Casio EXILIM EX-Z4 Bruksanvisning
Casio
Digitalkamera
EXILIM EX-Z4
Läs gratis den bruksanvisning för Casio EXILIM EX-Z4 (181 sidor) i kategorin Digitalkamera. Guiden har ansetts hjälpsam av 20 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 10.5 recensioner. Har du en fråga om Casio EXILIM EX-Z4 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/181

G
Digitalkamera
EX-Z4
Bedienungsanleitung
K857PCM1DMX
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit
dafür bedanken, dass Sie sich für dieses
Produkt von CASIO entschieden haben.
• Bevor Sie es verwenden, lesen Sie
unbedingt die in der Bedienungsanleitung
enthaltenen Vorsichtsmaßregeln durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
spätere Nachschlagzwecke an einem
sicheren Ort auf.
• Für die neuesten Informationen über dieses
Produkt besuchen Sie bitte die folgende
offizielle Exilim Webseite:
http://www.exilim.com/.

EINLEITUNG
2
EINLEITUNG
Auspacken
Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich
unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Lithium-Ionen-Akku
(NP-20)
CD-ROM
USB-Cradle
(CA-21A)
USB-Kabel
Grundlegende Referenz
PHOTOCHARGEUSB
Spezielles Netzgerät
(AD-C51G) Netzkabel
*
Kamera
Tragegurt
*Die Form des
Netzkabelsteckers
variiert in Abhängigkeit
von dem geografischen
Gebiet.

EINLEITUNG
3
Inhalt
2EINLEITUNG
Auspacken .................................................................... 2
Merkmale ...................................................................... 9
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung ...................... 11
Allgemeine Vorsichtshinweise 11
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von Datenfehlern 13
Betriebsbedingungen 13
Kondensation 14
Objektiv 14
Sonstiges 14
15 SCHNELLSTARTANLEITUNG
Laden Sie zuerst den Akku auf! ................................. 15
Konfigurieren der Anzeigesprache und der
Uhreinstellungen ........................................................ 16
Aufnehmen eines Bildes ............................................ 17
Betrachten eines aufgenommenen Bildes................. 17
Löschen eines Bildes ................................................. 18
19 BEREITSTELLUNG
Über diese Anleitung .................................................. 19
Allgemeine Anleitung ................................................. 20
Kamera 20
USB-Cradle 21
Inhalt des Monitorbildschirms .................................... 22
Aufnahmemodus (REC) 22
Wiedergabemodus (PLAY) 24
Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms 25
Anzeigelampen .......................................................... 25
Anbringen des Tragegurts ......................................... 26
Stromanforderungen .................................................. 26
Einsetzen des Akkus 26
Entfernen des Akkus 28
Aufladen des Akkus 28
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Stromversorgung 33
Ein- oder Ausschalten der Kamera 36
Konfigurieren der Stromspareinstellungen 37
Verwendung der Bildschirmmenüs ............................ 38
Konfigurierung der Anzeigesprache und
Uhreinstellungen ........................................................ 40
Konfigurieren der Anzeigesprache und der
Uhreinstellungen 41

EINLEITUNG
4
44 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Aufnahme eines Bildes .............................................. 44
Ausrichten der Kamera 44
Aufnahme eines Bildes 45
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme 47
Über Autofokus 48
Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im
Aufnahmemodus 48
Verwendung des optischen Suchers ......................... 49
Verwendung des Zooms ............................................ 50
Optisches Zoom 50
Digitalzoom 51
Verwendung des Blitzlichts ........................................ 52
Blitzlichtstatus 54
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Blitzlichts 54
Verwendung des Selbstauslösers ............................. 55
Spezifizierung der Bildgröße und Qualität ................. 57
Spezifizieren der Bildgröße57
Spezifizieren der Bildqualität58
59 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des Scharfeinstellmodus .................................. 59
Verwendung von Autofokus 59
Verwendung des Makromodus 61
Verwendung des Panoramafokusmodus 61
Verwendung des Unendlichmodus 62
Verwendung von Manuell Fokus 63
Verwendung der Fokusverriegelung 64
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) .......... 65
Einstellung des Weißabgleichs .................................. 66
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs 67
Verwendung des BESTSHOT-Modus ........................ 68
Erstellen Ihres eigenen BESTSHOT-Setups 70
Kombinieren von Aufnahmen von zwei Personen
in ein einzelnes Bild (Coupling Shot) ......................... 72
Aufnahme eines Objektes auf ein bestehendes
Hintergrundbild (Pre-shot) ......................................... 74
Verwendung des Filmmodus ..................................... 76
Tonaufnahme.............................................................. 78
Hinzufügen von Ton zu einem Schnappschuss 78
Aufnahme Ihrer Stimme 79
Verwendung des Histogramms .................................. 81
Kameraeinstellungen im REC-Modus ....................... 82
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit 83
Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters 84
Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht 84
Zuordnung von Funktionen zu den [왗]- und [왘]-Tasten 85
Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte 86
Rücksetzen der Kamera 87
88 WIEDERGABE
Grundlegende Operationen für die Wiedergabe von
Bildern ........................................................................ 88
Wiedergabe eines Ton-Schnappschusses 89

