
● Nie wolno mieç z nim
kontaktu gdy stoimy boso na
posadzce.
● Nie wolno uãywaç
przedäuãaczy do
doprowadzenia energii
elektrycznej.
O
O
O
O
OS
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EÃ
Ã
Ã
Ã
ÃE
E
E
E
EN
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
E:
:
:
:
:
W
W
W
W
W C
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AS
S
S
S
SI
I
I
I
IE
E
E
E
E P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IA
A
A
A
A
W
W
W
W
WO
O
O
O
OD
D
D
D
DA
A
A
A
A W
W
W
W
W P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AL
L
L
L
LC
C
C
C
CE
E
E
E
E
M
M
M
M
MO
O
O
O
OÃ
Ã
Ã
Ã
ÃE
E
E
E
E
O
O
O
O
OS
S
S
S
SI
I
I
I
IÅ
Å
Å
Å
ÅG
G
G
G
GN
N
N
N
NÅ
Å
Å
Å
ÅÇ
Ç
Ç
Ç
Ç
T
T
T
T
TE
E
E
E
EM
M
M
M
MP
P
P
P
PE
E
E
E
ER
R
R
R
RA
A
A
A
AT
T
T
T
TU
U
U
U
UR
R
R
R
RË
Ë
Ë
Ë
Ë 9
9
9
9
90
0
0
0
0
°
C
C
C
C
C
● Przed otwarciem drzwiczek
pralki naleãy sprawdziç, czy
w bëbnie nie ma wody.
SL
P
P
P
P
PO
O
O
O
OG
G
G
G
GL
L
L
L
LA
A
A
A
AV
V
V
V
VJ
J
J
J
JE
E
E
E
E 3
3
3
3
3
VARNOSTNI
PREDPISI
P
P
P
P
PO
O
O
O
OM
M
M
M
ME
E
E
E
EM
M
M
M
MB
B
B
B
BN
N
N
N
NO
O
O
O
O!
!
!
!
!
P
P
P
P
PR
R
R
R
RE
E
E
E
ED
D
D
D
D P
P
P
P
PR
R
R
R
RI
I
I
I
IÖ
Ö
Ö
Ö
ÖE
E
E
E
ET
T
T
T
TK
K
K
K
KO
O
O
O
OM
M
M
M
M
Ö
Ö
Ö
Ö
ÖI
I
I
I
IÄ
Ä
Ä
Ä
ÄÖ
Ö
Ö
Ö
ÖE
E
E
E
EN
N
N
N
NJ
J
J
J
JA
A
A
A
A A
A
A
A
AL
L
L
L
LI
I
I
I
I
V
V
V
V
VZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DR
R
R
R
RÏ
Ï
Ï
Ï
ÏE
E
E
E
EV
V
V
V
VA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JA
A
A
A
A P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AL
L
L
L
LN
N
N
N
NE
E
E
E
EG
G
G
G
GA
A
A
A
A
S
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RO
O
O
O
OJ
J
J
J
JA
A
A
A
A O
O
O
O
OB
B
B
B
BV
V
V
V
VE
E
E
E
EZ
Z
Z
Z
ZN
N
N
N
NO
O
O
O
O
U
U
U
U
UP
P
P
P
PO
O
O
O
OÄ
Ä
Ä
Ä
ÄT
T
T
T
TE
E
E
E
EV
V
V
V
VA
A
A
A
AJ
J
J
J
JT
T
T
T
TE
E
E
E
E N
N
N
N
NA
A
A
A
AS
S
S
S
SL
L
L
L
LE
E
E
E
ED
D
D
D
DN
N
N
N
NJ
J
J
J
JE
E
E
E
E
V
V
V
V
VA
A
A
A
AR
R
R
R
RN
N
N
N
NO
O
O
O
OS
S
S
S
ST
T
T
T
TN
N
N
N
NE
E
E
E
E P
P
P
P
PR
R
R
R
RE
E
E
E
ED
D
D
D
DP
P
P
P
PI
I
I
I
IS
S
S
S
SE
E
E
E
E
●Iztaknite vtiö iz vtiönice.
●Zaprite pipo za dotok
vode.
●Vsi Candyjevi gospodinjski
aparati so opremljeni z
ozemljitvenim kablom.
Preverite, öe je vaäa
elektriöna napeljava
pravilno napelje strokovnjak!
Aparat je izdelan v
skladu z normami 89/336
CEE, 73/23 CEE in nadaljnjimi
spremembami.
●Ne dotikajte se aparata
öe imate vlaïne roke ali
noge.
●Ne uporabljajte aparata,
öe ste bosi.
●Ne uporabljajte
podaljäkov za prikljuöitev
stroja na elektriöno omreïje,
öe je stroj nameäöen v
kopalnici ali drugem
vlaïnem prostoru.
O
O
O
O
OP
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
RI
I
I
I
IL
L
L
L
LO
O
O
O
O:
:
:
:
:
M
M
M
M
ME
E
E
E
ED
D
D
D
D P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JE
E
E
E
EM
M
M
M
M S
S
S
S
SE
E
E
E
E
V
V
V
V
VO
O
O
O
OD
D
D
D
DA
A
A
A
A V
V
V
V
V S
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RO
O
O
O
OJ
J
J
J
JU
U
U
U
U
L
L
L
L
LA
A
A
A
AH
H
H
H
HK
K
K
K
KO
O
O
O
O S
S
S
S
SE
E
E
E
EG
G
G
G
GR
R
R
R
RE
E
E
E
EJ
J
J
J
JE
E
E
E
E T
T
T
T
TU
U
U
U
UD
D
D
D
DI
I
I
I
I
D
D
D
D
DO
O
O
O
O 9
9
9
9
90
0
0
0
0°C
C
C
C
C.
.
.
.
.
●Pred odpiranjem vrat
stroja, se prepriöajte, öe v
bobnu stroja ni vode.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 3
ÌÅPÛ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÏPÈ ËЮÁÛÕ
ÎÏÅPÀÖÈßÕ ЧÈÑÒÊÈ
È ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß
ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ
ÌÀØÈÍÛ:
●îòêë ÷èòå ñòèpàëüíóю ю
ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå
øòåïñåëü èç pîçåòêè;
●ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è
âîäû;
●Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè
ìàøèíû êàáåëåì ñ
çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â
òîì, ÷òî çëåêòpîñåòü èìååò
çàçåìëåííûé ïpîâîä. Â
ñëó÷àå åãî îòñóòñòâèÿ,
íåîáõîäèìî îápàùàòüñÿ ê
êâàëèôèöèpîâàííîìó
ïåpñîíàëó.
Àïïàpàòópà ôèpìû
Êàíäè ñîîòâåòñòâóåò íîpìàì
Å Ñ N 89/336, 73/23 íàЭ
çëåêòpîîáîpóäîâàíèå;
●íå êàñàéòåñü ñòèpàëüíîé
ìàøèíû âëàæíûìè póêàìè è
íîãàìè;
●íå pàáîòàéòå ñî
ñòèpàëüíîé ìàøèíîé
áîñèêîì;
●íå ïpèìåíÿéòå óäëèíèòåëè
âî âëàæíûõ è ñûpûõ
ïîìåùåíèÿõ (âàííàÿ,
äóøåâàÿ êîìíàòà).
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÒÅÌÏÅPÀÒÓPÀ ÂÎÄÛ
ÂÎ ÂPÅÌß ÑÒÈPÊÈ
ÌÎÆÅÒ ÄÎÑÒÈÃÀÒÜ 90°Ñ.
●ïpåæäå ÷åì îòêpûòü
êpûøêó çàãpóçî÷íîãî ëюêà,
óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè âîäû
â áàpàáàíå.
CZ
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A 3
3
3
3
3
POKYNY PRO
BEZPEÖNÉ
POUÏÍVÁNÍ
PRAÖKY
P
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
R!
!
!
!
! N
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
ÍÏ
Ï
Ï
Ï
ÏE
E
E
E
E U
U
U
U
UV
V
V
V
VE
E
E
E
ED
D
D
D
DE
E
E
E
EN
N
N
N
NÉ
É
É
É
É
P
P
P
P
PO
O
O
O
OK
K
K
K
KY
Y
Y
Y
YN
N
N
N
NY
Y
Y
Y
Y P
P
P
P
PL
L
L
L
LA
A
A
A
AT
T
T
T
TÍ
Í
Í
Í
Í P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
O
J
J
J
J
JA
A
A
A
AK
K
K
K
KŸ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
ŸK
K
K
K
KO
O
O
O
OL
L
L
L
LI
I
I
I
IV
V
V
V
V D
D
D
D
DR
R
R
R
RU
U
U
U
UH
H
H
H
H
Ö
Ö
Ö
Ö
ÖI
I
I
I
IÄ
Ä
Ä
Ä
ÄT
T
T
T
TË
Ë
Ë
Ë
ËN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í A
A
A
A
A Ú
Ú
Ú
Ú
ÚD
D
D
D
DR
R
R
R
RÏ
Ï
Ï
Ï
ÏB
B
B
B
BY
Y
Y
Y
Y
●Vytáhnëte vidlici el.äñåry
ze zásuvky el.sítë
●Uzavüete kohout püívodu
vody
●Väechny el.spotüebiöe
zn.CANDY jsou zemnëny.
Zajistëte, aby napájecí el.sít’
umoïñovala ochranu
zemnëním.
V püípadë pochybnosti
nechte provëüit
pracovníkem odborné firmy.
Toto zaüízení
odpovídá Smërnicím EHS
89/336 a 73/23 a následnÿm
zmënám.
●Nedotÿkejte se praöky
mokrÿma öi vlhkÿma
rukama nebo nohama
●Nepouïívejte praöku jste-li
bosí.
●Nevyääí pozornost vënujte
pouïívání råznÿch adaptérå,
rozdvojek a prodluïovacích
äñår v místnostech jako jsou
koupelny nebo v
místnostech se sprchou.
J
J
J
J
Je
e
e
e
e-
-
-
-
-l
l
l
l
li
i
i
i
i t
t
t
t
to
o
o
o
o m
m
m
m
mo
o
o
o
oï
ï
ï
ï
ïn
n
n
n
né
é
é
é
é,
,
,
,
, v
v
v
v
vy
y
y
y
yh
h
h
h
hn
n
n
n
në
ë
ë
ë
ët
t
t
t
te
e
e
e
e s
s
s
s
se
e
e
e
e
j
j
j
j
je
e
e
e
ej
j
j
j
ji
i
i
i
ic
c
c
c
ch
h
h
h
h p
p
p
p
po
o
o
o
ou
u
u
u
uï
ï
ï
ï
ïí
í
í
í
ív
v
v
v
vá
á
á
á
án
n
n
n
ní
í
í
í
í v
v
v
v
vå
å
å
å
åb
b
b
b
be
e
e
e
ec
c
c
c
c.
.
.
.
.
U
U
U
U
UP
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
RN
N
N
N
NË
Ë
Ë
Ë
ËN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í:
:
:
:
:
B
B
B
B
BË
Ë
Ë
Ë
ËH
H
H
H
HE
E
E
E
EM
M
M
M
M C
C
C
C
CY
Y
Y
Y
YK
K
K
K
KL
L
L
L
LU
U
U
U
U P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í
M
M
M
M
MÅ
Å
Å
Å
ÅÏ
Ï
Ï
Ï
ÏE
E
E
E
E V
V
V
V
VO
O
O
O
OD
D
D
D
DA
A
A
A
A
D
D
D
D
DO
O
O
O
OS
S
S
S
SÁ
Á
Á
Á
ÁH
H
H
H
HN
N
N
N
NO
O
O
O
OU
U
U
U
UT
T
T
T
T T
T
T
T
TE
E
E
E
EP
P
P
P
PL
L
L
L
LO
O
O
O
OT
T
T
T
TY
Y
Y
Y
Y
A
A
A
A
AÏ
Ï
Ï
Ï
Ï 9
9
9
9
90
0
0
0
0°
°
°
°
°C
C
C
C
C
●Püed otevüením praöky se
ujistëte, ïe v bubnu není
ïádná voda

12
● Do not use adaptors or
multiple plugs.
● Do not allow the
appliance to be used by
children or the incompetent
without due supervision.
● Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
● Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain,
sun etc.)
● In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
● During transportation
do not lean the door
against the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
● Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
● In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a
Candy Technical Assistance
Centre for any repairs and
ask for original Candy spare
parts. Avoidance of these
norms may compromise the
safety of the appliance.
● Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available
from the after sales service
centre.
EN
13
PL
●
Nie wolno uãywaç
adapter
ó
w, ani
rozgaäëãiaczy elektrycznych.
●
Urzådzenie nie powinno
byç obsäugiwane przez dzieci
oraz osoby nie zaznajomione
z urådzeniem.
●
W celu wyjëcia wtyczki z
gniazdka sieciowego nie
naleãy ciågnåc za kabel
zasilajåcy ani pociågaç
samego urzådzenia.
●
Nie wolno naraãaç
urzådzenia na dziaäanie
czynnik
ów
atmosferycznych
(deszcz, säoñce itp. ..)
●
Podczas przenoszenia
pralki nie wolno chwytaç jej
za pokrëtäa ani za pojemnik
na érodek do prania.
●
Podczas transportu nie
powinno sië opieraç
drzwiczek pralki o w
ó
zek.
W
W
W
W
Wa
a
a
a
aã
ã
ã
ã
ãn
n
n
n
ne
e
e
e
e!
!
!
!
!
W przipadku instalacji
urzådzenia na podäozu
pokrytym dywanem,
chodnikiem, itp., naleãy
sprawdziç czy nie så zatkane
otwory wentylacyjne
znajdujåce sië w dolnej
czëéci pralki.
●
Pralka powinna byç zawsze
podnoszona przez dwie
osoby, tak jak to pokazane
jest to na rysunku.
●
W przypadku awarii czy teã
nieprawidäowego dziaäania
wyäåcz pralkë, zakrëç kran
doprowadzajåcy wodë i
staraj sië jej nie dotykaç.
Skontaktuj sië z
autoryzowanym punktem
serwisowym Candy.
Nieprzestrzeganie
powyãszych zaleceñ moãe
negatywnie wpäynåç na
bezpieczeñstwo uãytkowania
urzådzenia.
●
W przypadku gdyby
przew
ó
d zasilajåcy (gä
ó
wny
kabel) zostaä uszkodzony
jego wymiana na dobry
moãe byç wykonana tylko
przez punkt serwisowy.
SL
●
Prikljuöitve stroja na
elektriöno omreïje preko
razliönih pretvornikov ali
razdelilcev ne priporoöamo.
●
Ne dovolite, da
uporabljajo otroci ali
neodgovorne osebe stroj
brez nadzora.
●
Ne vlecite prikljuönega
kabla ali celo aparata
samega, öe ïelite iztakniti
vtiö iz vtiönice.
●
Elektriöni aparati ne smejo
biti izpostavljeni razliönim
atmosferskim vplivom kot so
npr.: deï, sonce ipd.
●
Pazite, da stroja ob
premeäöanju ali prevaïanju
ne dvignete na strani kjer so
nameäöene stikalne tipke in
gumbi oziroma na strani, kjer
je nameäöena posodica za
detergent.
●
Med prevaïanjem nikoli ne
naslonite sprednje strani
stroja (tj., strani, kjer so
nameäöena vrata) na
voziöek.
P
P
P
P
Po
o
o
o
om
m
m
m
me
e
e
e
em
m
m
m
mb
b
b
b
bn
n
n
n
no
o
o
o
o!
!
!
!
!
Öe postavite stroj na pod, ki
je prekrit z itisonom ali
tapisonom, skrbno preverite,
öe vlakna take talne obloge
ne zapirajo odprtin za
zraöenje, ki so nameäöene
na spodnjem robu stroja.
●
Stroj morata dvigniti vedno
dve osebi, tako kot je
prikazano na skici.
●
V primeru okvare ali
nepravilnega delovanja
takoj izklopite stroj in iztaknite
vtikaö iz vtiönice ter zaprite
pipo za dotok vode do stroja.
Nato pokliöite enega od
pooblaäöenih Candy-jevih
serviserjev, da vam stroj
popravi. Ob morebitni
zamenjavi vgradnih delov
vedno zahtevajte vgradnjo
originalnih Candyjevih
rezervnih delov.
Neupoätevanje gornjih
navodil lahko vpliva na
varno in pravilno delovanje
stroja.
●
Öe se prikljuöni kabel
poäkoduje, ga morate zamenjati
s POSEBNIM PRIKLJUÖNIM
KABLOM, ki ga lahko nabavite
kot rezervni del pri
pooblaäöenem prodajalcu.
RU
● íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè
è ïåpåõîäíèêàìè;
● íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì,
èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ
ìàøèíîé áåç Âàøåãî
íàáëюäåíèÿ;
● íå òÿíèòå çà êàáåëü
ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ
îòêëю÷åíèÿ åå îò
∋ëåêòpîñåòè;
● íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â
óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ
âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è
ò.ï.);
● ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå
îïèpàéòå ìàøèíó åå ëюêîì
íà òåëåæêó;
Âàæíî!
 ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû
íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè
âîpñèñòûì ïîêpûòèåì,
íåîáõîäèìî îápàòèòü
âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû
âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ
pàñïîëîæåííûå ñíèçó
ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû
âîpñîì.
● ïîäíèìàéòå ìàøèíó
âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà
pèñóíêå;
● â ñëó÷àå íåèñïpàâíîñòè èëè
ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû,
îòêë ÷èòå åå, çàêpîéòå êpàíю
ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü
å . Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòàю
îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp
òåõîáñëóæèâàíèÿ èÊàíäè
òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ
îpèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé.
Íåñîáëюäåíèå çòèõ íîpì
ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíèю
áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.;
● Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ
ïîâpåæàåí, íåîáõîàèìî
çàìåíèòü åãî ñïåöèÿëüíûì
êàáåëåì, êîòîpèé ìîæíî
íàèòé â ñëóæáå òåõíè÷åñêîãî
îáåñïå÷åíèÿ.
●Nepouïívejte adaptéry
nebo vícenásobné zásuvky.
●Nedovolte, aby püístroj
pouïívaly dëti nebo
nekompetentní osoby bez
dozoru.
●Püi odpojování ze sítë
netahejte pouze za sí’tovou
äñåru, ale vytáhnëte
záströku ze zásuvky
●Nenechávejte püístroj
vystaven atmosférickÿm
vlivåm (déät’, slunce atd.)
●Püi püemíst’ování püístroje
jej nezvedejte za ovládací
knoflíky nebo zásuvku na
práäek.
●Püi püevozu neopírejte
praöku dvíüky o vozík.
D
D
D
D
Då
å
å
å
ål
l
l
l
le
e
e
e
eï
ï
ï
ï
ïi
i
i
i
it
t
t
t
té
é
é
é
é!
!
!
!
!
Pokud umístíte püístroj na
koberec, zkontrolujte, zda
nejsou ohroïeny ventily ve
spodní öásti praöky.
●Püístroj zvedejte v páru
podle obr.
●V püípadë poruchy nebo
nesprávné öinnosti vypnëte
praöku, uzavüete püívod
vody a neodbornë s
püístrojem nemanipulujte.
Kontaktujte Servisní centrum
Candy a ïádejte originální
náhradní díly. Nedodrïení
tëchto podmínek by mohlo
ohrozit bezpeönÿ provoz
spotüebiöe.
●Pokud by doälo k
poäkození püívodní äñåry,
musí bÿt nahrazena jinou
originální dodávanou
servisními centry Candy.
CZ

85 cm
60 cm
44 cm
EN
CHAPTER 4
14 15
kg 5
10÷15
2100
1,8
10
min. 0,05
max. 0,8
230
l
W
kWh
A
800giri/min.
MPa
V
PL
R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
Ä
4
CIËÃAR PRANIA SUCHEGO
POZIOM NORMALNY
WODY
NAPIËCIE ZASILANIA
MAKSYMALNY POB
ÓR MOCY
ZUÃYCIE ENERGII
(PROG. 2)
BEZPIECZNIK OBWODU
ZASILANIA
OBROTY WIR
ÓWKI
(obr./min.)
CIÉNIENIE WODY W SIECI
MAXIMUM WASH
LOAD DRY
NORMAL WATER LEVEL
POWER INPUT
ENERGY CONSUMPTION
(PROG. 2)
POWER CURRENT FUSE
AMP
WATER PRESSURE
SUPPLY VOLTAGE
SPIN
r.p.m.
SL
P
P
P
P
PO
O
O
O
OG
G
G
G
GL
L
L
L
LA
A
A
A
AV
V
V
V
VJ
J
J
J
JE
E
E
E
E
4
KOLIÖINA SUHEGA PERILA
ZA ENO POLNJENJE
KOLIÖINA VODE PRI
OBIÖAJNEM PRANJU
SKUPNA PRIKLJUÖNA MOÖ
PORABA ELEKTRIÖNE ENERGIJE
(PROG. 2)
MOÖ VAROVALKE
ÄT. VRTLJ. CENTRIFUGE
(Vrtlj./min.)
DOVOLJENI PPRITISK VODE V
VODOVODNEM OMREÏJU
NAPETOST V OMREÏJU
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 4
Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ)
Íopìàëüíûé ypoâåíü
âoäû
Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíocòü
Ïîòpåáëåíèå ∋íåpãèè
(ïpîãpàììà 2)
∋ë. ïpeäoxpaíèòåëü
Cêopocòü âpaùeíèÿ
öeíòpèôyãè (îá/ìèí)
Äàâëeíèe â
ãèäpaâëè÷ecêoé cècòeìe
Íàïpÿæåíèå â
ñåòè
MAX. HMOTNOST SUCHÉHO
PRÁDLA
NORMÁLNÍ HLADINA VODY
MAX.PÜÍKON
SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG.2
JIÄTËNÍ
OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ
(ot./min.)
TLAK VODY
NAPÁJECÍ NAPËTÍ
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A 4
4
4
4
4
CZ

16 17
SL
P
P
P
P
PO
O
O
O
OG
G
G
G
GL
L
L
L
LA
A
A
A
AV
V
V
V
VJ
J
J
J
JE
E
E
E
E 5
5
5
5
5
NAMESTITEV IN
PRIKLJUÖITEV
STROJA
Stroj brez podstavka
postavite v bliïino mesta,
kjer bo stalno prikljuöen.
Prereïite objemko, s katero
je prevezana odtoöna cev.
Odvijte 2 vijaka in
odmaknite hrbtno zaäöitno
steno stroja.
Odvijte 4 vijake, s katerimi je
pritrjena leva zaäöitna
letvica in jo odstranite.
Odvijte 4 vijake, s katerimi je
pritrjena desna zaäöitna
letvica in jo odstranite.
Odvijte 4 vijake, s katerimi je
pritrjena spodnja zaäöitna
letev in jo odstranite.
Ponovno namestite na stroj
hrbtno zaäöitno steno tako,
da jo zataknete za zgronji
rob. Nato jo pritrdite z 2
vijakoma, ki ste ju pred
demontaïo blokade bobna
odvili in äe s 4 vijaki, ki so
priloïeni v vreöki z
originalnimi navodili.
6 vijakov zaäöitite äe s
priloïenimi öepi.
O
O
O
O
OP
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
RI
I
I
I
IL
L
L
L
LO
O
O
O
O:
:
:
:
:
D
D
D
D
DE
E
E
E
EL
L
L
L
LO
O
O
O
OV
V
V
V
V E
E
E
E
EM
M
M
M
MB
B
B
B
BA
A
A
A
AL
L
L
L
LA
A
A
A
AÏ
Ï
Ï
Ï
ÏE
E
E
E
E N
N
N
N
NE
E
E
E
E
S
S
S
S
SM
M
M
M
ME
E
E
E
ET
T
T
T
TE
E
E
E
E P
P
P
P
PU
U
U
U
UÄ
Ä
Ä
Ä
ÄÖ
Ö
Ö
Ö
ÖA
A
A
A
AT
T
T
T
TI
I
I
I
I N
N
N
N
NA
A
A
A
A
D
D
D
D
DO
O
O
O
OS
S
S
S
SE
E
E
E
EG
G
G
G
GU
U
U
U
U O
O
O
O
OT
T
T
T
TR
R
R
R
RO
O
O
O
OK
K
K
K
K,
,
,
,
, K
K
K
K
KE
E
E
E
ER
R
R
R
R J
J
J
J
JE
E
E
E
E
Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JE
E
E
E
E L
L
L
L
LA
A
A
A
AH
H
H
H
HK
K
K
K
KO
O
O
O
O Z
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EL
L
L
L
LO
O
O
O
O
N
N
N
N
NE
E
E
E
EV
V
V
V
VA
A
A
A
AR
R
R
R
RN
N
N
N
NA
A
A
A
A!
!
!
!
! E
E
E
E
EM
M
M
M
MB
B
B
B
BA
A
A
A
AL
L
L
L
LA
A
A
A
AÏ
Ï
Ï
Ï
ÏO
O
O
O
O
N
N
N
N
NA
A
A
A
AT
T
T
T
TO
O
O
O
O O
O
O
O
OD
D
D
D
DS
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IT
T
T
T
TE
E
E
E
E N
N
N
N
NA
A
A
A
A
U
U
U
U
US
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RE
E
E
E
EZ
Z
Z
Z
ZN
N
N
N
NO
O
O
O
O
O
O
O
O
OD
D
D
D
DL
L
L
L
LA
A
A
A
AG
G
G
G
GA
A
A
A
AL
L
L
L
LI
I
I
I
IÄ
Ä
Ä
Ä
ÄÖ
Ö
Ö
Ö
ÖE
E
E
E
E V
V
V
V
V
S
S
S
S
SK
K
K
K
KL
L
L
L
LA
A
A
A
AD
D
D
D
DU
U
U
U
U S
S
S
S
S P
P
P
P
PR
R
R
R
RE
E
E
E
ED
D
D
D
DP
P
P
P
PI
I
I
I
IS
S
S
S
SI
I
I
I
I!
!
!
!
!
PL
R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
Ä 5
5
5
5
5
INSTALACJA
PRALKI
Ustawiç pralkë bez
opakowania w miejscu
przeznaczenia.
Przeciåç taémy
przytrzymujåce wëãe i
przewody.
Wykrëciç dwie éruby i
podnieéç tylni panel.
Wykrëciç cztery éruby lewej
klamry i zdjåç klamrë.
Wykrëciç cztery éruby
prawej klamry i zdjåç
klamrë.
Wykrëciç cztery éruby dolnej
klamry i zdjåç klamrë.
Zamocowaç powtórnie tylni
panel wsuwajåc na miejsce
jego g rnå czëéç. Przykrëç 2ó
uprzednio wykrëcone éruby i
cztery éruby doäåczone do
koperty z instrukcjå.
Zatkaj szeéç otworów
zatyczkami dostarczonymi
wraz z pralkå.
U
U
U
U
UW
W
W
W
WA
A
A
A
AG
G
G
G
GA
A
A
A
A:
:
:
:
:
N
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
E N
N
N
N
NA
A
A
A
AL
L
L
L
LE
E
E
E
EÃ
Ã
Ã
Ã
ÃY
Y
Y
Y
Y
P
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OS
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AW
W
W
W
WI
I
I
I
IA
A
A
A
AÇ
Ç
Ç
Ç
Ç
E
E
E
E
EL
L
L
L
LE
E
E
E
EM
M
M
M
ME
E
E
E
EN
N
N
N
NT
T
T
T
TÓ
Ó
Ó
Ó
ÓW
W
W
W
W
O
O
O
O
OP
P
P
P
PA
A
A
A
AK
K
K
K
KO
O
O
O
OW
W
W
W
WA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IA
A
A
A
A W
W
W
W
W
Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AS
S
S
S
SI
I
I
I
IË
Ë
Ë
Ë
ËG
G
G
G
GU
U
U
U
U D
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IE
E
E
E
EC
C
C
C
CI
I
I
I
I,
,
,
,
, G
G
G
G
GD
D
D
D
DY
Y
Y
Y
YÃ
Ã
Ã
Ã
Ã
M
M
M
M
MO
O
O
O
OÃ
Ã
Ã
Ã
ÃE
E
E
E
E T
T
T
T
TO
O
O
O
O
S
S
S
S
SP
P
P
P
PO
O
O
O
OW
W
W
W
WO
O
O
O
OD
D
D
D
DO
O
O
O
OW
W
W
W
WA
A
A
A
AÇ
Ç
Ç
Ç
Ç I
I
I
I
IC
C
C
C
CH
H
H
H
H
Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AG
G
G
G
GR
R
R
R
RO
O
O
O
OÃ
Ã
Ã
Ã
ÃE
E
E
E
EN
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
E
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 5
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ È
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê
ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Ïîìåñòèòå ìàøèíó áåç
îñíîâàíèÿ óïàêîâêè
íåïîäàëåêó îò ìåñòà åå
yêñïëóàòàöèè.
Ñíèìèòå ëåíòó, âpåìåííî
êpåïÿùó òpóáêè.ю
Îòâåpíèòå 2 âèíòà è ñíèìèòå
çàäí ïàíåëü. юю
Îòâåpíèòå 4 âèíòà ëåâîé
ñêîáû è ñíèìèòå åå.
Îòâåpíèòå 4 âèíòà ïpàâîé
ñêîáû è ñíèìèòå åå.
Îòâåpíèòå 4 âèíòà íèæíåé
ñêîáû è ñíèìèòå åå.
Çàêpîéòå çàäí ïàíåëü,юю
ââîäÿ åå âåpõíåå êpåïëåíèå
â ñîîòâåòñòâó çîíó,юùóю
çàâåpíèòå 2 âèíòà,
îòâåpíóòûõ ïpè ñíÿòèè
ñòåíêè, è 4 âèíòà,
íàõîäÿùèõñÿ â ïàêåòå ñ
êíèæêîé èíñòpóêöèé.
Çàêpîéòå 6 îòâåpñòèé
ïpèëàãàåìûìè ê ìàøèíå
çàãëóøêàìè.
Âíèìàíèå!
Íå îñòàâëÿéòå
yëåìåíòû óïàêîâêè
ìàøèíû â ìåñòå,
äîñòóïíîì äëÿ äåòåé.
Эòè yëåìåíòû
ÿâëÿ òñÿю
ïîòåíöèàëüíûì
èñòî÷íèêîì
îïàñíîñòè.
EN
CHAPTER 5
SETTING UP
INSTALLATION
Move the machine near its
permanent position without
the packaging base.
Cut tube-holding straps.
Unscrew the 2 screws and
remove the back panel.
Unscrew the 4 screws on the
left bracket and remove.
Unscrew the 4 screws on the
right bracket and remove.
Unscrew the 4 screws on the
lower bracket and remove.
Remount the back panel by
slotting the upper edge in
place. Screw in the 2 screws
removed previously and the
4 screws from the instruction
envelope.
Cover the 6 holes with the
caps provided.
WARNING:
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN
AS IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.
CZ
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A 5
5
5
5
5
UVEDENÍ DO
PROVOZU
INSTALACE
Odstrañte ochrannou
podloïku z pënového
polystyrénu (souöást obalu)
a praöku umístëte nedaleko
místa trvalého pouïívání.
Opatrnë prostüihnëte
plastovou sponu upevñující
odpadovou hadici a
püívodní äñåru s vidlicí.
Odäroubujte 2 ärouby a
odejmëte zadní kryt praöky.
Odäroubujte 4 ärouby z levé
püepravní vzpëry a tyto
souöásti odloïte.
Odäroubujte 4 ärouby z
pravé püepravní vzpëry a
tyto souöásti odloïte.
Odäroubujte 4 ärouby ze
spodní püepravní vzpëry a
tyto souöásti odloïte.
Namontujte zpët zadní kryt
tak, ïe jeho horní hranu
zasunete na správné místo a
zaäroubujte 2 ks düíve
povolen äroubå. Pakÿch
zaäroubujte 4 ärouby, které
jsou püiloïeny k vÿbavë
praöky.
Zbÿvající otvory uzavüete
pomocí 6 krycích zátek,
püiloïenÿch k vÿbavë.
P
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
R:
:
:
:
:
O
O
O
O
OD
D
D
D
DS
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RA
A
A
A
AÑ
Ñ
Ñ
Ñ
ÑT
T
T
T
TE
E
E
E
E Z
Z
Z
Z
ZB
B
B
B
BY
Y
Y
Y
YT
T
T
T
TK
K
K
K
KY
Y
Y
Y
Y
O
O
O
O
OB
B
B
B
BA
A
A
A
AL
L
L
L
LU
U
U
U
U Z
Z
Z
Z
Z D
D
D
D
DO
O
O
O
OS
S
S
S
SA
A
A
A
AH
H
H
H
HU
U
U
U
U D
D
D
D
DË
Ë
Ë
Ë
ËT
T
T
T
TÍ
Í
Í
Í
Í,
,
,
,
,
M
M
M
M
MO
O
O
O
OH
H
H
H
HL
L
L
L
LY
Y
Y
Y
Y B
B
B
B
BY
Y
Y
Y
Y B
B
B
B
BŸ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
ŸT
T
T
T
T
Z
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DR
R
R
R
RO
O
O
O
OJ
J
J
J
JE
E
E
E
EM
M
M
M
M N
N
N
N
NE
E
E
E
EB
B
B
B
BE
E
E
E
EZ
Z
Z
Z
ZP
P
P
P
PE
E
E
E
EÖ
Ö
Ö
Ö
ÖÍ
Í
Í
Í
Í.
.
.
.
.