EINLEITUNG
5
Umkehren der Anzeige am Display ........................... 90
Zoomen des angezeigten Bildes ............................... 91
Größenänderung eines Bildes ................................... 92
Trimmen eines Bildes ................................................. 93
Wiedergabe eines Films ............................................ 94
9-Bild-Gruppenanzeige .............................................. 95
Wahl eines bestimmten Bildes in der 9-Bilder-Ansicht 96
Anzeigen der Kalenderanzeige ................................. 96
Wiedergabe einer Diashow ........................................ 97
Spezifizieren der Bilder für die Diashow 99
Spezifizieren der Zeit für die Diashow 100
Einstellen des Intervalls für die Diashow 100
Verwendung der Fotostandfunktion (Photo Stand) 101
Drehung des Anzeigebildes ..................................... 102
Verwendung des Bildrouletts ................................... 103
Hinzufügen von Ton zu einem Schnappschuss....... 104
Neuaufnahme des Tons 105
Wiedergabe einer Sprachaufnahmedatei ................ 106
107 LÖSCHEN VON DATEIEN
Löschen einer einzelnen Datei ................................ 107
Löschen aller Dateien .............................................. 108
109 DATEIENVERWALTUNG
Ordner ...................................................................... 109
Speicherordner und Dateien 109
Schützen von Dateien ...............................................110
Schützen einer einzelnen Datei 110
Schützen aller Dateien im Speicher 111
DPOF ......................................................................... 111
Konfigurieren der Druckeinstellungen für ein
einzelnes Bild 112
Konfigurieren der Druckeinstellungen für alle Bilder 113
PRINT Image Matching II ........................................... 114
Exif Print ....................................................................114
Verwendung von USB-Direktdruck
(USB DIRECT-PRINT) ..............................................115
Verwendung des FAVORITE-Ordners ......................117
Kopieren einer Datei in den FAVORITE-Ordner 117
Anzeige einer Datei in dem FAVORITE-Ordner 118
Löschen einer Datei aus dem FAVORITE-Ordner 119
Löschen aller Dateien aus dem FAVORITE-Ordner 120
121 ANDERE EINSTELLUNGEN
Konfigurierung der Soundeinstellungen .................. 121
Einstellen der Lautstärke 122
Spezifizieren eines Bildes für die Startanzeige ....... 122

EINLEITUNG
6
Konfigurierung der Bildeinstellungen beim
Ausschalten der Stromversorgung .......................... 123
Spezifizieren der Generiermethode für die
Dateinamen-Seriennummer ..................................... 125
Verwendung des Alarms .......................................... 126
Einstellen eines Alarms 126
Stoppen des Alarms 127
Einstellung der Uhr .................................................. 127
Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone 127
Einstellen der aktuellen Zeit und des Datums 128
Änderung des Datumsformats 129
Verwendung der Weltzeit ......................................... 129
Anzeigen der Weltzeitanzeige 129
Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen 130
Konfigurieren der Sommerzeiteinstellungen (DST) 131
Änderung der Anzeigesprache ................................ 132
Formatieren des eingebauten Speichers ................ 132
134 VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
Verwendung einer Speicherkarte ............................ 135
Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera 135
Entfernen der Speicherkarte aus der Kamera 136
Formatieren der Speicherkarte 136
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Speicherkarte 137
Kopieren von Dateien .............................................. 138
Kopieren aller Dateien im eingebauten Speicher
auf die Speicherkarte 138
Kopieren einer Datei von einer Speicherkarte in den
eingebauten Speicher 139
140 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF
EINEM COMPUTER
Verwendung der Kamera mit einem Windows-
Computer .................................................................. 140
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung 145
Verwendung der Kamera mit einem Macintosh
Computer .................................................................. 145
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung 149
Operationen, die Sie von Ihrem Computer aus
durchführen können ................................................. 149
Verwendung einer Speicherkarte für die
Übertragung von Bildern an einen Computer .......... 150
Speicherkartendaten ................................................ 151
DCF-Protokoll 151
Speicher-Directory-Struktur 151
Von der Kamera unterstützte Bilddateien 153
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des eingebauten
Speichers und der Speicherkarte 153

EINLEITUNG
7
154 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM
COMPUTER
Verwendung der Albumsfunktion ............................. 154
Erstellen eines Albums 154
Wahl eines Albumlayouts 155
Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen 156
Betrachten der Albumdateien 158
Speichern eines Albums 161
Installieren der auf der CD-ROM enthaltenen
Applikationen ............................................................ 161
Über die mitgelieferte CD-ROM 161
Anforderungen an das Computersystem 162
Installieren der Software von der CD-ROM
in Windows ............................................................... 163
Wollen wir beginnen 163
Wahl einer Sprache 163
Lesen der Datei „Bitte lesen“164
Installieren einer Applikation 164
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien) 165
Anwenderregistrierung 165
Verlassen der Menüapplikation 165
Installieren der Software von der CD-ROM auf
einem Macintosh ...................................................... 166
Installieren der Software 166
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien) 167
168 ANHANG
Menüreferenz ........................................................... 168
Anzeigelampenreferenz ........................................... 170
Aufnahmemodus (REC) 171
Wiedergabemodus (PLAY) 172
Anzeigelampen des USB-Cradle 172
Störungsbeseitigung ................................................ 173
Anzeigemeldungen 176
Technische Daten ..................................................... 177
Hauptspezifikationen 177

EINLEITUNG
9
Merkmale
•4,0 Millionen effektive Pixel
Ein CCD-Bildelement mit hoher Auflösung bürgt für 4,0
Millionen effektive Pixel (4,23 Millionen Gesamtpixel) für
das Ausdrucken schöner Bilder.
•2,0-Zoll TFT LCD-Monitor-Farbbildschirm
•Nahtloses 12-fach Zoom
3-fach optisches Zoom, 4-fach Digitalzoom
•10 MB Flash-Speicher
Sie können die Bilder abspeichern, ohne dass eine
Speicherkarte verwendet werden muss.
•Multi-Autofokus
Wenn „Multi“ für den Autofokusbereich gewählt ist, führt
die Kamera gleichzeitig die Belichtungsmessung an
sieben verschiedenen Punkten aus und wählt
automatisch den besten Punkt. Dadurch wird fehlerhafte
Scharfeinstellung auf dem Hintergrund vermieden und
richtige Scharfeinstellung über einen großen Bereich von
Bildtypen gewährleistet.
•Panoramafokus
Diese Funktion lässt Sie den Fokussierpunkt verriegelt
und stellt sicher, dass Sie den speziellen Moment nicht
verpassen, wenn dieser eintritt.
•Unterstützung für SD-Speicherkarten und MMC
(MultiMediaCards) für Speichererweiterung
•Einfaches Aufladen
Setzen Sie die Kamera einfach in das USB-Cradle ein,
um deren Akku aufzuladen.
•Einfache Bildübertragung
Übertragen Sie die Bilder an einen Computer, indem Sie
einfach die Kamera in das USB-Cradle einsetzen.
•Fotostandfunktion (Photo Stand)
Eine Diashow der im Dateispeicher abgelegten Bilder
kann wiedergegeben werden, wenn die Kamera in ihr
USB-Cradle eingesetzt ist.
•BESTSHOT
Wählen Sie einfach ein Szenenbeispiel, das zu dem Typ
von Bild passt, welches Sie aufnehmen möchten, und die
Kamera führt die mühsamen Setups automatisch aus, um
jederzeit schöne Bilder sicherzustellen.
•Verbundaufnahme (Coupling Shot) und Voraufnahme
(Pre-shot)
Die Verbundaufnahme (Coupling Shot) lässt Sie zwei
Objekte in ein einziges Bild kombinieren, wogegen die
Voraufnahme (Pre-shot) das Hinzufügen eines Objektes
zu einem vorher aufgezeichneten Hintergrundbild
gestattet. Diese bedeutet, dass Sie Bilder von sich selbst
und einem Freund erstellen können, auch wenn Sie die
beiden einzigen vorhandenen Personen sind. Sie können
die Verbundaufnahme (Coupling Shot) und die
Voraufnahme (Pre-Shot) verwenden, indem Sie die
zutreffenden Bildbeispiele in dem BESTSHOT-Modus
wählen.
•Bildroulettfunktion
Die Bilder werden auf dem Display wie auf einem
Münzautomat durchgerollt, bis eines der Bilder auf dem
Display verbleibt.