18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
EN
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
Connect the fill hose
to the tap.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.
19
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
PL
Umieéciç wyciszajacy
materiaä tak jak pokazano
na rysunku.
Podäåczyç do kranu wåã
doprowadzajåcy wodë.
U
U
U
U
UW
W
W
W
WA
A
A
A
AG
G
G
G
GA
A
A
A
A:
:
:
:
:
N
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
E O
O
O
O
OD
D
D
D
DK
K
K
K
KR
R
R
R
RË
Ë
Ë
Ë
ËC
C
C
C
CA
A
A
A
AÇ
Ç
Ç
Ç
Ç
J
J
J
J
JE
E
E
E
ES
S
S
S
SZ
Z
Z
Z
ZC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
E K
K
K
K
KR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NU
U
U
U
U
Przysunåç urzådzenie do
éciany. Zawiesiç wåã
odpäywowy na krawëdzi
wanny, uwaãajåc aby nie
miaä on zaäamañ i aby byä
droãny na caäej swej
däugoéci. Wskazanym jest
doäåczenie wëãa
odprowadzajåcego wodë
do staäego odpäywu o
érednicy wiëkszej niã wåã
odprowadzajåcy wodë z
pralki i znajdujåcego sië na
wysokoéci co najmniej 50
cm. W miarë potrzeby
nalezy uãyç
usztywniajåcego kolanka,
dostarczonego w komplecie
wraz z pralkå.
SL
Izolacijsko ploäöo iz
valovitega kartona
namestite na dno stroja tako,
kot je prikazano na skici.
Dotoöno cev za vodo privijte
na pipo.
O
O
O
O
OP
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
RI
I
I
I
IL
L
L
L
LO
O
O
O
O:
:
:
:
:
P
P
P
P
PI
I
I
I
IP
P
P
P
PE
E
E
E
E N
N
N
N
NE
E
E
E
E O
O
O
O
OD
D
D
D
DP
P
P
P
PR
R
R
R
RI
I
I
I
IT
T
T
T
TE
E
E
E
E!
!
!
!
!
Stroj potisnite k steni in pri
tem pazite, da dotoöna in
odtoöna cev za vodo nista
zviti. Odtoöno cev za vodo
obesite nato preko robu
kadi.
Mnogo bolje pa je, öe v
vodovodni napeljavi
predvidite stalni odtok, ki
mora imeti nekoliko veöji
premer, kot je premer
odtoöne cevi, namestiti pa
ga morate v viäini najmanj 50
cm od tal.
Öe je potrebno, namestite
na konec odtoöne cevi äe
övrsto nosilno koleno, ki je
priloïeno v vreöki s priborom.
RU
Çaêpeïèòå
∧ècò
ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa∧a
ía äíe, êaê ïoêaçaío ía
pècyíêe.
Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê
âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê
ìàøèíå.
Âíèìàíèå!
Íå îòêpûâàéòå
âîäîïpîâîäíûé êpàí.
Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå,
îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî,
÷òîáû îòñóòñòâîâàëè
ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,
çàêpåïèòå ñëèâíóюòpóáó íà
áîpòó pàêîâèíû èëè ëó÷øå ê
êàíàëèçàöèîííîé òpóáå ñ
ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä
ópîâíåì ïîëà 50 ñì è
äèàìåòpîì áîëüøå
äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.
 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè
èñïîëüçóéòå æåñòêîå
óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà
ñëèâíîé òpóáû.
Upevnëte ke dnu praöky
püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z
vlnitého materiálu podle
obrázku.
Hadici püívodu vody
püípevnëte k vodovodnímu
kohoutu koncem s pojistnÿm
ventilem (Water stop
system).
Püipojte napouätëcí hadici k
vodovodnímu kohoutku.
D
D
D
D
DÅ
Å
Å
Å
ÅL
L
L
L
LE
E
E
E
EÏ
Ï
Ï
Ï
ÏI
I
I
I
IT
T
T
T
TÉ
É
É
É
É:
:
:
:
:
V
V
V
V
V T
T
T
T
TÉ
É
É
É
ÉT
T
T
T
TO
O
O
O
O F
F
F
F
FÁ
Á
Á
Á
ÁZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
I
N
N
N
N
NE
E
E
E
EP
P
P
P
PO
O
O
O
OU
U
U
U
UÄ
Ä
Ä
Ä
ÄT
T
T
T
TË
Ë
Ë
Ë
ËJ
J
J
J
JT
T
T
T
TE
E
E
E
E V
V
V
V
VO
O
O
O
OD
D
D
D
DU
U
U
U
U.
.
.
.
.
Opüete konec odtokové
hadice o vanu a dbejte na
to, aby na hadici nevznikly
zlomy nebo ohnutí.
Odtoková hadice má bÿt
umístëna ve vÿäce min. 50
cm.
Je lepäí pouïijete-li pevného
odpadu o vëtäím pråmëru,
neï je pråmër odtokové
hadice, tím umoïníte
pråchod vzduchu.
Pokud je potüeba, pouïijte
pevnÿ U-drïák k upevnëní
hadice.
Püípadné prodlouïení
odtokové hadice måïe
zavinit poruchy v chodu
odtokového öerpadla a
filtru, zejména v püípadë, je-li
deläí neï 1 m.
CZ

20
A
B
C
EN
Use front feet to level the
machine with the floor.
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the Off/On
button (C) is not pressed.
Ensure that all the knobs are
on the “0” position and that
the door is closed.
Insert the plug.
Press the START (C) button.
The power on (N) light will
light up.
If this does not light up see
faults search.
21
PL
Wypoziomowaç pralkë
manipulujåc jej przednimi
n ãkami.ó
a
a
a
a
a)
)
)
)
) Przekrëciç w kierunku
zgodnym z kierunkiem
wskazówek zegara nakrëtkë
blokujåcå nóãkë pralki.
b
b
b
b
b)
)
)
)
)Przekrëciç nóãkë
podnoszåc jå lub
opuszczajåc, tak aby
uzyskaç doskonaäe
przyleganie do podäoãa.
c
c
c
c
c)
)
)
)
)Zablokowaç nóãkë
przykrëcajåc nakrëtkë w
kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, aã
bëdzie przylegaäa do dna
pralki.
Upewnij sië, ãe przycisk
wäåczajåcy pralkë (C) nie
jest wciéniëty.
Upewnij sië, ãe wszystkie
pokrëtäa så ustawione w
pozycji „0”, a drzwiczki pralki
så zamkniëte.
Wäoãyç wtyczkë kabla
zasilajåcego do gniazda
sleciowego.
Wciénij przycisk wäåczajåcy
pralkë (C). Spowoduje to
zapalenie sië lampki
sygnalizujåcej zasilanie (N).
Jeéli kontrolka nie zapali sië
naleãy poszukaç przyczyny
na liécie podanej w rozdziale
„Lokalizacja usterek”.
SL
Izravnajte viäino stroja s
sprednjima vrtljivima
noïicama.
a
a
a
a
a)
)
)
)
) Matico, s katero je
priövräöena nogica sprostite
tako, da jo odvijete z
ustreznim kljuöem.
b
b
b
b
b)
)
)
)
)Nogico z obraöanjem
zviäujte ali zniïujte toliko
öasa, dokler se ne bo
povsem prilegala tlem.
c
c
c
c
c)
)
)
)
) Po konöanem
izravnavanju nogico
ponovno priövrstite tako, da
jo z ustreznim kljuöem
privijate v smeri gibanja
urinih kazalcev dokler se
povsem ne prileïe dnu
stroja.
Prepriöajte se, öe tipka (C)
za VKLOP/IZKLOP stroja ni
pritisnjena.
Preglejte, öe je gumb
programatorja na poloïaju
“0”, öe so vse tipke
izkljuöene, in öe so vrata
stroja zaprta.
Vtaknite vtiö v vtiönico.
Nato pritisnite tipko (C)
VKLOP/IZKLOP in priïgala se
bo kontrolna luöka
delovanja (N), ki kaïe, da je
stroj prikljuöen na elektriöno
omreöje. Öe se luöka ne
priïge, preverite vzrok v
poglavju 13.
RU
Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî
ópîâí ñ ïîìîùü ïåpåäíèõю ю
íîæåê.
a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé
ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû
pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.
b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå
èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî
õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.
c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,
çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ
÷àñîâîé ñòpåëêè äî óïîpà.
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû
êëàâèøà âêë/âûêë Cíå áûëà
íàæàòà.
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû âñå
pó÷êè íàõîäèëèñü â
ïîëîæåíèè Î, à ëюê çàêpûò.
Âêëю÷èòå âèëêó â pîçåòêó.
Íàæìèòå íà êëàâèøó ( )C
âêë/âûêë, ïpè ∋òîì çàãîpèòñÿ
èíäèêàòîp pàáîòû N.Åñëè
èíäèêàòîp íå çàãîpèòñÿ,
èùèòå íåèñïpàâíîñòü.
Praöka má 2 pohyblivé
noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat
vodorodnou polohu praöky.
a
a
a
a
a)
)
)
)
) Otáöejte maticí äroubu
po smëru hod. ruöiöek a
pak måïete püizpåsobit
vÿäku noïiöky.
b
b
b
b
b)
)
)
)
) Otáöením sniïujte nebo
zdvihejte noïiöku, dokud
perfektnë nepüilne k
podlaze.
c
c
c
c
c)
)
)
)
) Upevnëte polohu noïiöky
otoöením matice äroubu
proti smëru hod. ruöiöek.
Ujistëte se, ïe väechny
knoflíky (ovládací prvky) jsou
v pozici ”0” a dvíüka jsou
zavüená.
Zapojte záströku do sítë.
Stisknëte tlaöítko START (C).
Rozsvítí se dioda N. Pokud se
nerozsvítí, najdëte si kapitolu
Poruchy.
CZ

P
P
P
P
PO
O
O
O
OG
G
G
G
GL
L
L
L
LA
A
A
A
AV
V
V
V
VJ
J
J
J
JE
E
E
E
E 6
6
6
6
6
OPIS STIKALNE PLOÄÖE
P
P
P
P
Pr
r
r
r
re
e
e
e
ed
d
d
d
da
a
a
a
al
l
l
l
l z
z
z
z
za
a
a
a
a p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
al
l
l
l
ln
n
n
n
na
a
a
a
a s
s
s
s
sr
r
r
r
re
e
e
e
ed
d
d
d
ds
s
s
s
st
t
t
t
tv
v
v
v
va
a
a
a
a
T
T
T
T
Ti
i
i
i
ip
p
p
p
pk
k
k
k
ka
a
a
a
a z
z
z
z
za
a
a
a
a o
o
o
o
od
d
d
d
dp
p
p
p
pi
i
i
i
ir
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
nj
j
j
j
je
e
e
e
e v
v
v
v
vr
r
r
r
ra
a
a
a
at
t
t
t
t
T
T
T
T
Ti
i
i
i
ip
p
p
p
pk
k
k
k
ka
a
a
a
a z
z
z
z
za
a
a
a
a V
V
V
V
VK
K
K
K
KL
L
L
L
LO
O
O
O
OP
P
P
P
P/
/
/
/
/I
I
I
I
IZ
Z
Z
Z
ZK
K
K
K
KL
L
L
L
LO
O
O
O
OP
P
P
P
P s
s
s
s
st
t
t
t
tr
r
r
r
ro
o
o
o
oj
j
j
j
ja
a
a
a
a
T
T
T
T
Ti
i
i
i
ip
p
p
p
pk
k
k
k
ka
a
a
a
a “
“
“
“
“S
S
S
S
St
t
t
t
to
o
o
o
op
p
p
p
p-
-
-
-
-v
v
v
v
vo
o
o
o
od
d
d
d
da
a
a
a
a v
v
v
v
v b
b
b
b
bo
o
o
o
ob
b
b
b
bn
n
n
n
nu
u
u
u
u”
”
”
”
”
T
T
T
T
Ti
i
i
i
ip
p
p
p
pk
k
k
k
ka
a
a
a
a S
S
S
S
SU
U
U
U
UP
P
P
P
PE
E
E
E
ER
R
R
R
RI
I
I
I
IZ
Z
Z
Z
ZP
P
P
P
PI
I
I
I
IR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JE
E
E
E
E
T
T
T
T
Ti
i
i
i
ip
p
p
p
pk
k
k
k
ka
a
a
a
a i
i
i
i
iz
z
z
z
zk
k
k
k
kl
l
l
l
lo
o
o
o
op
p
p
p
p c
c
c
c
ce
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
tr
r
r
r
ri
i
i
i
if
f
f
f
fu
u
u
u
ug
g
g
g
ge
e
e
e
e
G
G
G
G
Gu
u
u
u
um
m
m
m
mb
b
b
b
b z
z
z
z
za
a
a
a
a n
n
n
n
na
a
a
a
as
s
s
s
st
t
t
t
ta
a
a
a
av
v
v
v
vi
i
i
i
it
t
t
t
te
e
e
e
ev
v
v
v
v
t
t
t
t
te
e
e
e
em
m
m
m
mp
p
p
p
pe
e
e
e
er
r
r
r
ra
a
a
a
at
t
t
t
tu
u
u
u
ur
r
r
r
re
e
e
e
e p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
nj
j
j
j
ja
a
a
a
a-
-
-
-
-
n
n
n
n
na
a
a
a
as
s
s
s
st
t
t
t
ta
a
a
a
av
v
v
v
vl
l
l
l
lj
j
j
j
ji
i
i
i
iv
v
v
v
vi
i
i
i
i t
t
t
t
te
e
e
e
er
r
r
r
rm
m
m
m
mo
o
o
o
os
s
s
s
st
t
t
t
ta
a
a
a
at
t
t
t
t
G
G
G
G
Gu
u
u
u
um
m
m
m
mb
b
b
b
b z
z
z
z
za
a
a
a
a n
n
n
n
na
a
a
a
as
s
s
s
st
t
t
t
ta
a
a
a
av
v
v
v
vi
i
i
i
it
t
t
t
te
e
e
e
ev
v
v
v
v
p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
og
g
g
g
gr
r
r
r
ra
a
a
a
am
m
m
m
mo
o
o
o
ov
v
v
v
v p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
nj
j
j
j
ja
a
a
a
a
K
K
K
K
Ko
o
o
o
on
n
n
n
nt
t
t
t
tr
r
r
r
ro
o
o
o
ol
l
l
l
ln
n
n
n
na
a
a
a
a l
l
l
l
lu
u
u
u
uö
ö
ö
ö
ök
k
k
k
ka
a
a
a
a d
d
d
d
de
e
e
e
el
l
l
l
lo
o
o
o
ov
v
v
v
va
a
a
a
an
n
n
n
nj
j
j
j
ja
a
a
a
a-
-
-
-
-
s
s
s
s
sv
v
v
v
ve
e
e
e
et
t
t
t
ti
i
i
i
i,
,
,
,
, k
k
k
k
ko
o
o
o
o j
j
j
j
je
e
e
e
e s
s
s
s
st
t
t
t
tr
r
r
r
ro
o
o
o
oj
j
j
j
j v
v
v
v
vk
k
k
k
kl
l
l
l
lj
j
j
j
ju
u
u
u
uö
ö
ö
ö
öe
e
e
e
en
n
n
n
n
R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
Ä 6
6
6
6
6
OPIS ELEMENT
Ó
W
PANELU STEROWANIA
S
S
S
S
Sz
z
z
z
zu
u
u
u
uf
f
f
f
fl
l
l
l
la
a
a
a
ad
d
d
d
da
a
a
a
a n
n
n
n
na
a
a
a
a p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
os
s
s
s
sz
z
z
z
ze
e
e
e
ek
k
k
k
k
P
P
P
P
Pr
r
r
r
rz
z
z
z
zy
y
y
y
yc
c
c
c
ci
i
i
i
is
s
s
s
sk
k
k
k
k o
o
o
o
od
d
d
d
db
b
b
b
bl
l
l
l
lo
o
o
o
ok
k
k
k
ko
o
o
o
ow
w
w
w
wu
u
u
u
uj
j
j
j
jå
å
å
å
åc
c
c
c
cy
y
y
y
y
d
d
d
d
dr
r
r
r
rz
z
z
z
zw
w
w
w
wi
i
i
i
ic
c
c
c
cz
z
z
z
zk
k
k
k
ki
i
i
i
i
P
P
P
P
Pr
r
r
r
rz
z
z
z
zy
y
y
y
yc
c
c
c
ci
i
i
i
is
s
s
s
sk
k
k
k
k w
w
w
w
wä
ä
ä
ä
äå
å
å
å
åc
c
c
c
cz
z
z
z
za
a
a
a
aj
j
j
j
jå
å
å
å
åc
c
c
c
cy
y
y
y
y/
/
/
/
/
w
w
w
w
wy
y
y
y
yä
ä
ä
ä
äå
å
å
å
åc
c
c
c
cz
z
z
z
za
a
a
a
aj
j
j
j
jå
å
å
å
åc
c
c
c
cy
y
y
y
y
P
P
P
P
Pr
r
r
r
rz
z
z
z
zy
y
y
y
yc
c
c
c
ci
i
i
i
is
s
s
s
sk
k
k
k
k “
“
“
“
“z
z
z
z
za
a
a
a
at
t
t
t
tr
r
r
r
rz
z
z
z
zy
y
y
y
ym
m
m
m
ma
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e
p
p
p
p
pä
ä
ä
ä
äu
u
u
u
uk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ia
a
a
a
a”
”
”
”
”
P
P
P
P
Pr
r
r
r
rz
z
z
z
zy
y
y
y
yc
c
c
c
ci
i
i
i
is
s
s
s
sk
k
k
k
k d
d
d
d
do
o
o
o
od
d
d
d
da
a
a
a
at
t
t
t
tk
k
k
k
ko
o
o
o
ow
w
w
w
we
e
e
e
eg
g
g
g
go
o
o
o
o
p
p
p
p
pä
ä
ä
ä
äu
u
u
u
uk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ia
a
a
a
a
P
P
P
P
Pr
r
r
r
rz
z
z
z
zy
y
y
y
yc
c
c
c
ci
i
i
i
is
s
s
s
sk
k
k
k
k w
w
w
w
wy
y
y
y
yä
ä
ä
ä
äå
å
å
å
åc
c
c
c
cz
z
z
z
za
a
a
a
aj
j
j
j
jå
å
å
å
åc
c
c
c
cy
y
y
y
y
w
w
w
w
wi
i
i
i
ir
r
r
r
ro
o
o
o
ow
w
w
w
wa
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e
P
P
P
P
Po
o
o
o
ok
k
k
k
kr
r
r
r
rë
ë
ë
ë
ët
t
t
t
tä
ä
ä
ä
äo
o
o
o
o r
r
r
r
re
e
e
e
eg
g
g
g
gu
u
u
u
ul
l
l
l
la
a
a
a
ac
c
c
c
cj
j
j
j
ji
i
i
i
i
t
t
t
t
te
e
e
e
em
m
m
m
mp
p
p
p
pe
e
e
e
er
r
r
r
ra
a
a
a
at
t
t
t
tu
u
u
u
ur
r
r
r
ry
y
y
y
y p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ia
a
a
a
a
P
P
P
P
Po
o
o
o
ok
k
k
k
kr
r
r
r
rë
ë
ë
ë
ët
t
t
t
tä
ä
ä
ä
äo
o
o
o
o p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
og
g
g
g
gr
r
r
r
ra
a
a
a
am
m
m
m
ma
a
a
a
at
t
t
t
to
o
o
o
or
r
r
r
ra
a
a
a
a
L
L
L
L
La
a
a
a
am
m
m
m
mp
p
p
p
pk
k
k
k
ka
a
a
a
a k
k
k
k
ko
o
o
o
on
n
n
n
nt
t
t
t
tr
r
r
r
ro
o
o
o
ol
l
l
l
ln
n
n
n
na
a
a
a
a z
z
z
z
za
a
a
a
as
s
s
s
si
i
i
i
il
l
l
l
la
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ia
a
a
a
a
22
N
F
E
D
AI
BC
L
23
A
B
C
D
E
F
I
L
N
EN
CHAPTER 6
CONTROLS
Detergent drawer
Door open button
Off/On button
Rinse hold button
Super rinse button
No spin button
Wash control temperature
knob
Timer knob for wash
programmes
Off/On indicator light
PL
SL RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 6
Îïèñàíèå êîìàíä
Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ
ñpåäñòâ
Êëàâèøà îòêpûâàíèÿ ë êà ю
Êëàâèøà âêë/âûêë
Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp
“ìàøèíà âêë”
Pó÷êà påãóëèpîâêè
òåìïåpàòópû ñòèpêè
Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè
Êëàâèøà oòêë ÷åíèÿю
öåíòpèôyãè
Êëàâèøà “ ∋êñòpà ïîëîñêàíèÿ”
Êëàâèøà ocòaíoâêè ìaøèíû
c âoäoé â üapaüaíe
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A 6
6
6
6
6
OVLÁDACÍ PRVKY
Z
Z
Z
Z
Zá
á
á
á
ás
s
s
s
so
o
o
o
ob
b
b
b
bn
n
n
n
ní
í
í
í
ík
k
k
k
k p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
ac
c
c
c
cí
í
í
í
íc
c
c
c
ch
h
h
h
h p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
os
s
s
s
st
t
t
t
tü
ü
ü
ü
üe
e
e
e
ed
d
d
d
dk
k
k
k
kå
å
å
å
å
T
T
T
T
Tl
l
l
l
la
a
a
a
aö
ö
ö
ö
öí
í
í
í
ít
t
t
t
tk
k
k
k
ko
o
o
o
o o
o
o
o
ot
t
t
t
te
e
e
e
ev
v
v
v
ví
í
í
í
ír
r
r
r
rá
á
á
á
án
n
n
n
ní
í
í
í
í d
d
d
d
dv
v
v
v
ve
e
e
e
eü
ü
ü
ü
üí
í
í
í
í
T
T
T
T
Tl
l
l
l
la
a
a
a
aö
ö
ö
ö
öí
í
í
í
ít
t
t
t
tk
k
k
k
ko
o
o
o
o S
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AR
R
R
R
RT
T
T
T
T/
/
/
/
/S
S
S
S
ST
T
T
T
TO
O
O
O
OP
P
P
P
P
T
T
T
T
Tl
l
l
l
la
a
a
a
aö
ö
ö
ö
öí
í
í
í
ít
t
t
t
tk
k
k
k
ko
o
o
o
o p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
o z
z
z
z
za
a
a
a
as
s
s
s
st
t
t
t
ta
a
a
a
av
v
v
v
ve
e
e
e
en
n
n
n
ní
í
í
í
í
m
m
m
m
má
á
á
á
ác
c
c
c
ch
h
h
h
há
á
á
á
án
n
n
n
ní
í
í
í
í
T
T
T
T
Tl
l
l
l
la
a
a
a
aö
ö
ö
ö
öí
í
í
í
ít
t
t
t
tk
k
k
k
ko
o
o
o
o “
“
“
“
“S
S
S
S
Su
u
u
u
up
p
p
p
pe
e
e
e
er
r
r
r
r M
M
M
M
Má
á
á
á
ác
c
c
c
ch
h
h
h
há
á
á
á
án
n
n
n
ní
í
í
í
í”
”
”
”
”
T
T
T
T
Tl
l
l
l
la
a
a
a
aö
ö
ö
ö
öí
í
í
í
ít
t
t
t
tk
k
k
k
ko
o
o
o
o p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
o v
v
v
v
vy
y
y
y
yl
l
l
l
lo
o
o
o
ou
u
u
u
uö
ö
ö
ö
öe
e
e
e
en
n
n
n
ní
í
í
í
í
ï
ï
ï
ï
ïd
d
d
d
dí
í
í
í
ím
m
m
m
má
á
á
á
án
n
n
n
ní
í
í
í
í
V
V
V
V
Vo
o
o
o
ol
l
l
l
li
i
i
i
iö
ö
ö
ö
ö t
t
t
t
te
e
e
e
ep
p
p
p
pl
l
l
l
lo
o
o
o
ot
t
t
t
ty
y
y
y
y (
(
(
(
(T
T
T
T
Te
e
e
e
er
r
r
r
rm
m
m
m
mo
o
o
o
os
s
s
s
st
t
t
t
ta
a
a
a
at
t
t
t
t)
)
)
)
)
V
V
V
V
Vo
o
o
o
ol
l
l
l
li
i
i
i
iö
ö
ö
ö
ö p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
og
g
g
g
gr
r
r
r
ra
a
a
a
am
m
m
m
må
å
å
å
å
I
I
I
I
In
n
n
n
nd
d
d
d
di
i
i
i
ik
k
k
k
ká
á
á
á
át
t
t
t
to
o
o
o
or
r
r
r
r S
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AR
R
R
R
RT
T
T
T
T/
/
/
/
/S
S
S
S
ST
T
T
T
TO
O
O
O
OP
P
P
P
P
CZ

24
D
C
B
2 min.
EN
DESCRIPTION OF
CONTROL
DOOR OPEN BUTTON
IMPORTANT:
A SPECIAL SAFETY
DEVICE PREVENTS THE
DOOR FROM OPENING
AT THE END OF THE
WASH/SPIN CYCLE. AT
THE END OF THE SPIN
PHASE WAIT UP TO 2
MINUTES BEFORE
OPENING THE DOOR.
OFF/ON BUTTON
RINSE HOLD BUTTON
When this button is selected,
the machine stops with the
final rinse water in the drum
for mixed fabrics and wool.
In this way, the fabrics are
left immersed in the water,
preventing them from
creasing, should you be
unavailable to remove them
after spinning. When the
button is released, the
programme finishes by
emptying the water and
giving a delicate spin.If you
just want to empty the water
(i.e. without the spin), release
the On/Off button, select “Z”
and release the Rinse Hold
Button. Press the On/Off
button again to drain the
water.
25
PL
OPIS ELEMENT
Ó
W
PANELU
STEROWANIA
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YC
C
C
C
CI
I
I
I
IS
S
S
S
SK
K
K
K
K O
O
O
O
OD
D
D
D
DB
B
B
B
BL
L
L
L
LO
O
O
O
OK
K
K
K
KO
O
O
O
OW
W
W
W
WU
U
U
U
UJ
J
J
J
JÅ
Å
Å
Å
ÅC
C
C
C
CY
Y
Y
Y
Y
D
D
D
D
DR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZW
W
W
W
WI
I
I
I
IC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZK
K
K
K
KI
I
I
I
I
U
U
U
U
UW
W
W
W
WA
A
A
A
AG
G
G
G
GA
A
A
A
A:
:
:
:
:
U
U
U
U
UR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZÅ
Å
Å
Å
ÅD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EN
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
E J
J
J
J
JE
E
E
E
ES
S
S
S
ST
T
T
T
T
W
W
W
W
WY
Y
Y
Y
YP
P
P
P
PO
O
O
O
OS
S
S
S
SA
A
A
A
AÃ
Ã
Ã
Ã
ÃO
O
O
O
ON
N
N
N
NE
E
E
E
E W
W
W
W
W
S
S
S
S
SP
P
P
P
PE
E
E
E
EC
C
C
C
CJ
J
J
J
JA
A
A
A
AL
L
L
L
LN
N
N
N
NY
Y
Y
Y
Y S
S
S
S
SY
Y
Y
Y
YS
S
S
S
ST
T
T
T
TE
E
E
E
EM
M
M
M
M
Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AB
B
B
B
BE
E
E
E
EZ
Z
Z
Z
ZP
P
P
P
PI
I
I
I
IE
E
E
E
EC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AJ
J
J
J
JÅ
Å
Å
Å
ÅC
C
C
C
CY
Y
Y
Y
Y,
,
,
,
,
K
K
K
K
KT
T
T
T
T
ÓRY ZAPOBIEGA
NATYCHMIASTOWEMU
OTWARCIU DRZWICZEK
TUZ PO
Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AK
K
K
K
KO
O
O
O
OÑ
Ñ
Ñ
Ñ
ÑC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EN
N
N
N
NI
I
I
I
IU
U
U
U
U
P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IA
A
A
A
A,
,
,
,
, P
P
P
P
PO
O
O
O
O J
J
J
J
JE
E
E
E
EG
G
G
G
GO
O
O
O
O
Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AT
T
T
T
TR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YM
M
M
M
MA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IU
U
U
U
U L
L
L
L
LU
U
U
U
UB
B
B
B
B P
P
P
P
PO
O
O
O
O
Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AK
K
K
K
KO
O
O
O
OÑ
Ñ
Ñ
Ñ
ÑC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EN
N
N
N
NI
I
I
I
IU
U
U
U
U
W
W
W
W
WI
I
I
I
IR
R
R
R
RO
O
O
O
OW
W
W
W
WA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IA
A
A
A
A.
.
.
.
. P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
ED
D
D
D
D
O
O
O
O
OT
T
T
T
TW
W
W
W
WA
A
A
A
AR
R
R
R
RC
C
C
C
CI
I
I
I
IE
E
E
E
EM
M
M
M
M
D
D
D
D
DR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZW
W
W
W
WI
I
I
I
IC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EK
K
K
K
K N
N
N
N
NA
A
A
A
AL
L
L
L
LE
E
E
E
EÃ
Ã
Ã
Ã
ÃY
Y
Y
Y
Y
O
O
O
O
OD
D
D
D
DC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EK
K
K
K
KA
A
A
A
AÇ
Ç
Ç
Ç
Ç
2
2
2
2
2 M
M
M
M
MI
I
I
I
IN
N
N
N
NU
U
U
U
UT
T
T
T
TY
Y
Y
Y
Y
.
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YC
C
C
C
CI
I
I
I
IS
S
S
S
SK
K
K
K
K W
W
W
W
WÄ
Ä
Ä
Ä
ÄÅ
Å
Å
Å
ÅC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AJ
J
J
J
JÅ
Å
Å
Å
ÅC
C
C
C
CY
Y
Y
Y
Y/
/
/
/
/
W
W
W
W
WY
Y
Y
Y
YÄ
Ä
Ä
Ä
ÄÅ
Å
Å
Å
ÅC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AJ
J
J
J
JÅ
Å
Å
Å
ÅC
C
C
C
CY
Y
Y
Y
Y
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YC
C
C
C
CI
I
I
I
IS
S
S
S
SK
K
K
K
K Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AT
T
T
T
TR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YM
M
M
M
MA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
E
P
P
P
P
PÄ
Ä
Ä
Ä
ÄU
U
U
U
UK
K
K
K
KA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IA
A
A
A
A
Uãycie przycisku przy
programach dla tkanin
mieszanych i delikatnych
powoduje zatrzymanie sië
pralki z wodå w zbiorniku po
ostatnim päukaniu.
Dziëki temu bielizna
pozostaje zanurzona w
wodzie co chroni jå przed
powstawaniem zagnieceñ.
Zwolnienie przycisku
powoduje odpompowanie
wody i delikatne
odwirowanie.
Moãliwe jest r
ó
wnieã tylko
odpompowanie wody (bez
odwirowania).
W tym celu naleãy wyäåczyç
pralkë przyciskiem (C),
obr
ó
ciç programator do
pozycji (Z) i ponownie
wäåczyç pralkë.
SL
OPIS POSAMEZNIH
TIPK
T
T
T
T
TI
I
I
I
IP
P
P
P
PK
K
K
K
KA
A
A
A
A -
-
-
-
- O
O
O
O
OD
D
D
D
DP
P
P
P
PI
I
I
I
IR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JE
E
E
E
E V
V
V
V
VR
R
R
R
RA
A
A
A
AT
T
T
T
T
S
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RO
O
O
O
OJ
J
J
J
J I
I
I
I
IM
M
M
M
MA
A
A
A
A
V
V
V
V
VG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AJ
J
J
J
JE
E
E
E
EN
N
N
N
NO
O
O
O
O P
P
P
P
PO
O
O
O
OS
S
S
S
SE
E
E
E
EB
B
B
B
BN
N
N
N
NO
O
O
O
O
V
V
V
V
VA
A
A
A
AR
R
R
R
RN
N
N
N
NO
O
O
O
OS
S
S
S
ST
T
T
T
TN
N
N
N
NO
O
O
O
O
N
N
N
N
NA
A
A
A
AP
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AV
V
V
V
VO
O
O
O
O,
,
,
,
, K
K
K
K
KI
I
I
I
I
P
P
P
P
PR
R
R
R
RE
E
E
E
EP
P
P
P
PR
R
R
R
RE
E
E
E
EÖ
Ö
Ö
Ö
ÖU
U
U
U
UJ
J
J
J
JE
E
E
E
E
O
O
O
O
OD
D
D
D
DP
P
P
P
PI
I
I
I
IR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JE
E
E
E
E V
V
V
V
VR
R
R
R
RA
A
A
A
AT
T
T
T
T
T
T
T
T
TA
A
A
A
AK
K
K
K
KO
O
O
O
OJ
J
J
J
J P
P
P
P
PO
O
O
O
O
K
K
K
K
KO
O
O
O
ON
N
N
N
NÖ
Ö
Ö
Ö
ÖA
A
A
A
AN
N
N
N
NE
E
E
E
EM
M
M
M
M P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JU
U
U
U
U.
.
.
.
.
P
P
P
P
PO
O
O
O
O K
K
K
K
KO
O
O
O
ON
N
N
N
NÖ
Ö
Ö
Ö
ÖA
A
A
A
AN
N
N
N
NE
E
E
E
EM
M
M
M
M
C
C
C
C
CE
E
E
E
EN
N
N
N
NT
T
T
T
TR
R
R
R
RI
I
I
I
IF
F
F
F
FU
U
U
U
UG
G
G
G
GI
I
I
I
IR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JU
U
U
U
U
P
P
P
P
PO
O
O
O
OÖ
Ö
Ö
Ö
ÖA
A
A
A
AK
K
K
K
KA
A
A
A
AJ
J
J
J
JT
T
T
T
TE
E
E
E
E Ä
Ä
Ä
Ä
ÄE
E
E
E
E
P
P
P
P
PR
R
R
R
RI
I
I
I
IB
B
B
B
BL
L
L
L
LI
I
I
I
IÏ
Ï
Ï
Ï
ÏN
N
N
N
NO
O
O
O
O 2
2
2
2
2 M
M
M
M
MI
I
I
I
IN
N
N
N
N.
.
.
.
.,
,
,
,
,
D
D
D
D
DA
A
A
A
A S
S
S
S
SE
E
E
E
E V
V
V
V
VA
A
A
A
AR
R
R
R
RN
N
N
N
NO
O
O
O
OS
S
S
S
ST
T
T
T
TN
N
N
N
NA
A
A
A
A
N
N
N
N
NA
A
A
A
AP
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AV
V
V
V
VA
A
A
A
A S
S
S
S
SP
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OS
S
S
S
ST
T
T
T
TI
I
I
I
I,
,
,
,
,
N
N
N
N
NA
A
A
A
AT
T
T
T
TO
O
O
O
O P
P
P
P
PA
A
A
A
A O
O
O
O
OD
D
D
D
DP
P
P
P
PR
R
R
R
RI
I
I
I
IT
T
T
T
TE
E
E
E
E
V
V
V
V
VR
R
R
R
RA
A
A
A
AT
T
T
T
TA
A
A
A
A S
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RO
O
O
O
OJ
J
J
J
JA
A
A
A
A S
S
S
S
S
P
P
P
P
PR
R
R
R
RI
I
I
I
IT
T
T
T
TI
I
I
I
IS
S
S
S
SK
K
K
K
KO
O
O
O
OM
M
M
M
M N
N
N
N
NA
A
A
A
A
T
T
T
T
TI
I
I
I
IP
P
P
P
PK
K
K
K
KO
O
O
O
O “
“
“
“
“B
B
B
B
B”
”
”
”
”.
.
.
.
.
T
T
T
T
TI
I
I
I
IP
P
P
P
PK
K
K
K
KA
A
A
A
A -
-
-
-
- V
V
V
V
VK
K
K
K
KL
L
L
L
LO
O
O
O
OP
P
P
P
P/
/
/
/
/I
I
I
I
IZ
Z
Z
Z
ZK
K
K
K
KL
L
L
L
LO
O
O
O
OP
P
P
P
P
T
T
T
T
TI
I
I
I
IP
P
P
P
PK
K
K
K
KA
A
A
A
A S
S
S
S
ST
T
T
T
TO
O
O
O
OP
P
P
P
P -
-
-
-
- V
V
V
V
VO
O
O
O
OD
D
D
D
DA
A
A
A
A V
V
V
V
V B
B
B
B
BO
O
O
O
OB
B
B
B
BN
N
N
N
NU
U
U
U
U
Öe pritisnete to tipko, stroj
po zadnjem izpiranju vode
ne izörpa in centrifuga se ne
vkljuöi. Perilo ostane v zadnji
vodi za izpiranje.
Ta dodatna funkcija
prepreöuje, da bi se perilo
meökalo. To je posebej
pomembno, kadar perete
oböutljivo perilo, ki se zelo
meöka. Ko tipko STOP
izkljuöite, stroj izörpa vodo,
nato pa perilo kratkotrajno,
neïno scentrifugira.
Öe perila ne ïelite
centrifugrati, naravnajte
gumb programatorja na
PROGRAM “Z” in stroj bo
vodo iz bobna le izörpal.
Preden naravnate gumb
programatorja na
PROGRAM “Z”, morate
obvezno izkljuöiti gumb O/I
za VKLOP/IZKLOP stroja,
ravno tako pa morate
izkljuöiti tipko STOP.
RU
ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ
ÊÍÎÏÎÊ
Êíîïêà îòêpûâàíèÿ
çàãpóçî÷íîãî ëюêà
Âíèìàíèå!
Ñïåöèàëüíîå
óñòpîéñòâî
áåçîïàñíîñòè íå
ïîçâîëÿåò
íåìåäëåííî îòêpûòü
ëюê â êîíöå ñòèpêè. Â
êîíöå ôàçû îòæèìà
öåíòpèôóãîé ñëåäóåò
ïîäîæäàòü 2 ìèíóòû,
ïpåæäå ÷åì îòêpûòü
ë ê.ю
Êíîïêà Âêë/Âûêë
Êëàâèøà ocòaíoâêè ìaøèíû
c âoäoé âáapaáaíe
Ïpè íaæaòoé êëaâèøe
ïocëeäíèé öèêë ïoëocêaíèÿ
çaêaí÷èâaeòcÿ áeç cëèâa
âoäû èç áapaáaía äëÿ
cìecoâûx òêaíeé è äëÿ
èçäeëèé èç øepcòè.
Taêèì oápaçoì, áeëüe
ocòaeòcÿ ïoãpyæeííûì â
âoäy, ÷òo ïpeïÿòcòâyeò
oápaçoâaíèю
òpyäíoyäaëÿeìûx
çaìÿòocòeé è câaëèâaíèю
ïoâepxíocòè èçäeëèé.
Ïpè oòïyùeííoé êëaâèøe
öèêë còèpêè çaêaí÷èâaeòcÿ
cëèâoì âoäû èç áapaáaía è
äeëèêaòíûì oòæèìoì.
Ïpè æeëaíè òoëüêo cëèòü
âoäy èç áapaáaía
íeoáxoäèìo ycòaíoâèòü py÷êy
ïpoãpaììaòopa â ïoëoæeíèe
Z (ïocëe âûêë ÷eíèÿю
ìaøèíû êëaâèøeé
“âêë/âûêë”) è âêëю÷èòü
ìaøèíy êëaâèøeé “âêë/âûêë”.
POPIS OVLÁDACÍCH
PRVKÅ
T
T
T
T
Tl
l
l
l
la
a
a
a
aö
ö
ö
ö
öí
í
í
í
ít
t
t
t
tk
k
k
k
ko
o
o
o
o o
o
o
o
ot
t
t
t
te
e
e
e
ev
v
v
v
ví
í
í
í
ír
r
r
r
rá
á
á
á
án
n
n
n
ní
í
í
í
í d
d
d
d
dv
v
v
v
ve
e
e
e
eü
ü
ü
ü
üí
í
í
í
í
P
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
R:
:
:
:
:
S
S
S
S
SP
P
P
P
PE
E
E
E
EC
C
C
C
CI
I
I
I
IÁ
Á
Á
Á
ÁL
L
L
L
LN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í P
P
P
P
PO
O
O
O
OJ
J
J
J
JI
I
I
I
IS
S
S
S
ST
T
T
T
TK
K
K
K
KA
A
A
A
A
Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AB
B
B
B
BR
R
R
R
RA
A
A
A
AÑ
Ñ
Ñ
Ñ
ÑU
U
U
U
UJ
J
J
J
JE
E
E
E
E O
O
O
O
OT
T
T
T
TE
E
E
E
EV
V
V
V
VÜ
Ü
Ü
Ü
ÜE
E
E
E
EN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í
D
D
D
D
DV
V
V
V
VÍ
Í
Í
Í
ÍÜ
Ü
Ü
Ü
ÜE
E
E
E
EK
K
K
K
K P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AÖ
Ö
Ö
Ö
ÖK
K
K
K
KY
Y
Y
Y
Y I
I
I
I
IH
H
H
H
HN
N
N
N
NE
E
E
E
ED
D
D
D
D
P
P
P
P
PO
O
O
O
O S
S
S
S
SK
K
K
K
KO
O
O
O
ON
N
N
N
NÖ
Ö
Ö
Ö
ÖE
E
E
E
EN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í.
.
.
.
.
J
J
J
J
JA
A
A
A
AK
K
K
K
KM
M
M
M
MI
I
I
I
IL
L
L
L
LE
E
E
E
E S
S
S
S
SK
K
K
K
KO
O
O
O
ON
N
N
N
NÖ
Ö
Ö
Ö
ÖÍ
Í
Í
Í
Í
Ï
Ï
Ï
Ï
ÏD
D
D
D
DÍ
Í
Í
Í
ÍM
M
M
M
MÁ
Á
Á
Á
ÁN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í,
,
,
,
, V
V
V
V
VY
Y
Y
Y
YÖ
Ö
Ö
Ö
ÖK
K
K
K
KE
E
E
E
EJ
J
J
J
JT
T
T
T
TE
E
E
E
E 2
2
2
2
2
M
M
M
M
MI
I
I
I
IN
N
N
N
NU
U
U
U
UT
T
T
T
TY
Y
Y
Y
Y A
A
A
A
A P
P
P
P
PO
O
O
O
OT
T
T
T
TO
O
O
O
OM
M
M
M
M
T
T
T
T
TE
E
E
E
EP
P
P
P
PR
R
R
R
RV
V
V
V
VE
E
E
E
E D
D
D
D
DV
V
V
V
VÍ
Í
Í
Í
ÍÜ
Ü
Ü
Ü
ÜK
K
K
K
KA
A
A
A
A
O
O
O
O
OT
T
T
T
TE
E
E
E
EV
V
V
V
VÜ
Ü
Ü
Ü
ÜE
E
E
E
ET
T
T
T
TE
E
E
E
E.
.
.
.
.
T
T
T
T
TL
L
L
L
LA
A
A
A
AÖ
Ö
Ö
Ö
ÖÍ
Í
Í
Í
ÍT
T
T
T
TK
K
K
K
KO
O
O
O
O S
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AR
R
R
R
RT
T
T
T
T/
/
/
/
/S
S
S
S
ST
T
T
T
TO
O
O
O
OP
P
P
P
P
T
T
T
T
TL
L
L
L
LA
A
A
A
AÖ
Ö
Ö
Ö
ÖÍ
Í
Í
Í
ÍT
T
T
T
TK
K
K
K
KO
O
O
O
O P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
O Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AS
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AV
V
V
V
VE
E
E
E
EN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í
M
M
M
M
MÁ
Á
Á
Á
ÁC
C
C
C
CH
H
H
H
HÁ
Á
Á
Á
ÁN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í
Pokud stisknete toto tlaöítko,
praöka se zastaví, kdyï v ní
bude napuätëna poslední
voda na máchání prádla -
pro smíäené tkaninya vlnu.
Takto zåstanou látky
namoöeny ve vodë a
måïete zabránit jejich
pomáökání, ke kterému by
doälo püi ïdímání. Pokud
tlaöítko uvolníte, program se
ukonöí vypuätëním vody a
jemnÿm odstüedëním.
Pokud budete chtít pouze
vypustit vodu bez
odstüedëní, stisknëte tlaöítko
START/STOP, zvolte “Z” a
uvolnëte tlaöítko D.
Znovu stisknëte START/STOP
a voda se vypustí.
CZ