EINLEITUNG
10
•Dreifacher Selbstauslösermodus
Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass er
drei Mal automatisch wiederholt wird.
•Echtzeit-Histogramm
Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung
einstellen, wenn Sie die Auswirkung der
Gesamtbildhelligkeit betrachten, wodurch die
Bildaufnahme unter schwierigen
Beleuchtungsbedingungen leichter als jemals zuvor
gemacht wird.
•Weltzeit
Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihren
gegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städten
in 32 Zeitzonen wählen.
•Alarm
Ein eingebauter Alarm hilft Ihnen immer pünktlich bei
wichtigen Veranstaltungen zu sein, und kann sogar an
Stelle eines Weckers verwendet werden. Sie können
auch ein bestimmtes Bild erscheinen lassen bzw. einen
Film oder eine Tondatei wiedergeben, wenn die Alarmzeit
erreicht ist.
•Albumfunktion
HTML-Dateien werden automatisch generiert, um ein
Album der aufgenommenen Bilder zu erstellen. Der Inhalt
des Albums kann unter Verwendung eines Standard-
Web-Browsers betrachtet und ausgedruckt werden. Die
Bilder können auch schnell und einfach in Web-Seiten
integriert werden.
•Kalenderanzeige
Eine einfache Operation zeigt einen Monatskalender auf
dem Monitorbildschirm der Kamera an. Jeder Tag des
Monatskalenders zeigt einen Thumbnail
(daumennagelgroßes Bild) des ersten an diesem Tag
aufgenommenen Bildes an, was die Suche nach einem
bestimmten Bild schneller und einfacher gestaltet.
•Schnappschuss + Tonmodus
Fügen Sie den Ton zu einem Schnappschuss hinzu.
•Film + Tonmodus
•Sprachaufnahme
Schnelle und einfache Aufnahme von Spracheingaben.
•Nach der Aufnahme
Fügen Sie den Ton zu Bildern hinzu, nachdem Sie diese
aufgenommen haben.
•Wählbare Soundeinstellungen
Sie können unterschiedliche Sounds konfigurieren, die
wiedergegeben werden, wenn Sie die Kamera
einschalten, den Auslöser halb oder ganz niederdrücken
bzw. eine Tastenbetätigung ausführen.
•DCF (Design rule for Camera File system)
(Richtlinie für Kameradateisystem)
Das DCF-Datenspeicherprotokoll gewährleistet
Kompatibilität zwischen Digitalkameras und Druckern.

EINLEITUNG
11
•Digital Print Order Format (Digitales Druckfolge-
Format(DPOF))
Die Bilder können einfach in der gewünschten
Reihenfolge ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOF-
kompatiblen Drucker verwenden. DPOF kann auch
verwendet werden, um die Bilder und die Anzahl der
Kopien von professionellen Druckerdiensten zu
spezifizieren.
•Kompatibel mit PRINT Image Matching II
Die Bilder schließen PRINT Image Matching II Daten
(Moduseinstellung und andere
Kameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINT
Image Matching II unterstützt, liest diese Daten und stellt
das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre
Bilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei der
Aufnahme vorgestellt haben.
•Unterstützung von USB-Direktdruck (USB DIRECT-
PRINT)
Ihre Kamera unterstützt den von der Seiko Epson
Corporation entwickelten USB-Direktdruck (USB
DIRECT-PRINT). Wenn direkt an einen Drucker
angeschlossen, der USB DIRECT-PRINT unterstützt,
kann diese Digitalkamera verwendet werden, um die
auszudruckenden Bilder zu wählen und mit dem Drucken
zu beginnen.
•Geliefert mit Photo Loader und Photohands
Ihre Kamera wird mit Photo Loader geliefert, der
populären Applikation für das automatische Laden der
Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfalls
enthalten ist Photohands, eine Applikation, die das
Retouchieren von Bilder schnell und einfach macht.
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung
Allgemeine Vorsichtshinweise
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die EX-Z4 verwenden.
Die in dieser Anleitung verwendeten Ausdrücke „diese
Kamera“ und „die Kamera“ beziehen sich auf die
Digitalkamera CASIO EX-Z4.
•Niemals versuchen, Bilder aufzunehmen oder das
eingebaute Display zu verwenden, während Sie ein
Fahrzeug steuern oder während Sie gehen, da dies ein
erhöhtes Unfallrisiko darstellt.
•Niemals versuchen, das Kameragehäuse zu öffnen oder
Reparaturen selbst durchzuführen. Beim Berühren der
unter hoher Spannung stehenden Innenteile besteht
Stromschlaggefahr. Wartung und Reparaturen sind einem
autorisierten CASIO-Kundendienst zu überlassen.
•Blicken Sie niemals durch den Sucher der Kamera in die
Sonne oder in ein anderes starkes Licht. Anderenfalls
könnte Ihr Sehvermögen beeinträchtigt werden.
•Halten Sie kleine Teile und das Zubehör dieser Kamera
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Falls ein Teil
versehentlich verschluckt wird, wenden Sie sich
unverzüglich an einen Arzt.
•Niemals das Blitzlicht in Richtung eines Fahrzeuglenkers
auslösen, da dies den Fahrer blenden und einen Unfall
verursachen kann.

EINLEITUNG
12
•Niemals das Blitzlicht auslösen, wenn es sich nahe an
den Augen einer Person befindet. Bei zu geringer
Entfernung kann die hohe Leuchtstärke des Blitzlichts
Sehschäden verursachen, besonders bei Kleinkindern.
Bei Verwendung des Blitzlichts muss sich die Kamera
mindestens einen Meter von den Augen der Person
entfernt befinden.
•Die Kamera vor Wasser und anderen Flüssigkeiten
schützen, und darauf achten, dass die Kamera nicht nass
wird. Feuchtigkeit kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr
führen. Die Kamera niemals im Freien bei Regen oder
Schnee, in Meeresnähe oder am Strand, im Badezimmer
usw. verwenden.
•Sollte jemals Fremdmaterial oder Wasser in die Kamera
gelangen, schalten Sie die Stromversorgung unverzüglich
aus. Danach entfernen Sie den Akkus aus der Kamera
und/oder ziehen den Kabelstecker des Netzgerätes aus
der Netzdose. Wenden Sie sich anschließend an Ihren
Fachhändler oder den nächsten autorisierten CASIO-
Kundendienst. Wenn die Kamera unter diesen
Bedingungen weiterhin verwendet wird, besteht Feuer-
und Stromschlaggefahr.
•Sollten Sie jemals Rauch oder ungewöhnlichen Geruch
an der Kamera feststellen, schalten Sie die
Stromversorgung unverzüglich aus. Achten Sie darauf,
dass Sie sich nicht die Finger verbrennen, und entfernen
Sie den Akku aus der Kamera und/oder ziehen Sie den
Kabelstecker des Netzgerätes aus der Netzdose.
Wenden Sie sich anschließend an Ihren Fachhändler
oder an den nächsten CASIO-Kundendienst.
•Verwenden Sie das Netzgerät niemals für die
Stromversorgung eines anderen Gerätes als dieser
Kamera. Verwenden Sie niemals ein anderes als das mit
dieser Kamera mitgelieferte Netzgerät.
•Decken Sie das Netzgerät niemals mit einem Kissen,
einer Decke oder einer anderen Abdeckung ab, während
dieses verwendet wird, und verwenden Sie das Netzgerät
nicht in der Nähe einer Heizung.
•Mindestens einmal jährlich das Netzkabel des Netzgerätes
aus der Wandsteckdose ziehen und die Steckerkontakte
sowie deren Umgebung reinigen. Eine Ansammlung von
Staub an den Steckerklemmen stellt Feuergefahr dar.
•Bei einer Beschädigung des Kameragehäuses durch
Fallenlassen oder unsachgemäße Behandlung sofort die
Stromversorgung ausschalten, den Kabelstecker des
Netzgerätes aus der Netzdose ziehen und Ihren
Fachhändler oder einen autorisierten CASIO-
Kundendienst zu Rate ziehen.
•Die Kamera niemals in einem Flugzeug oder in anderen
Bereichen verwenden, in denen dies verboten ist. Bei
Nichtbeachtung kann dies einen Unfall verursachen.
•Eine Beschädigung oder Funktionsstörung dieser Kamera
kann dazu führen, dass die im Speicher enthaltenen
Daten gelöscht werden. Aus diesem Grund stets eine
Sicherungskopie anfertigen, indem die Daten in den
Speicher eines PC übertragen werden.
•Während Bilder aufgenommen werden, niemals den
Akkufachdeckel öffnen, das Netzgerät von der Kamera
abziehen oder aus der Wandsteckdose ziehen. Wenn dies
nicht beachtet wird, ist nicht nur ein Speichern des Bildes
unmöglich, sondern es können auch andere, bereits im
Speicher enthaltene Bilddaten verfälscht werden.

EINLEITUNG
14
Kondensation
•Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in
einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen
Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich
Feuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilen
niederschlagen (Kondensationsbildung). Kondensation
kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass Sie
Bedingungen vermeiden müssen, bei welchen sich
Kondensation an der Kamera bilden kann.
•Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera in
einen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen viel
wärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie die
Kamera in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in dem
Plastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat.
Falls es trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernen
Sie den Akku aus der Kamera, und belassen Sie den
Akkufachdeckel für einige Stunden geöffnet.
Objektiv
•Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann die
Oberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kann
zu Fehlbetrieb kommen.
•Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen
auf dem Objektiv können die richtige Bildaufnahme
beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektiv
mit Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von der
Oberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einen
Gummipuster verwenden. Danach wischen Sie die
Oberfläche des Objektivs mit einem weichen
Objektivreinigungstuch ab.
Sonstiges
•Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas
erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar.
•Falls die Außenseite der Kamera gereinigt werden muss,
wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

SCHNELLSTARTANLEITUNG
18
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten.
2.
Richten Sie den Modus-Wahlschalter mit „PLAY“ aus.
3.
Drücken Sie [왔] ( ).
4.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu löschende Bild
anzuzeigen.
5.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu wählen.
•Um die Bildlöschoperation zu verlassen, ohne etwas zu löschen,
wählen Sie „Abbrechen“.
6.
Drücken Sie [SET], um das Bild zu löschen.
Löschen eines Bildes
(Für Einzelheiten siehe Seite 107.)
DISP
MENU
SET
REC
PLAY
3, 4, 5, 6
1
2