26
F
E
EN
SUPER RINSE BUTTON
By pressing this button more
water will be added at every
rinse.
This is especially important for
people with delicate skins.
NO SPIN BUTTON
By pressing this button it is
possible to eliminate the spin-
drying on all programmes.
This operation is suitable for
programmes at 90°C and at
60°C in case of special
treated fabrics (cottonova or
permanent press) or for
mixed delicate fabrics.
27
PL
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YC
C
C
C
CI
I
I
I
IS
S
S
S
SK
K
K
K
K D
D
D
D
DO
O
O
O
OD
D
D
D
DA
A
A
A
AT
T
T
T
TK
K
K
K
KO
O
O
O
OW
W
W
W
WE
E
E
E
EG
G
G
G
GO
O
O
O
O
P
P
P
P
PÄ
Ä
Ä
Ä
ÄU
U
U
U
UK
K
K
K
KA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IA
A
A
A
A
Naciéniëcie tego przycisku
spowoduje dodanie
dodatkowej iloéci wody do
kaãdego päukania.
Funkcja ta jest szczególnie
waãna dla ludzi z bardzo
wraãliwå skórå.
PRZYCISK WY
Ä
Ä
Ä
Ä
ÄÅ
Å
Å
Å
Å
CZAJ
Å
Å
Å
Å
Å
CY
WIROWANIE
Naciéniëcie tego przycisku
pozwala wyeliminowaç
wirowanie we wszystkich
programach. Jest to
szczeg
ó
lnie waãne w
programach 90
o
C i 60
o
C, w
przypadku prania
materiaä
ó
w, kt
ó
re zostaäy
poddane specjalnym
procesom (cottonova,
permanent press), lub
materiaä
ó
w delikatnych i z
wä
ó
kien mieszanych.
S
S
S
S
SU
U
U
U
UP
P
P
P
PE
E
E
E
ER
R
R
R
R M
M
M
M
MÁ
Á
Á
Á
ÁC
C
C
C
CH
H
H
H
HÁ
Á
Á
Á
ÁN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í
Stisknutím tohoto tlaöítka
bude do kaïdého máchání
püidáno více vody.
To je zvláät dåleïité pro
osoby citlivou pokoïkou.
T
T
T
T
TL
L
L
L
LA
A
A
A
AÖ
Ö
Ö
Ö
ÖÍ
Í
Í
Í
ÍT
T
T
T
TK
K
K
K
KO
O
O
O
O P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
O V
V
V
V
VY
Y
Y
Y
YL
L
L
L
LO
O
O
O
OU
U
U
U
UÖ
Ö
Ö
Ö
ÖE
E
E
E
EN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í
Ï
Ï
Ï
Ï
ÏD
D
D
D
DÍ
Í
Í
Í
ÍM
M
M
M
MÁ
Á
Á
Á
ÁN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í
Stisknutím tohoto tlaöítka je
moïno vylouöit ïdímání u
väech
programå. Öinnost je moïná
pro programy na 90 a 60°C
pro tkaniny se speciální
úpravou (plisé, aj.) a pro
smësné tkaniny.
Êëàâèøà “
∋êñòpà
ïîëîñêàíèÿ”
Íàæàâ íà ∋òó êëàâèøó,
ìîæíî óâåëè÷èòü ópîâåíü
âîäû ïpè ïîëîñêàíèè äëÿ
ëó÷øåãî óäàëåíèÿ ìîюùèõ
ñpåäñòâ èç ñòèpàåìîãî
áåëüÿ, ÷òî îñîáåííî âàæíî
äëÿ ëюäåé ñ ÷óâñòâèòåëüíîé
êîæåé è ñòpàäàюùèõ
àëëepãèåé.
Êëàâèøà oòêë ÷åíèÿю
öåíòpèôyãè
Íàæàâ íà çòó êëàâèøó, Âû
îòêë ÷èòå âñå ïpîãpàììûю
îòæèìà áåëüÿ. Эòà îïåpàöèÿ
ïîëåçíà íà ïpîãpàììàõ
ñòèpêè ñ òåìïåpàòópîé 90°Ñ
è 60°Ñ áåëüÿ, ïpîøåäøåãî
îñîáó îòäåëêó (ïëèññå,ю
ãîôpå è ïp.) èëè èçäåëèé èç
ñìåñîâûõ ñèíòåòè÷åñêèõ
âîëîêîí.
SL
T
T
T
T
TI
I
I
I
IP
P
P
P
PK
K
K
K
KA
A
A
A
A -
-
-
-
- S
S
S
S
SU
U
U
U
UP
P
P
P
PE
E
E
E
ER
R
R
R
RI
I
I
I
IZ
Z
Z
Z
ZP
P
P
P
PI
I
I
I
IR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JE
E
E
E
E
Öe pritisnete to tipko, se nivo
vode med izpiranjem zviäa.
Dodatna voda odstrani iz
perila tudi najmanjäe
ostanke detergentov, kar je
posebej pomembno, kadar
perete perilo za osebe z
oböutljivo koïo ali koïo, ki je
nagnjena k alergijam
T
T
T
T
TI
I
I
I
IP
P
P
P
PK
K
K
K
KA
A
A
A
A I
I
I
I
IZ
Z
Z
Z
ZK
K
K
K
KL
L
L
L
LO
O
O
O
OP
P
P
P
P C
C
C
C
CE
E
E
E
EN
N
N
N
NT
T
T
T
TR
R
R
R
RI
I
I
I
IF
F
F
F
FU
U
U
U
UG
G
G
G
GE
E
E
E
E
Öe vklopite to tipko,
izklopite tako vmesno, kot
konöno centrifugiranje pri
programih pranja pri 90
°
C,
kot tudi pri 60
°
C.
Izklop centrifuge
priporoöamo pri pranju
tkanin, ki se teïko likajo
(npr. indijski bombaï,
lanene tkanine,
permanent press itd.) in pri
oböutljivih tkaninah iz
meäanih vlaken
RUCZ

28
G
G
G
G
GU
U
U
U
UM
M
M
M
MB
B
B
B
B Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
A N
N
N
N
NA
A
A
A
AS
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AV
V
V
V
VI
I
I
I
IT
T
T
T
TE
E
E
E
EV
V
V
V
V
T
T
T
T
TE
E
E
E
EM
M
M
M
MP
P
P
P
PE
E
E
E
ER
R
R
R
RA
A
A
A
AT
T
T
T
TU
U
U
U
UR
R
R
R
RE
E
E
E
E P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JA
A
A
A
A -
-
-
-
-
N
N
N
N
NA
A
A
A
AS
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AV
V
V
V
VL
L
L
L
LJ
J
J
J
JI
I
I
I
IV
V
V
V
VI
I
I
I
I T
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
RM
M
M
M
MO
O
O
O
OS
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AT
T
T
T
T
O
O
O
O
OB
B
B
B
BR
R
R
R
RA
A
A
A
AÖ
Ö
Ö
Ö
ÖA
A
A
A
AT
T
T
T
TE
E
E
E
E G
G
G
G
GA
A
A
A
A L
L
L
L
LA
A
A
A
AH
H
H
H
HK
K
K
K
KO
O
O
O
O V
V
V
V
V
O
O
O
O
OB
B
B
B
BE
E
E
E
E S
S
S
S
SM
M
M
M
ME
E
E
E
ER
R
R
R
RI
I
I
I
I
Z nastavljivim termostatom
lahko nastavljate temperaturo
pranja glede na trenutne
potrebe. Temperature
navedene v tabeli programov,
so najviäje temperature, ki so
primerne za posamezni
program pranja.
P
P
P
P
PO
O
O
O
OM
M
M
M
ME
E
E
E
EM
M
M
M
MB
B
B
B
BN
N
N
N
NO
O
O
O
O O
O
O
O
OP
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
RI
I
I
I
IL
L
L
L
LO
O
O
O
O!
!
!
!
!
T
T
T
T
TE
E
E
E
EM
M
M
M
MP
P
P
P
PE
E
E
E
ER
R
R
R
RA
A
A
A
AT
T
T
T
TU
U
U
U
UR
R
R
R
R,
,
,
,
, K
K
K
K
KI
I
I
I
I S
S
S
S
SO
O
O
O
O
N
N
N
N
NA
A
A
A
AV
V
V
V
VE
E
E
E
ED
D
D
D
DE
E
E
E
EN
N
N
N
NE
E
E
E
E P
P
P
P
PR
R
R
R
RI
I
I
I
I
P
P
P
P
PO
O
O
O
OS
S
S
S
SA
A
A
A
AM
M
M
M
ME
E
E
E
EZ
Z
Z
Z
ZN
N
N
N
NE
E
E
E
EM
M
M
M
M P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MU
U
U
U
U
P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JA
A
A
A
A N
N
N
N
NE
E
E
E
E S
S
S
S
SM
M
M
M
ME
E
E
E
ET
T
T
T
TE
E
E
E
E N
N
N
N
NI
I
I
I
IK
K
K
K
KO
O
O
O
OL
L
L
L
LI
I
I
I
I
P
P
P
P
PR
R
R
R
RE
E
E
E
EK
K
K
K
KO
O
O
O
OR
R
R
R
RA
A
A
A
AÖ
Ö
Ö
Ö
ÖI
I
I
I
IT
T
T
T
TI
I
I
I
I!
!
!
!
!
G
G
G
G
GU
U
U
U
UM
M
M
M
MB
B
B
B
B Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
A N
N
N
N
NA
A
A
A
AS
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AV
V
V
V
VI
I
I
I
IT
T
T
T
TE
E
E
E
EV
V
V
V
V P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
O-
-
-
-
-
G
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MO
O
O
O
OV
V
V
V
V P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JA
A
A
A
A -
-
-
-
- G
G
G
G
GU
U
U
U
UM
M
M
M
MB
B
B
B
B
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MA
A
A
A
AT
T
T
T
TO
O
O
O
OR
R
R
R
RJ
J
J
J
JA
A
A
A
A
P
P
P
P
PO
O
O
O
OM
M
M
M
ME
E
E
E
EM
M
M
M
MB
B
B
B
BN
N
N
N
NO
O
O
O
O O
O
O
O
OP
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
RI
I
I
I
IL
L
L
L
LO
O
O
O
O!
!
!
!
!
N
N
N
N
NI
I
I
I
IK
K
K
K
KO
O
O
O
OL
L
L
L
LI
I
I
I
I N
N
N
N
NE
E
E
E
E O
O
O
O
OB
B
B
B
BR
R
R
R
RA
A
A
A
AÖ
Ö
Ö
Ö
ÖA
A
A
A
AJ
J
J
J
JT
T
T
T
TE
E
E
E
E
G
G
G
G
GU
U
U
U
UM
M
M
M
MB
B
B
B
BA
A
A
A
A P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MA
A
A
A
AT
T
T
T
TO
O
O
O
OR
R
R
R
RJ
J
J
J
JA
A
A
A
A
V
V
V
V
V S
S
S
S
SM
M
M
M
ME
E
E
E
ER
R
R
R
RI
I
I
I
I N
N
N
N
NA
A
A
A
AS
S
S
S
SP
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OT
T
T
T
TN
N
N
N
NI
I
I
I
I O
O
O
O
OD
D
D
D
D
G
G
G
G
GI
I
I
I
IB
B
B
B
BA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JA
A
A
A
A U
U
U
U
UR
R
R
R
RI
I
I
I
IN
N
N
N
NI
I
I
I
IH
H
H
H
H
K
K
K
K
KA
A
A
A
AZ
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AL
L
L
L
LC
C
C
C
CE
E
E
E
EV
V
V
V
V,
,
,
,
, P
P
P
P
PA
A
A
A
AÖ
Ö
Ö
Ö
Ö P
P
P
P
PA
A
A
A
A
V
V
V
V
VE
E
E
E
ED
D
D
D
DN
N
N
N
NO
O
O
O
O L
L
L
L
LE
E
E
E
E V
V
V
V
V S
S
S
S
SM
M
M
M
ME
E
E
E
ER
R
R
R
RI
I
I
I
I
G
G
G
G
GI
I
I
I
IB
B
B
B
BA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JA
A
A
A
A U
U
U
U
UR
R
R
R
RI
I
I
I
IN
N
N
N
NI
I
I
I
IH
H
H
H
H
K
K
K
K
KA
A
A
A
AZ
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AL
L
L
L
LC
C
C
C
CE
E
E
E
EV
V
V
V
V!
!
!
!
! T
T
T
T
TI
I
I
I
IP
P
P
P
PK
K
K
K
KO
O
O
O
O “
“
“
“
“C
C
C
C
C”
”
”
”
” Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
A
V
V
V
V
VK
K
K
K
KL
L
L
L
LO
O
O
O
OP
P
P
P
P/
/
/
/
/I
I
I
I
IZ
Z
Z
Z
ZK
K
K
K
KL
L
L
L
LO
O
O
O
OP
P
P
P
P P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AL
L
L
L
LN
N
N
N
NE
E
E
E
EG
G
G
G
GA
A
A
A
A
S
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RO
O
O
O
OJ
J
J
J
JA
A
A
A
A S
S
S
S
SM
M
M
M
ME
E
E
E
ET
T
T
T
TE
E
E
E
E P
P
P
P
PR
R
R
R
RI
I
I
I
IT
T
T
T
TI
I
I
I
IS
S
S
S
SN
N
N
N
NI
I
I
I
IT
T
T
T
TI
I
I
I
I
Ä
Ä
Ä
Ä
ÄE
E
E
E
EL
L
L
L
LE
E
E
E
E,
,
,
,
, K
K
K
K
KO
O
O
O
O Z
Z
Z
Z
Z G
G
G
G
GU
U
U
U
UM
M
M
M
MB
B
B
B
BO
O
O
O
OM
M
M
M
M
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MA
A
A
A
AT
T
T
T
TO
O
O
O
OR
R
R
R
RJ
J
J
J
JA
A
A
A
A
I
I
I
I
IZ
Z
Z
Z
ZB
B
B
B
BE
E
E
E
ER
R
R
R
RE
E
E
E
ET
T
T
T
TE
E
E
E
E U
U
U
U
US
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RE
E
E
E
EZ
Z
Z
Z
ZN
N
N
N
NI
I
I
I
I
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
M P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JA
A
A
A
A!
!
!
!
!
Posamezni programi pranja so
opisani v razpredelnici
programov. Ïeljeni program
izberete z gumbom
programatorja na osnovi
ätevilke ali simbola, ki je
naveden v razpredelnici.
K
K
K
K
KO
O
O
O
ON
N
N
N
NT
T
T
T
TR
R
R
R
RO
O
O
O
OL
L
L
L
LN
N
N
N
NA
A
A
A
A L
L
L
L
LU
U
U
U
UÖ
Ö
Ö
Ö
ÖK
K
K
K
KA
A
A
A
A
D
D
D
D
DE
E
E
E
EL
L
L
L
LO
O
O
O
OV
V
V
V
VA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JA
A
A
A
A -
-
-
-
- S
S
S
S
SV
V
V
V
VE
E
E
E
ET
T
T
T
TI
I
I
I
I,
,
,
,
, K
K
K
K
KO
O
O
O
O J
J
J
J
JE
E
E
E
E
S
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RO
O
O
O
OJ
J
J
J
J V
V
V
V
VK
K
K
K
KL
L
L
L
LJ
J
J
J
JU
U
U
U
UÖ
Ö
Ö
Ö
ÖE
E
E
E
EN
N
N
N
N
SL PL
P
P
P
P
PO
O
O
O
OK
K
K
K
KR
R
R
R
RË
Ë
Ë
Ë
ËT
T
T
T
TÄ
Ä
Ä
Ä
ÄO
O
O
O
O R
R
R
R
RE
E
E
E
EG
G
G
G
GU
U
U
U
UL
L
L
L
LA
A
A
A
AC
C
C
C
CJ
J
J
J
JI
I
I
I
I
T
T
T
T
TE
E
E
E
EM
M
M
M
MP
P
P
P
PE
E
E
E
ER
R
R
R
RA
A
A
A
AT
T
T
T
TU
U
U
U
UR
R
R
R
RY
Y
Y
Y
Y P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IA
A
A
A
A
P
P
P
P
PO
O
O
O
OK
K
K
K
KR
R
R
R
RË
Ë
Ë
Ë
ËT
T
T
T
TÄ
Ä
Ä
Ä
ÄO
O
O
O
O T
T
T
T
TO
O
O
O
O M
M
M
M
MO
O
O
O
OÃ
Ã
Ã
Ã
ÃE
E
E
E
E
O
O
O
O
OB
B
B
B
BR
R
R
R
RA
A
A
A
AC
C
C
C
CA
A
A
A
AÇ
Ç
Ç
Ç
Ç S
S
S
S
SI
I
I
I
IË
Ë
Ë
Ë
Ë W
W
W
W
W
O
O
O
O
OB
B
B
B
BY
Y
Y
Y
YD
D
D
D
DW
W
W
W
WU
U
U
U
U K
K
K
K
KI
I
I
I
IE
E
E
E
ER
R
R
R
RU
U
U
U
UN
N
N
N
NK
K
K
K
KA
A
A
A
AC
C
C
C
CH
H
H
H
H
Pokrëtäo to pozwala
zmniejszyç, lecz nie zwiëkszyç
temperaturë danego
programu prania. Tabela
program
ó
w podaje
maksymalnå temperaturë
zalecanå dla kaãdego typu
prania.
U
U
U
U
UW
W
W
W
WA
A
A
A
AG
G
G
G
GA
A
A
A
A:
:
:
:
: T
T
T
T
TE
E
E
E
EM
M
M
M
MP
P
P
P
PE
E
E
E
ER
R
R
R
RA
A
A
A
AT
T
T
T
TU
U
U
U
UR
R
R
R
RY
Y
Y
Y
Y T
T
T
T
TE
E
E
E
EJ
J
J
J
J
N
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
E W
W
W
W
WO
O
O
O
OL
L
L
L
LN
N
N
N
NO
O
O
O
O W
W
W
W
W Ã
Ã
Ã
Ã
ÃA
A
A
A
AD
D
D
D
DN
N
N
N
NY
Y
Y
Y
YM
M
M
M
M
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YP
P
P
P
PA
A
A
A
AD
D
D
D
DK
K
K
K
KU
U
U
U
U P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EK
K
K
K
KR
R
R
R
RA
A
A
A
AC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AÇ
Ç
Ç
Ç
Ç
P
P
P
P
PO
O
O
O
OK
K
K
K
KR
R
R
R
RË
Ë
Ë
Ë
ËT
T
T
T
TÄ
Ä
Ä
Ä
ÄO
O
O
O
O
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MA
A
A
A
AT
T
T
T
TO
O
O
O
OR
R
R
R
RA
A
A
A
A P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IA
A
A
A
A
U
U
U
U
UW
W
W
W
WA
A
A
A
AG
G
G
G
GA
A
A
A
A:
:
:
:
:
N
N
N
N
NI
I
I
I
IG
G
G
G
GD
D
D
D
DY
Y
Y
Y
Y N
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
E W
W
W
W
WO
O
O
O
OL
L
L
L
LN
N
N
N
NO
O
O
O
O
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EK
K
K
K
KR
R
R
R
RË
Ë
Ë
Ë
ËC
C
C
C
CA
A
A
A
AÇ
Ç
Ç
Ç
Ç P
P
P
P
PO
O
O
O
OK
K
K
K
KR
R
R
R
RË
Ë
Ë
Ë
ËT
T
T
T
TÄ
Ä
Ä
Ä
ÄA
A
A
A
A
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MA
A
A
A
AT
T
T
T
TO
O
O
O
OR
R
R
R
RA
A
A
A
A W
W
W
W
W
K
K
K
K
KI
I
I
I
IE
E
E
E
ER
R
R
R
RU
U
U
U
UN
N
N
N
NK
K
K
K
KU
U
U
U
U P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EC
C
C
C
CI
I
I
I
IW
W
W
W
WN
N
N
N
NY
Y
Y
Y
YM
M
M
M
M
D
D
D
D
DO
O
O
O
O R
R
R
R
RU
U
U
U
UC
C
C
C
CH
H
H
H
HU
U
U
U
U W
W
W
W
WS
S
S
S
SK
K
K
K
KA
A
A
A
AZ
Z
Z
Z
Z
Ó
W
W
W
W
WE
E
E
E
EK
K
K
K
K
Z
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EG
G
G
G
GA
A
A
A
AR
R
R
R
RA
A
A
A
A:
:
:
:
: P
P
P
P
PO
O
O
O
OK
K
K
K
KR
R
R
R
RË
Ë
Ë
Ë
ËT
T
T
T
TÄ
Ä
Ä
Ä
ÄE
E
E
E
EM
M
M
M
M
N
N
N
N
NA
A
A
A
AL
L
L
L
LE
E
E
E
EÃ
Ã
Ã
Ã
ÃY
Y
Y
Y
Y T
T
T
T
TW
W
W
W
W K
K
K
K
KI
I
I
I
IE
E
E
E
ER
R
R
R
RU
U
U
U
UN
N
N
N
NK
K
K
K
KU
U
U
U
U
R
R
R
R
RU
U
U
U
UC
C
C
C
CH
H
H
H
HU
U
U
U
U W
W
W
W
WS
S
S
S
SK
K
K
K
KA
A
A
A
AZ
Z
Z
Z
Z
Ó
W
W
W
W
WE
E
E
E
EK
K
K
K
K
Z
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EG
G
G
G
GA
A
A
A
AR
R
R
R
RA
A
A
A
A I
I
I
I
I N
N
N
N
NI
I
I
I
IG
G
G
G
GD
D
D
D
DY
Y
Y
Y
Y N
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
E
N
N
N
N
NA
A
A
A
AL
L
L
L
LE
E
E
E
EÃ
Ã
Ã
Ã
ÃY
Y
Y
Y
Y W
W
W
W
WC
C
C
C
CI
I
I
I
IS
S
S
S
SK
K
K
K
KA
A
A
A
AÇ
Ç
Ç
Ç
Ç
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YC
C
C
C
CI
I
I
I
IS
S
S
S
SK
K
K
K
KU
U
U
U
U W
W
W
W
WÄ
Ä
Ä
Ä
ÄÅ
Å
Å
Å
ÅC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IA
A
A
A
A
(
(
(
(
(C
C
C
C
C)
)
)
)
) P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
ED
D
D
D
D W
W
W
W
WY
Y
Y
Y
YB
B
B
B
BR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
EM
M
M
M
M
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MU
U
U
U
U.
.
.
.
.
Tabele pokazujå, kt
ó
remu
programowi prania
odpowiadajå wybrane
numery i symbole.
L
L
L
L
LA
A
A
A
AM
M
M
M
MP
P
P
P
PK
K
K
K
KA
A
A
A
A K
K
K
K
KO
O
O
O
ON
N
N
N
NT
T
T
T
TR
R
R
R
RO
O
O
O
OL
L
L
L
LN
N
N
N
NA
A
A
A
A
Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AS
S
S
S
SI
I
I
I
IL
L
L
L
LA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IA
A
A
A
A
I
T C°
29
EN
WASH TEMPERATURE
CONTROL KNOB
ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS
With this device it is possible
to reduce, but no increase
washing cycle temperature.
The table of programmes
indicate the maximum
temperature advised for
each type of wash.
WARNING: THIS
TEMPERATURE MUST
NEVER BE EXCEEDED
TIMER KNOB FOR WASH
PROGRAMMES
IMPORTANT:
ALWAYS ROTATE THE
KNOB IN A CLOCKWISE
DIRECTION, NEVER IN
AN ANTI-CLOCKWISE
DIRECTION. DO NOT
PRESS THE “ON”
BUTTON (C) BEFORE
SELECTING THE
PROGRAMME
The tables describe the
washing programme on the
basis of the number or
symbol chosen.
ON/OFF INDICATOR LIGHT
Pó÷êà påãóëèpîâêè
òåìïåpàòópû ñòèpêè
Äîïóñêàåòñÿ
âpàùåíèå â îáîèõ
íàïpàâëåíèÿõ.
Э юòè ìàøèíû èìå ò
påãóëÿòîp òåìïåpàòópû
âîäû, âûápàííîé Âàìè äëÿ
ñòèpêè. Òàáëèöà ïpîãpàìì
ñòèpêè óêàçûâàåò
ìàêñèìàëüíó òåìïåpàòópó,ю
påêîìåíäóåìóюäëÿ äàííîãî
âèäà ñòèpêè.
Âíèìàíèå!
Òåìïåpàòópà,
âûáèpàåìàÿ Âàìè, íå
äîëæíà ïpåâûøàòü
ìàêñèìàëüíóю
òåìïåpàòópó,
påêîìåíäóåìóю
ïpîãpàììîé ñòèpêè.
RU
Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè
Âíèìàíèå!
Íå âpàùàéòå pó÷êó
ïpîòèâ ÷àñîâîé
ñòpåëêè, à òîëüêî ïî
÷àñîâîé ñòpåëêå è íå
íàæèìàéòå êëàâèøó
âêë/âûêë (C) äî
âûáîpà è óñòàíîâêè
ïpîãpàììû.
Òàáëèöû îïèñûâà òю
ïpîãpàììó ñòèpêè íà îñíîâå
âûápàííûõ öèôpû èëè
ñèìâîëà.
Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp
“ìàøèíà âêë”
L
OK
N
CZ
V
V
V
V
Vo
o
o
o
ol
l
l
l
li
i
i
i
iö
ö
ö
ö
ö t
t
t
t
te
e
e
e
ep
p
p
p
pl
l
l
l
lo
o
o
o
ot
t
t
t
ty
y
y
y
y (
(
(
(
(t
t
t
t
te
e
e
e
er
r
r
r
rm
m
m
m
mo
o
o
o
os
s
s
s
st
t
t
t
ta
a
a
a
at
t
t
t
t)
)
)
)
)
O
O
O
O
OT
T
T
T
TÁ
Á
Á
Á
ÁÖ
Ö
Ö
Ö
ÖÍ
Í
Í
Í
Í S
S
S
S
SE
E
E
E
E V
V
V
V
V O
O
O
O
OB
B
B
B
BO
O
O
O
OU
U
U
U
U
S
S
S
S
SM
M
M
M
MË
Ë
Ë
Ë
ËR
R
R
R
RE
E
E
E
EC
C
C
C
CH
H
H
H
H.
.
.
.
.
Måïete jím sníïit nebo zvÿäit
teplotu püi pracích cyklech.
Tabulka programå uvádí
maximální teplotu
doporuöovanou
püi kaïdém cyklu.
P
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
R:
:
:
:
:
D
D
D
D
DO
O
O
O
OP
P
P
P
PO
O
O
O
OR
R
R
R
RU
U
U
U
UÖ
Ö
Ö
Ö
ÖE
E
E
E
EN
N
N
N
NÁ
Á
Á
Á
Á T
T
T
T
TE
E
E
E
EP
P
P
P
PL
L
L
L
LO
O
O
O
OT
T
T
T
TA
A
A
A
A
S
S
S
S
SE
E
E
E
E N
N
N
N
NE
E
E
E
ES
S
S
S
SM
M
M
M
MÍ
Í
Í
Í
Í P
P
P
P
PÜ
Ü
Ü
Ü
ÜE
E
E
E
EK
K
K
K
KR
R
R
R
RO
O
O
O
OÖ
Ö
Ö
Ö
ÖI
I
I
I
IT
T
T
T
T.
.
.
.
.
V
V
V
V
VO
O
O
O
OL
L
L
L
LI
I
I
I
IÖ
Ö
Ö
Ö
Ö P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MÅ
Å
Å
Å
Å
D
D
D
D
DÅ
Å
Å
Å
ÅL
L
L
L
LE
E
E
E
EÏ
Ï
Ï
Ï
ÏI
I
I
I
IT
T
T
T
TÉ
É
É
É
É:
:
:
:
:
T
T
T
T
TL
L
L
L
LA
A
A
A
AÖ
Ö
Ö
Ö
ÖÍ
Í
Í
Í
ÍT
T
T
T
TK
K
K
K
KE
E
E
E
EM
M
M
M
M V
V
V
V
VÏ
Ï
Ï
Ï
ÏD
D
D
D
DY
Y
Y
Y
Y
O
O
O
O
OT
T
T
T
TÁ
Á
Á
Á
ÁÖ
Ö
Ö
Ö
ÖE
E
E
E
EJ
J
J
J
JT
T
T
T
TE
E
E
E
E P
P
P
P
PO
O
O
O
O S
S
S
S
SM
M
M
M
MË
Ë
Ë
Ë
ËR
R
R
R
RU
U
U
U
U
H
H
H
H
HO
O
O
O
OD
D
D
D
DI
I
I
I
IN
N
N
N
NO
O
O
O
OV
V
V
V
VŸ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
ŸC
C
C
C
CH
H
H
H
H
R
R
R
R
RU
U
U
U
UÖ
Ö
Ö
Ö
ÖI
I
I
I
IÖ
Ö
Ö
Ö
ÖE
E
E
E
EK
K
K
K
K,
,
,
,
, N
N
N
N
NI
I
I
I
IK
K
K
K
KD
D
D
D
DY
Y
Y
Y
Y
O
O
O
O
OP
P
P
P
PA
A
A
A
AÖ
Ö
Ö
Ö
ÖN
N
N
N
NË
Ë
Ë
Ë
Ë.
.
.
.
. T
T
T
T
TL
L
L
L
LA
A
A
A
AÖ
Ö
Ö
Ö
ÖÍ
Í
Í
Í
ÍT
T
T
T
TK
K
K
K
KO
O
O
O
O C
C
C
C
C -
-
-
-
-
S
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AR
R
R
R
RT
T
T
T
T S
S
S
S
ST
T
T
T
TI
I
I
I
IS
S
S
S
SK
K
K
K
KN
N
N
N
NË
Ë
Ë
Ë
ËT
T
T
T
TE
E
E
E
E A
A
A
A
AÏ
Ï
Ï
Ï
Ï P
P
P
P
PO
O
O
O
O
N
N
N
N
NA
A
A
A
AV
V
V
V
VO
O
O
O
OL
L
L
L
LE
E
E
E
EN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MU
U
U
U
U.
.
.
.
.
V tabulkách jsou uvedeny
prací programy podle öísel
nebo symbolå.
I
I
I
I
IN
N
N
N
ND
D
D
D
DI
I
I
I
IK
K
K
K
KÁ
Á
Á
Á
ÁT
T
T
T
TO
O
O
O
OR
R
R
R
R S
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AR
R
R
R
RT
T
T
T
T/
/
/
/
/S
S
S
S
ST
T
T
T
TO
O
O
O
OP
P
P
P
P