BEREITSTELLUNG
19
BEREITSTELLUNGBEREITSTELLUNG
Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder
ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera
versuchen.
Über diese Anleitung
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die in dieser
Anleitung verwendeten Konventionen.
■ Terminologie
Die folgende Tabelle definiert die in dieser Anleitung
verwendete Terminologie.
■ Tastenbetätigungen
Die Tastenbetätigungen sind durch die in Klammern ([ ])
eingeschriebenen Tastennamen angegeben.
■ On-Screen-Text
Der On-Screen-Text ist immer in doppelten
Anführungszeichen („ “) eingeschlossen.
■ Dateispeicher
Der Ausdruck „Dateispeicher“ in dieser Anleitung ist ein
allgemeiner Ausdruck, der sich auf die aktuelle
Speicherposition bezieht, an der Ihre Kamera die von Ihnen
aufgenommenen Bilder gegenwärtig abspeichert. Dies
kann eine beliebige der folgenden Speicherpositionen sein.
•Der eingebaute Speicher der Kamera
•Die in die Kamera eingesetzte SD-Speicherkarte
•Die in die Kamera eingesetzte MultiMediaCard
Für weitere Informationen darüber, wie die Kamera die
Bilder speichert, siehe Seite 134.
Dieser in dieser
Anleitung verwendete
Ausdruck:
„diese Kamera“ oder „die
Kamera“
„Dateispeicher“
„Akku“
„optionales Ladegerät“
Bedeutet dies:
Die Digitalkamera CASIO EX-
Z4.
Die Position, an der die
Kamera gegenwärtig die von
Ihnen aufgezeichneten Bilder
abspeichert (Seite 45).
Der aufladbare Lithium-Ionen-
Akku NP-20.
Das optional erhältliche
Ladegerät CASIO BC-10L.

BEREITSTELLUNG
21
HIJ
HAkkufachdeckel
IAnschluss
JBohrung für Stativschraube
*Verwenden Sie diese Bohrung, wenn Sie die Kamera
auf einem Stativ anbringen.
■ Unterseite USB-Cradle
Setzen Sie einfach Ihre CASIO Digitalkamera in das USB-
Cradle ein, um die folgenden Aufgaben ausführen zu können.
•Aufladen des Akkus (Seite 28)
•Automatische Übertragung der Bilder an einen Computer
(Seite 140)
•Betrachten der Bilder unter Verwendung der Diashow der
Fotostandfunktion (Photo Stand) (Seite 101).
1Kameraanschluss
2[USB]-Lampe
3USB-Taste [USB]
4[CHARGE]-Lampe
5Fototaste [PHOTO]
PHOTOCHARGEUSB
1
5
4
23
7
6
■ Rückseite
6[DC IN 5.3V]-Anschluss
(Anschluss für Netzgerät)
7[USB]
(USB-Anschluss)
■ Vorderseite
M
L
K
KAnschlag
LAkkufach
MSpeicherkartenschlitz

BEREITSTELLUNG
23
E
F
G
D
H
DDigitalzoom-Anzeige
EVerschlusszeitwert
•Bei Einstellung eines Belichtungs- oder
Verschlusszeitenwerts, der außerhalb des
zulässigen Bereichs liegt, färbt sich die
entsprechende Anzeige am Monitor-
Bildschirm bernsteinfarben.
FBlendenwert
GISO-Empfindlichkeit
HZoom-Anzeige
•Die linke Seite zeigt das optische Zoom an.
•Die rechte Seite zeigt das Digitalzoom an.

BEREITSTELLUNG
26
Anbringen des Tragegurts
Bringen Sie den Tragegurt gemäß Abbildung an dem
Gurtring an.
WICHTIG!
•Halten Sie den Tragegurt rund um Ihr Handgelenk,
wenn Sie die Kamera verwenden, um ein
versehentliches Fallenlassen zu vermeiden.
•Der mitgelieferte Tagegurt dient nur für die
Verwendung mit dieser Kamera. Verwenden Sie ihn
nicht für andere Zwecke.
•Schwingen Sie niemals die Kamera an dem
Tragegurt.
DISP
MENU
SET
REC
PLAY
DISP
MENU
SET
REC
PLAY
Stromanforderungen
Die Stromversorgung Ihrer Kamera erfolgt mit Hilfe eines
Lithium-Ionen-Akkus (NP-20).
Einsetzen des Akkus
1.
Drücken Sie den an der Unterseite der
Kamera angeordneten Akkufachdeckel,
schieben Sie ihn in Richtung der
Pfeilmarkierung, und schwingen Sie ihn in die
geöffnete Position.

BEREITSTELLUNG
27
2.
Während Sie den Anschlag in die in der
Abbildung durch einen Pfeil markierte
Richtung ziehen, richten Sie die
Pfeilmarkierung auf dem Akku mit der
Pfeilmarkierung auf der Kamera aus, und
schieben Sie den Akku in die Kamera ein.
3.
Schwingen Sie den Akkufachdeckel in die
geschlossene Position, und schieben Sie ihn
danach in Pfeilrichtung.
WICHTIG!
•Verwenden Sie nur den speziellen Lithium-Ionen-
Akku NP-20 für die Stromversorgung dieser Kamera.
Die Verwendung jedes anderen Akkutyps wird nicht
unterstützt.
Der Akku ist nicht aufgeladen, wenn Sie die Kamera
kaufen. Sie müssen den Akku aufladen, bevor Sie die
Kamera erstmalig verwenden (Seite 28).
Pfeilmarkierungen
NP-20
Anschlag
•Drücken Sie gegen die Unterseite des Akkus, und
achten Sie darauf, dass der Anschlag den Akku
richtig verriegelt.

BEREITSTELLUNG
28
Aufladen des Akkus
1.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzgerät an
den [DC IN 5.3V]-Anschluss des USB-Cradle
an, und schließen Sie danach das Netzgerät
an eine Netzdose an.
Entfernen des Akkus
1.
Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
2.
Ziehen Sie den Anschlag in die durch einen
Pfeil angegebene Richtung.
•Dadurch gleitet der Akku teilweise aus dem
Akkufach.
3.
Geben Sie den Anschlag frei, und ziehen Sie
den Akku aus der Kamera heraus.
•Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen
gelassen wird.
Anschlag Netzgerät
[DC IN 5.3V] USB-Cradle
Netzkabel