30
cl
EN
31
CHAPTER 7
DETERGENT
DRAWER
The detergent drawer is
divided into 4
compartments:
- The first for the I
prewash detergent
- The second II for the
main wash detergent
A special container is
supplied for use with liquid
detergent. This can be
placed inside the draw as
shown in fig.
IMPORTANT:
REMEMBER THAT SOME
DETERGENT ARE
DIFFICULT TO REMOVE.
IN THIS CASE WE ADVISE
THE USE OF THE SPECIAL
CONTAINER TO BE USED
INSIDE THE DRUM.
- The third bleach
compartment
IMPORTANT:
ONLY INTRODUCE
LIQUID PRODUCTS IN
THE THIRD AND FOURTH
COMPARTMENTS.
- The fourth ✿
✿
✿
✿
✿ is for
special additives,
softeners, perfumes,
starches, whiteners, etc.
PL
R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
Ä 7
7
7
7
7
SZUFLADA NA
PROSZEK
Szuflada na proszek jest
podzielona na 4 przegr
ó
dki:
- Pierwsza przegr
ó
dka I
I
I
I
I jest
przeznaczona na érodek
do prania wstëpnego.
- Druga przegr
ó
dka I
I
I
I
II
I
I
I
I jest
przeznaczona na proszek
do prania zasadniczego.
Uãywajåc érodk
ó
w päynnych
moãna skorzystaç ze
specjalnego pojemniczka
doäåczonego do pralki, kt ry
moãna wäoãyç do szuflady
(patrz rysunek).
U
U
U
U
UW
W
W
W
WA
A
A
A
AG
G
G
G
GA
A
A
A
A:
:
:
:
:
P
P
P
P
PA
A
A
A
AM
M
M
M
MI
I
I
I
IË
Ë
Ë
Ë
ËT
T
T
T
TA
A
A
A
AJ
J
J
J
J,
,
,
,
, Ã
Ã
Ã
Ã
ÃE
E
E
E
E N
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
EK
K
K
K
KT
T
T
T
T
Ó
R
R
R
R
RE
E
E
E
E
É
É
É
É
ÉR
R
R
R
RO
O
O
O
OD
D
D
D
DK
K
K
K
KI
I
I
I
I P
P
P
P
PI
I
I
I
IO
O
O
O
OR
R
R
R
RÅ
Å
Å
Å
ÅC
C
C
C
CE
E
E
E
E S
S
S
S
SÅ
Å
Å
Å
Å
T
T
T
T
TR
R
R
R
RU
U
U
U
UD
D
D
D
DN
N
N
N
NE
E
E
E
E D
D
D
D
DO
O
O
O
O U
U
U
U
US
S
S
S
SU
U
U
U
UN
N
N
N
NI
I
I
I
IË
Ë
Ë
Ë
ËC
C
C
C
CI
I
I
I
IA
A
A
A
A;
;
;
;
;
W
W
W
W
W T
T
T
T
TA
A
A
A
AK
K
K
K
KI
I
I
I
IM
M
M
M
M P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YP
P
P
P
PA
A
A
A
AD
D
D
D
DK
K
K
K
KU
U
U
U
U
Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AL
L
L
L
LE
E
E
E
EC
C
C
C
CA
A
A
A
A S
S
S
S
SI
I
I
I
IË
Ë
Ë
Ë
Ë U
U
U
U
UÃ
Ã
Ã
Ã
ÃY
Y
Y
Y
YC
C
C
C
CI
I
I
I
IE
E
E
E
E
P
P
P
P
PO
O
O
O
OJ
J
J
J
JE
E
E
E
EM
M
M
M
MN
N
N
N
NI
I
I
I
IC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZK
K
K
K
KA
A
A
A
A Z
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
E
É
É
É
É
ÉR
R
R
R
RO
O
O
O
OD
D
D
D
DK
K
K
K
KI
I
I
I
IE
E
E
E
EM
M
M
M
M P
P
P
P
PI
I
I
I
IO
O
O
O
OR
R
R
R
RÅ
Å
Å
Å
ÅC
C
C
C
CY
Y
Y
Y
YM
M
M
M
M
W
W
W
W
WK
K
K
K
KÄ
Ä
Ä
Ä
ÄA
A
A
A
AD
D
D
D
DA
A
A
A
AN
N
N
N
NE
E
E
E
EG
G
G
G
GO
O
O
O
O
B
B
B
B
BE
E
E
E
EZ
Z
Z
Z
ZP
P
P
P
PO
O
O
O
OÉ
É
É
É
ÉR
R
R
R
RE
E
E
E
ED
D
D
D
DN
N
N
N
NI
I
I
I
IO
O
O
O
O D
D
D
D
DO
O
O
O
O
B
B
B
B
BË
Ë
Ë
Ë
ËB
B
B
B
BN
N
N
N
NA
A
A
A
A P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AL
L
L
L
LK
K
K
K
KI
I
I
I
I
- trzecia przegr
ó
dka
szuflady jest
przeznaczona na
wybielacz
U
U
U
U
UW
W
W
W
WA
A
A
A
AG
G
G
G
GA
A
A
A
A:
:
:
:
:
T
T
T
T
TR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EC
C
C
C
CI
I
I
I
IA
A
A
A
A I
I
I
I
I C
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZW
W
W
W
WA
A
A
A
AR
R
R
R
RT
T
T
T
TA
A
A
A
A
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EG
G
G
G
GR
R
R
R
R
Ó
D
D
D
D
DK
K
K
K
KA
A
A
A
A
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EZ
Z
Z
Z
ZN
N
N
N
NA
A
A
A
AC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
ON
N
N
N
NE
E
E
E
E S
S
S
S
SÅ
Å
Å
Å
Å
W
W
W
W
WY
Y
Y
Y
YÄ
Ä
Ä
Ä
ÄÅ
Å
Å
Å
ÅC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZN
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
E N
N
N
N
NA
A
A
A
A
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OD
D
D
D
DU
U
U
U
UK
K
K
K
KT
T
T
T
TY
Y
Y
Y
Y P
P
P
P
PÄ
Ä
Ä
Ä
ÄY
Y
Y
Y
YN
N
N
N
NN
N
N
N
NE
E
E
E
E
- czwarta
✿
✿
✿
✿
✿
przegr
ó
dka
jest przeznaczona na
specjalne dodatki do
prania; érodki
zmiëkczajåce wodë,
zapachowe, krochmal,
wybielacze.
cl
SL
P
P
P
P
PO
O
O
O
OG
G
G
G
GL
L
L
L
LA
A
A
A
AV
V
V
V
VJ
J
J
J
JE
E
E
E
E 7
7
7
7
7
PREDAL ZA PRALNA
SREDSTVA
Predal za pralna sredstva je
razdeljen na 4 predelke, ki jih
polnite z naslednjimi pralnimi
sredstvi:
- prvi predelek I
I
I
I
Iz
detergentom za
predpranje in
- drugi predelek I
I
I
I
II
I
I
I
I z
detergentom za glavno
pranje
Öe perete s tekoöimi
detergenti vstavite v 2.
predelek posebno priloïeno
posodico tako, kot je
prikazano na sliki!
O
O
O
O
OP
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
RI
I
I
I
IL
L
L
L
LO
O
O
O
O!
!
!
!
!
P
P
P
P
PR
R
R
R
RI
I
I
I
IP
P
P
P
PO
O
O
O
OM
M
M
M
MI
I
I
I
IN
N
N
N
NJ
J
J
J
JA
A
A
A
AM
M
M
M
MO
O
O
O
O,
,
,
,
, D
D
D
D
DA
A
A
A
A S
S
S
S
SO
O
O
O
O
N
N
N
N
NE
E
E
E
EK
K
K
K
KA
A
A
A
AT
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
RI
I
I
I
I D
D
D
D
DE
E
E
E
ET
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
RG
G
G
G
GE
E
E
E
EN
N
N
N
NT
T
T
T
TI
I
I
I
I
T
T
T
T
TE
E
E
E
EÏ
Ï
Ï
Ï
ÏJ
J
J
J
JE
E
E
E
E T
T
T
T
TO
O
O
O
OP
P
P
P
PL
L
L
L
LJ
J
J
J
JI
I
I
I
IV
V
V
V
VI
I
I
I
I I
I
I
I
IN
N
N
N
N S
S
S
S
SE
E
E
E
E O
O
O
O
OB
B
B
B
B
S
S
S
S
ST
T
T
T
TI
I
I
I
IK
K
K
K
KU
U
U
U
U Z
Z
Z
Z
Z V
V
V
V
VO
O
O
O
OD
D
D
D
DO
O
O
O
O Z
Z
Z
Z
ZL
L
L
L
LE
E
E
E
EP
P
P
P
PI
I
I
I
IJ
J
J
J
JO
O
O
O
O,
,
,
,
,
Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AT
T
T
T
TO
O
O
O
O J
J
J
J
JI
I
I
I
IH
H
H
H
H V
V
V
V
VO
O
O
O
OD
D
D
D
DA
A
A
A
A N
N
N
N
NE
E
E
E
E M
M
M
M
MO
O
O
O
OR
R
R
R
RE
E
E
E
E
S
S
S
S
SP
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AT
T
T
T
TI
I
I
I
I I
I
I
I
IZ
Z
Z
Z
Z P
P
P
P
PR
R
R
R
RE
E
E
E
ED
D
D
D
DE
E
E
E
EL
L
L
L
LK
K
K
K
KA
A
A
A
A Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
A
D
D
D
D
DE
E
E
E
ET
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
RG
G
G
G
GE
E
E
E
EN
N
N
N
NT
T
T
T
T.
.
.
.
. Ö
Ö
Ö
Ö
ÖE
E
E
E
E P
P
P
P
PE
E
E
E
ER
R
R
R
RE
E
E
E
ET
T
T
T
TE
E
E
E
E S
S
S
S
S
T
T
T
T
TA
A
A
A
AK
K
K
K
KI
I
I
I
IM
M
M
M
MI
I
I
I
I D
D
D
D
DE
E
E
E
ET
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
RG
G
G
G
GE
E
E
E
EN
N
N
N
NT
T
T
T
TI
I
I
I
I
P
P
P
P
PR
R
R
R
RI
I
I
I
IP
P
P
P
PO
O
O
O
OR
R
R
R
RO
O
O
O
OÖ
Ö
Ö
Ö
ÖA
A
A
A
AM
M
M
M
MO
O
O
O
O,
,
,
,
, D
D
D
D
DA
A
A
A
A J
J
J
J
JI
I
I
I
IH
H
H
H
H
S
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RE
E
E
E
ES
S
S
S
SE
E
E
E
ET
T
T
T
TE
E
E
E
E V
V
V
V
V P
P
P
P
PO
O
O
O
OS
S
S
S
SE
E
E
E
EB
B
B
B
BN
N
N
N
NO
O
O
O
O
P
P
P
P
PL
L
L
L
LA
A
A
A
AS
S
S
S
ST
T
T
T
TI
I
I
I
IÖ
Ö
Ö
Ö
ÖN
N
N
N
NO
O
O
O
O P
P
P
P
PO
O
O
O
OS
S
S
S
SO
O
O
O
OD
D
D
D
DI
I
I
I
IC
C
C
C
CO
O
O
O
O,
,
,
,
,
K
K
K
K
KI
I
I
I
I J
J
J
J
JO
O
O
O
O N
N
N
N
NA
A
A
A
AT
T
T
T
TO
O
O
O
O V
V
V
V
VL
L
L
L
LO
O
O
O
OÏ
Ï
Ï
Ï
ÏI
I
I
I
IT
T
T
T
TE
E
E
E
E
D
D
D
D
DI
I
I
I
IR
R
R
R
RE
E
E
E
EK
K
K
K
KT
T
T
T
TN
N
N
N
NO
O
O
O
O V
V
V
V
V B
B
B
B
BO
O
O
O
OB
B
B
B
BE
E
E
E
EN
N
N
N
N
S
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RO
O
O
O
OJ
J
J
J
JA
A
A
A
A M
M
M
M
ME
E
E
E
ED
D
D
D
D P
P
P
P
PE
E
E
E
ER
R
R
R
RI
I
I
I
IL
L
L
L
LO
O
O
O
O.
.
.
.
.
T
T
T
T
TA
A
A
A
AK
K
K
K
KE
E
E
E
E P
P
P
P
PO
O
O
O
OS
S
S
S
SO
O
O
O
OD
D
D
D
DI
I
I
I
IC
C
C
C
CE
E
E
E
E L
L
L
L
LA
A
A
A
AH
H
H
H
HK
K
K
K
KO
O
O
O
O
K
K
K
K
KU
U
U
U
UP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TE
E
E
E
E V
V
V
V
V S
S
S
S
SP
P
P
P
PE
E
E
E
EC
C
C
C
CI
I
I
I
IA
A
A
A
AL
L
L
L
LI
I
I
I
IZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IH
H
H
H
H
T
T
T
T
TR
R
R
R
RG
G
G
G
GO
O
O
O
OV
V
V
V
VI
I
I
I
IN
N
N
N
NA
A
A
A
AH
H
H
H
H S
S
S
S
S Ö
Ö
Ö
Ö
ÖI
I
I
I
IS
S
S
S
ST
T
T
T
TI
I
I
I
IL
L
L
L
LI
I
I
I
I.
.
.
.
.
- Tretji predelek “ ” je
namenjen za belila.
O
O
O
O
OP
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
RI
I
I
I
IL
L
L
L
LO
O
O
O
O!
!
!
!
!
3
3
3
3
3.
.
.
.
. I
I
I
I
IN
N
N
N
N 4
4
4
4
4.
.
.
.
. P
P
P
P
PR
R
R
R
RE
E
E
E
ED
D
D
D
DE
E
E
E
EL
L
L
L
LE
E
E
E
EK
K
K
K
K
L
L
L
L
LA
A
A
A
AH
H
H
H
HK
K
K
K
KO
O
O
O
O P
P
P
P
PO
O
O
O
OL
L
L
L
LN
N
N
N
NI
I
I
I
IT
T
T
T
TE
E
E
E
E L
L
L
L
LE
E
E
E
E S
S
S
S
S
T
T
T
T
TE
E
E
E
EK
K
K
K
KO
O
O
O
OÖ
Ö
Ö
Ö
ÖI
I
I
I
IM
M
M
M
MI
I
I
I
I S
S
S
S
SR
R
R
R
RE
E
E
E
ED
D
D
D
DS
S
S
S
ST
T
T
T
TV
V
V
V
VI
I
I
I
I!
!
!
!
!
- Öetrti predelek
✿
✿
✿
✿
✿
je
namenjen za sredstva za
oplemenitenje perila, kot
so: mehöalci, diäave,
äkrobila, plavila itd.
cl
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 7
ÊÎÍÒÅÉÍÅP
ÄËß ÌÎюÙÈÕ
ÑPÅÄÑÒÂ
Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ
ñpåäñòâ ïîäåëåí íà ÷åòûpå
îòäåëåíèÿ.
- îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿI
ïîpîøêà
ïpåäâàpèòåëüíîé ñòèpêè.
- îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿII
ïîpîøêà èëè æèäêîñòè
äëÿ íîpìàëüíîé ñòèpêè.
Ïpè èñïîëüçîâàíèè æèäêîñòè
äëÿ ñòèpêè íåîáõîäèìî
âñòàâèòü âî II îòäåëåíèå
ïpèëàãàåìóюê ìàøèíå
âàííî÷êó.
Âíèìàíèå!
Ïîìíèòå, ÷òî
íåêîòîpûå ïîpîøêè
óäàëÿюòñÿ ñ òpóäîì.
 ∋òîì ñëó÷àå
påêîìåíäóåì
èñïîëüçîâàòü
ñïåöèàëüíûé
êîíòåéíåp, êîòîpûé
ïîìåùàюò ñ ïîpîøêîì
íåïîñpåäñòâåííî â
áàpàáàí (ïpîäàåòñÿ
ñ ìîюùèì ñpåäñòâîì).
-III îòäåëåíèå ñëóæèò
äëÿîòáåëèâàòåëÿ.
Âíèìàíèå!
 III è IV îòäåëåíèÿ
çàëèâàюò òîëüêî
æèäêèå ñpåäñòâà.
-IV îòäåëåíèå ✿
✿
✿
✿
✿ñëóæèò
äëÿ ñïåöèàëüíûõ
äîáàâîê: ñìÿã÷èòåëè,
àpîìàòè÷åñêèå, ñèíüêà,
êpàõìàë è ò.ï.
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A 7
7
7
7
7
ZÁSOBNÍK
PRACÍCH
PROSTÜEDKÅ
Zásobník pracích prostüedkå
je rozdëlen do ötyü öástí:
- první öást pro prací
práäek na püedpírku
- druhá öást pro prací
práäek na hlavní praní
K praöce je dodávána
speciální vloïka do komory
pro hlavní praní, která je
uröena pro pouïíváni
tekutÿch pracích
prostüedkå.
D
D
D
D
DÅ
Å
Å
Å
ÅL
L
L
L
LE
E
E
E
EÏ
Ï
Ï
Ï
ÏI
I
I
I
IT
T
T
T
TÉ
É
É
É
É:
:
:
:
:
P
P
P
P
PA
A
A
A
AM
M
M
M
MA
A
A
A
AT
T
T
T
TU
U
U
U
UJ
J
J
J
JT
T
T
T
TE
E
E
E
E,
,
,
,
, Ï
Ï
Ï
Ï
ÏE
E
E
E
E N
N
N
N
NË
Ë
Ë
Ë
ËK
K
K
K
KT
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
RÉ
É
É
É
É
P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AC
C
C
C
CÍ
Í
Í
Í
Í P
P
P
P
PR
R
R
R
RÁ
Á
Á
Á
ÁÄ
Ä
Ä
Ä
ÄK
K
K
K
KY
Y
Y
Y
Y S
S
S
S
SE
E
E
E
E
Ä
Ä
Ä
Ä
ÄP
P
P
P
PA
A
A
A
AT
T
T
T
TN
N
N
N
NË
Ë
Ë
Ë
Ë O
O
O
O
OD
D
D
D
DS
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RA
A
A
A
AÑ
Ñ
Ñ
Ñ
ÑU
U
U
U
UJ
J
J
J
JÍ
Í
Í
Í
Í
(
(
(
(
(R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZP
P
P
P
PO
O
O
O
OU
U
U
U
UÄ
Ä
Ä
Ä
ÄT
T
T
T
TË
Ë
Ë
Ë
ËJ
J
J
J
JÍ
Í
Í
Í
Í)
)
)
)
).
.
.
.
.
V
V
V
V
V T
T
T
T
TA
A
A
A
AK
K
K
K
KO
O
O
O
OV
V
V
V
VÉ
É
É
É
ÉM
M
M
M
M P
P
P
P
PÜ
Ü
Ü
Ü
ÜÍ
Í
Í
Í
ÍP
P
P
P
PA
A
A
A
AD
D
D
D
DË
Ë
Ë
Ë
Ë
D
D
D
D
DO
O
O
O
OP
P
P
P
PO
O
O
O
OR
R
R
R
RU
U
U
U
UÖ
Ö
Ö
Ö
ÖU
U
U
U
UJ
J
J
J
JE
E
E
E
EM
M
M
M
ME
E
E
E
E
P
P
P
P
PO
O
O
O
OU
U
U
U
UÏ
Ï
Ï
Ï
ÏI
I
I
I
IT
T
T
T
TÍ
Í
Í
Í
Í S
S
S
S
SP
P
P
P
PE
E
E
E
EC
C
C
C
CI
I
I
I
IÁ
Á
Á
Á
ÁL
L
L
L
LN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
ÍC
C
C
C
CH
H
H
H
H
N
N
N
N
NÁ
Á
Á
Á
ÁD
D
D
D
DO
O
O
O
OB
B
B
B
BE
E
E
E
EK
K
K
K
K A
A
A
A
A J
J
J
J
JE
E
E
E
EJ
J
J
J
JI
I
I
I
IC
C
C
C
CH
H
H
H
H
V
V
V
V
VL
L
L
L
LO
O
O
O
OÏ
Ï
Ï
Ï
ÏE
E
E
E
EN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í D
D
D
D
DO
O
O
O
O P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AC
C
C
C
CÍ
Í
Í
Í
ÍH
H
H
H
HO
O
O
O
O
B
B
B
B
BU
U
U
U
UB
B
B
B
BN
N
N
N
NU
U
U
U
U.
.
.
.
.
- tüetí öást se pouïívá
pro bëlicí prostüedky.
D
D
D
D
DÅ
Å
Å
Å
ÅL
L
L
L
LE
E
E
E
EÏ
Ï
Ï
Ï
ÏI
I
I
I
IT
T
T
T
TÉ
É
É
É
É:
:
:
:
:
T
T
T
T
TÜ
Ü
Ü
Ü
ÜE
E
E
E
ET
T
T
T
TÍ
Í
Í
Í
Í A
A
A
A
A Ö
Ö
Ö
Ö
ÖT
T
T
T
TV
V
V
V
VR
R
R
R
RT
T
T
T
TO
O
O
O
OU
U
U
U
U Ö
Ö
Ö
Ö
ÖÁ
Á
Á
Á
ÁS
S
S
S
ST
T
T
T
T
M
M
M
M
MÅ
Å
Å
Å
ÅÏ
Ï
Ï
Ï
ÏE
E
E
E
ET
T
T
T
TE
E
E
E
E P
P
P
P
PL
L
L
L
LN
N
N
N
NI
I
I
I
IT
T
T
T
T P
P
P
P
PO
O
O
O
OU
U
U
U
UZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
E
T
T
T
T
TE
E
E
E
EK
K
K
K
KU
U
U
U
UT
T
T
T
TŸ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
ŸM
M
M
M
MI
I
I
I
I P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OS
S
S
S
ST
T
T
T
TÜ
Ü
Ü
Ü
ÜE
E
E
E
ED
D
D
D
DK
K
K
K
KY
Y
Y
Y
Y.
.
.
.
.
- ötvrtá öást se pouïívá
pro speciální püídavné
prostüedky ✿
✿
✿
✿
✿
zmëköovaöe, äkrob,
aviváï, bëlící prostüedky,
vånë aj.
CZ

32 33
SL
P
P
P
P
PO
O
O
O
OG
G
G
G
GL
L
L
L
LA
A
A
A
AV
V
V
V
VJ
J
J
J
JE
E
E
E
E 8
8
8
8
8
IZBIRANJE
PROGRAMOV
Pralni stroj ima 3 skupine
programov, ki omogoöajo
pranje razliöno umazanega
perila, kot seveda tudi
pranje razliönih vrst tkanin.
Programi pranja se med
seboj razlikujejo po naöinu
pranja, temperaturah in po
trajanju (gl. razpredelnico
programov pranja).
1
1
1
1
1 O
O
O
O
Ob
b
b
b
bs
s
s
s
st
t
t
t
to
o
o
o
oj
j
j
j
jn
n
n
n
ne
e
e
e
e t
t
t
t
tk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
in
n
n
n
ne
e
e
e
e
Stroj pere in izpira perilo na
teh programih z intenzivno
moöjo. Po vsakem vmesnem
izpiranju stroj perilo tudi
kratkotrajno scentrifugira,
kar zagotavlja popolno
izpiranje. Postopno
ohlajevanje vode
prepreöuje meökanje perila.
Konöno centrifugiranje s
poveöanim ätevilom vrtljajev
pa perilo temeljito oïame.
2
2
2
2
2 T
T
T
T
Tk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
in
n
n
n
ne
e
e
e
e i
i
i
i
iz
z
z
z
z m
m
m
m
me
e
e
e
eä
ä
ä
ä
äa
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ih
h
h
h
h i
i
i
i
in
n
n
n
n
s
s
s
s
si
i
i
i
in
n
n
n
nt
t
t
t
te
e
e
e
et
t
t
t
ti
i
i
i
iö
ö
ö
ö
ön
n
n
n
ni
i
i
i
ih
h
h
h
h v
v
v
v
vl
l
l
l
la
a
a
a
ak
k
k
k
ke
e
e
e
en
n
n
n
n -
-
-
-
-
“
“
“
“
“o
o
o
o
ob
b
b
b
bö
ö
ö
ö
öu
u
u
u
ut
t
t
t
tl
l
l
l
lj
j
j
j
ji
i
i
i
iv
v
v
v
ve
e
e
e
e t
t
t
t
tk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
in
n
n
n
ne
e
e
e
e”
”
”
”
”
Med predpranjem in
pranjem se boben obraöa
sinhronizirano v posebnem
ritmu. Po konöanem pranju
v lugu stroj perilo veökrat
izplakne. Visok nivo vode
med izpiranjem z vmesnimu
fazami mirovanja
prepreöujejejo meökanje
oböutljvih tkanin.
3
3
3
3
3 Z
Z
Z
Z
Ze
e
e
e
el
l
l
l
lo
o
o
o
o o
o
o
o
ob
b
b
b
bö
ö
ö
ö
öu
u
u
u
ut
t
t
t
tl
l
l
l
lj
j
j
j
ji
i
i
i
iv
v
v
v
ve
e
e
e
e t
t
t
t
tk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
in
n
n
n
ne
e
e
e
e
Za pranje zelo oböutljivih
tkanin smo razvili
popolnoma nov postopek
pranja perila. Perilo se
izmeniöno namaka in pere.
Ta naöin pranja je posebej
primeren za pranje zelo
oböutljivih tkanin, kot so npr.
volna in svila za strojno
pranje. Da se perilo ne bi
meökalo, in da bi bilo öim
lepäe oprano, je nivo vode
je tako med pranjem, kot
tudi med izpiranjem visok.
PL
R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
Ä 8
8
8
8
8
WYB
Ó
R
PROGRAMOW
Pralka ma 3 r
ó
ãne zakresy
program
ó
w dla r
ó
ãnych
typ
ó
w materiaäu i r
ó
ãnych
stopni zabrudzenia.
Polegajå one na
odpowiednim poäåczeniu
cyklu prania, temperatury i
däugoéci cyklu (patrz: tabela
program
ó
w).
1
1
1
1
1 M
M
M
M
Ma
a
a
a
at
t
t
t
te
e
e
e
er
r
r
r
ri
i
i
i
ia
a
a
a
aä
ä
ä
ä
äy
y
y
y
y o
o
o
o
od
d
d
d
dp
p
p
p
po
o
o
o
or
r
r
r
rn
n
n
n
ne
e
e
e
e
Programy zapewniajå
maksymalnå efektywnoéç
prania, päukania i
wirowania. Stopniowe
zmniejszanie temperatury
wody w kolejnych cyklach
ogranicza ryzyko
marszczenia sië materiaä
ó
w,
a odwirowanie koñcowe
prowadzi do wydajniejszego
odprowadzenia wody.
2
2
2
2
2 M
M
M
M
Ma
a
a
a
at
t
t
t
te
e
e
e
er
r
r
r
ri
i
i
i
ia
a
a
a
aä
ä
ä
ä
äy
y
y
y
y m
m
m
m
mi
i
i
i
ie
e
e
e
es
s
s
s
sz
z
z
z
za
a
a
a
an
n
n
n
ne
e
e
e
e i
i
i
i
i
s
s
s
s
sy
y
y
y
yn
n
n
n
nt
t
t
t
te
e
e
e
et
t
t
t
ty
y
y
y
yc
c
c
c
cz
z
z
z
zn
n
n
n
ne
e
e
e
e
Pranie wstëpne i pranie
zasadnicze dajå optymalne
wyniki dziëki rytmice
obrot
ó
w bëbna. Päukanie w
duãej iloéci wody zapewnia
ochronë tkanin i najlepsze
rezultaty.
3
3
3
3
3 T
T
T
T
Tk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
in
n
n
n
ny
y
y
y
y d
d
d
d
de
e
e
e
el
l
l
l
li
i
i
i
ik
k
k
k
ka
a
a
a
at
t
t
t
tn
n
n
n
ne
e
e
e
e
Jest to nowy cykl prania
äåczåcy naprzemienne
cykle prania i moczenia.
Jest on szczególnie zalecany
do bardzo delikatnych
materiaäów, takich jak czysta
weäna nadajåca sië do
prania w pralkach. Cykle
prania i päukania zachodzå
przy wysokim poziomie
wody, co zapewnia
optymalne wyniki.
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A 8
8
8
8
8
VOLBA
PROGRAMÅ
Pro råzné typy tkaniny s
råznÿm stupnëm zaäpinëní
má praöka tüi okruhy
programå rozdëlenÿch
podle druhu praní, teploty a
doby praní (viz tabulka
programå).
1
1
1
1
1.
.
.
.
. P
P
P
P
PR
R
R
R
RÁ
Á
Á
Á
ÁD
D
D
D
DL
L
L
L
LO
O
O
O
O O
O
O
O
OD
D
D
D
DO
O
O
O
OL
L
L
L
LN
N
N
N
NÉ
É
É
É
É
V
V
V
V
VY
Y
Y
Y
YS
S
S
S
SO
O
O
O
OK
K
K
K
KŸ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
ŸM
M
M
M
M T
T
T
T
TE
E
E
E
EP
P
P
P
PL
L
L
L
LO
O
O
O
OT
T
T
T
TÁ
Á
Á
Á
ÁM
M
M
M
M
Pro praní tohoto prádla se
pouïívají nejintenzivnëjäí
programy a maximum
máchání oddëlené
odstüed’ovacími fázemi,
které zajistí dokonalé
vymáchání. Postupné
sniïování teploty vody
bëhem pracího cyklu
zabrañuje nadmërnému
maökání prádla. Poslední
odstüedëní je zárukou
dokonalého vyïdímání.
2
2
2
2
2.
.
.
.
. S
S
S
S
SY
Y
Y
Y
YN
N
N
N
NT
T
T
T
TE
E
E
E
ET
T
T
T
TI
I
I
I
IC
C
C
C
CK
K
K
K
KÉ
É
É
É
É A
A
A
A
A S
S
S
S
SM
M
M
M
MÍ
Í
Í
Í
ÍÄ
Ä
Ä
Ä
ÄE
E
E
E
EN
N
N
N
NÉ
É
É
É
É
T
T
T
T
TK
K
K
K
KA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IN
N
N
N
NY
Y
Y
Y
Y
Püedeprání a vlastní praní
jsou optimalizované rytmem
otáöení bubnu, máchání püi
vysoké hladinë vody äetüí
prádlo a zajiät’uje nejlepäí
vÿsledky.
3
3
3
3
3.
.
.
.
. V
V
V
V
VE
E
E
E
EL
L
L
L
LM
M
M
M
MI
I
I
I
I J
J
J
J
JE
E
E
E
EM
M
M
M
MN
N
N
N
NÉ
É
É
É
É T
T
T
T
TK
K
K
K
KA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IN
N
N
N
NY
Y
Y
Y
Y
Novÿ koncept praní, kterÿ
stüídá fáze praní a fáze
odmáöení, obzvláät’ vhodnÿ
pro praní velmi jemnÿch
tkanin, napü. öisté stüiïní vlny
se znaökou moïnosti praní v
praöce.
Praní a máchání probíhá püi
vysoké hladinë vody a tím
jsou zajiätëny dokonalé
vÿsledky.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 8
ÇõÅéê èêéÉêÄåå
ÑÎfl ÒÚËÍË ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚ Ë
‡ÁÌÓÈ ÒÚÂÔÂÌË Á‡„flÁÌÂÌÌÓÒÚË
χ¯Ë̇ ËÏÂÂÚ 3 ÛÓ‚Ìfl ÔÓ„‡ÏÏ,
ÍÓÚÓ˚ ÓÚ΢‡˛ÚÒfl ÂÊËÏÓÏ
ÒÚËÍË, ÚÂÏÔ‡ÚÛÓÈ Ë
‰ÎËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ ˆËÍ· (ÒÏ. Ú‡·ÎˈÛ
ÔÓ„‡ÏÏ).
1 èÓ˜Ì˚ Ú͇ÌË
èÓ„‡ÏÏ˚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì˚ ‰Îfl
Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ԇ˷ÓΠ‚˚ÒÓÍÓ„Ó
͇˜ÂÒÚ‚‡ ÒÚËÍË Ë ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÌËfl, Ò
ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚Ï ÓÚÊËÏÓÏ, ˜ÚÓ
Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚˚ÒÓÍÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÌËfl. èËÒÛÚÒÚ‚Ë هÁ˚
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ„Ó ÒÌËÊÂÌËfl ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚
‚Ó‰˚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌËÂ
ÏÂ̸¯Â„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÒÍ·‰ÓÍ Ì‡
·ÂθÂ.
éÍÓ̘‡ÚÂθÌ˚È ÓÚÊËÏ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ
‚ÂÎËÍÓÎÂÔÌÛ˛ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÛ Í
„·ÊÂÌ˲.
2 ëϯ‡ÌÌ˚Â Ë ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍËÂ
Ú͇ÌË
艂‡ËÚÂθÌÓ Á‡ÒÚË˚‚‡ÌË Ë
ÒÚË͇ ÓÔÚËÏËÁËÛ˛ÚÒfl ËÚÏÓÏ
‚‡˘ÂÌËfl ·‡‡·‡Ì‡.
éÔÓ·ÒÍË‚‡ÌËÂ Ò ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚Ï
ÛÓ‚ÌÂÏ ‚Ó‰˚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‰ÓÒÚ˘¸
‰ÂÎË͇ÚÌÓÈ Ó·‡·ÓÚÍÏ ·Âθfl Ò
ÓÚ΢Ì˚Ï ÂÁÛθڇÚÓÏ.
3 é˜Â̸ ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ Ú͇ÌË
èËÏÂÌÂ̇ ÌÓ‚‡fl ÍÓ̈ÂÔˆËfl ÒÚËÍË,
ÍÓÚÓ‡fl ı‡‡ÍÚÂËÁÛÂÚÒfl
˜Â‰ӂ‡ÌËÂÏ ÏÓÏÂÌÚÓ‚ ‡·ÓÚ˚
χ¯ËÌ˚ Ë Ô‡ÛÁ‡ÏË, ˜ÚÓ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl Ó˜Â̸
‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ,
‰Îfl ˜ËÒÚÓ¯ÂÒÚflÌ˚ı.
ëÚË͇ Ë ÓÔÓ·ÒÍË‚ÌË ‚‰ÛÚÒfl ÔË
‚˚ÒÓÍÓÏ ÛÓ‚Ì ‚Ó‰˚ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl
̇ËÎÛ˜¯Ëı ÂÁÛθڇÚÓ‚.
EN
CHAPTER 8
SELECTION
For the various types of
fabrics and various degrees
of dirt the washing machine
has 3 different programme
bands according to: wash
cycle, temperature and
lenght of cycle (see table of
washing cycle
programmes).
1 Resistants Fabrics
The programmes have been
designed for a maximum
wash and the rinses, with
spin intervals, ensure perfect
rinsing. The gradual
reduction of the water
temperature ensures less
creasing of fabrics and the
final spin gives more efficient
removal of water.
2 Mixed and Synthetic
Fabrics
Pre-wash and main wash
give best results thanks to
the rotation rhythms of the
drum; the rinses with high
water levels ensure delicate
treatment and best results.
3 Special Delicate Fibres
This is a new wash cycle
which alternates washing
and soaking and is
particularly recommended
for very delicate fabrics such
as Pure Machine Washable
Wool.The wash cycle and
rinses are carried out with
high water levels to ensure
best results.
CZ

34
EN
35
CHAPTER 9
THE PRODUCT
IMPORTANT:
When washing heavy rugs,
bed spreads and other
heavy articles, it is advisable
not to spin.
To be machine-washed,
woollen garments and other
articles in wool must bear
the “Machine Washable
Label”.
IMPORTANT:
When sorting articles
ensure that:
- there are no metal
objects in the washing
(e.g. brooches, safety
pins, pins, coins etc.).
- cushion covers are
buttoned, zips and
hooks are closed, loose
belts and long tapes on
dressing gowns are
knotted.
- runners from curtains
are removed.
- attention is paid to
garment labels.
- when sorting, any tough
stains should be
removed prior to
washing using stain
removers only
recommended on
label.
PL
R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
Ä 9
9
9
9
9
PRODUKT
W
W
W
W
WA
A
A
A
AÃ
Ã
Ã
Ã
ÃN
N
N
N
NE
E
E
E
E:
:
:
:
:
Ciëãkich pled
ó
w, narzut na
äoãka lub innych ciëãkich
wyrob
ó
w nie naleãy
odwirowywaç.
Odzieã lub inne wyroby z
weäny moãna praç w
pralce, jeéli na metce
umieszczony jest
odpowiedni symbol “Pure
new wool” i informacja “nie
filcuje sië” lub “moãna praç
w pralce”
U
U
U
U
UW
W
W
W
WA
A
A
A
AG
G
G
G
GA
A
A
A
A:
:
:
:
:
P
P
P
P
Pr
r
r
r
rz
z
z
z
zy
y
y
y
y s
s
s
s
so
o
o
o
or
r
r
r
rt
t
t
t
to
o
o
o
ow
w
w
w
wa
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
iu
u
u
u
u o
o
o
o
od
d
d
d
dz
z
z
z
zi
i
i
i
ie
e
e
e
eã
ã
ã
ã
ãy
y
y
y
y
p
p
p
p
pr
r
r
r
rz
z
z
z
ze
e
e
e
ed
d
d
d
d p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
em
m
m
m
m n
n
n
n
na
a
a
a
al
l
l
l
le
e
e
e
eã
ã
ã
ã
ãy
y
y
y
y
d
d
d
d
do
o
o
o
op
p
p
p
pi
i
i
i
il
l
l
l
ln
n
n
n
no
o
o
o
ow
w
w
w
wa
a
a
a
aç
ç
ç
ç
ç,
,
,
,
, a
a
a
a
ab
b
b
b
by
y
y
y
y:
:
:
:
:
- nie wrzucaç do pralki
razem z odzieãå
metalowych
przedmiot
ó
w (np.
broszek, agrafek, spinek,
monet itp.);
- powäoczki na poduszki
zapiëte byäy na guziki,
zapiëte r
ó
wniez rzamki
bäyskawiczne i haftki,
natomiast luãne paski i
däugie tasiemki przy
sukniach zawiåzane
byäy w wëzeäki;
- zdjåç pozostale
ewentualnie ãabki do
firanek;
- zapoznaç sië z treéciå
wszytych w odzieã
metek;
- uporczywe plamy
usunåç przed praniem
specjalnå pastå lub
érodkiem do plam.
SL
P
P
P
P
PO
O
O
O
OG
G
G
G
GL
L
L
L
LA
A
A
A
AV
V
V
V
VJ
J
J
J
JE
E
E
E
E 9
9
9
9
9
PRIPRAVA PERILA
IN NASVETI ZA
PRANJE
P
P
P
P
PO
O
O
O
OM
M
M
M
ME
E
E
E
EM
M
M
M
MB
B
B
B
BN
N
N
N
NA
A
A
A
A O
O
O
O
OP
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
RI
I
I
I
IL
L
L
L
LA
A
A
A
A
Priporoöamo, da ne
vkljuöite centrifuge, kadar v
pralnem stroju perete
manjäe preproge, posteljna
preprinjala ali teïja oblaöila.
V pralnem stroju smete prati
le taka volnena oblaöila in
perilo, ki imajo poleg
nalepke “ÖISTA RUNSKA
VOLNA” äe oznako “se ne
kröi” ali “dovoljeno pranje v
pralnen stroju”.
O
O
O
O
OP
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
RI
I
I
I
IL
L
L
L
LO
O
O
O
O
P
P
P
P
Pr
r
r
r
re
e
e
e
ed
d
d
d
d p
p
p
p
pr
r
r
r
ri
i
i
i
iö
ö
ö
ö
öe
e
e
e
et
t
t
t
tk
k
k
k
ko
o
o
o
om
m
m
m
m
p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
nj
j
j
j
ja
a
a
a
a r
r
r
r
ra
a
a
a
az
z
z
z
zv
v
v
v
vr
r
r
r
rs
s
s
s
st
t
t
t
ti
i
i
i
it
t
t
t
te
e
e
e
e p
p
p
p
pe
e
e
e
er
r
r
r
ri
i
i
i
il
l
l
l
lo
o
o
o
o
i
i
i
i
in
n
n
n
n v
v
v
v
vs
s
s
s
sa
a
a
a
ak
k
k
k
k k
k
k
k
ko
o
o
o
os
s
s
s
s p
p
p
p
po
o
o
o
os
s
s
s
se
e
e
e
eb
b
b
b
be
e
e
e
ej
j
j
j
j
s
s
s
s
sk
k
k
k
kr
r
r
r
rb
b
b
b
bn
n
n
n
no
o
o
o
o p
p
p
p
pr
r
r
r
re
e
e
e
eg
g
g
g
gl
l
l
l
le
e
e
e
ej
j
j
j
jt
t
t
t
te
e
e
e
e,
,
,
,
, k
k
k
k
ka
a
a
a
ar
r
r
r
r
v
v
v
v
ve
e
e
e
el
l
l
l
lj
j
j
j
ja
a
a
a
a ä
ä
ä
ä
äe
e
e
e
e p
p
p
p
po
o
o
o
os
s
s
s
se
e
e
e
eb
b
b
b
be
e
e
e
ej
j
j
j
j z
z
z
z
za
a
a
a
a
ï
ï
ï
ï
ïe
e
e
e
ep
p
p
p
pe
e
e
e
e,
,
,
,
, t
t
t
t
te
e
e
e
er
r
r
r
r i
i
i
i
is
s
s
s
st
t
t
t
to
o
o
o
oö
ö
ö
ö
öa
a
a
a
as
s
s
s
sn
n
n
n
no
o
o
o
o
n
n
n
n
na
a
a
a
ar
r
r
r
re
e
e
e
ed
d
d
d
di
i
i
i
it
t
t
t
te
e
e
e
e o
o
o
o
oz
z
z
z
zi
i
i
i
ir
r
r
r
ro
o
o
o
om
m
m
m
ma
a
a
a
a
p
p
p
p
pr
r
r
r
re
e
e
e
eg
g
g
g
gl
l
l
l
le
e
e
e
ej
j
j
j
jt
t
t
t
te
e
e
e
e ä
ä
ä
ä
äe
e
e
e
e:
:
:
:
:
- öe na oz. v perilu, ki ga
ïelite oprati ni kovinskih
predmetov kot npr.
priponk, varnostnih
zaponk, kovancev
ipd.);
- zapnite gumbe na
posteljnini, zaprite
zadrge, sponke,
stiskaöe in podobno,
zaveïite pasove in
dolge trakove na
haljah;
- z zaves odstranite
drsnike;
- skrbno preglejte
etikete na perilu;
- öe med razvräöanjem
opazite na
posameznih kosih
perila madeïe, jih
odstranite pred
priöetkom pranja s
posebnimi detergenti
za odstranjevanje
madeïev.
RU
èÄêÄÉêÄî 9
íàè ÅÖãúü
ÇçàåÄçàÖ.
ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ÒÚˇڸ
ÍÓ‚ËÍË, ÔÓÍ˚‚‡Î‡ Ë ‰Û„ËÂ
ÚflÊÂÎ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÎÛ˜¯Â
ËÒÍβ˜ËÚ¸ Ù‡ÁÛ ÓÚÊËχ.
òÂÒÚflÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚Â
ÏÓÊÌÓ ÒÚˇڸ ‚ ÒÚˇθÌÓÈ
χ¯ËÌÂ, ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ̇
ËÁ̇ÌÍ ÒËÏ‚ÓÎ “óËÒÚ‡fl
¯ÂÒÚ¸” Ë, ÍÓÏ ÁÚÓ„Ó, ÒËÏ‚ÓÎ
“ÏÓÊÌÓ ÒÚˇڸ ‚ ÒÚˇθÌÓÈ
χ¯ËÌ”.
ÇçàåÄçàÖ:
èË ÒÓÚËÓ‚Í ·Âθfl
‰Îfl ÒÚËÍË:
- ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚
(ÒÍÂÔÍË, ·Û·‚ÍË, ÏÓÌÂÚ˚
Ë Ú.‰.) ‚ ·ÂθÂ.‰
- Á‡ÒÚ„ÌËÚ Ôۄӂˈ˚,
ÏÓÎÌËË, Ͳ˜ÍË Ì‡
ËÁ‰ÂÎËflı, Á‡‚flÊËÚÂ
‰ÎËÌÌ˚ ÔÓflÒ‡ Ë ‰ÎËÌÌ˚Â
ÔÓÎ˚ ı‡Î‡ÚÓ‚.
- ÒÌËÏËÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ Ëı
ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ, ÍÓθˆ‡ ËÎË
Ͳ˜ÍË ÍÂÔÎÂÌËfl
Á‡Ì‡‚ÂÒÓÍ Í Í‡ÌËÁ‡Ï.
- ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÒÏÓÚËÚÂ
ÁÚËÍÂÚÍË Ì‡ Ú͇Ìflı.
- ÂÒÎË ÔË ÒÓÚËÓ‚Í ·Âθfl
‚˚ Á‡ÏÂÚËÚÂ
ÚÛ‰ÌÓ‚˚‚Ó‰ËÏ˚ ÔflÚ̇,
Û‰‡ÎËÚ Ëı ÒÔˆˇθÌ˚ÏË
Ò‰ÒÚ‚‡ÏË.
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A 9
9
9
9
9
PRÁDLO
D
D
D
D
DÅ
Å
Å
Å
ÅL
L
L
L
LE
E
E
E
EÏ
Ï
Ï
Ï
ÏI
I
I
I
IT
T
T
T
TÉ
É
É
É
É:
:
:
:
:
Püi praní tëïkÿch pokrÿvek,
püehozå nebo jinÿch tëïkÿch
püedmëtå doporuöujeme
nepouïívat odstüedëní.
Pokud mají bÿt v praöce
prány vlnëné obleky nebo
jiné püedmëty z vlny, musí
mít oznaöení “Machine
Washable” (moïno prát v
praöce).
D
D
D
D
DÅ
Å
Å
Å
ÅL
L
L
L
LE
E
E
E
EÏ
Ï
Ï
Ï
ÏI
I
I
I
IT
T
T
T
TÉ
É
É
É
É:
:
:
:
:
P
P
P
P
Pü
ü
ü
ü
üi
i
i
i
i t
t
t
t
tü
ü
ü
ü
üí
í
í
í
íd
d
d
d
dë
ë
ë
ë
ën
n
n
n
ní
í
í
í
í p
p
p
p
pr
r
r
r
rá
á
á
á
ád
d
d
d
dl
l
l
l
la
a
a
a
a:
:
:
:
:
- zjistëte, zda v nëm
nejsou kovové
püedmëty (ïabky,
spínací äpendlíky,
äpendlíky, kanceláüské
sponky, mince apod.)
- zjistëte, zda povlaky
polätáüå, zipy a háöky
na obleöení jsou
zapnuté
- ze záclon odstrañte
ïabky
- vënujte pozornost
ätítkåm na obleöení
- pokud najdete zaschlé
skvrny na obleöení,
mëly by bÿt odstranëny
speciálním prostüedkem
(doporuöenÿm na
ätítku).
CZ

SL
36 37
V
V
V
V
VR
R
R
R
RS
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
A T
T
T
T
TK
K
K
K
KA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IN
N
N
N
NE
E
E
E
E
O
O
O
O
Ob
b
b
b
bs
s
s
s
st
t
t
t
to
o
o
o
oj
j
j
j
jn
n
n
n
ne
e
e
e
e t
t
t
t
tk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
in
n
n
n
ne
e
e
e
e
Bombaï, lan, juta
Bombaï, lan, obstojne
meäanice
Bombaïne, obstojne
tkanine iz meäanih vlaken
Bombaï, tkanine iz
meäanih vlaken
Bombaï
Bombaï, lan
T
T
T
T
Tk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
in
n
n
n
ne
e
e
e
e i
i
i
i
iz
z
z
z
z m
m
m
m
me
e
e
e
eä
ä
ä
ä
äa
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ih
h
h
h
h i
i
i
i
in
n
n
n
n
s
s
s
s
si
i
i
i
in
n
n
n
nt
t
t
t
te
e
e
e
et
t
t
t
ti
i
i
i
iö
ö
ö
ö
ön
n
n
n
ni
i
i
i
ih
h
h
h
h v
v
v
v
vl
l
l
l
la
a
a
a
ak
k
k
k
ke
e
e
e
en
n
n
n
n
Obstojne meäanice
Sintetiöne tkanine,
(nylon, perlon),
Bombaïne meäanice
Meäanice, bombaï
sintetika
Oböutljiva sintetika
Meäanice, oböutljiva
sintetika
Z
Z
Z
Z
Ze
e
e
e
el
l
l
l
lo
o
o
o
o o
o
o
o
ob
b
b
b
bö
ö
ö
ö
öu
u
u
u
ut
t
t
t
tl
l
l
l
lj
j
j
j
ji
i
i
i
iv
v
v
v
ve
e
e
e
e
t
t
t
t
tk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
in
n
n
n
ne
e
e
e
e
Sintetika
(dralon, akril, trevira)
Volneno perilo
Meäanice, oböutljiva
sintetika, volna
Za perilo, ki se ne sme
centrifugirati
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
M Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
A
Z
Z
Z
Z
Ze
e
e
e
el
l
l
l
lo
o
o
o
o u
u
u
u
um
m
m
m
ma
a
a
a
az
z
z
z
za
a
a
a
an
n
n
n
no
o
o
o
o b
b
b
b
be
e
e
e
el
l
l
l
lo
o
o
o
o
In pisano perilo obstojnih barv - rjuhe, prti,
brisaöe, spodnje perilo
H
H
H
H
Hi
i
i
i
it
t
t
t
tr
r
r
r
ri
i
i
i
i p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
og
g
g
g
gr
r
r
r
ra
a
a
a
am
m
m
m
m z
z
z
z
ze
e
e
e
el
l
l
l
lo
o
o
o
o u
u
u
u
um
m
m
m
ma
a
a
a
az
z
z
z
za
a
a
a
an
n
n
n
no
o
o
o
o b
b
b
b
be
e
e
e
el
l
l
l
lo
o
o
o
o
In pisano perilo obstojnih barv - rjuhe, prti,
brisaöe, spodnje perilo
O
O
O
O
Ob
b
b
b
bi
i
i
i
iö
ö
ö
ö
öa
a
a
a
aj
j
j
j
jn
n
n
n
no
o
o
o
o u
u
u
u
um
m
m
m
ma
a
a
a
az
z
z
z
za
a
a
a
an
n
n
n
no
o
o
o
o
pisano perilo, srajce, halje, majice, rjuhe
H
H
H
H
Hi
i
i
i
it
t
t
t
tr
r
r
r
ri
i
i
i
i p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
og
g
g
g
gr
r
r
r
ra
a
a
a
am
m
m
m
m-
-
-
-
-
obiöajno umazano pisano perilo, srajce halje, majice,
rjuhe
Pisano perilo,
srednje umazano
Perilo neobstojnih barv, jeans
Madeïi organskega izvora
Energiöno izpiranje
Äkrob, diäave, meh
öalec
Energiöno centrifugiranje
Z
Z
Z
Z
Ze
e
e
e
el
l
l
l
lo
o
o
o
o u
u
u
u
um
m
m
m
ma
a
a
a
az
z
z
z
za
a
a
a
an
n
n
n
no
o
o
o
o p
p
p
p
pe
e
e
e
er
r
r
r
ri
i
i
i
il
l
l
l
lo
o
o
o
o
Srajce, rjuhe, perilo za dojenöke, pleniöke
O
O
O
O
Ob
b
b
b
bi
i
i
i
iö
ö
ö
ö
öa
a
a
a
aj
j
j
j
jn
n
n
n
no
o
o
o
o u
u
u
u
um
m
m
m
ma
a
a
a
az
z
z
z
za
a
a
a
an
n
n
n
no
o
o
o
o p
p
p
p
pe
e
e
e
er
r
r
r
ri
i
i
i
il
l
l
l
lo
o
o
o
o
Srajce, bruze, krila obstojnih barv
U
U
U
U
Un
n
n
n
ni
i
i
i
iv
v
v
v
ve
e
e
e
er
r
r
r
rz
z
z
z
za
a
a
a
al
l
l
l
ln
n
n
n
ni
i
i
i
i p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
og
g
g
g
gr
r
r
r
ra
a
a
a
am
m
m
m
m
pli
ä, jeans neobstojnih barv
Perilo vseh vrst-
malo umazano
Neïno izpiranje
Äkrob, diäave, mehöalec
Zavese, krila, bluze
srajce
VOLNA ZA STROJNO PRANJE
Neïno izpiranje
Neïno centrifugiranje
Samo örpanje vode
K
K
K
K
KO
O
O
O
OL
L
L
L
LI
I
I
I
IÖ
Ö
Ö
Ö
ÖI
I
I
I
IN
N
N
N
NA
A
A
A
A
M
M
M
M
MA
A
A
A
AX
X
X
X
X.
.
.
.
.
k
k
k
k
kg
g
g
g
g
5
3,5
5
3,5
3,5
3,5
-
5
5
5
2
2
2
2
2
2
1,5
1
2
1,5
-
N
N
N
N
NA
A
A
A
AS
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
A-
-
-
-
-
V
V
V
V
VI
I
I
I
IT
T
T
T
TE
E
E
E
EV
V
V
V
V
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
O-
-
-
-
-
G
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MA
A
A
A
A
1(4
2(2
3
1(4
2(2
3
4
5
6(4
7(2
8
9
10(4
11(2
Z
T
T
T
T
TE
E
E
E
EM
M
M
M
MP
P
P
P
P.
.
.
.
.
V
V
V
V
V
°C
40-90
40-90
40-90
40-60
40-60
40-60
30-60
30-40
-
-
-
-
30-60
30-60
30-50
30-40
-
-
30-40
30-40
-
-
-
❙
●
●
●
●
❙ ❙
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
❀
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●(3
●(3
●(3
●(3
●(3
●(3
●
P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AL
L
L
L
LN
N
N
N
NA
A
A
A
A S
S
S
S
SR
R
R
R
RE
E
E
E
ED
D
D
D
DS
S
S
S
ST
T
T
T
TV
V
V
V
VA
A
A
A
AP
P
P
P
Po
o
o
o
om
m
m
m
me
e
e
e
em
m
m
m
mb
b
b
b
bn
n
n
n
ne
e
e
e
e o
o
o
o
op
p
p
p
po
o
o
o
om
m
m
m
mb
b
b
b
be
e
e
e
e:
:
:
:
:
1. Öe je perilo zelo umazano, perite naenkrat le 3 kg. perila.
2. Programi, ki so oznaöeni s ät. 1 so primerljivi s programi po
IEC normah ät. 456.
3. Na programih 1 - 2 - 3 lahko avtomatiöno belite perilo tako,
da v posodico “ ” vlijete tekoöe belilno sredstvo.
4. Programi, ki imajo poleg ätevilke posameznega programa
äe ätevilko “4” so programi pranja s predpranjem.
P
P
P
P
PO
O
O
O
OG
G
G
G
GL
L
L
L
LA
A
A
A
AV
V
V
V
VJ
J
J
J
JE
E
E
E
E 1
1
1
1
10
0
0
0
0
Dosežite najboljše rezultate pranja z Vašim novim pralnim
strojem Candy
Da bi bili rezultati pranja z Vašim novim pralnim strojem Candy kar
najboljši, je pomembno, da pri vsakodnevnem pranju uporabljate
pravo pralno sredstvo. V prodaji je mnogo različnih pralnih
sredstev in izbiranje primernega Vas lahko dostikrat spravi v
zadrego.
Pri Candyju redno preizkušamo številna različna pralna sredstva,
saj se želimo prepričati, s katerimi so rezultati pranja v naših
pralnih strojih najboljši. Ugotovili smo, da našim zahtevnim
standardom vedno zadošča le ena blagovna znamka, ki izjemno
dobro odstrani celo vrsto različnih madežev in umazanije, obenem
pa zagotavja visoko raven nege tkanin. Candy je zato svojo
uradno odobritev podelil Arielu.
ZA VAŠ NOVI PRALNI STROJ

38 39
❙
●
●
●
●
❙ ❙
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
❀
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●(3
●(3
●(3
●(3
●(3
●(3
●
PL
T
T
T
T
TA
A
A
A
AB
B
B
B
BE
E
E
E
EL
L
L
L
LA
A
A
A
A P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MÓ
Ó
Ó
Ó
ÓW
W
W
W
W
R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
Ä1
1
1
1
10
0
0
0
0
M
M
M
M
MA
A
A
A
AT
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
RI
I
I
I
IA
A
A
A
AL
L
L
L
L
M
M
M
M
Ma
a
a
a
at
t
t
t
te
e
e
e
er
r
r
r
ri
i
i
i
ia
a
a
a
aä
ä
ä
ä
äy
y
y
y
y o
o
o
o
od
d
d
d
dp
p
p
p
po
o
o
o
or
r
r
r
rn
n
n
n
ne
e
e
e
e
Baweäna, len
Baweäna, len,
mieszane, odporne
Baweäna, Mieszane,
odporne
Baweäna, Mieszane
Baweäna
Baweäna, len
T
T
T
T
Tk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
in
n
n
n
ny
y
y
y
y m
m
m
m
mi
i
i
i
ie
e
e
e
es
s
s
s
sz
z
z
z
za
a
a
a
an
n
n
n
ne
e
e
e
e i
i
i
i
i
s
s
s
s
sy
y
y
y
yn
n
n
n
nt
t
t
t
te
e
e
e
et
t
t
t
ty
y
y
y
yc
c
c
c
cz
z
z
z
zn
n
n
n
ne
e
e
e
e
Mieszane, odporne
Siyntetyki (Nylon, Perlon)
mieszana baweäna
Baweäna, tkaniny,
mieszane, syntetyki
Delikatne, Syntetyki
Mieszane
delikatne, syntetyki
T
T
T
T
Tk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
in
n
n
n
ny
y
y
y
y b
b
b
b
ba
a
a
a
ar
r
r
r
rd
d
d
d
dz
z
z
z
zo
o
o
o
o
d
d
d
d
de
e
e
e
el
l
l
l
li
i
i
i
ik
k
k
k
ka
a
a
a
at
t
t
t
tn
n
n
n
ne
e
e
e
e
Syntetyczne (Drolon,
Akryl, Trevira)
Weäna
Mieszane
delikatne, syntetyki,
w
eäna
Materiaäy, kt
ó
re nie powinny
by
ç odwirowywane
P
P
P
P
Pr
r
r
r
rz
z
z
z
ze
e
e
e
ez
z
z
z
zn
n
n
n
na
a
a
a
ac
c
c
c
cz
z
z
z
ze
e
e
e
en
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
og
g
g
g
gr
r
r
r
ra
a
a
a
am
m
m
m
mu
u
u
u
u
S
S
S
S
Si
i
i
i
il
l
l
l
ln
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e z
z
z
z
za
a
a
a
ab
b
b
b
br
r
r
r
ru
u
u
u
ud
d
d
d
dz
z
z
z
zo
o
o
o
on
n
n
n
ne
e
e
e
e.
.
.
.
.
Obrusy,rëczniki, bielizna o odpornych kolorach
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
M S
S
S
S
SZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YB
B
B
B
BK
K
K
K
KI
I
I
I
I.
.
.
.
. S
S
S
S
Si
i
i
i
il
l
l
l
ln
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e z
z
z
z
za
a
a
a
ab
b
b
b
br
r
r
r
ru
u
u
u
ud
d
d
d
dz
z
z
z
zo
o
o
o
on
n
n
n
ne
e
e
e
e
Obrusy,rëczniki, bielizna o trwaäych
kolorach
N
N
N
N
No
o
o
o
or
r
r
r
rm
m
m
m
ma
a
a
a
al
l
l
l
ln
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e z
z
z
z
za
a
a
a
ab
b
b
b
br
r
r
r
ru
u
u
u
ud
d
d
d
dz
z
z
z
zo
o
o
o
on
n
n
n
ne
e
e
e
e.
.
.
.
.
Kolorowe, szlafroki, koszule,
przeécieradäa
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
M S
S
S
S
SZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YB
B
B
B
BK
K
K
K
KI
I
I
I
I.
.
.
.
. N
N
N
N
No
o
o
o
or
r
r
r
rm
m
m
m
ma
a
a
a
al
l
l
l
ln
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e z
z
z
z
za
a
a
a
ab
b
b
b
br
r
r
r
ru
u
u
u
ud
d
d
d
dz
z
z
z
zo
o
o
o
on
n
n
n
ne
e
e
e
e.
.
.
.
.
Kolorowe, szlafroki, koszule,
przeécieradäa
Tkaniny kolorowe érednio zabrudzone
nietrwaäe kolory, dãInisy
Zabrudzenia organiczne.
Szybkie päukanie
Zmiëkczacz do wody,
érodek zapachowy, zmiëkczacz
Szybkie obroty
S
S
S
S
Si
i
i
i
il
l
l
l
ln
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e z
z
z
z
za
a
a
a
ab
b
b
b
br
r
r
r
ru
u
u
u
ud
d
d
d
dz
z
z
z
zo
o
o
o
on
n
n
n
ne
e
e
e
e.
.
.
.
.
Koszule, przeécieradäa bielizna
N
N
N
N
No
o
o
o
or
r
r
r
rm
m
m
m
ma
a
a
a
al
l
l
l
ln
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e z
z
z
z
za
a
a
a
ab
b
b
b
br
r
r
r
ru
u
u
u
ud
d
d
d
dz
z
z
z
zo
o
o
o
on
n
n
n
ne
e
e
e
e
Koszule, bluzki, sukienki o
trawaäych kolorach
Érednio zabrudzone koszule, bluzki,
ubrania o nietrwalych kolorach.
Érednio zabrudzone koszule, bluzki,
ubrania o nietrwalych kolorach.
Delikatne päukanie
Zmiëkczacz do wody, Érodek
zapachowy, zmiekczacz.
Firanki, sukienki, bluzki, koszule
Weäna nadajåca sië do
prania mechanicznego
Delikatne päukanie
Äagodne wirowanie
Tylko odprowadzenie wody
M
M
M
M
MA
A
A
A
AK
K
K
K
KS
S
S
S
S.
.
.
.
.
Ä
Ä
Ä
Ä
ÄA
A
A
A
AD
D
D
D
DU
U
U
U
UN
N
N
N
NE
E
E
E
EK
K
K
K
K
k
k
k
k
kg
g
g
g
g
5
3,5
5
3,5
3,5
3,5
-
5
5
5
2
2
2
2
2
2
1,5
1
2
1,5
-
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
O-
-
-
-
-
G
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
M
1(4
2(2
3
1(4
2(2
3
4
5
6(4
7(2
8
9
10(4
11(2
Z
T
T
T
T
TE
E
E
E
EM
M
M
M
MP
P
P
P
P.
.
.
.
.
°
C
C
C
C
C
40-90
40-90
40-90
40-60
40-60
40-60
30-60
30-40
-
-
-
-
30-60
30-60
30-50
30-40
-
-
30-40
30-40
-
-
-
Ä
Ä
Ä
Ä
ÄA
A
A
A
AD
D
D
D
DU
U
U
U
UN
N
N
N
NE
E
E
E
EK
K
K
K
K D
D
D
D
DE
E
E
E
ET
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
RG
G
G
G
GE
E
E
E
EN
N
N
N
NT
T
T
T
TU
U
U
U
UU
U
U
U
Uw
w
w
w
wa
a
a
a
ag
g
g
g
gi
i
i
i
i:
:
:
:
:
1 W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny, zaleca sië
äadowanie do pralki maksymalnie 3 kilogram w odzieãy.ó
2 Programy zgodne z normå IEC 456
3 W programach 1-2-3 moãliwe jest automatyczne
dozowanie wybielacza. Wlaç wybielacz do komory oznaczonej
trójkåtem .
4 Programy z praniem wstëpnym.
J
J
J
J
Ja
a
a
a
ak
k
k
k
k o
o
o
o
os
s
s
s
si
i
i
i
ia
a
a
a
ag
g
g
g
gn
n
n
n
nå
å
å
å
åç
ç
ç
ç
ç n
n
n
n
na
a
a
a
aj
j
j
j
jl
l
l
l
le
e
e
e
ep
p
p
p
ps
s
s
s
sz
z
z
z
ze
e
e
e
e r
r
r
r
re
e
e
e
ez
z
z
z
zu
u
u
u
ul
l
l
l
lt
t
t
t
ta
a
a
a
at
t
t
t
ty
y
y
y
y z
z
z
z
z n
n
n
n
no
o
o
o
ow
w
w
w
wå
å
å
å
å p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
al
l
l
l
lk
k
k
k
kå
å
å
å
å C
C
C
C
Ca
a
a
a
an
n
n
n
nd
d
d
d
dy
y
y
y
y
J
é
éli chcesz osiågnåç doskonale wyniki prania w nowej pralce
Candy pamiëtaj, ãe wa
ź
ny jest wyb
ó
r odpowiedniego proszku
do ka
ź
dego prania. Na rynku jest bardzo wiele proszk
ó
w,
dlatego wyb
ó
r poér
ó
d ich oferty moãe byç nietatwy.
Producent pralek Candy przeprowadza badania wielu
proszk
ó
w, aby oceniç kt
ó
re zapewniajå najlepsze efekty prania
w naszych pralkach. Udato nam sië znale
ź
ç tylko jeden proszek,
kt
ó
ry spetnia nasze wymagania; zapewnia nieskazitelnå
czystoéç usuwajåc r
ó
znorodne plamy i zabrudzenia, a przy tym
w duãym stopniu chroni tkaniny. Dlatego wlaénie Candy
oficjalnie rekomenduje Ariela.
DO TWOJEJ NOWEJ PRALKI

CZ
40 41
M
M
M
M
MA
A
A
A
AT
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
RI
I
I
I
IÁ
Á
Á
Á
ÁL
L
L
L
L
O
O
O
O
OD
D
D
D
DO
O
O
O
OL
L
L
L
LN
N
N
N
NÉ
É
É
É
É M
M
M
M
MA
A
A
A
AT
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
RI
I
I
I
IÁ
Á
Á
Á
ÁL
L
L
L
LY
Y
Y
Y
Y
Bavlna, len
Bavlna, len,
smíäené odolné tkaniny
Bavlna, len,
smíäené odolné tkaniny
Bavlna, smíäené
Bavlna
Bavlna, len
S
S
S
S
Sm
m
m
m
më
ë
ë
ë
ës
s
s
s
sn
n
n
n
né
é
é
é
é t
t
t
t
tk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
in
n
n
n
ny
y
y
y
y a
a
a
a
a
u
u
u
u
um
m
m
m
më
ë
ë
ë
ël
l
l
l
lá
á
á
á
á v
v
v
v
vl
l
l
l
lá
á
á
á
ák
k
k
k
kn
n
n
n
na
a
a
a
a
Smíäené, odolné
Syntetické látky (nylon,
perlon), smës - bavlna
Bavlna, smësné tkaniny,
umëlá vlákna
Jemná umëlá vlákna
Smíäené - jemná
umëlá vlákna
V
V
V
V
Ve
e
e
e
el
l
l
l
lm
m
m
m
mi
i
i
i
i j
j
j
j
je
e
e
e
em
m
m
m
mn
n
n
n
né
é
é
é
é t
t
t
t
tk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
in
n
n
n
ny
y
y
y
y
Umëlé (dralon,
akryl, trevira)
Vlna
Smíäené, jemné, vlna
Látky, které se
neodstüed’ují
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
M P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
O
V
V
V
V
Ve
e
e
e
el
l
l
l
lm
m
m
m
mi
i
i
i
i ä
ä
ä
ä
äp
p
p
p
pi
i
i
i
in
n
n
n
na
a
a
a
av
v
v
v
vé
é
é
é
é
Stálobarevné kuch. ubrusy, ruöníky,
spodní prádlo
R
R
R
R
Ry
y
y
y
yc
c
c
c
ch
h
h
h
hl
l
l
l
lÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
og
g
g
g
gr
r
r
r
ra
a
a
a
am
m
m
m
m p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
o v
v
v
v
ve
e
e
e
el
l
l
l
lm
m
m
m
mi
i
i
i
i ä
ä
ä
ä
äp
p
p
p
pi
i
i
i
in
n
n
n
na
a
a
a
av
v
v
v
vé
é
é
é
é p
p
p
p
pr
r
r
r
rá
á
á
á
ád
d
d
d
dl
l
l
l
lo
o
o
o
o
Stálobar. kuch.ubrusy, ruöníky,
spod. prádlo
S
S
S
S
St
t
t
t
tü
ü
ü
ü
üe
e
e
e
ed
d
d
d
dn
n
n
n
në
ë
ë
ë
ë ä
ä
ä
ä
äp
p
p
p
pi
i
i
i
in
n
n
n
na
a
a
a
av
v
v
v
vé
é
é
é
é
Barevné prádlo, triöka, povleöení
R
R
R
R
Ry
y
y
y
yc
c
c
c
ch
h
h
h
hl
l
l
l
lÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
og
g
g
g
gr
r
r
r
ra
a
a
a
am
m
m
m
m p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
o s
s
s
s
st
t
t
t
tü
ü
ü
ü
ü.
.
.
.
. ä
ä
ä
ä
äp
p
p
p
pi
i
i
i
in
n
n
n
na
a
a
a
av
v
v
v
vé
é
é
é
é p
p
p
p
pr
r
r
r
r·
·
·
·
·á
á
á
á
ád
d
d
d
dl
l
l
l
lo
o
o
o
o
Barevné prádlo, triöka, povleöení
Bar.prádlo stüednë äpinavé
Barevné prádlo, modré d dïíny
Organické skvrny
Dåkladné máchání
Aviváï, vånë, zmëköovaö
Dåkladné odstüedëní
S
S
S
S
Si
i
i
i
il
l
l
l
ln
n
n
n
në
ë
ë
ë
ë z
z
z
z
za
a
a
a
aä
ä
ä
ä
äp
p
p
p
pi
i
i
i
in
n
n
n
në
ë
ë
ë
ën
n
n
n
né
é
é
é
é
Triöka, povleöení, spodní prádlo
S
S
S
S
St
t
t
t
tü
ü
ü
ü
üe
e
e
e
ed
d
d
d
dn
n
n
n
në
ë
ë
ë
ë z
z
z
z
za
a
a
a
aä
ä
ä
ä
äp
p
p
p
pi
i
i
i
in
n
n
n
në
ë
ë
ë
ën
n
n
n
né
é
é
é
é
Triöka, koäile, halenky, suknë - stálobrevné
U
U
U
U
Un
n
n
n
ni
i
i
i
iv
v
v
v
ve
e
e
e
er
r
r
r
rz
z
z
z
zá
á
á
á
ál
l
l
l
ln
n
n
n
ní
í
í
í
í
Pro väechny typy ménë
zaäpinëného prádla
Triöka, halenky, nestálobar. triöka,
mírné zaäpinëní
Slabé odstüedëní
Aviváï, vånë, zmëköovaö
Záclony, suknë, halenky, triöka
Ozn. “MOÏNO PRÁT V PRAÖCE”
Jemné máchání
Jemné odstüedëní
Pouze vyjmutí bez odstüedëní
M
M
M
M
MA
A
A
A
AX
X
X
X
X.
.
.
.
.
V
V
V
V
VÁ
Á
Á
Á
ÁH
H
H
H
HA
A
A
A
A V
V
V
V
V
k
k
k
k
kg
g
g
g
g
5
3,5
5
3,5
3,5
3,5
-
5
5
5
2
2
2
2
2
2
1,5
1
2
1,5
-
V
V
V
V
VŸ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
ŸB
B
B
B
BË
Ë
Ë
Ë
ËR
R
R
R
R
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
G.
.
.
.
.
1(4
2(2
3
1(4
2(2
3
4
5
6(4
7(2
8
9
10(4
11(2
Z
V
V
V
V
VŸ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
ŸB
B
B
B
BË
Ë
Ë
Ë
ËR
R
R
R
R
T
T
T
T
TE
E
E
E
EP
P
P
P
PL
L
L
L
L.
.
.
.
.
°
°
°
°
°C
C
C
C
C
40-90
40-90
40-90
40-60
40-60
40-60
30-60
30-40
-
-
-
-
30-60
30-60
30-50
30-40
-
-
30-40
30-40
-
-
-
❙
●
●
●
●
❙ ❙
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
❀
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●(3
●(3
●(3
●(3
●(3
●(3
●
P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AC
C
C
C
CÍ
Í
Í
Í
Í P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OS
S
S
S
ST
T
T
T
TÜ
Ü
Ü
Ü
ÜE
E
E
E
ED
D
D
D
DE
E
E
E
EK
K
K
K
KP
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZN
N
N
N
N.
.
.
.
.:
:
:
:
:
1 V püípadë velmi uäpinëného spod.prádla doporuöujeme max. 3 kg
prádla
2 Programy podle IEC 456
3 U programy 1-2-3 je moïno automaticky odbarvovat, pokud nalejete
tekutÿ odbarvovaö do öásti zásuvky pro öist.prostüedky, oznaöené
trojúhelníkem.
4 Programy s püedpírkou
Jak dosáhnout nejlepších výsledků s Vaší novou pračkou Candy?
Abyste si mohli být jisti, že s Vaší novou pračkou dosáhneteCandy
nejlepších možných výsledků, je důležité, abyste pro každodenní praní
používali správný prací prášek. Na trhu je k dostání široká řada
pracích prášků a vybrat si ten vhodný bývá často složité.
V pravidelně testujeme různé typy pracích prášků, abychomCandy
mohli určit ten, který v našich pračkách podává ty nejlepší výsledky.
Zjistili jsme, že pouze jedna značka odpovídá našemu vysokému
standartu - značka, díky které bude Vaše prádlo dokonale čisté a beze
skvrn, a se kterou bude zároveň Vaše prádlo vypadat dobře i po
mnoha vypráních. Proto získal Ariel oficiální doporučení od firmy
Candy.
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A 1
1
1
1
10
0
0
0
0
PRO VAŠI NOVOU PRAČKU