BEREITSTELLUNG
29
2.
Schalten Sie die Kamera aus.
3.
Setzen Sie die Kamera
in das USB-Cradle ein.
•Setzen Sie die Kamera
niemals im
eingeschalteten Zustand
in das USB-Cradle ein.
•Die [CHARGE]-Lampe an
dem USB-Cradle sollte
rot aufleuchten, um damit
anzuzeigen, dass der
Ladevorgang begonnen
hat. Wenn das Aufladen
beendet ist, leuchtet die
[CHARGE]-Lampe grün.
4.
Nachdem das Aufladen beendet wurde,
entfernen Sie die Kamera aus dem USB-Cradle.
PHOTOCHARGEUSB
DISP
MENU
SET
REC
PLAY
[CHARGE]-Lampe
HINWEIS
•Das mitgelieferte Netzgerät ist für den Betrieb mit
jeder Netzspannung im Bereich von 100 V bis 240 V
ausgelegt. Achten Sie jedoch darauf, dass die Form
des Netzkabelsteckers in Abhängigkeit von dem
geografischen Bereich variiert. Falls das Netzgerät in
einem anderen geografischen Bereich verwendet
werden soll, in dem eine unterschiedliche Form der
Netzsteckdose verwendet wird, muss das Netzkabel
durch eines der anderen mitgelieferten Kabel ersetzt
werden; alternativ kann ein im Fachhandel
erhältliches Netzkabel benutzt werden, das mit den
örtlichen Netzsteckdosen kompatibel ist.

BEREITSTELLUNG
30
•Eine rot blinkende [CHARGE]-Lampe zeigt an, dass
es während des Ladevorganges zu einem Fehler
kam. Ein Fehler kann durch jedes der folgenden
Probleme verursacht werden: Ein Problem mit dem
USB-Cradle, ein Problem mit der Kamera oder ein
Problem mit dem Akku bzw. dessen Einsetzvorgang.
Entfernen Sie die Kamera von dem USB-Cradle, und
kontrollieren Sie die Kamera auf normalen Betrieb.
•Sie können das USB-Cradle nur für das Aufladen
des Akkus der Kamera, für den Datenaustausch mit
einem Computer über eine USB-Verbindung oder für
die Verwendung der Fotostandfunktion (Photo
Stand) benutzen.
WICHTIG!
•Bis zur Erreichung einer vollen Ladung werden etwa
zwei Stunden benötigt. Die tatsächliche Ladedauer
hängt on der aktuelle Akkukapazität und den
Ladebedingungen ab.
•Verwenden Sie nur das mit der Kamera mitgelieferte
USB-Cradle (CA-21A), das optional erhältliche USB-
Cradle (CA-21) oder das optional erhältliche
Ladeqerät (BC-10L), um den speziellen Lithium-
Ionen-Akku NP-20 aufzuladen. Verwenden Sie
niemals ein anderes Ladegerät.
•Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzgerät.
Verwenden Sie niemals einen anderen Typ von
Netzgerät. Verwenden Sie mit dieser Kamera nicht
die optional erhältlichen Netzgeräte AD-C40, AD-
C620 und AD-C630.
•Achten Sie darauf, dass der Kameraanschluss des
USB-Cradle richtig bis zum Anschlag in den
Anschluss der Kamera eingesteckt ist.
•Die [CHARGE]-Lampe leuchtet vielleicht
bernsteinfarben und der Ladevorgang beginnt
vielleicht nicht sofort, wenn Sie ein Aufladen des
Akkus unmittelbar nach der Verwendung der Kamera
versuchen (wodurch sich der Akku erwärmt), oder
wenn Sie den Ladevorgang an zu einem warmen
oder zu kalten Ort versuchen. Falls dies eintritt,
warten Sie einfach eine Weile, bis der Akku
Normaltemperatur erreicht. Die [CHARGE]-Lampe
wird auf Rot wechseln und der Ladevorgang wird
beginnen, wenn die Akkutemperatur in den
zulässigen Ladetemperaturbereich zurückkehrt.

BEREITSTELLUNG
31
Betrieb
Anzahl der Aufnahmen,
kontinuierliche Aufnahme*1
(Aufnahmedauer)
Anzahl der Aufnahmen,
normale Aufnahme*2
(Aufnahmedauer)
Kontinuierliche Wiedergabe*3
(Kontinuierliche
Schnappschussaufnahme)
Kontinuierliche Sprachaufnahme*4
■ Falls die Kamera normal arbeitet
1.
Setzen Sie die Verwendung der Kamera fort,
bis die derzeitige Ladung aufgebraucht ist,
und laden Sie danach den Akku auf.
■ Falls die Kamera nicht normal arbeitet
Dies bedeutet, dass ein Problem mit dem Einsetzen des
Akkus vorliegt.
1.
Entfernen Sie den Akku aus der Kamera, und
überprüfen Sie die Kontakte des Akkus auf
Verschmutzung. Falls die Kontakte
verschmutzt sind, wischen Sie diese mit
einem trockenen Tuch sauber.
2.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel des
Netzgerätes richtig an das USB-Cradle
angeschlossen und das Netzgerät richtig an
die Netzdose angesteckt ist.
•Falls die gleichen Symptome erneut auftreten, wenn
Sie die Kamera nach Ausführung der obigen Schritte
in das USB-Cradle einsetzen, wenden Sie sich bitte
an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
■ Richtlinien für Akku-Lebensdauer
Die nachfolgend aufgeführten Richtwerte für die
Akkubetriebsdauer geben die Zeitspannen an, nach
welchen die Stromversorgung aufgrund eines Versagens
des Akkus unter den unter der Tabelle definierten
Bedingungen automatisch ausgeschaltet wird. Sie
gewährleisten nicht, dass der Akku die aufgeführten
Betriebsdauern aufweisen wird. Niedrige Temperaturen
und kontinuierliche Verwendung reduzieren die
Akkubetriebsdauer.
Unterstützter Akku: NP-20 (Nennkapazität: 680 mAh)
*1 Kontinuierliche Aufnahmebedingungen
•Temperatur: 23°C
•Monitorbildschirm: Eingeschaltet
•Blitzlicht: Ausgeschaltet
•Bildaufnahme etwa alle 10 Sekunden
Ungefähre Akkubetriebsdauer
bis zu 540 Aufnahmen
(bis zu 90 Minuten)
bis zu 140 Aufnahmen
(bis zu 70 Minuten)
bis zu 150 Minuten
bis zu 130 Minuten