42 43
❙
●
●
●
●
❙ ❙
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
❀
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●(3
●(3
●(3
●(3
●(3
●(3
●
MG>LN}G DS>KJG HJKUJGBB
ÏÀPÀÃPÀÔ 10
MNH MRGYN
ïpo÷íûe òêàíè
Õëîïîê, ëåí
Õëîïîê, ëeí, ñìåcoâûe
ïpo÷íûe òêàíè
{lkhkr9 vbtigyyst
mrgyn
{lkhkr9 vbtigyyst
mrgyn
Õëîïîê
Õëîïîê, ëeí
ñìåcoâûe è
cèíòeòè÷ecêèe òêàíè
ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè
Ytqlky9 [lkhkr v
vnymtmnrkq
Õëîïîê,
ñìåcoâûe cèíòeòèêa
;tlnrgmyst
vnymtmhxtvrnt mrgyn
Vbtigyyst9
vnymtmnxtvrnt9
;tlnrgmyst mrgyn
Vnymtmnrg np
grjnlkdkuk dklkryg
Ytqlky9 [lkhkr v
vnymtmnrkq
Itjvmzyst np;tlnz
Vbtigyyst9
vnymtmnxtvrht
;tlnrgmyst9 itjvmzyst
:lz .tl,z .tp km’nbg
HJKUJGBBG
O÷eíü ãpÿçíoe áeëüe
Áeëoe è µâeòíoe íeëèíÿ ùee áeëüe (ïpocòûíè,ю
cêaòepòè, áeëü¸)
Ycêopeííaÿ ïp-ìa
Áeëoe è öâeòíoe íeëèíÿ ùee áeëüe (ïpocòûíè,ю
cêaòepòè, áeëü¸)
Hopìaëüío ãpÿçíoe áeëüe
Öâeòíûe pyáaøêè, áeëüe
Ycêopeííaÿ ïp-ìa íopìaëüío
ãpÿçíoe áeëüe
Öâeòíûe pyáaøêè, áeëüe
}dtmykt .tl,t vjt;ytq
pgujzpytyykvmn
}dtmykt .tl,t
¿hglgmkxygz mrgy,9 ;’nyvs„
Kjugynxtvrnt hzmyg
Эíepãè÷íoe ïoëocêaíèe
Cìÿã÷a ùèe è apoìaòè÷ecêèe äoáaâêè ю
Эíepãè÷íûé oòæèì
O÷eíü ãpÿçíoe áeëüe
Pyáaøêè, ïocòeëüíoe áeëüe, áeëüe
Ykjbgl,yk ujzpykt
Je.girn9 .leprn ]dtmyst hjkxyst9 .j/rn
Yíèâepcaëüíaÿ ïpoãpaììa
Bce òèïû cëeãêa çaãpÿçíeííoão áeëüÿ
>tl,f dvt[ mnhkd
pgujzpytyyst
:tlnrgmykt khklgvrndgynt
:k.gdrn gjkbgmnpnje/on[ vjt;vmd
Pgygdtvrn9 /.rn9 .leprn9 je.girn
Itjvm, ;lz 4bginyykq vmnjrn4
:tlnrgmykt khklgvrndgynt
:tlnrgmysq km’nb
Mkl,rk vlnd dk;s
Maêc.
çaãpyçêa,
êã
5
3,5
5
3,5
3,5
3,5
-
5
5
5
2
2
2
2
2
2
1,5
1
2
1,5
-
HJKUJGB
-BG
1(4
2(2
3
1(4
2(2
3
4
5
6(4
7(2
8
9
10(4
11(2
Z
MTBHTJG
-MEJG
V
40-90
40-90
40-90
40-60
40-60
40-60
30-60
30-40
-
-
-
-
30-60
30-60
30-50
30-40
-
-
30-40
30-40
-
-
-
PGUJEPRG BK?ON{
VJT:VMD Dg’yst pgbtxgynz
!„ D vlexgt9 tvln .tl,t kxty, pgujzpytyykt9 vkdtmetb
vynpnm, bgrvnbgl,ye/ pgujepre lk # ru7
@„ Hjkujgbbs vkkmdtmvmd/m ”IEC” ;njtrmndt 456.
#„ D hjkujgbbg[ !-@-# bk’yk kveotvmdlzm, gdmkbgmnxtvrkt
km.lndgynt9 hkbtogz km.tlndgmtl, d vtr]n/ 7
$„ Hjkujgbbs v agpkq hjt;dgjnmtl,ykuk pgvmnjsdgynz7
äÄä ëÑÖãÄíú ëíàêäì Ç ÇÄòÖâ çéÇéâ ëíàêÄãúçéâ åÄòàçÖ CANDY
çÄàÅéãÖÖ ùîîÖäíàÇçéâ
óÚÓ·˚ ÒÚË͇ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÌÓ‚ÓÈ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ ͇ʉ˚È ‰Â̸ ÔËÌÓÒË·
̇ËÎÛ˜¯ËÈ ÂÁÛθڇÚ, Ó˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ ÛÏÂÚ¸ Ô‡‚ËθÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ÒÚˇθÌ˚È
ÔÓÓ¯ÓÍ.
å˚, ÒÔˆˇÎËÒÚ˚ ÍÓÏÔ‡ÌËË , „ÛÎflÌÓ ÚÂÒÚËÛÂÏ ‡Á΢Ì˚ ‚ˉ˚Candy
ÒÚˇθÌ˚ı ÔÓÓ¯ÍÓ‚, Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ı ̇ ˚ÌÍÂ, ˜ÚÓ·˚ ÓˆÂÌËÚ¸, ͇ÍË ËÁ ÌËı
ÓÒÚÒË˚‚‡˛Ú ̇˷ÓΠÁÙÙÂÍÚË‚ÌÓ ‚ ̇¯Ëı ÒÚˇθÌ˚ı χ¯Ë̇ı.
èӂ‰ÂÌÌ˚ ËÒÒΉӂ‡ÌËfl ÔÓ͇Á‡ÎË, ˜ÚÓ Ó‰ËÌ ÔÓÓ¯ÓÍ ‚Ò„‰‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
̇¯ËÏ ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚ÂÎËÍÓÎÂÔÌÓ ÓÚÒÚË˚‚‡ÌËÂ, ‚ ÚÓÏ
˜ËÒΠۉ‡ÎÂÌË ԇÍÚ˘ÂÒÍË ‚ÒÂı ‚ˉӂ ÔflÚÂÌ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÔË ÒÚËÍÂ Ò ˝ÚËÏ
ÔÓÓ¯ÍÓÏ Ó‰Âʉ‡ ÒÓı‡ÌflÂÚ Ò‚ÓÈ ‚̯ÌËÈ ‚ˉ ̇‰Ó΄Ó. ùÚÓ Ó·¸flÒÌflÂÚ, ÔÓ˜ÂÏÛ
ËÏÂÌÌÓ ÒÚˇθÌ˚È ÔÓÓ¯ÓÍ ÔÓÎÛ˜ËÎ ÓÙˈˇθÌÓ ӉӷÂÌË ÍÓÏÔ‡ÌËËAriel
Candy.
RU
‰Îfl ‚‡¯ÂÈ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚

44 45
❙
●
●
●
●
❙ ❙
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
❀
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●(3
●(3
●(3
●(3
●(3
●(3
●
EN
TABLE OF PROGRAMMES
CHAPTER 10
FABRIC
Resistants fabrics
Cotton, linen
Cotton, linen, mixed
resistants
Cotton, mixed resistants
Cotton, mixed
Cotton
Cotton, linen
Mixed fabrics and
synthetics
Mixed, resistants
Synthetics (nylon, perlon),
mixed cotton
Cotton, mixed fabrics,
synthetics
Delicate synthetics
Mixed, delicate
synthetics
Ver abricsy delicate f
Synthetics (Dralon,
Acryl, Trevira)
Woollens
Mixed, delicate
synthetics, wool
For fabrics that should
not be spin
PROGRAM FOR
Heavily soiled
Colour fast table cloths, towels, underwear
RAPID PROGRAMME Heavily soiled
Colour fast table cloths, towels, underwear
Normally soiled
Coloured, shirts dressing gowns, sheets
RAPID PROGRAMME Normally soiled
Coloured, shirts dressing gowns, sheets
Coloured
moderately soiled
Non fast coloureds,
blue jeans
Organic stains
Energetic rinsing
Conditioner, fragrance, softener
Energetic spin
Heavily soiled
Shirts, sheets, underwear
Normal staining
Shirts, blouses, skirts with resistants colours
Universal
All types of lightly stained laundry
Shirts, blouses non colour-fast shirts
moderately soiled
Delicate rinsing
Conditioner, fragrance, softener
Curtains, skirts, blouses, shirts
“MACHINE WASHABLE” woollens
Delicate rinsing
Delicate spin
Discharge only
WEIGHT
MAX
kg
5
3,5
5
3,5
3.5
3.5
-
5
5
5
2
2
2
2
2
2
1,5
1
2
1,5
-
SELECT.
PROG.
1(4
2(2
3
1(4
2(2
3
4
5
6(4
7(2
8
9
10(4
11(2
Z
SELECT.
TEMP.
°C
40-90
40-90
40-90
40-60
40-60
40-60
30-60
30-40
-
-
-
-
30-60
30-60
30-50
30-40
-
-
30-40
30-40
-
-
-
CHARGE DETERGENT Please, read these notes
1 In case of very dirty underwear, a 3 kg maximum load is
advised.
2 Programmes according to IEC 456.
3 In programs 1-2-3, automatic bleaching is possible by
pouring the liquid bleach into the detergent draw .
4 Programs with pre-wash
Get the best results from your new Candy machine
To ensure you get the best results from your new Candy machine
it is important to use the right detergent in your everyday wash.
There are many detergents available in the market and making
a choice from the wide range available can often be confusing.
At Candy we regularly test many different types of detergent to
assess which give the best wash results in our machines. We
found only one brand always lives up to our exacting standards
and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt
and stains, as well as providing high levels of fabric care. That’s
why Candy gave Ariel their official seal of approval.
FOR YOUR NEW WASHING MACHINE

46 47
PL
R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
Ä 1
1
1
1
11
1
1
1
1
PRANIE
Z
Z
Z
Z
ZM
M
M
M
MI
I
I
I
IE
E
E
E
EN
N
N
N
NN
N
N
N
NY
Y
Y
Y
Y P
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IO
O
O
O
OM
M
M
M
M W
W
W
W
WO
O
O
O
OD
D
D
D
DY
Y
Y
Y
Y
Pralka automatycznie
dostosowuje poziom wody do
typu i iloéci pranej bielizny. W
ten spos
ó
b moãliwe jest
uzyskanie
„zindywidualizowanego” prania
z punktu widzenia zuãycia
energii. System ten pozwala
zmniejszyç zuãycie energii oraz
znacznie skr
ó
ciç czas prania.
Zaä
ó
ãmy, ãe pranie skäada sië z
MOCNO ZABRUDZONEJ
BAWEÄNY (trudne do usuniëcia
plamy mogå byç usuniëte za
pomocå wybielacza). Jeéli tylko
niekt
ó
re rzeczy majå plamy
wymagajåce potraktowania
wybielaczem, moãliwe jest
wstëpne usuniëcie plam w
pralce.
Wlej wybielacz do specjalnej
przegr
ó
dki w szufladzie na
proszek i ustaw pokrëtäo (L) na
specjalnym programie
„WSTËPNE USUWANIE PLAM”
(PRE-WASH STAIN REMOVAL)
.
Po zakoñczeniu tej fazy dodaj
resztë prania i przyståp do
normalnego prania za pomocå
najbardziej odpowiedniego
programu. Nie zaleca sië
komponowania prania
caäkowicie skäadajåcego sië z
materiaä
ó
w typu rëcznikowego,
kt
ó
re wchäaniajå duão wody i
stajå sië zbyt ciëãkie.
Maksymalny äadunek dla
materiaä
ó
w wytrzymaäych to 5
kg, zaé w przypadku
materiaä
ó
w delikatnych
zaleca sië nie przekraczanie 2
kg (1 kg w przypadku rzeczy z
weäny nadajåcej sië do prania
mechanicznego), co pozwoli
uniknåç marszczenia sië
materiaä
ó
w i trudnoéci przy
prasowaniu. W przypadku
szczeg
ó
lnie delikatnych
materiaä
ó
w powinna byç
uãywana specjalna siateczka.
SL
P
P
P
P
PO
O
O
O
OG
G
G
G
GL
L
L
L
LA
A
A
A
AV
V
V
V
VJ
J
J
J
JE
E
E
E
E 1
1
1
1
11
1
1
1
1
PRANJE
S
S
S
S
SP
P
P
P
PR
R
R
R
RE
E
E
E
EM
M
M
M
ME
E
E
E
EN
N
N
N
NL
L
L
L
LJ
J
J
J
JI
I
I
I
IV
V
V
V
V N
N
N
N
NI
I
I
I
IV
V
V
V
VO
O
O
O
O V
V
V
V
VO
O
O
O
OD
D
D
D
DE
E
E
E
E
Pralni stroj je izdelan tako, da
avtomatiöno prilagodi nivo
vode vrsti in koliöini perila, ki ga
vloïite v stroj. Ïa sistem
omogoöa, da je vsako pranje
povsem individualno tudi, kar
zadeva porabo energije, saj se
pri pranju manjih koliöin perila
bistveno zniïa poraba vode, s
tem pa tudi poraba elektriöne
energije; skrajäa pa se tudi öas
pranja.
Kadar morate oprati zelo
umazano bombaïno perilo, na
katerem so tudi trdovratni
madeïi, je najbolje, da take
madeïe odstranite s perila z
ustreznimi detergenti za
odstranjevanje madeïev ïe
pred priöetkom pranja.
Öe pa so madeï, ki jih zelite
odstraniti le na nekaterih kosih
perila, se lahko pred priöetkom
pranja odloöite za avtomatiöno
strojno odstranjevanje madeïev.
Za odstranjevanje madeïev
uporabljajte vedno le ustrezna
tekoöa, nevnetljiva sredstva.
Sredstvo za odstranjevanje
madeïev vlijte v predelek “ ”
ali pa direktno v boben stroja,
nato pa naravnajte gumb
programatorja pranja “L” na
program “odstranjevnje
madeïev pred pranjem” “ ”.
Po konöanem programu vloïite v
stroj äe ostalo perilo in perite dalje
na ustreznem izbranem
programu, kot obiöajno.
Svetujemo vam, da napolnite
stroj z razliönimi vrstami perila in
ne le z eno, npr. frotifjem. Perilo iz
frotirja vpija veliko vlage in
postane zato preteïko.
V pralnem stroju smete prati
naenkrat najveö:
5 kg. obstojnih tkanin ali,
2 kg. oböutljivih takanin in le
1 kg. zelo oböutljivih tkanin (volne
za strojno pranje, zavese ipd.) S
tem boste prepreöili meökanje
perila.
Priporoöamo tudi, da vloïite zelo
oböutljivo perilo v posebno
mreïasto vreöko in äele nato v
stroj.
EN
CHAPTER 11
WASHING
VARIABLE CAPACITY
This washing machine
automatically adapts the level
of the water to the type and
quantity of washing.In this way it
is also possible to obtain a
“personalized” wash from an
energy saving point of view.
This system gives a decrease in
energy consumption and a
sensible reduction in washing
times.
Let us suppose that the washing
consists of HEAVILY SOILED
COTTON (tough stains should be
removed with suitable stain
removal).When only a limited
number of articles have stains
which require treatment with
liquid bleaching agents,
preliminary removal of stains can
be carried out in the washing
machine.
Pour the bleach into the special
compartment and set the knob
(L) on the special programme
“PRE-WASH STAIN REMOVAL” .
When this phase has terminated
add the rest of the washing and
proceed with a normal wash on
the most suitable programme.It is
advisable not to wash a load
made up entirely of articles in
towelling fabric which absorb a
lot of water and become too
heavy.
The maximum load for heavy
fabrics is 5 kg, while, in the case
of delicate fabrics, it is advisable
not to exceed 2 kg (1 kg in the
case of machine washable
articles in “Machine Washable
Woolens”) so as to avoid the
formation of creases which may
be difficult to iron.A net bag
should be used for particularly
delicate fabrics.
OK
cl
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 11
ÑÒÈPÊÀ
Âàpüèpyeìûe
âoçìoæíocòè
Âaøa còèpaëüíaÿ ìaøèía
aâòoìaòè÷ecêè aäaïòèpyeò
ypoâeíü âoäû â çaâècèìocòè
oò òèïa òêaíè è
êoëè÷ecòâaeòcÿ áeëüÿ.
Taêèì oápaçoì
ocyùecòâëÿeòcÿ
“èíäèâèäyaëüíaÿ” còèpêa.
Эòo âeäeò ê ∋êoíoìèè
∋ ∋ëeêòpo íepãèè è coêpaùeíèю
âpeìeíècòèpêè.
Ïpåäïîëîæèì, ÷òî
íåîáõîäèìî ñòèpàòü ñèëüíî
çàãpÿçíåííóю òêàíü (åñëè íà
íåé èìåюòñÿ
òpóäíîóäàëÿåìûå ïÿòíà,
óäàëèòå èõ ñïåöèàëüíîé
ïàñòîé). Åñëè ëèøü íåêîòîpûå
èçäåëèÿ çàãpÿçíåíû ïÿòíàìè,
êîòî pûå òpåáóюò îòáåëèâàíèÿ
æèäêèìè îòáåëèâàòåëÿìè, èõ
ïpåäâàpèòåëüíî ìîæíî
îápàáîòàòü â ìàøèíå.
Äëÿ òîãî â îòäåëåíèå çàëèòü∋
îòáåëèâàòåëü è óñòàíîâèòü
pó÷êó ïpîãpàìì L íà
ñïåöèàëüíóю ïpîãpàììó .
Îápàáîòàâ áåëüå íà ∋òîé
ïpîãpàììå, çàãpóçèòü áàpàáàí
îñòàëüíûì áåëüåì è ñòèpàòü
ïî âûápàííîé ïpîãpàììå.
Âíèìàíèå!
Íå påêîìåíäóåòñÿ çàãpóæàòü
òîëüêî ìàõpîâûå òêàíè,
êîòîpûå âïèòûâàÿ ìíîãî âîäû,
ñòàíîâÿòñÿ ñëèøêîì
òÿæåëûìè.
Äîïóñòèìàÿ çàãpóçêà äëÿ
ïpî÷èõ òêàíåé - 5 êã. Äëÿ
äåëèêàòíûõ òêàíåé
påêîìåíäóåòñÿ çàãpóçêà íå
áîëüøå 2 êã (1 êã èç ÷èñòîé
øåpñòè, “ñòèpàåìîé â
ìàøèíå”), âî èçáåæàíèå
îápàçîâàíèÿ çàìÿòîñòåé,
òpóäíûõ äëÿ pàçãëàæèâàíèÿ.
Äëÿ î÷åíü äåëèêàòíûõ òêàíåé
påêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü
ñåò÷àòûé ìåøîê.
cl
cl
cl
cl
CZ
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A 1
1
1
1
11
1
1
1
1
PRANÍ
P
P
P
P
Pr
r
r
r
ro
o
o
o
om
m
m
m
më
ë
ë
ë
ën
n
n
n
nl
l
l
l
li
i
i
i
iv
v
v
v
vá
á
á
á
á k
k
k
k
ka
a
a
a
ap
p
p
p
pa
a
a
a
ac
c
c
c
ci
i
i
i
it
t
t
t
ta
a
a
a
a p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
aö
ö
ö
ö
ök
k
k
k
ky
y
y
y
y
Tato praöka automaticky
nastaví vÿäku hladiny
napouätëné vody podle
druhu a mnoïství prádla. Je
tím také moïné docílit
individuálního postupu praní
z hlediska úspory energie.
Systém sniïuje spotüebu
energie a znaönë zkracuje
öas praní.
Püedpokládejme, ïe prádlo
se skládá z velmi
zaäpinënÿch bavlnënÿch
odëvå (zaschlé skvrny by
mëly bÿt odstranëny
speciálními prostüedky).
Pokud skvrny, které vyïadují
odbarvení, má nëkolik kuså
prádla, püedbëïnë måïete
odbarvit prádlo v praöce.
Nalijte odbarvovaö do
uröené öásti v zásobníku
pracích prostüedkå, tlaöítko
[L] nastavte na speciální
program “püedpírka -
odstranëní skvrn”.
Po dokonöení této fáze
dodejte zbytek prádla a
pokraöujte v bëïném praní
dle vhodného zvoleného
programu.
Doporuöujeme neprat
dohromady dávku vëcí
pouze z tkanin, které
absorbují vodu, dávka v
praöce by mohla bÿt po
namoöení püíliä tëïká.
Maximální hmotnost tëïkÿch
tkanin je 5 kg, zatímco v
püípadë jemnÿch tkanin
nedoporuöujeme
püekraöovat 2 kg (respektive
1 kg püi programu “öistá
vlna”), abyste püedeäli
zmaökání tkanin, které by se
pak äpatnë ïehlily.
Pro praní zvláätë jemnÿch
tkanin byste mëli pouïít
speciální sít’ku (sáöek).
cl

48
60° C
5 kg MAX
49
PL
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YK
K
K
K
KÄ
Ä
Ä
Ä
ÄA
A
A
A
AD
D
D
D
D:
:
:
:
:
Sp
ójrz na tabel
ë program
ów
i stosuj zalecenia firmy Candy
● Upewnij sië, ãe na
metkach pranych rzeczy
podano temperaturë 60
°
C.
● Otw
ó
rz drzwiczki
naciskajåc przycisk (B).
● Zaäaduj do bëbna pralki
maksymalnie 5 kg suchego
prania.
● Zamknij drzwiczki.
U
U
U
U
UW
W
W
W
WA
A
A
A
AG
G
G
G
GA
A
A
A
A:
:
:
:
:
U
U
U
U
UP
P
P
P
PE
E
E
E
EW
W
W
W
WN
N
N
N
NI
I
I
I
IJ
J
J
J
J S
S
S
S
SI
I
I
I
IË
Ë
Ë
Ë
Ë,
,
,
,
, Ã
Ã
Ã
Ã
ÃE
E
E
E
E W
W
W
W
W T
T
T
T
TR
R
R
R
RA
A
A
A
AK
K
K
K
KC
C
C
C
CI
I
I
I
IE
E
E
E
E
U
U
U
U
US
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AW
W
W
W
WI
I
I
I
IA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IA
A
A
A
A P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MU
U
U
U
U
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YC
C
C
C
CI
I
I
I
IS
S
S
S
SK
K
K
K
K W
W
W
W
WÄ
Ä
Ä
Ä
ÄÅ
Å
Å
Å
ÅC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AJ
J
J
J
JÅ
Å
Å
Å
ÅC
C
C
C
CY
Y
Y
Y
Y
P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AL
L
L
L
LK
K
K
K
KË
Ë
Ë
Ë
Ë N
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
E J
J
J
J
JE
E
E
E
ES
S
S
S
ST
T
T
T
T W
W
W
W
WC
C
C
C
CI
I
I
I
IÉ
É
É
É
ÉN
N
N
N
NI
I
I
I
IË
Ë
Ë
Ë
ËT
T
T
T
TY
Y
Y
Y
Y.
.
.
.
.
Wybierz program 2
przekrëcajåc pokrëtäo (L) w
kierunku zgodnym z ruchem
wskaz
ó
wek zegara tak, aby
numer programu na pokrëtle
zgadzaä sië z symbolem.
● Ustaw pokrëtäo
temperatury (I) maksymalnie
na 60
°
C.
● Otw
ó
rz szufladå na proszek
(A).
SL
P
P
P
P
PR
R
R
R
RI
I
I
I
IM
M
M
M
ME
E
E
E
ER
R
R
R
R U
U
U
U
UP
P
P
P
PO
O
O
O
OR
R
R
R
RA
A
A
A
AB
B
B
B
BE
E
E
E
E:
:
:
:
:
Pri pranju upoätevajte nasvete,
ki smo jih navedli v razpredelnici
programov.
● Prepriöajte se, öe je na
etiketah na posameznih kosih
perila navedeno, da lahko
perete perilo pri temperaturah
do 60°C.
● Odprite vrata stroja tako, da
pritisnete na tipko (B).
● V stroj vloïite najveö 5 kg.
suhega perila.
● Zaprite vrata stroja.
P
P
P
P
PO
O
O
O
OM
M
M
M
ME
E
E
E
EM
M
M
M
MB
B
B
B
BN
N
N
N
NO
O
O
O
O
O
O
O
O
OP
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
RI
I
I
I
IL
L
L
L
LO
O
O
O
O:
:
:
:
:
P
P
P
P
PR
R
R
R
RI
I
I
I
I N
N
N
N
NA
A
A
A
AS
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AV
V
V
V
VL
L
L
L
LJ
J
J
J
JA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JU
U
U
U
U G
G
G
G
GU
U
U
U
UM
M
M
M
MB
B
B
B
BA
A
A
A
A
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MA
A
A
A
AT
T
T
T
TO
O
O
O
OR
R
R
R
RJ
J
J
J
JA
A
A
A
A N
N
N
N
NA
A
A
A
A
P
P
P
P
PO
O
O
O
OS
S
S
S
SA
A
A
A
AM
M
M
M
ME
E
E
E
EZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EN
N
N
N
N P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
M,
,
,
,
,
M
M
M
M
MO
O
O
O
OR
R
R
R
RA
A
A
A
A B
B
B
B
BI
I
I
I
IT
T
T
T
TI
I
I
I
I T
T
T
T
TI
I
I
I
IP
P
P
P
PK
K
K
K
KA
A
A
A
A O
O
O
O
O/
/
/
/
/I
I
I
I
I -
-
-
-
-
V
V
V
V
VK
K
K
K
KL
L
L
L
LO
O
O
O
OP
P
P
P
P/
/
/
/
/I
I
I
I
IZ
Z
Z
Z
ZK
K
K
K
KL
L
L
L
LO
O
O
O
OP
P
P
P
P O
O
O
O
OB
B
B
B
BV
V
V
V
VE
E
E
E
EZ
Z
Z
Z
ZN
N
N
N
NO
O
O
O
O
I
I
I
I
IZ
Z
Z
Z
ZK
K
K
K
KL
L
L
L
LJ
J
J
J
JU
U
U
U
UÖ
Ö
Ö
Ö
ÖE
E
E
E
EN
N
N
N
NA
A
A
A
A!
!
!
!
!
Izberite program 2:
Program izberete tako, da
obraöate gumb programatorja
pranja (L) v SMERI GIBANJA
URINIH KAZALCEV, dokler se
izbrana ätevilka na gumbu
programatorja ne ujema s
örtico, ki je narisana na stikalni
ploäöi ob programatorju.
● Z gumbom za nastavitev
temperature (I) izberite ustrezno
temperaturo pranja in sicer
60°C.
● Odprite predal za pralna
sredstva (A).
EN
EXAMPLE:
The advice of Candy is set out
in the washing programme
table:
● Ensure that article labels
carry the indication 60°C.
● Open the door by pressing
button (B).
● Load the drum with a
maximum of 5 kg. of dry
washing.
● Close the door
IMPORTANT:
WHEN SETTING THE
PROGRAMME ENSURE THAT
THE ON/OFF BUTTON IS NOT
TURNED ON.
Select programme 2:
Choose the programme by
rotating the knob (L) in a
CLOCKWISE DIRECTION and
make the number of the
programme coincide with the
sign.
● Move the temperature knob
(I) to maximum 60° C.
● Open the detergent drawer
(A).
RU
Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß
Ïîñìîòpèòå òàáëèöó
ïpîãpàìì ñòèpêè. Âû óâèäèòå
êàê Êàíäè påêîìåíäóåò ñåáÿ
âåñòè.
● Óáåäèòåñü, ÷òî íà
∋òèêåòêàõ èçäåëèé èìååòñÿ
íàäïèñü “60°Ñ”.
● Îòêpîéòå ëюê, íàæàâ íà
êëàâèøó Â.
● Çàãpóçèòå áàpàáàí
ìàêñèìàëüíî 5 êã ñóõîãî
áåëüÿ.
● Çàêpîéòå ëюê.
Âíèìàíèå!
Ïpè óñòàíîâêå
ïpîãpàìì óáåäèòåñü,
÷òî êëàâèøà âêë/âûêë
íå íàæàòà.
Âûáîp ïpîãpàììû 2:
Ïpîãpàììà âûáèpàåòñÿ
âpàùåíèåì pó÷êè L ïî
÷àñîâîé ñòpåëêå äî
ñîâìåùåíèÿ óêàçàòåëÿ ñ
íîìåpîì ïpîãpàììû.
● Óñòàíîâèòå pó÷êó
påãóëèpîâêè òåìïåpàòópû I
ìàêñèìóì íà 60°Ñ.
● Âûäâèíüòå êîíòåéíåp äëÿ
ìîюùèõ ñpåäñòâ .A
CZ
P
P
P
P
PÜ
Ü
Ü
Ü
ÜÍK
K
K
K
KL
L
L
L
LA
A
A
A
AD
D
D
D
D:
:
:
:
:
Doporuöení CANDY podle
tabulky programå praní:
● Zjistëte, zda ätítky na
obleöení mají oznaöení
60°C.
● Otevüete dvíüka stiskem
tlaöítka B
● Naplñte buben praöky
max. 5 kg prádla.
● Zavüete dvíüka.
D
D
D
D
DÅ
Å
Å
Å
ÅL
L
L
L
LE
E
E
E
EÏ
Ï
Ï
Ï
ÏI
I
I
I
IT
T
T
T
TÉ
É
É
É
É:
:
:
:
:
P
P
P
P
PÜ
Ü
Ü
Ü
ÜI
I
I
I
I N
N
N
N
NA
A
A
A
AS
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AV
V
V
V
VO
O
O
O
OV
V
V
V
VÁ
Á
Á
Á
ÁN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MU
U
U
U
U
Z
Z
Z
Z
ZK
K
K
K
KO
O
O
O
ON
N
N
N
NT
T
T
T
TR
R
R
R
RO
O
O
O
OL
L
L
L
LU
U
U
U
UJ
J
J
J
JT
T
T
T
TE
E
E
E
E,
,
,
,
, Z
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DA
A
A
A
A
T
T
T
T
TL
L
L
L
LA
A
A
A
AÖ
Ö
Ö
Ö
ÖÍ
Í
Í
Í
ÍT
T
T
T
TK
K
K
K
KO
O
O
O
O S
S
S
S
ST
T
T
T
TA
A
A
A
AR
R
R
R
RT
T
T
T
T/
/
/
/
/S
S
S
S
ST
T
T
T
TO
O
O
O
OP
P
P
P
P
N
N
N
N
NE
E
E
E
EN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AP
P
P
P
PN
N
N
N
NU
U
U
U
UT
T
T
T
TÉ
É
É
É
É.
.
.
.
.
Vyberte program 2:
Program zvolíte otáöením
tlaöítka po smëru
hodinovÿch ruöiöek tak, aï
je öíslo programu proti
znaöce.
● Nastavte teplotu pomocí
termostatu na max. 60°C
● Otevüete zásobník pracích
prostüedkå A.

50
cl
EN
● Put 60 g in the second II
wash compartment .
● Put 100 cc of bleach
in the bleach
compartment.
● Put 50 cc of the desired
additive in the additives
compartment ✿
✿
✿
✿
✿.
● Close the detergent
drawer (A).
● Ensure that the water inlet
tap is turned on.
● And that the discharge
tube is in place.
● Press the “ON” button (C).
The light (N) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.
● At the end of the
programme, press the
On/Off button (C).The light
will go out.
● Open the door and
remove the washed articles.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
51
cl
PL
● Wsyp 60g proszku do
drugiej przegr
ó
dki szuflady.
● Wlej 100 cc wybielacza do
przegr
ó
dki na wybielacz .
● Wlej 50 cc wybranego
érodka do przegr
ó
dki na
dodatki
✿
✿
✿
✿
✿
.
● Zamknij szufladë na
proszek (A).
● Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
odkrëcony.
● oraz, ãe wåã
odprowadzajåcy jest na
swoim miejscu.
● Naciénij przycisk ON (C).
Zapali sië kontrolka (N).
Pralka wykona ustawiony
program.
● Po zakoñczeniu programu
naciénij przycisk wyäåcznika
(C). Kontrolka zasilania
zgaénie.
● Otw
ó
rz drzwiczki i wyjmij
uprane rzeczy.
D
D
D
D
DL
L
L
L
LA
A
A
A
A K
K
K
K
KA
A
A
A
AÃ
Ã
Ã
Ã
ÃD
D
D
D
DE
E
E
E
EG
G
G
G
GO
O
O
O
O
R
R
R
R
RO
O
O
O
OD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AJ
J
J
J
JU
U
U
U
U P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NI
I
I
I
IA
A
A
A
A
S
S
S
S
SP
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AW
W
W
W
WD
D
D
D
DÃ
Ã
Ã
Ã
à T
T
T
T
TA
A
A
A
AB
B
B
B
BE
E
E
E
EL
L
L
L
LË
Ë
Ë
Ë
Ë
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
M
Ó
W
W
W
W
W I
I
I
I
I
P
P
P
P
PO
O
O
O
OS
S
S
S
ST
T
T
T
TË
Ë
Ë
Ë
ËP
P
P
P
PU
U
U
U
UJ
J
J
J
J W
W
W
W
WE
E
E
E
E
W
W
W
W
WS
S
S
S
SK
K
K
K
KA
A
A
A
AZ
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AN
N
N
N
NY
Y
Y
Y
Y S
S
S
S
SP
P
P
P
PO
O
O
O
OS
S
S
S
S
Ó
B
B
B
B
B.
.
.
.
.
cl
SL
● V drugi predelek
predalöka I
I
I
I
II
I
I
I
Iza detergent
vsujte 60 gr. detergenta za
glavno pranje.
● V tretji predelek
predalöka vlijte 100 cc
tekoöega belila “ “. Ta
koliöina ustreza za beljenje 5
kg. perila.
● V öetrti predelek
predalöka pa vlijte pribliïno
50 cc. ✿
✿
✿
✿
✿enega od
dodatkov za oplemenitenje
perila npr. mehöalec, äkrob
ali pa diäave.
● Zaprite predalöek za
detergent “A”.
● Preverite, öe je pipa za
dotok vode odprta.
● Preverite, öe je odtoöna
cev pravilno nameäöena.
● Vkljuöite stroj s pritiskom
na tipko (C) O/I -
VKLOP/IZKLOP. Ob tem se
priïge kontrolna luöka
delovanja (N). Pralni stroj bo
opral perilo po izbranem
programu.
● Po konöanem pranju
izkljuöite stroj s pritiskom na
tipko “C” O/I -
VKLOP/IZKLOP. Pri tem
ugasne tudi kontrolna luöka
delovanja.
● Odprite vrata stroja in
vzamite iz njega perilo.
P
P
P
P
PR
R
R
R
RE
E
E
E
ED
D
D
D
D I
I
I
I
IZ
Z
Z
Z
ZB
B
B
B
BI
I
I
I
IR
R
R
R
RO
O
O
O
O
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MA
A
A
A
A Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
A
P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JE
E
E
E
E P
P
P
P
PO
O
O
O
OS
S
S
S
SA
A
A
A
AM
M
M
M
ME
E
E
E
EZ
Z
Z
Z
ZN
N
N
N
NI
I
I
I
IH
H
H
H
H
V
V
V
V
VR
R
R
R
RS
S
S
S
ST
T
T
T
T P
P
P
P
PE
E
E
E
ER
R
R
R
RI
I
I
I
IL
L
L
L
LA
A
A
A
A,
,
,
,
,
P
P
P
P
PR
R
R
R
RE
E
E
E
EG
G
G
G
GL
L
L
L
LE
E
E
E
EJ
J
J
J
JT
T
T
T
TE
E
E
E
E V
V
V
V
VE
E
E
E
ED
D
D
D
DN
N
N
N
NO
O
O
O
O
R
R
R
R
RA
A
A
A
AZ
Z
Z
Z
ZP
P
P
P
PR
R
R
R
RE
E
E
E
ED
D
D
D
DE
E
E
E
EL
L
L
L
LN
N
N
N
NI
I
I
I
IC
C
C
C
CO
O
O
O
O
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MO
O
O
O
OV
V
V
V
V T
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
R
U
U
U
U
UP
P
P
P
PO
O
O
O
OÄ
Ä
Ä
Ä
ÄT
T
T
T
TE
E
E
E
EV
V
V
V
VA
A
A
A
AJ
J
J
J
JT
T
T
T
TE
E
E
E
E Z
Z
Z
Z
ZG
G
G
G
GO
O
O
O
OR
R
R
R
RA
A
A
A
AJ
J
J
J
J
N
N
N
N
NA
A
A
A
AV
V
V
V
VE
E
E
E
ED
D
D
D
DE
E
E
E
EN
N
N
N
NI
I
I
I
I V
V
V
V
VR
R
R
R
RS
S
S
S
ST
T
T
T
TN
N
N
N
NI
I
I
I
I R
R
R
R
RE
E
E
E
ED
D
D
D
D
O
O
O
O
OP
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AV
V
V
V
VI
I
I
I
IL
L
L
L
L.
.
.
.
.
cl
RU
● Íàñûïüòå â îòäåëåíèå II
ïîpîøîê (60 ã) äëÿ 5 êã áåëüÿ.
● Íàëåéòå 100 ã
îòáåëèâàòåëÿ â îòäåëåíèå
äëÿ 5 êã áåëüÿ.
● Íàëåéòå 50 ã æåëàåìîé
äîáàâêè â îòäåëåíèå ✿
✿
✿
✿
✿
äëÿ 5 êã áåëüÿ.
● Çàäâèíüòå êîíòåéíåp .A
● Óáåäèòåñü, ÷òî
âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.
● Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà
ñëèâà âîäû çàêpåïëåíà
ïpàâèëüíî.
● Íàæìèòå íà êëàâèøó ( )Ñ
âêë/âûêë, çàãîpèòñÿ
èíäèêàòîp .N
Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà âûïîëíèò
çàäàííóю ïpîãpàììó.
● Ïî îêîí÷àíèè ïpîãpàììû
íàæìèòå êëàâèøó (Ñ)
âêë/âûêë, ìàøèíà
âûêëю÷èòñÿ, ñâåòÿùèéñÿ
èíäèêàòîp ïîãàñíåò.
● Îòêpîéòå ë ê è èçâëåêèòåю
áåëüå.
Ïåpåä ë áîé ñòèpêîéю
êîíñóëüòèpóéòåñü ñ
òàáëèöåé ïpîãpàìì è
ñîáë äàéòåю
ïîñëåäîâàòåëüíîñòü
îïåpàöèé,
påêîìåíäîâàííóю ∋òîé
òàáëèöåé.
CZ
● Nasypejte cca 60 g
práäku do öásti zásobníku I
I
I
I
II.
● Do öásti pro bëlící
prostüedky vlijte cca 100
cm 3.
● Do poslední öásti vlijte
cca 50 cm 3poïadované
aviváïe ✿
✿
✿
✿
✿.
● Zasuñte zásuvku s pracími
prostüedky A.
● Zkontrolujte, zda máte
puätënou vodu a zda
odtoková hadice je na
místë.
● Stisknëte tlaöítko C -
“START”. Rozsvítí se zelené
svëtlo N. Praöka zahájí vámi
zvolenÿ program.
● Po ukonöení programu
stisknëte tlaöítko C - “STOP”.
Svëtlo zhasne.
● Otevüete dvíüka praöky a
vyjmëte prádlo.
U
U
U
U
U V
V
V
V
VÄ
Ä
Ä
Ä
ÄE
E
E
E
EC
C
C
C
CH
H
H
H
H T
T
T
T
TY
Y
Y
Y
YP
P
P
P
PÅ
Å
Å
Å
Å
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MÅ
Å
Å
Å
Å S
S
S
S
SE
E
E
E
E
P
P
P
P
PO
O
O
O
OD
D
D
D
DÍ
Í
Í
Í
ÍV
V
V
V
VE
E
E
E
EJ
J
J
J
JT
T
T
T
TE
E
E
E
E D
D
D
D
DO
O
O
O
O T
T
T
T
TA
A
A
A
AB
B
B
B
BU
U
U
U
UL
L
L
L
LK
K
K
K
KY
Y
Y
Y
Y
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OG
G
G
G
GR
R
R
R
RA
A
A
A
AM
M
M
M
MÅ
Å
Å
Å
Å A
A
A
A
A
N
N
N
N
NÁ
Á
Á
Á
ÁS
S
S
S
SL
L
L
L
LE
E
E
E
ED
D
D
D
DU
U
U
U
UJ
J
J
J
JT
T
T
T
TE
E
E
E
E Ö
Ö
Ö
Ö
ÖI
I
I
I
IN
N
N
N
NN
N
N
N
NO
O
O
O
OS
S
S
S
ST
T
T
T
TI
I
I
I
I,
,
,
,
,
K
K
K
K
KT
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
RÉ
É
É
É
É J
J
J
J
JS
S
S
S
SO
O
O
O
OU
U
U
U
U Z
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DE
E
E
E
E
P
P
P
P
PO
O
O
O
OP
P
P
P
PS
S
S
S
SÁ
Á
Á
Á
ÁN
N
N
N
NY
Y
Y
Y
Y.
.
.
.
.
cl

52
EN
CHAPTER 12
CLEANING AND
ROUTINE
MAINTENANCE
Do not use abrasives, spirits
and/or diluents on the
exterior of the appliance. It is
sufficient to use a damp
cloth.
The washing machine
requires very little
maintenance:
● Cleaning of drawer
compartments.
● Filter cleaning
● Removals or long periods
when the machine is left
standing.
CLEANING OF DRAWER
COMPARTMENTS
Although not strictly
necessary, it is advisable to
clean the detergent, bleach
and additives compartments
occasionally.
Remove the compartments
by pulling gently.
Clean with water.
Put the compartments back
into place
53
PL
R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
Ä 1
1
1
1
12
2
2
2
2
CZYSZCZENIE I
RUTYNOWA
KONSERWACJA
PRALKI
Do czyszczenia zewnëtrznej
obudowy pralki nie uãywaj
érodk
ó
w ãråcych, spirytus
ó
w
ani rozpuszczalnik
ó
w.
Wystarczy uãyç zmoczonej
szmatki.
Pralka wymaga konserwacji
w bardzo niewielkim stopniu.
Jest to:
● czyszczenie przegr
ó
dek
szuflady na proszki,
● czyszczenia filtra.
● a takãe przy przewoãeniu
lub po däugim postoju.
C
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YS
S
S
S
SZ
Z
Z
Z
ZC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EN
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
E P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EG
G
G
G
GR
R
R
R
R
Ó
D
D
D
D
DE
E
E
E
EK
K
K
K
K
S
S
S
S
SZ
Z
Z
Z
ZU
U
U
U
UF
F
F
F
FL
L
L
L
LA
A
A
A
AD
D
D
D
DY
Y
Y
Y
Y N
N
N
N
NA
A
A
A
A P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OS
S
S
S
SZ
Z
Z
Z
ZK
K
K
K
KI
I
I
I
I
Pomimo, ãe nie jest to
konieczne zaleca sië
czyszczenie od czasu do
czasu przegr
ó
dek na
proszek, wybielacz i dodatki.
Delikatnie ciågnåç wyjmij
przegr
ó
dki.
Czyéç za pomocå wody.
Wä
ó
ã przegr
ó
dki z powrotem
na swoje miejsce.
SL
P
P
P
P
PO
O
O
O
OG
G
G
G
GL
L
L
L
LA
A
A
A
AV
V
V
V
VJ
J
J
J
JE
E
E
E
E 1
1
1
1
12
2
2
2
2
ÖIÄÖENJE IN
VZDRÏEVANJE
STROJA
Ohiäje pralnega stroja
obriäite vedno le z vlaïno
krpo. Ohiäja stroja ne smete
öistili, alkoholom in/ali topili.
Vzdrïevanje stroja je zelo
enostavno, pomembno pa
je, da redno öistite
naslednje dele:
● Predalöek za detergent.
● Filter.
Oziroma, da pripravite stroj v
primeru:
● Selitve ali daljäega
mirovanja.
Ö
Ö
Ö
Ö
ÖI
I
I
I
IÄ
Ä
Ä
Ä
ÄÖ
Ö
Ö
Ö
ÖE
E
E
E
EN
N
N
N
NJ
J
J
J
JE
E
E
E
E P
P
P
P
PR
R
R
R
RE
E
E
E
ED
D
D
D
DA
A
A
A
AL
L
L
L
LÖ
Ö
Ö
Ö
ÖA
A
A
A
A Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
A
D
D
D
D
DE
E
E
E
ET
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
RG
G
G
G
GE
E
E
E
EN
N
N
N
NT
T
T
T
T
Priporoöamo, da oböasno
oöistite predalöek za pralna
sredstva, saj se v njem
söasoma naberejo ostanki
le-teh.
Predalöek izvlecite iz stroja.
Potegniti ga morate malo
moöneje.
Predalöek sperite nato pod
tekoöo vodo.
Po konöanem öiäöenju ga
ponovno vstavite v ohiäje
stroja in ga potisnite povsem
do konca, da se zapre.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 12
ЧÈÑÒÊÀ
È ÓÕÎÄ ÇÀ
ÌÀØÈÍÎÉ
Äëÿ âíåøíåé ÷èñòêè ìàøèíû
íå ïîëüçóéòåñü àápàçèâíûìè
ñpåäñòâàìè, ñïèpòîì è/èëè
pàñòâîpèòåëÿìè. Äëÿ çòîãî
äîñòàòî÷íî ïpîòåpåòü
ìàøèíó âëàæíîé ñàëôåòêîé.
Ìàøèíà òpåáóåò íåáîëüøîãî
óõîäà:
● î÷èñòêè âàííî÷åê
(îòäåëåíèé) êîíòåéíåpà äëÿ
ìîюùèõ ñpåäñòâ
● î÷èñòêè ôèëüòpà
● ïpè ïåpåìåùåíèè èëè
äëèòåëüíîé îñòàíîâêå
ìàøèíû.
Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìîюùèõ
ñpåäñòâ
Påêîìåíäóåòñÿ âpåìÿ îò
âpåìåíè î÷èùàòü îòäåëåíèÿ
äëÿ îòáåëèâàòåëÿ è
ñìÿã÷èòåëÿ.
Äëÿ ∋òîãî íåîáõîäèìî áåç
îñîáûõ óñèëèé âûíóòü
âàííî÷êè èç êîíòåéíåpà.
Ïpîìîéòå êîíòåéíåp è
âàííî÷êè ñòpóåé âîäû.
Ñíîâà ïîñòàâüòå âñå íà
ìåñòî.
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A 1
1
1
1
12
2
2
2
2
ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA
K öiätëní zevnëjäku
praökynepouïívejte
abrazivní prostüedky, alkohol
a rozpouätëdla. Vystaöí
pouïít vlhkÿ hadr.
Praöka vyïaduje jen
minimální údrïbu:
● Öiätëní zásobníku pracích
prostüedkå.
● Öiätëní filtru.
● Odpojení püi
dlouhodobém nepouïívání
praöky.
Ö
Ö
Ö
Ö
Öi
i
i
i
iä
ä
ä
ä
ät
t
t
t
të
ë
ë
ë
ën
n
n
n
ní
í
í
í
í d
d
d
d
dá
á
á
á
áv
v
v
v
vk
k
k
k
ko
o
o
o
ov
v
v
v
va
a
a
a
aö
ö
ö
ö
öe
e
e
e
e p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
ac
c
c
c
cí
í
í
í
íc
c
c
c
ch
h
h
h
h
p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
os
s
s
s
st
t
t
t
tü
ü
ü
ü
üe
e
e
e
ed
d
d
d
dk
k
k
k
kå
å
å
å
å:
:
:
:
:
Aökoli to není nezbytnë
nutné, doporuöujeme
oböas vyöistit
zásobník práäku na praní,
bëlících prostüedkå a
aviváïe následovnë:
- pouïitím mírné síly
vytáhneme celou zásuvku,
omyjeme ji vodou, osuäíme
a nasuneme zpët.
CZ

54
EN
FILTER CLEANING
The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc. These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:
● Ease off the base as shown
in fig.
● Use the base as a tray to
collect leftover water in filter.
● Loosen the screw holding
the filter.
● Turn the filter anticlockwise
till it stops in vertical position.
● Remove and clean.
● After cleaning, replace by
turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse
order.
REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING
For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms, the drain
hose should be emptied of
all remaining water.
The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.
Repeat the same operation
with the water inlet hose.
55
PL
C
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YS
S
S
S
SZ
Z
Z
Z
ZC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EN
N
N
N
NI
I
I
I
IE
E
E
E
E F
F
F
F
FI
I
I
I
IL
L
L
L
LT
T
T
T
TR
R
R
R
RA
A
A
A
A
Pralka jest wyposaãona w
specjalny filtr, kt
ó
rego
zadaniem jest zatrzymywanie
duãych ciaä obcych, kt
ó
re
mogäyby zatkaç wëãe
odpäywowe, takich jak
drobne monety, guziki itp.
Przedmioty te mogå byç
äatwo odzyskane. Procedura
czyszczenia filtra wyglåda
nastëpujåco:
● Äatwo zdejmowana
obudowa, jak pokazano na
rys.
● Wykorzystaj pokrywë do
zebrania wody znajdujåcej
sië w filtrze.
● Odkrëç érubë
przytrzymujåcå filtr.
● Przekrëç filtr w kierunku
przeciwnym do wskaz
ó
wek
zegara, aã zatrzyma sië w
pozycji pionowej.
● Wyjmij i oczyéç filtr.
● Po oczyszczeniu zaä
ó
ã filtr
na miejsce wykonujåc
podane wyãej czynnoéci w
odwrotnej kolejnoéci.
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EP
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OW
W
W
W
WA
A
A
A
AD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZK
K
K
K
KI
I
I
I
I I
I
I
I
I O
O
O
O
OK
K
K
K
KR
R
R
R
RE
E
E
E
ES
S
S
S
SY
Y
Y
Y
Y
D
D
D
D
DÄ
Ä
Ä
Ä
ÄU
U
U
U
UÃ
Ã
Ã
Ã
ÃS
S
S
S
SZ
Z
Z
Z
ZE
E
E
E
EG
G
G
G
GO
O
O
O
O P
P
P
P
PO
O
O
O
OS
S
S
S
ST
T
T
T
TO
O
O
O
OJ
J
J
J
JU
U
U
U
U P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AL
L
L
L
LK
K
K
K
KI
I
I
I
I
Przy przeprowadzce lub
okresie däuãszego przestoju
pralki w nieogrzewanych
pomieszczeniach wåã
odprowadzajåcy powinien
zostaç opr
ó
ãniony z resztek
wody.
Urzådzenie powinno zostaç
wyäåczone i odäåczone od
sieci.
Odäåcz od odpäywu wåã
odprowadzajåcy wodë i
opuéç go do miski, aby caäa
woda mogäa wypäynåç.
Powt
ó
rz operacjë z wëãem
doprowadzajåcym wodë.
SL
Ö
Ö
Ö
Ö
ÖI
I
I
I
IÄ
Ä
Ä
Ä
ÄÖ
Ö
Ö
Ö
ÖE
E
E
E
EN
N
N
N
NJ
J
J
J
JE
E
E
E
E F
F
F
F
FI
I
I
I
IL
L
L
L
LT
T
T
T
TR
R
R
R
RA
A
A
A
A
Pralni stroj ima vgrajen filter,
ki zadrïi vse veöje delce (npr.
kovance, gumbe ipd.), ki bi
lahko prepreöili izörpavanje
vode. Priporoöamo, da filter
oböasno oöistite in sicer
takole:
● Snemite okrasno podnoïje
tako, kot je prikazano na sliki.
● Podnoïje uporabite za
zbiranje vode, ki bo stekla iz
filtra.
● Odvijte vijak, s katerim je
priövräöen filter.
● Primite filter za roöaj in ga
obrnite v smeri nasprotni od
gibanja urinih kazalcev tako,
da bo stal roöaj navpiöno.
● Izvlecite filter in ga oöistite.
● Po konöanem öiäöenju
filter ponovno vstavite v stroj.
Pri namestitvi bodite pozorni
na mali zatiö, ki je na notranji
strani oboda odprtine filtra.
Filter in okrasno podnoïje
namestite nazaj v obratnem
vrstnem redu, kot ste ga sneli.
P
P
P
P
PR
R
R
R
RI
I
I
I
IP
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AV
V
V
V
VA
A
A
A
A S
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RO
O
O
O
OJ
J
J
J
JA
A
A
A
A Z
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
A S
S
S
S
SE
E
E
E
EL
L
L
L
LI
I
I
I
IT
T
T
T
TE
E
E
E
EV
V
V
V
V
A
A
A
A
AL
L
L
L
LI
I
I
I
I D
D
D
D
DA
A
A
A
AL
L
L
L
LJ
J
J
J
JÄ
Ä
Ä
Ä
ÄE
E
E
E
E M
M
M
M
MI
I
I
I
IR
R
R
R
RO
O
O
O
OV
V
V
V
VA
A
A
A
AN
N
N
N
NJ
J
J
J
JE
E
E
E
E
Öe bi se mogoöe selili, ali pa
bi morali stroj za daljäe
obdobje postaviti v
neogrevan prostor, morate iz
stroja in cevi iztoöiti vso vodo.
Najprej iztaknite vtikaö iz
vtiönice, nato pa iztaknite äe
odtoöno cev iz objemke na
hrbtni strani stroja. Cev
upognite navzdol in
poöakajte, da iz nje izteöe
vsa voda, nato pa jo
namestite nazaj v objelmko.
RU
Î÷èñòêà ôèëüòpà
 ìàøèíå óñòàíîâëåí
ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,
çàäåpæèâà ùèé êpóïíûå˛
÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,
êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ
âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è
ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç
ôèëüòpà.
Äëÿ ∋òîãî íåîáõîäèìî:
● éÚÍÓÈÚ ÔÓ‰‰ÓÌ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡
ËÒÛÌÍÂ.
● âîñïîëüçóéòåñü öîêîëåì
äëÿ ñáîpà îñòàòêîâ âîäû â
ãíåçäå ôèëüòpà;
● îñëàáüòå âèíò,
ôèêñèpó˛ùèé ôèëüòp;
● ïîâåpíèòå ôèëüòp ïî
÷àñîâîé ñòpåëêå äî åãî
îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì
ïîëîæåíèè;
● èçâëåêèòå ôèëüòp è
î÷èñòèòå åãî;
● ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà
îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà
ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó
ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ
âûøå.
Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
ìàøèíû íà äëèòåëüíûé
ïåpèîä
Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè
ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà
äëèòåëüíûé ïåpèîä â
íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,
íåîáõîäèìî ïîëíîñòü˛ñëèòü
âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè
ñëèâà.
Äëÿ òîãî íåîáõîäèìî∋
îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,
ñëèâíó òpóáêó îñâîáîäèòü èç˛
çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,
ñëèòü âîäó.
Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,
çàêpåïèòå ñëèâíó òpóáêó â˛
ôèêñàòîpå.
 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå
îïåpàöè˛â îápàòíîì
ïîpÿäêå.
CZ
Ö
Ö
Ö
Ö
ÖI
I
I
I
IÖ
Ö
Ö
Ö
ÖT
T
T
T
TË
Ë
Ë
Ë
ËN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í F
F
F
F
FI
I
I
I
IL
L
L
L
LT
T
T
T
TR
R
R
R
RU
U
U
U
U
Praöka je vybavena
speciálním filtrem, kterÿ
zachycuje vëtäí
püedmëty, které by mohly
ucpat odtokovou hadici,
napü. mince, knoflíky, atd. Ty
pak mohou bÿt vyñaty
následujícím zpåsobem:
● Uvolnëte kryt zobrayenÿm
zpåsobem na obrázku.
● Kryt pouïijte jako nádobu
na vodu vytékající z filtru.
● Odäroubujte ärobuek,
kterÿm je filtr upevnën.
● Otoöte filtr proti smëru
hodin tak, aby zåstal ve
svislé poloze.
● Odejmëte jej a oöistëte.
● Po vyöiätëní jej püipevnëte
zpët po smëru hodin.
Pak postupujte opaönë neï
püi demontáïi.
P
P
P
P
PÜ
Ü
Ü
Ü
ÜE
E
E
E
EM
M
M
M
MÍ
Í
Í
Í
ÍS
S
S
S
ST
T
T
T
TË
Ë
Ë
Ë
ËN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í N
N
N
N
NE
E
E
E
EB
B
B
B
BO
O
O
O
O
D
D
D
D
DL
L
L
L
LO
O
O
O
OU
U
U
U
UH
H
H
H
HO
O
O
O
OD
D
D
D
DO
O
O
O
OB
B
B
B
BÉ
É
É
É
É N
N
N
N
NE
E
E
E
EP
P
P
P
PO
O
O
O
OU
U
U
U
UÏ
Ï
Ï
Ï
ÏÍ
Í
Í
Í
ÍV
V
V
V
VÁ
Á
Á
Á
ÁN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í
P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AÖ
Ö
Ö
Ö
ÖK
K
K
K
KY
Y
Y
Y
Y:
:
:
:
:
Pokud praöku püemíst’ujete
nebo nepouïíváme deläí
dobu a zejména stojí-li
praäka v nevytápëné
místnosti, je nutné püedem
vypustit veäkerou vodu z
hadic.
Püístroj musí bÿt odpojen ze
sítë a vypnut.
Uvolnëte konec odpadové
hadice a nechte odtéct
väechnu vodu do
püipravené nádoby. Potom
hadici upevnëte do
påvodní polohy.
Stejnë postupujte i püi
vypouätëní napouätëcí
hadice.

57
R
R
R
R
RO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZD
D
D
D
DZ
Z
Z
Z
ZI
I
I
I
IA
A
A
A
AÄ
Ä
Ä
Ä
Ä 1
1
1
1
13
3
3
3
3
PL
U
U
U
U
US
S
S
S
ST
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
RK
K
K
K
KA
A
A
A
A
Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå
usäugë podaj model pralki. kt
ó
ry moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie
gwarancyjnej.
U
U
U
U
Uw
w
w
w
wa
a
a
a
ag
g
g
g
ga
a
a
a
a:
:
:
:
:
1
1
1
1
1.
.
.
.
. U
U
U
U
Uã
ã
ã
ã
ãy
y
y
y
yc
c
c
c
ci
i
i
i
ie
e
e
e
e p
p
p
p
pr
r
r
r
rz
z
z
z
zy
y
y
y
yj
j
j
j
ja
a
a
a
az
z
z
z
zn
n
n
n
ny
y
y
y
yc
c
c
c
ch
h
h
h
h d
d
d
d
dl
l
l
l
la
a
a
a
a é
é
é
é
ér
r
r
r
ro
o
o
o
od
d
d
d
do
o
o
o
ow
w
w
w
wi
i
i
i
is
s
s
s
sk
k
k
k
ka
a
a
a
a p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
os
s
s
s
sz
z
z
z
zk
k
k
k
k
ó
w
w
w
w
w d
d
d
d
do
o
o
o
o p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ia
a
a
a
a p
p
p
p
po
o
o
o
oz
z
z
z
zb
b
b
b
ba
a
a
a
aw
w
w
w
wi
i
i
i
io
o
o
o
on
n
n
n
ny
y
y
y
yc
c
c
c
ch
h
h
h
h f
f
f
f
fo
o
o
o
os
s
s
s
sf
f
f
f
fo
o
o
o
or
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
n
ó
w
w
w
w
w m
m
m
m
mo
o
o
o
oã
ã
ã
ã
ãe
e
e
e
e d
d
d
d
da
a
a
a
aç
ç
ç
ç
ç n
n
n
n
na
a
a
a
as
s
s
s
st
t
t
t
të
ë
ë
ë
ëp
p
p
p
pu
u
u
u
uj
j
j
j
jå
å
å
å
åc
c
c
c
cy
y
y
y
y
e
e
e
e
ef
f
f
f
fe
e
e
e
ek
k
k
k
kt
t
t
t
t:
:
:
:
:
-
-
-
-
- W
W
W
W
Wo
o
o
o
od
d
d
d
da
a
a
a
a z
z
z
z
z p
p
p
p
pä
ä
ä
ä
äu
u
u
u
uk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ia
a
a
a
a m
m
m
m
mo
o
o
o
oã
ã
ã
ã
ãe
e
e
e
e b
b
b
b
by
y
y
y
yç
ç
ç
ç
ç m
m
m
m
më
ë
ë
ë
ët
t
t
t
tn
n
n
n
na
a
a
a
a z
z
z
z
z u
u
u
u
uw
w
w
w
wa
a
a
a
ag
g
g
g
gi
i
i
i
i n
n
n
n
na
a
a
a
a o
o
o
o
ob
b
b
b
be
e
e
e
ec
c
c
c
cn
n
n
n
no
o
o
o
oé
é
é
é
éç
ç
ç
ç
ç z
z
z
z
za
a
a
a
aw
w
w
w
wi
i
i
i
ie
e
e
e
es
s
s
s
si
i
i
i
in
n
n
n
ny
y
y
y
y z
z
z
z
ze
e
e
e
eo
o
o
o
ol
l
l
l
li
i
i
i
it
t
t
t
t
ó
w
w
w
w
w.
.
.
.
. N
N
N
N
Ni
i
i
i
ie
e
e
e
e w
w
w
w
wp
p
p
p
pä
ä
ä
ä
äy
y
y
y
yw
w
w
w
wa
a
a
a
a t
t
t
t
to
o
o
o
o n
n
n
n
na
a
a
a
a s
s
s
s
sk
k
k
k
ku
u
u
u
ut
t
t
t
te
e
e
e
ec
c
c
c
cz
z
z
z
zn
n
n
n
no
o
o
o
oé
é
é
é
éç
ç
ç
ç
ç
s
s
s
s
sa
a
a
a
am
m
m
m
me
e
e
e
eg
g
g
g
go
o
o
o
o p
p
p
p
pä
ä
ä
ä
äu
u
u
u
uk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ia
a
a
a
a.
.
.
.
.
-
-
-
-
- O
O
O
O
Ob
b
b
b
be
e
e
e
ec
c
c
c
cn
n
n
n
no
o
o
o
oé
é
é
é
éç
ç
ç
ç
ç b
b
b
b
bi
i
i
i
ia
a
a
a
aä
ä
ä
ä
äe
e
e
e
eg
g
g
g
go
o
o
o
o p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
os
s
s
s
sz
z
z
z
zk
k
k
k
ku
u
u
u
u (
(
(
(
(z
z
z
z
ze
e
e
e
eo
o
o
o
ol
l
l
l
li
i
i
i
it
t
t
t
t
ó
w
w
w
w
w)
)
)
)
) n
n
n
n
na
a
a
a
a p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
iu
u
u
u
u p
p
p
p
po
o
o
o
o z
z
z
z
za
a
a
a
ak
k
k
k
ko
o
o
o
oñ
ñ
ñ
ñ
ñc
c
c
c
cz
z
z
z
ze
e
e
e
en
n
n
n
ni
i
i
i
iu
u
u
u
u c
c
c
c
cy
y
y
y
yk
k
k
k
kl
l
l
l
lu
u
u
u
u.
.
.
.
. N
N
N
N
Ni
i
i
i
ie
e
e
e
e p
p
p
p
pr
r
r
r
rz
z
z
z
zy
y
y
y
yc
c
c
c
cz
z
z
z
ze
e
e
e
ep
p
p
p
pi
i
i
i
ia
a
a
a
a s
s
s
s
si
i
i
i
ië
ë
ë
ë
ë o
o
o
o
on
n
n
n
n d
d
d
d
do
o
o
o
o m
m
m
m
ma
a
a
a
at
t
t
t
te
e
e
e
er
r
r
r
ri
i
i
i
ia
a
a
a
aä
ä
ä
ä
äu
u
u
u
u,
,
,
,
,
a
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
i n
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e w
w
w
w
wp
p
p
p
pä
ä
ä
ä
äy
y
y
y
yw
w
w
w
wa
a
a
a
a n
n
n
n
na
a
a
a
a k
k
k
k
ko
o
o
o
ol
l
l
l
lo
o
o
o
or
r
r
r
r.
.
.
.
.
-
-
-
-
- O
O
O
O
Ob
b
b
b
be
e
e
e
ec
c
c
c
cn
n
n
n
no
o
o
o
oé
é
é
é
éç
ç
ç
ç
ç p
p
p
p
pi
i
i
i
ia
a
a
a
an
n
n
n
ny
y
y
y
y w
w
w
w
w w
w
w
w
wo
o
o
o
od
d
d
d
dz
z
z
z
zi
i
i
i
ie
e
e
e
e z
z
z
z
z o
o
o
o
os
s
s
s
st
t
t
t
ta
a
a
a
at
t
t
t
tn
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
eg
g
g
g
go
o
o
o
o p
p
p
p
pä
ä
ä
ä
äu
u
u
u
uk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ia
a
a
a
a,
,
,
,
, c
c
c
c
co
o
o
o
o n
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e m
m
m
m
mu
u
u
u
us
s
s
s
si
i
i
i
i o
o
o
o
oz
z
z
z
zn
n
n
n
na
a
a
a
ac
c
c
c
cz
z
z
z
za
a
a
a
aç
ç
ç
ç
ç z
z
z
z
zä
ä
ä
ä
äe
e
e
e
eg
g
g
g
go
o
o
o
o p
p
p
p
pä
ä
ä
ä
äu
u
u
u
uk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ia
a
a
a
a.
.
.
.
.
-
-
-
-
- N
N
N
N
Ni
i
i
i
ie
e
e
e
ej
j
j
j
jo
o
o
o
on
n
n
n
no
o
o
o
ow
w
w
w
we
e
e
e
e p
p
p
p
po
o
o
o
ow
w
w
w
wi
i
i
i
ie
e
e
e
er
r
r
r
rz
z
z
z
zc
c
c
c
ch
h
h
h
hn
n
n
n
ni
i
i
i
io
o
o
o
ow
w
w
w
wo
o
o
o
o-
-
-
-
-c
c
c
c
cz
z
z
z
zy
y
y
y
yn
n
n
n
nn
n
n
n
ne
e
e
e
e s
s
s
s
su
u
u
u
ub
b
b
b
bs
s
s
s
st
t
t
t
ta
a
a
a
an
n
n
n
nc
c
c
c
cj
j
j
j
je
e
e
e
e o
o
o
o
ob
b
b
b
be
e
e
e
ec
c
c
c
cn
n
n
n
ne
e
e
e
e w
w
w
w
w s
s
s
s
sk
k
k
k
kä
ä
ä
ä
äa
a
a
a
ad
d
d
d
dz
z
z
z
zi
i
i
i
ie
e
e
e
e p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
os
s
s
s
sz
z
z
z
zk
k
k
k
k
ó
w
w
w
w
w d
d
d
d
do
o
o
o
o p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
na
a
a
a
a s
s
s
s
så
å
å
å
å c
c
c
c
cz
z
z
z
zë
ë
ë
ë
ës
s
s
s
st
t
t
t
to
o
o
o
o t
t
t
t
tr
r
r
r
ru
u
u
u
ud
d
d
d
dn
n
n
n
ne
e
e
e
e d
d
d
d
do
o
o
o
o
u
u
u
u
us
s
s
s
su
u
u
u
un
n
n
n
ni
i
i
i
ië
ë
ë
ë
ëc
c
c
c
ci
i
i
i
ia
a
a
a
a z
z
z
z
z p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ia
a
a
a
a i
i
i
i
i n
n
n
n
na
a
a
a
aw
w
w
w
we
e
e
e
et
t
t
t
t w
w
w
w
w m
m
m
m
ma
a
a
a
aä
ä
ä
ä
äy
y
y
y
yc
c
c
c
ch
h
h
h
h i
i
i
i
il
l
l
l
lo
o
o
o
oé
é
é
é
éc
c
c
c
ci
i
i
i
ia
a
a
a
ac
c
c
c
ch
h
h
h
h m
m
m
m
mo
o
o
o
og
g
g
g
gå
å
å
å
å p
p
p
p
po
o
o
o
ow
w
w
w
wo
o
o
o
od
d
d
d
do
o
o
o
ow
w
w
w
wa
a
a
a
aç
ç
ç
ç
ç p
p
p
p
po
o
o
o
ow
w
w
w
ws
s
s
s
st
t
t
t
ta
a
a
a
aw
w
w
w
wa
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e p
p
p
p
pi
i
i
i
ia
a
a
a
an
n
n
n
ny
y
y
y
y.
.
.
.
.
-
-
-
-
- W
W
W
W
W t
t
t
t
ta
a
a
a
ak
k
k
k
ki
i
i
i
im
m
m
m
m p
p
p
p
pr
r
r
r
rz
z
z
z
zy
y
y
y
yp
p
p
p
pa
a
a
a
ad
d
d
d
dk
k
k
k
ku
u
u
u
u d
d
d
d
do
o
o
o
od
d
d
d
da
a
a
a
at
t
t
t
tk
k
k
k
ko
o
o
o
ow
w
w
w
we
e
e
e
e p
p
p
p
pä
ä
ä
ä
äu
u
u
u
uk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e n
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e j
j
j
j
je
e
e
e
es
s
s
s
st
t
t
t
t u
u
u
u
uz
z
z
z
za
a
a
a
as
s
s
s
sa
a
a
a
ad
d
d
d
dn
n
n
n
ni
i
i
i
io
o
o
o
on
n
n
n
ne
e
e
e
e.
.
.
.
.
2
2
2
2
2.
.
.
.
. J
J
J
J
Je
e
e
e
eé
é
é
é
él
l
l
l
li
i
i
i
i T
T
T
T
Tw
w
w
w
wo
o
o
o
oj
j
j
j
ja
a
a
a
a p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
al
l
l
l
lk
k
k
k
ka
a
a
a
a p
p
p
p
pr
r
r
r
rz
z
z
z
ze
e
e
e
es
s
s
s
st
t
t
t
ta
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
e d
d
d
d
dz
z
z
z
zi
i
i
i
ia
a
a
a
aä
ä
ä
ä
äa
a
a
a
aç
ç
ç
ç
ç,
,
,
,
, p
p
p
p
pr
r
r
r
rz
z
z
z
ze
e
e
e
ed
d
d
d
d z
z
z
z
zw
w
w
w
wr
r
r
r
r
ó
c
c
c
c
ce
e
e
e
en
n
n
n
ni
i
i
i
ie
e
e
e
em
m
m
m
m s
s
s
s
si
i
i
i
ië
ë
ë
ë
ë d
d
d
d
do
o
o
o
o s
s
s
s
se
e
e
e
er
r
r
r
rw
w
w
w
wi
i
i
i
is
s
s
s
su
u
u
u
u C
C
C
C
Ca
a
a
a
an
n
n
n
nd
d
d
d
dy
y
y
y
y w
w
w
w
wy
y
y
y
yk
k
k
k
ko
o
o
o
on
n
n
n
na
a
a
a
aj
j
j
j
j p
p
p
p
po
o
o
o
ow
w
w
w
wy
y
y
y
yã
ã
ã
ã
ãs
s
s
s
sz
z
z
z
ze
e
e
e
e
s
s
s
s
sp
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
aw
w
w
w
wd
d
d
d
dz
z
z
z
zi
i
i
i
ia
a
a
a
an
n
n
n
ny
y
y
y
y.
.
.
.
.
1. Pralka nie dziaäa
na ãadnym
programie
2. Pralka nie nabiera
wody.
3. Pralka nie usuwa
wody.
4. Woda na
podäodze wok
ó
ä
pralki.
5. Nie dziaäa wir
ó
wka.
6. W czasie
wirowania
odczuwalne
znaczne wibracje.
Kabel zasilajåcy nie podäåczony do
sieci
Wäåcznik nie zostaä wciéniëty
Brak zasilania
Przepalony bezpiecznik sieciowy.
Drzwiczki pralki otwarte
Patrz przyczynë 1.
Kran doprowadzajåcy wodë zakrëcony.
Pokrëtäo programatora ãle ustawione.
Zagiëty wåã odprowadzajåcy wodë.
Kawaäek materiaäu blokuje filtr.
Wyciek ze zäåcza kranu z wëãem
doprowadzajåcym wodë.
Pralka nie wylaäa jeszcze wody.
Ustawienie „bez wir
ó
wki” (niekt
ó
re
modele)
Pralka nie zostaäa dokäadnie
wypoziomowana.
Nie zostaäy zdjëte klamry transportowe.
Ãle rozäoãony äadunek bëbna.
Wä
ó
ã wtyczkë do gniazdka
Wciénij wäåcznik
Sprawdã sieç
Sprawdã bezpiecznik
Zamknij drzwiczki
Sprawdã
Odkrëç kran.
Ustaw prawidäowo pokrëtäo.
Wyprostuj wåz.
Sprawdã filtr.
Przesuñ pralkë i zaciénij wåã na kranie.
Zaczekaj kilka minut, aã pralka wyleje
wodë.
Przestaw program na wir
ó
wkë.
Wyreguluj specjalne n
ó
ãki.
Zdejmij klamry.
Rozä
ó
ã r
ó
wnomiernie pranie w bëbnie.
P
P
P
P
PR
R
R
R
RZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YC
C
C
C
CZ
Z
Z
Z
ZY
Y
Y
Y
YN
N
N
N
NA
A
A
A
AS
S
S
S
SP
P
P
P
PO
O
O
O
OS
S
S
S
S
Ó
B
B
B
B
B U
U
U
U
US
S
S
S
SU
U
U
U
UN
N
N
N
NI
I
I
I
IË
Ë
Ë
Ë
ËC
C
C
C
CI
I
I
I
IA
A
A
A
A
L
L
L
L
LO
O
O
O
OK
K
K
K
KA
A
A
A
AL
L
L
L
LI
I
I
I
IZ
Z
Z
Z
ZA
A
A
A
AC
C
C
C
CJ
J
J
J
JA
A
A
A
A U
U
U
U
US
S
S
S
ST
T
T
T
TE
E
E
E
ER
R
R
R
RE
E
E
E
EK
K
K
K
K
56
POGLAVJE 13
SL
M
M
M
M
MO
O
O
O
OT
T
T
T
TN
N
N
N
NJ
J
J
J
JE
E
E
E
E
Öe pralni stroj ne deluje kot bi moral, ne kliöite takoj servisne sluïbe, temveö preverite morebitne vzroke za
motnje, ki smo jih navedli v zgornji razpredelnici in skuäajte napake odpraviti. Öe pa napake ne uspete
odpraviti, vas prosimo, da pokliöete enega od naäih pooblaäöenih serviserjev. Serviserju obvezno sporoöite
oznako stroja, (navedena je na ploäöici, ki je pritrjena na stroju in na garancijskem listu) in mu opiäite vrsto
okvare. S temi informacijami boste serviserju olajäali delo, vaä stroj pa bo hitreje popravljen.
O
O
O
O
OP
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
RI
I
I
I
IL
L
L
L
LO
O
O
O
O
1
1
1
1
1 P
P
P
P
Pr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
nj
j
j
j
je
e
e
e
e z
z
z
z
z e
e
e
e
ek
k
k
k
ko
o
o
o
ol
l
l
l
lo
o
o
o
oä
ä
ä
ä
äk
k
k
k
ki
i
i
i
im
m
m
m
mi
i
i
i
i d
d
d
d
de
e
e
e
et
t
t
t
te
e
e
e
er
r
r
r
rg
g
g
g
ge
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
ti
i
i
i
i b
b
b
b
br
r
r
r
re
e
e
e
ez
z
z
z
z f
f
f
f
fo
o
o
o
of
f
f
f
fa
a
a
a
at
t
t
t
to
o
o
o
ov
v
v
v
v l
l
l
l
la
a
a
a
ah
h
h
h
hk
k
k
k
ko
o
o
o
o p
p
p
p
po
o
o
o
ov
v
v
v
vz
z
z
z
zr
r
r
r
ro
o
o
o
oö
ö
ö
ö
öi
i
i
i
i n
n
n
n
na
a
a
a
as
s
s
s
sl
l
l
l
le
e
e
e
ed
d
d
d
dn
n
n
n
nj
j
j
j
je
e
e
e
e s
s
s
s
st
t
t
t
tr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
ns
s
s
s
sk
k
k
k
ke
e
e
e
e u
u
u
u
uö
ö
ö
ö
öi
i
i
i
in
n
n
n
nk
k
k
k
ke
e
e
e
e:
:
:
:
:
-
-
-
-
- V
V
V
V
Vo
o
o
o
od
d
d
d
da
a
a
a
a,
,
,
,
, k
k
k
k
ki
i
i
i
i m
m
m
m
me
e
e
e
ed
d
d
d
d i
i
i
i
iz
z
z
z
zp
p
p
p
pi
i
i
i
ir
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
nj
j
j
j
je
e
e
e
em
m
m
m
m i
i
i
i
iz
z
z
z
zt
t
t
t
te
e
e
e
ek
k
k
k
ka
a
a
a
a i
i
i
i
iz
z
z
z
z s
s
s
s
st
t
t
t
tr
r
r
r
ro
o
o
o
oj
j
j
j
ja
a
a
a
a,
,
,
,
, l
l
l
l
la
a
a
a
ah
h
h
h
hk
k
k
k
ko
o
o
o
o z
z
z
z
za
a
a
a
ar
r
r
r
ra
a
a
a
ad
d
d
d
di
i
i
i
i p
p
p
p
pr
r
r
r
ri
i
i
i
is
s
s
s
so
o
o
o
ot
t
t
t
tn
n
n
n
no
o
o
o
os
s
s
s
st
t
t
t
ti
i
i
i
i z
z
z
z
ze
e
e
e
eo
o
o
o
ol
l
l
l
li
i
i
i
it
t
t
t
to
o
o
o
ov
v
v
v
v i
i
i
i
iz
z
z
z
zg
g
g
g
gl
l
l
l
le
e
e
e
ed
d
d
d
da
a
a
a
a m
m
m
m
mo
o
o
o
ot
t
t
t
tn
n
n
n
na
a
a
a
a,
,
,
,
, v
v
v
v
ve
e
e
e
en
n
n
n
nd
d
d
d
da
a
a
a
ar
r
r
r
r t
t
t
t
to
o
o
o
o n
n
n
n
ne
e
e
e
e v
v
v
v
vp
p
p
p
pl
l
l
l
li
i
i
i
iv
v
v
v
va
a
a
a
a
n
n
n
n
na
a
a
a
a k
k
k
k
kv
v
v
v
va
a
a
a
al
l
l
l
li
i
i
i
it
t
t
t
te
e
e
e
et
t
t
t
to
o
o
o
o i
i
i
i
iz
z
z
z
zp
p
p
p
pi
i
i
i
ir
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
nj
j
j
j
ja
a
a
a
a.
.
.
.
.
-
-
-
-
- Z
Z
Z
Z
Ze
e
e
e
eo
o
o
o
ol
l
l
l
li
i
i
i
it
t
t
t
ti
i
i
i
i,
,
,
,
, k
k
k
k
ki
i
i
i
i s
s
s
s
se
e
e
e
e p
p
p
p
po
o
o
o
o k
k
k
k
ko
o
o
o
on
n
n
n
nö
ö
ö
ö
öa
a
a
a
an
n
n
n
ne
e
e
e
em
m
m
m
m p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
nj
j
j
j
ju
u
u
u
u p
p
p
p
po
o
o
o
oj
j
j
j
ja
a
a
a
av
v
v
v
vl
l
l
l
lj
j
j
j
ja
a
a
a
aj
j
j
j
jo
o
o
o
o n
n
n
n
na
a
a
a
a p
p
p
p
pe
e
e
e
er
r
r
r
ri
i
i
i
il
l
l
l
lu
u
u
u
u k
k
k
k
ko
o
o
o
ot
t
t
t
t b
b
b
b
be
e
e
e
el
l
l
l
l p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
ah
h
h
h
h,
,
,
,
, n
n
n
n
ne
e
e
e
e p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
od
d
d
d
dr
r
r
r
re
e
e
e
ej
j
j
j
jo
o
o
o
o v
v
v
v
v t
t
t
t
tk
k
k
k
ka
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
in
n
n
n
ne
e
e
e
e i
i
i
i
in
n
n
n
n t
t
t
t
tu
u
u
u
ud
d
d
d
di
i
i
i
i n
n
n
n
ne
e
e
e
e v
v
v
v
vp
p
p
p
pl
l
l
l
li
i
i
i
iv
v
v
v
va
a
a
a
aj
j
j
j
jo
o
o
o
o
n
n
n
n
na
a
a
a
a o
o
o
o
ob
b
b
b
bs
s
s
s
st
t
t
t
to
o
o
o
oj
j
j
j
jn
n
n
n
no
o
o
o
os
s
s
s
st
t
t
t
t b
b
b
b
ba
a
a
a
ar
r
r
r
rv
v
v
v
v.
.
.
.
.
-
-
-
-
- Ö
Ö
Ö
Ö
Öe
e
e
e
e s
s
s
s
se
e
e
e
e v
v
v
v
vo
o
o
o
od
d
d
d
da
a
a
a
a m
m
m
m
me
e
e
e
ed
d
d
d
d z
z
z
z
za
a
a
a
ad
d
d
d
dn
n
n
n
ni
i
i
i
ij
j
j
j
jm
m
m
m
m i
i
i
i
iz
z
z
z
zp
p
p
p
pi
i
i
i
ir
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
nj
j
j
j
je
e
e
e
em
m
m
m
m p
p
p
p
pe
e
e
e
en
n
n
n
ni
i
i
i
i,
,
,
,
, t
t
t
t
to
o
o
o
o ä
ä
ä
ä
äe
e
e
e
e n
n
n
n
ne
e
e
e
e p
p
p
p
po
o
o
o
om
m
m
m
me
e
e
e
en
n
n
n
ni
i
i
i
i,
,
,
,
, d
d
d
d
da
a
a
a
a p
p
p
p
pe
e
e
e
er
r
r
r
ri
i
i
i
il
l
l
l
lo
o
o
o
o n
n
n
n
ni
i
i
i
i d
d
d
d
do
o
o
o
ob
b
b
b
br
r
r
r
ro
o
o
o
o i
i
i
i
iz
z
z
z
zp
p
p
p
pl
l
l
l
la
a
a
a
ak
k
k
k
kn
n
n
n
nj
j
j
j
je
e
e
e
en
n
n
n
no
o
o
o
o
-
-
-
-
- A
A
A
A
Ak
k
k
k
kt
t
t
t
ti
i
i
i
iv
v
v
v
vn
n
n
n
ne
e
e
e
e a
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
io
o
o
o
on
n
n
n
ne
e
e
e
e,
,
,
,
, k
k
k
k
ki
i
i
i
i s
s
s
s
so
o
o
o
o p
p
p
p
pr
r
r
r
ri
i
i
i
is
s
s
s
so
o
o
o
ot
t
t
t
tn
n
n
n
ni
i
i
i
i v
v
v
v
v d
d
d
d
de
e
e
e
et
t
t
t
te
e
e
e
er
r
r
r
rg
g
g
g
ge
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
ti
i
i
i
ih
h
h
h
h b
b
b
b
br
r
r
r
re
e
e
e
ez
z
z
z
z f
f
f
f
fo
o
o
o
os
s
s
s
sf
f
f
f
fa
a
a
a
at
t
t
t
to
o
o
o
ov
v
v
v
v,
,
,
,
, v
v
v
v
vo
o
o
o
od
d
d
d
da
a
a
a
a l
l
l
l
le
e
e
e
e s
s
s
s
st
t
t
t
te
e
e
e
eï
ï
ï
ï
ïk
k
k
k
ka
a
a
a
a i
i
i
i
iz
z
z
z
zp
p
p
p
pe
e
e
e
er
r
r
r
re
e
e
e
e i
i
i
i
iz
z
z
z
z p
p
p
p
pe
e
e
e
er
r
r
r
ri
i
i
i
il
l
l
l
la
a
a
a
a,
,
,
,
, z
z
z
z
za
a
a
a
at
t
t
t
to
o
o
o
o s
s
s
s
se
e
e
e
e v
v
v
v
vo
o
o
o
od
d
d
d
da
a
a
a
a p
p
p
p
pr
r
r
r
ri
i
i
i
if
f
f
f
f
i
i
i
i
iz
z
z
z
zp
p
p
p
pi
i
i
i
ir
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
nj
j
j
j
ju
u
u
u
u p
p
p
p
pe
e
e
e
en
n
n
n
ni
i
i
i
i t
t
t
t
tu
u
u
u
ud
d
d
d
di
i
i
i
i p
p
p
p
pr
r
r
r
ri
i
i
i
i m
m
m
m
mi
i
i
i
in
n
n
n
ni
i
i
i
im
m
m
m
ma
a
a
a
al
l
l
l
ln
n
n
n
ni
i
i
i
ih
h
h
h
h o
o
o
o
os
s
s
s
st
t
t
t
ta
a
a
a
an
n
n
n
nk
k
k
k
ki
i
i
i
ih
h
h
h
h t
t
t
t
te
e
e
e
eh
h
h
h
h u
u
u
u
uö
ö
ö
ö
öi
i
i
i
in
n
n
n
nk
k
k
k
ko
o
o
o
ov
v
v
v
vi
i
i
i
in
n
n
n
n.
.
.
.
.
1. Stroj ne deluje na
nobenem
programu
2. Voda ne priteka v
stroj
3. Stroj ne izörpava
vode
4. Na tleh okrog stroja
je voda
5. Stroj ne centrifugira
6. Stroj se med
centrifugiranjem
moöno trese
Stroja niste prikljuöili na elektriöno
omreïje
Stroja niste vklopili
Ni elektriöne napetosti
Varovalka je pregorela
Vrata stroja niso zaprta
Preglejte vzroke pod toöko 1
Pipa za odtok vode je zaprta
Gumb programatorja ni pravilno
nastavljen
Odtoöna cev je zavita ali upognjena
V filtru so tujki
Pri tesnilu med pipo in odtoöno cevjo
uhaja voda
Stroj äe ni izörpal vode
Vkljuöena je tipka “IZKLOP CENTRIFUGE”.
Ta tipka je vgrajena samo pri nekaterih
modelih
Stroj ne stoji popolnoma vodoravno
Transportne zaäöite niste odstranili
Perilo v bobnu ni enakomerno
razporejeno
Vtaktnite vtikaö v vtiönico
Pritisnite tipko za vklop/izklop stroja
Preverite
Zamenjajte varovalko
Zaprite vrata
Preverite
Odprite pipo
Gumb nastavite toöno na ustrezni
program
Zravnajte odtoöno cev
Preglejte filter
Zamenjajte tesnilo
Poöakajte nekaj minut in stroj bo vodo
izörpal
Izklopite tipko “IZKLOP CENTRIFUGE”
Izravnajte stroj z regularnimi nogicami
Odstranite transportno zaäöito
Porazdelite perilo enakomerno po
bobnu
M
M
M
M
MO
O
O
O
OR
R
R
R
RE
E
E
E
EB
B
B
B
BI
I
I
I
IT
T
T
T
TN
N
N
N
NI
I
I
I
I V
V
V
V
VZ
Z
Z
Z
ZR
R
R
R
RO
O
O
O
OK
K
K
K
KK
K
K
K
KA
A
A
A
AK
K
K
K
KO
O
O
O
O M
M
M
M
MO
O
O
O
OT
T
T
T
TN
N
N
N
NJ
J
J
J
JO
O
O
O
O O
O
O
O
OD
D
D
D
DP
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AV
V
V
V
VI
I
I
I
IT
T
T
T
TE
E
E
E
E