BEREITSTELLUNG
32
■ Tipp für längere Lebensdauer des Akkus
• Falls Sie den Blitz während der Aufnahme nicht
benötigen, wählen Sie (Blitz ausgeschaltet) für den
Blitzmodus. Für weitere Informationen siehe Seite 52.
• Sie können Akkustrom auch sparen, indem Sie die
[DISP]-Taste verwenden, um den Monitorbildschirm
auszuschalten.
■ Anzeige für niedrige Akkuspannung
Nachfolgend ist dargestellt, wie die Akkukapazitätsanzeige
auf dem Monitorbildschirm ändert, wenn Akkustrom
verbraucht wird. Die -Anzeige bedeutet, dass die
Restspannung des Akkus niedrig ist. Beachten Sie, dass
Sie keine Bilder aufnehmen können, wenn die Akkuanzeige
erscheint. Laden Sie den Akku unverzüglich auf, wenn
eine dieser Anzeigen erscheint.
Akkupegel Hoch Niedrig
Anzeige
*2 Normale Aufnahmebedingungen
•Temperatur: 23°C
•Monitorbildschirm: Eingeschaltet
•Zoombetrieb zwischen Endposition von Weitwinkel
und Telefoto alle 30 Sekunden, während zwei
Aufnahmen gemacht werden, davon eine Aufnahme
mit Blitzlicht; Stromversorgung aus- und wieder
eingeschaltet, nachdem jeweils 10 Bilder
aufgenommen wurden.
*3 Kontinuierliche Wiedergabebedingungen
•Temperatur: 23°C
•Scrollen von einem Bild etwa alle 10 Sekunden
*4 Die Sprachaufnahmedauern beruhen auf
kontinuierlicher Aufnahme.
•Die obigen Werte beruhen auf einem neuen Akku, wobei
mit einer vollen Ladung begonnen wird. Wiederholtes
Aufladen verkürzt die Lebensdauer des Akkus.
•Die Akkulebensdauer wird stark davon beeinflusst, wie oft
Sie das Blitzlicht, das Zoom und andere Funktionen
verwenden, und wie lange Sie die Stromversorgung
eingeschaltet belassen.

BEREITSTELLUNG
33
•Nichteinhaltung einer der folgenden
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung des Akkus
führt zu Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
—Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät als
das für den Akku spezifizierte optionale Ladegerät.
—Versuchen Sie niemals die Verwendung des Akkus
für die Stromversorgung eines anderen Gerätes als
diese Kamera.
—Verwenden und belassen Sie den Akku niemals in
der Nähe offener Flammen.
—Setzen Sie den Akku niemals in einen
Mikrowellenherd ein, werfen Sie ihn nicht in ein
Feuer, und setzen Sie ihn nicht auf andere Weise
starker Hitze aus.
—Achten Sie auf richtige Ausrichtung des Akkus,
wenn Sie diesen in die Kamera oder das optionale
Ladegerät einsetzen.
—Tragen oder lagern Sie niemals den Akku
gemeinsam mit elektrisch leitenden Artikeln
(Halsketten, Bleistiftminen usw.)
—
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen des Akkus,
modifizieren Sie diesen niemals auf irgend eine Weise,
und setzen Sie ihn niemals starken Stößen aus.
—Tauchen Sie den Akku niemals in Frisch- oder
Salzwasser ein.
—Verwenden oder belassen Sie den Akku niemals in
direktem Sonnenlicht, in einem im prallen
Sonnenlicht geparkten Fahrzeug oder an einem
anderen Ort mit hohen Temperaturen.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Stromversorgung
Beachten Sie die folgenden Vorsichtmaßregeln, wenn Sie
den Akku und das optionale Ladegerät handhaben und
verwenden.
■ Vorsichtsmaßregeln bei der Handhabung
des Akkus
●SICHERHEITSMASSREGELN
Lesen Sie unbedingt die Sicherheitsmaßregeln durch,
bevor Sie die erstmalige Verwendung des Akkus
versuchen. Bewahren Sie diese Sicherheitsmaßregeln und
alle Instruktionen für die Bedienung griffbreit für spätere
Nachschlagzwecke auf.
HINWEISE
•Mit dem Ausdruck „Akku“ wird in dieser Anleitung der
aufladbare Lithium-Ionen-Akku NP-20 von CASIO
bezeichnet.
•Verwenden Sie nur das mit der Kamera mitgelieferte
USB-Cradle (CA-21A), das optional erhältliche USB-
Cradle (CA-21) oder das optional erhältliche
Ladeqerät (BC-10L), um den speziellen Lithium-
Ionen-Akku NP-20 aufzuladen. Verwenden Sie
niemals ein anderes Ladegerät.

BEREITSTELLUNG
34
●VORSICHTSMASSREGELN WÄHREND DER
VERWENDUNG
•Der Akku ist nur für die Verwendung mit dieser
Digitalkamera von CASIO ausgelegt.
•Verwenden Sie nur das mit der Kamera mitgelieferte
USB-Cradle oder das spezifizierte optionale Ladegerät
für das Aufladen.
•Ein neuer Akku ist nicht aufgeladen. Sie müssen ihn
daher aufladen, bevor Sie diesen erstmalig verwenden.
•Die Verwendung eines Akkus in kalter Umgebung kann
die von einer vollen Ladung erwartete Betriebsdauer
verkürzen. Laden Sie den Akku an einem Ort auf, an
dem die Temperatur im Bereich von 10°C bis 35°C
liegt. Ein Aufladen außerhalb dieses
Temperaturbereichs kann zu längerer als normaler
Ladedauer oder sogar zu einem Versagen des
Ladevorganges führen.
•Sehr begrenzte Betriebsdauer nach einer vollen
Ladung weist darauf hin, dass die Lebensdauer des
Akkus abgelaufen ist. Ersetzen Sie den Akku durch
einen neuen.
•Wischen Sie den Akku niemals mit Verdünner,
Waschbenzin, Alkohol oder anderen flüchtigen Mitteln
oder chemisch behandelten Tüchern ab. Anderenfalls
kann es zu Verformung des Akkus und zu Fehlbetrieb
kommen.
•Sollten Sie jemals Flüssigkeitsaustritt, ungewöhnlichen
Geruch, Wärmeentwicklung, Verfärbung, Verformung
oder eine andere abnormale Bedingung feststellen,
während Sie den Akku verwenden, aufladen oder
aufbewahren, entfernen Sie den Akku unverzüglich aus
der Kamera oder dem optionalen Ladegerät, und halten
Sie ihn entfernt von offenen Flammen.
•Falls der Akku keine volle Ladung erreicht, nachdem
die normale Ladedauer abgelaufen ist, stoppen Sie den
Ladevorgang. Fortgesetztes Aufladen führt zu
Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
•Die Akkuflüssigkeit kann Ihr Sehvermögen
beschädigen. Sollte jemals Akkuflüssigkeit
versehentlich in Ihre Augen gelangen, spülen Sie Ihre
Augen sofort mit reinem Leitungswasser, und wenden
Sie sich danach an einen Arzt.
•Lesen Sie unbedingt die Seite 28 dieser
Bedienungsanleitung und die mit dem optionalen
Ladegerät mitgelieferten Instruktionen, bevor Sie den
Akku verwenden oder aufladen.
•Falls der Akku von Kindern verwendet werden soll,
stellen Sie sicher, dass ein verantwortlicher
Erwachsener die Kinder in die Vorsichtsmaßregeln und
richtigen Handhabungsinstruktionen einführt, und
achten Sie darauf, dass die Kinder den Akku richtig
handhaben.
•Sollte Akkuflüssigkeit versehentlich auf Ihre Kleidung
oder Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle
sofort mit reinem Leitungswasser. Längerer Kontakt mit
der Akkuflüssigkeit kann zu Hautentzündung führen.