59
ÏÀPÀÃPÀÔ 13
RU
ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ
Åñëè íå óäàåòñÿ óñòpàíèòü ïpè÷èíû ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû, îápàòèòåñü â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ ,Êàíäè
ñîîáùèâ ìîäåëü ìàøèíû, óêàçàííó íà òàáëè÷êå èëè â ãàpàíòèéíîì òàëîíå. Ïpåäîñòàâèâю∋yòè ä àííûå, Âû
áûñòpî è ∋ôôåêòèâíî ïîëó÷èòå ñîîòâåòñòâó óñëóãó.юùóю
Âíèìàíèå!
Åñëè Âàøà ìàøèíà íå pàáîòàåò, òî, ïpåæäå ÷åì îápàùàòüñÿ â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ, ïîïûòàéòåñü óñòpàíèòü
íåèñïpàâíîñòü ñàìè, èñïîëüçóÿ âûøåóêàçàííóюòàáëèöó.
1. Ìàøèíà íå
pàáîòàåò íè íà
îäíîé ïpîãpàììå
2. Ñòèpàëüíàÿ
ìàøèíà íå
çàïîëíÿåòñÿ âîäîé
3. Ñòèpàëüíàÿ
ìàøèíà íå ñëèâàåò
âîäó
4. Íàëè÷èå âîäû íà
ïîëó âîêpóã
ìàøèíû
5. Ñòèpàëüíàÿ
ìàøèíà íå
îòæèìàåò áåëüå
6. Ñèëüíûå âèápàöèè
âî âpåìÿ îòæèìà
Âèëêà ïëîõî âêë ÷åíà â pîçåòêó.ю
Íå íàæàòà êíîïêà âêë/âûêë.
Îòñóòñòâóåò yëåêòpîyíåpãèÿ.
Ïåpåãîpåëè ïpåäîõpàíèòåëè (ïpîáêè)
yëåêòpîñåòè.
Îòêpûò çàãpóçî÷íûé ë ê.ю
Ñì. 1 ïpè÷èíó.
Çàêpûò êpàí ïîäà÷è âîäû.
Íåïpàâèëüíî óñòàíîâëåíà pó÷êà L
âûáîpà ïpîãpàìì ñòèpêè.
Çàñîpèëñÿ ôèëüòp.
Ïåpåãíóòà òpóáêà ñëèâà.
Âîäà ïpîíèêàåò ÷åpåç ïpîêëàäêó ìåæäó
êpàíîì è òpóáêîé ïîäà÷è âîäû.
Âêëю÷èòü âèëêó â pîçåòêó.
Íàæàòü êíîïêó âêë/âûêë.
Ïpîâåpèòü íàïpÿæåíèå.
Ïpîâåpèòü
Çàêpûòü ëюê.
Ïpîêîíòpîëèpîâàòü.
Îòêpûòü êpàí.
Ïpîâåpèòü óñòàíîâêó pó÷êè L âûáîpà
ïpîãpàìì ñòèpêè.
Ïpî÷èñòèòü ôèëüòp.
Âûïpÿìèòü òpóáêó ñëèâà.
Çàìåíèòü ïpîêëàäêó è çàòÿíóòü
ñîåäèíåíèå.
ÏPÈЧÈÍÛ ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ
ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÏPÈЧÈÍÛ È ÈÕ ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ
Ïîäîæäàòü íåñêîëüêî ìèíóò, ïîêà
ìàøèíà ñîëüåò âîäó.
Âêëю÷èòå påæèì îòæèìà.
Âûpîâíèòü ïpè ïîìîùè påãóëèpóåìûõ
íîæåê.
Ñíÿòü òpàíñïîpòèpîâî÷íûå ñêîáû.
Pàâíîìåpíî pàñïpåäåëèòü áåëüå.
Åùå íå ñëèòà âîäà.
Påæèì îòæèìà âûêëю÷åí.
Ìàøèíà íåpîâíî óñòàíîâëåíà íà ïîëó.
Íå ñíÿòû òpàíñïîpòèpîâî÷íûå ñêîáû.
Áåëüå íåpàâíîìåpíî pàñïpåäåëèëîñü â
áàpàáàíå.
58
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A 1
1
1
1
13
3
3
3
3
CZ
Z
Z
Z
Z
ZÁ
Á
Á
Á
ÁV
V
V
V
VA
A
A
A
AD
D
D
D
DA
A
A
A
A
Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní
stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë).
D
D
D
D
Då
å
å
å
ål
l
l
l
le
e
e
e
eï
ï
ï
ï
ïi
i
i
i
it
t
t
t
té
é
é
é
é:
:
:
:
:
1
1
1
1
1 P
P
P
P
Po
o
o
o
ou
u
u
u
uï
ï
ï
ï
ïi
i
i
i
it
t
t
t
tí
í
í
í
í e
e
e
e
ek
k
k
k
ko
o
o
o
ol
l
l
l
lo
o
o
o
og
g
g
g
gi
i
i
i
ic
c
c
c
ck
k
k
k
kÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿc
c
c
c
ch
h
h
h
h b
b
b
b
be
e
e
e
ez
z
z
z
zf
f
f
f
fo
o
o
o
os
s
s
s
sf
f
f
f
fá
á
á
á
át
t
t
t
to
o
o
o
ov
v
v
v
vÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿc
c
c
c
ch
h
h
h
h p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
ac
c
c
c
cí
í
í
í
íc
c
c
c
ch
h
h
h
h p
p
p
p
pr
r
r
r
rá
á
á
á
áä
ä
ä
ä
äk
k
k
k
kå
å
å
å
å m
m
m
m
må
å
å
å
åï
ï
ï
ï
ïe
e
e
e
e m
m
m
m
mí
í
í
í
ít
t
t
t
t v
v
v
v
vl
l
l
l
li
i
i
i
iv
v
v
v
v n
n
n
n
na
a
a
a
a :
:
:
:
:
-
-
-
-
- O
O
O
O
Od
d
d
d
dt
t
t
t
té
é
é
é
ék
k
k
k
ka
a
a
a
aj
j
j
j
jí
í
í
í
íc
c
c
c
cí
í
í
í
í v
v
v
v
vo
o
o
o
od
d
d
d
da
a
a
a
a p
p
p
p
po
o
o
o
o m
m
m
m
má
á
á
á
ác
c
c
c
ch
h
h
h
há
á
á
á
án
n
n
n
ní
í
í
í
í m
m
m
m
må
å
å
å
åï
ï
ï
ï
ïe
e
e
e
e b
b
b
b
bÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿt
t
t
t
t c
c
c
c
ch
h
h
h
hl
l
l
l
la
a
a
a
ad
d
d
d
dn
n
n
n
në
ë
ë
ë
ëj
j
j
j
jä
ä
ä
ä
äí
í
í
í
í d
d
d
d
dí
í
í
í
ík
k
k
k
ky
y
y
y
y p
p
p
p
pü
ü
ü
ü
üí
í
í
í
ít
t
t
t
to
o
o
o
om
m
m
m
mn
n
n
n
no
o
o
o
os
s
s
s
st
t
t
t
ti
i
i
i
i z
z
z
z
ze
e
e
e
eo
o
o
o
ol
l
l
l
li
i
i
i
it
t
t
t
tå
å
å
å
å v
v
v
v
ve
e
e
e
e s
s
s
s
sm
m
m
m
më
ë
ë
ë
ës
s
s
s
si
i
i
i
i.
.
.
.
. N
N
N
N
Ne
e
e
e
eo
o
o
o
ov
v
v
v
vl
l
l
l
li
i
i
i
iv
v
v
v
vn
n
n
n
ní
í
í
í
í t
t
t
t
to
o
o
o
o ú
ú
ú
ú
úö
ö
ö
ö
öi
i
i
i
in
n
n
n
nn
n
n
n
no
o
o
o
os
s
s
s
st
t
t
t
t
m
m
m
m
má
á
á
á
ác
c
c
c
ch
h
h
h
há
á
á
á
án
n
n
n
ní
í
í
í
í.
.
.
.
.
-
-
-
-
- N
N
N
N
Na
a
a
a
a z
z
z
z
zá
á
á
á
áv
v
v
v
vë
ë
ë
ë
ër
r
r
r
r p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
ní
í
í
í
í s
s
s
s
se
e
e
e
e n
n
n
n
na
a
a
a
a p
p
p
p
pr
r
r
r
rá
á
á
á
ád
d
d
d
dl
l
l
l
le
e
e
e
e m
m
m
m
må
å
å
å
åï
ï
ï
ï
ïe
e
e
e
e o
o
o
o
ob
b
b
b
bj
j
j
j
je
e
e
e
ev
v
v
v
vi
i
i
i
it
t
t
t
t b
b
b
b
bí
í
í
í
íl
l
l
l
lÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ p
p
p
p
pr
r
r
r
rá
á
á
á
áä
ä
ä
ä
äe
e
e
e
ek
k
k
k
k (
(
(
(
(z
z
z
z
ze
e
e
e
eo
o
o
o
ol
l
l
l
li
i
i
i
it
t
t
t
ty
y
y
y
y)
)
)
)
),
,
,
,
, k
k
k
k
kt
t
t
t
te
e
e
e
er
r
r
r
rÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ v
v
v
v
vä
ä
ä
ä
äa
a
a
a
ak
k
k
k
k n
n
n
n
na
a
a
a
a n
n
n
n
në
ë
ë
ë
ëm
m
m
m
m n
n
n
n
ne
e
e
e
ez
z
z
z
zå
å
å
å
ås
s
s
s
st
t
t
t
ta
a
a
a
an
n
n
n
ne
e
e
e
e a
a
a
a
a t
t
t
t
ta
a
a
a
ak
k
k
k
ké
é
é
é
é n
n
n
n
ne
e
e
e
eo
o
o
o
ov
v
v
v
vl
l
l
l
li
i
i
i
iv
v
v
v
vn
n
n
n
ní
í
í
í
í
b
b
b
b
ba
a
a
a
ar
r
r
r
rv
v
v
v
vu
u
u
u
u p
p
p
p
pr
r
r
r
rá
á
á
á
ád
d
d
d
dl
l
l
l
la
a
a
a
a.
.
.
.
.
-
-
-
-
- V
V
V
V
Ve
e
e
e
e v
v
v
v
vo
o
o
o
od
d
d
d
dë
ë
ë
ë
ë v
v
v
v
vy
y
y
y
yp
p
p
p
po
o
o
o
ou
u
u
u
uä
ä
ä
ä
ät
t
t
t
të
ë
ë
ë
ën
n
n
n
né
é
é
é
é p
p
p
p
po
o
o
o
o p
p
p
p
po
o
o
o
os
s
s
s
sl
l
l
l
le
e
e
e
ed
d
d
d
dn
n
n
n
ní
í
í
í
ím
m
m
m
m m
m
m
m
má
á
á
á
ác
c
c
c
ch
h
h
h
há
á
á
á
án
n
n
n
ní
í
í
í
í s
s
s
s
se
e
e
e
e m
m
m
m
må
å
å
å
åï
ï
ï
ï
ïe
e
e
e
e o
o
o
o
ob
b
b
b
bj
j
j
j
je
e
e
e
ev
v
v
v
vi
i
i
i
it
t
t
t
t p
p
p
p
pë
ë
ë
ë
ën
n
n
n
na
a
a
a
a,
,
,
,
, k
k
k
k
kt
t
t
t
te
e
e
e
er
r
r
r
rá
á
á
á
á n
n
n
n
ne
e
e
e
ez
z
z
z
zn
n
n
n
na
a
a
a
am
m
m
m
me
e
e
e
en
n
n
n
ná
á
á
á
á,
,
,
,
, ï
ï
ï
ï
ïe
e
e
e
e b
b
b
b
by
y
y
y
y p
p
p
p
pr
r
r
r
rá
á
á
á
ád
d
d
d
dl
l
l
l
lo
o
o
o
o b
b
b
b
by
y
y
y
yl
l
l
l
lo
o
o
o
o
n
n
n
n
ne
e
e
e
ed
d
d
d
do
o
o
o
ok
k
k
k
ko
o
o
o
on
n
n
n
na
a
a
a
al
l
l
l
le
e
e
e
e v
v
v
v
vy
y
y
y
ym
m
m
m
má
á
á
á
ác
c
c
c
ch
h
h
h
há
á
á
á
án
n
n
n
no
o
o
o
o.
.
.
.
.
-
-
-
-
- N
N
N
N
Ne
e
e
e
ei
i
i
i
io
o
o
o
on
n
n
n
ni
i
i
i
iz
z
z
z
zu
u
u
u
uj
j
j
j
jí
í
í
í
íc
c
c
c
cí
í
í
í
í p
p
p
p
po
o
o
o
ov
v
v
v
vr
r
r
r
rc
c
c
c
ch
h
h
h
h -
-
-
-
- a
a
a
a
ak
k
k
k
kt
t
t
t
ti
i
i
i
iv
v
v
v
vn
n
n
n
ní
í
í
í
í ö
ö
ö
ö
öá
á
á
á
ás
s
s
s
st
t
t
t
ti
i
i
i
ic
c
c
c
ce
e
e
e
e,
,
,
,
, s
s
s
s
so
o
o
o
ou
u
u
u
uö
ö
ö
ö
öá
á
á
á
ás
s
s
s
st
t
t
t
t p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
ac
c
c
c
cí
í
í
í
íc
c
c
c
ch
h
h
h
h p
p
p
p
pr
r
r
r
rá
á
á
á
áä
ä
ä
ä
äk
k
k
k
kå
å
å
å
å,
,
,
,
, s
s
s
s
se
e
e
e
e ö
ö
ö
ö
öa
a
a
a
as
s
s
s
st
t
t
t
to
o
o
o
o o
o
o
o
od
d
d
d
ds
s
s
s
st
t
t
t
tr
r
r
r
ra
a
a
a
añ
ñ
ñ
ñ
ñu
u
u
u
uj
j
j
j
jí
í
í
í
í h
h
h
h
hå
å
å
å
åü
ü
ü
ü
üe
e
e
e
e a
a
a
a
a n
n
n
n
në
ë
ë
ë
ëk
k
k
k
kd
d
d
d
dy
y
y
y
y s
s
s
s
se
e
e
e
e o
o
o
o
ob
b
b
b
bj
j
j
j
je
e
e
e
ev
v
v
v
vu
u
u
u
uj
j
j
j
jí
í
í
í
í
j
j
j
j
ja
a
a
a
ak
k
k
k
ko
o
o
o
o z
z
z
z
zb
b
b
b
by
y
y
y
yt
t
t
t
tk
k
k
k
ky
y
y
y
y p
p
p
p
pë
ë
ë
ë
ën
n
n
n
ny
y
y
y
y n
n
n
n
na
a
a
a
a p
p
p
p
pr
r
r
r
rá
á
á
á
ád
d
d
d
dl
l
l
l
le
e
e
e
e.
.
.
.
. D
D
D
D
Da
a
a
a
al
l
l
l
lä
ä
ä
ä
äí
í
í
í
í m
m
m
m
má
á
á
á
ác
c
c
c
ch
h
h
h
há
á
á
á
án
n
n
n
ní
í
í
í
í j
j
j
j
je
e
e
e
e n
n
n
n
ne
e
e
e
eo
o
o
o
od
d
d
d
ds
s
s
s
st
t
t
t
tr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
ní
í
í
í
í.
.
.
.
.
2
2
2
2
2 P
P
P
P
Po
o
o
o
ok
k
k
k
ku
u
u
u
ud
d
d
d
d p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
aö
ö
ö
ö
ök
k
k
k
ka
a
a
a
a n
n
n
n
ne
e
e
e
ef
f
f
f
fu
u
u
u
un
n
n
n
ng
g
g
g
gu
u
u
u
uj
j
j
j
je
e
e
e
e a
a
a
a
a z
z
z
z
zá
á
á
á
áv
v
v
v
va
a
a
a
ad
d
d
d
dy
y
y
y
y u
u
u
u
uv
v
v
v
ve
e
e
e
ed
d
d
d
de
e
e
e
en
n
n
n
né
é
é
é
é v
v
v
v
v t
t
t
t
ta
a
a
a
ab
b
b
b
bu
u
u
u
ul
l
l
l
lc
c
c
c
ce
e
e
e
e n
n
n
n
ne
e
e
e
el
l
l
l
lz
z
z
z
ze
e
e
e
e o
o
o
o
od
d
d
d
ds
s
s
s
st
t
t
t
tr
r
r
r
ra
a
a
a
an
n
n
n
ni
i
i
i
it
t
t
t
t,
,
,
,
, o
o
o
o
ob
b
b
b
br
r
r
r
ra
a
a
a
at
t
t
t
t’
’
’
’
’t
t
t
t
te
e
e
e
e s
s
s
s
se
e
e
e
e n
n
n
n
na
a
a
a
a o
o
o
o
od
d
d
d
db
b
b
b
bo
o
o
o
or
r
r
r
rn
n
n
n
nÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ C
C
C
C
Ca
a
a
a
an
n
n
n
nd
d
d
d
dy
y
y
y
y s
s
s
s
se
e
e
e
er
r
r
r
rv
v
v
v
vi
i
i
i
is
s
s
s
s.
.
.
.
.
1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ
PROGRAM
2. PRAÖKA
NENAPOUÄTÍ VODU
3. PRAÖKA
NEVYPOUÄTÍ VODU
4. VODA NA ZEMI V
OKOLÍ PRAÖKY
5. PRAÖKA
NEODSTÜEDUJE
6. SILNÉ OTÜESY PÜI
ÏDÍMÁNÍ
záströka není v zásuvce
není zapnutÿ hlavní spínaö
vÿpadek el. proudu
porucha el. fáze
otevüená dvüíka praöky
viz püíöina 1
uzavüení püívod vody
äpatnë nastavenÿ programátor
ohnutá odtoková hadice
z praöky vytéká pëna
praöka jeätë nevypustila
vodu
stisknuto tlaöítko pro vylouöení
odstüedëní
praöka nestojí rovnë
nebyly odstranëny fix. vloïky
prádlo nerovnomër. rozloïené
zasuñte záströku
zapnëte hlavní spínaö
zkontrolujte
zkontrolujte
zavüete dvíüka
zkontrolovat
otevüít püívod vody
nastavte správnë programátor
narovnejte odtokovou hadici
sníïit dávku prac. práäku
vyökejte nëkolik minut, praöka vypustí
vodu
vypnëte tlaöítko pro vylouöení
odstüedëní
nastavit noïiöky praöky
odstrañte fixaöní vloïky
rozloïte rovnomërnë prádlo
P
P
P
P
PÜ
Ü
Ü
Ü
ÜÍ
Í
Í
Í
ÍÖ
Ö
Ö
Ö
ÖI
I
I
I
IN
N
N
N
NA
A
A
A
AO
O
O
O
OD
D
D
D
DS
S
S
S
ST
T
T
T
TR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NË
Ë
Ë
Ë
ËN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í

60
CHAPTER 13
EN
FAULT
If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of
the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the
guarantee certificate.
Important
1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects:
- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension. This does not
compromise the efficiency of the rinses.
- The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This does not
remain incorporated in the fabric and does not alter the colour.
- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing.
- The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine detersives are often
difficult to remove from the washing itself and, even in small quantities, may produce visible signs of the
formation of foam.
- Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful.
2 If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling the Candy
Technical Assistance Service.
1. Does not function
on any
programme
2. Does not load
water
3. Does not discharge
water
4. Water on floor
around washing
machine
5. Does not spin
6. Strong vibrations
during spin
Mains plug not plugged in
Mains switch not on
No power
Electric circuit fuses failure
Load door open
See cause 1
Inlet tap turned off
Timer not set correctly
Discharge tube bent
Odd material blocking filter
Leak from the washer between the tap
and inlet tube
The washing machine has not
discharged water
“No spin” setting (some models only)
Washing machine not perfectly level
Transport bracket not removed
Washing load not evenly distributed
Insert plug
Turn on mains switch
Check
Check
Close load door
Check
Turn on water inlet tap
Set timer on correct position
Straighten discharge tube
Check filter
Replace washer and tighten the tube
on the tap
Wait a few minutes until the machine
discharges water
Turn the programme dial onto spin
setting
Adjust special feet
Remove transport bracket
Distribute the washing evenly
CAUSE REMEDY

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów
drukarskich.
Výrobce se omlouvá za případné tiskové chyby v tomto návodě k použití.
Dále si výrobce vyhrazuje právo provést potřebné změny na svých výrobcích,
které nemají vliv na jejich základní charakteristiku.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in
this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate
modifications to its products without changing the essential characteristics.

00.11 - 91500820 - Printed in Italy - Imprimé en Italie
SL
PL
CZ
RU
EN
Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía
cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé
PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep
Aß 46).
Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy÷èòü â ìaãaçèíe,
ãäe ïpèoápeëè èçäeëèe.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Candy |
Kategori: | tvättmaskin |
Modell: | LB SLCB82 XT |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Candy LB SLCB82 XT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
tvättmaskin Candy Manualer

9 Juni 2025

9 Juni 2025

9 Juni 2025

9 Juni 2025

9 Juni 2025

9 Juni 2025

9 Juni 2025

9 Juni 2025

9 Juni 2025

9 Juni 2025
tvättmaskin Manualer
- tvättmaskin Camec
- tvättmaskin Imarflex
- tvättmaskin Curtiss
- tvättmaskin Palsonic
- tvättmaskin Trebs
- tvättmaskin SEIKI
- tvättmaskin Whirlpool
- tvättmaskin Koenic
- tvättmaskin Grundig
- tvättmaskin Gorenje
- tvättmaskin MegaMove
- tvättmaskin Scandomestic
- tvättmaskin Hotpoint
- tvättmaskin Omega
- tvättmaskin Otsein
Nyaste tvättmaskin Manualer

11 Juni 2025

11 Juni 2025

11 Juni 2025

11 Juni 2025

11 Juni 2025

11 Juni 2025

11 Juni 2025

11 Juni 2025

11 Juni 2025

11 Juni 2025