BEREITSTELLUNG
35
■Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich USB-Cradle
und Netzgerät
•Verwenden Sie niemals eine Netzdose, deren
Spannung außerhalb des am Netzgerät
angegebenen Bereichs liegt. Anderenfalls
besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie nur das für diese Kamera
spezifizierte mitgelieferte Netzgerät.
•Achten Sie darauf, dass das Stromkabel des
Netzgeräts nicht abgeschnitten oder
beschädigt wird, stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Stromkabel, und halten
Sie es entfernt von Wärmequellen. Ein
beschädigtes Stromkabel führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr.
•Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des
Stromkabels des Netzgeräts, biegen Sie
dieses nicht zu stark ab, verdrehen Sie es
nicht, und ziehen Sie nicht daran.
Anderenfalls besteht Feuer- und
Stromschlaggefahr.
•Berühren Sie das Netzgerät niemals mit
nassen Händen. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
•Überlasten Sie niemals Verlängerungskabel
oder die Netzdose. Anderenfalls besteht
Feuer- und Stromschlaggefahr.
Vorsicht!
●VORSICHTSMASSREGELN BEI DER LAGERUNG DES
AKKUS
•Entfernen Sie unbedingt den Akku aus der Kamera,
wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwenden.
Ein in der Kamera belassener Akku wird langsam
entladen, auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist,
sodass es zu einem entladenen Akku oder zu einer
Notwendigkeit einer längeren Ladedauer vor der
nächsten Verwendung kommen kann.
•Bewahren Sie den Akku an einem kühlen, trockenen
Ort (20°C oder weniger) auf.
●VERWENDUNG DES AKKUS
•Für Informationen über die Ladevorgänge und die
Ladedauern sollten Sie die Seite 28 dieser Anleitung
oder die mit dem optionalen Ladegerät mitgelieferten
Instruktionen beachten.
•Wenn Sie einen Akku transportieren, setzen Sie diesen
entweder in die Kamera oder in seine Schutzhülle ein.

BEREITSTELLUNG
36
•Sollte das Stromkabel des Netzgeräts
beschädigt werden (freiliegende Drähte),
lassen Sie dieses von einem autorisierten
CASIO-Kundendienst austauschen. Ein
beschädigtes Stromkabel des Netzgeräts
führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
•Verwenden Sie das Netzgerät nur an Orten,
an denen kein Wasser darauf gespritzt wird.
Wasser führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr.
•Stellen Sie niemals eine Vase oder einen
anderen mit einer Flüssigkeit gefüllten
Behälter auf dem Netzgerät ab. Wasser führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
•Achten Sie darauf, dass die Kamera immer aus dem
USB-Cradle entfernt wird, bevor Sie das Netzgerät
anschließen oder abtrennen.
•Der Ladevorgang, die USB-Datenkommunikation und die
Verwendung der Fotostandfunktion (Photo Stand) können
zu einem Erwärmen des Netzgerätes führen. Dies ist
jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
•Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzdose ab, wenn Sie
dieses nicht verwenden.
•Bringen Sie niemals eine Decke oder eine andere
Abdeckung auf dem Netzgerät an. Anderenfalls besteht
Feuergefahr.
Ein- oder Ausschalten der Kamera
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera ein- oder
auszuschalten. Falls Sie die Stromtaste zum Einschalten
der Kamera drücken, beginnt die grüne Betriebslampe
temporär zu blinken. Drücken Sie erneut die Stromtaste,
um die Kamera wieder auszuschalten.
Grüne Betriebslampe
ON/OFF
Stromtaste
WICHTIG!
•Falls die Stromversorgung der Kamera durch die
Ausschaltautomatik ausgeschaltet wird, drücken Sie
die Stromtaste, um die Stromversorgung der Kamera
wieder einzuschalten.
•Falls Sie die Stromversorgung einschalten, während
der Aufnahmemodus mit dem Modus-Wahlschalter
gewählt ist, wird das Objektiv aus der Kamera
ausgefahren. Achten Sie darauf, dass sich nichts vor
der Kamera befindet, damit das Objektiv nicht
behindert wird, wenn Sie die Kamera einschalten.
Vorsicht!

BEREITSTELLUNG
37
5.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern,
und drücken Sie danach [SET].
•Die verfügbaren Einstellungen für die Schlaffunktion
(Bereitschaft) sind: „30 sek.“, „1 min.“, „2 min.“ und
„Aus“.
•Die verfügbaren Einstellungen für die
Ausschaltautomatik sind: „2 min.“ und „5 min.“.
•Achten Sie darauf, dass die Schlaffunktion
(Bereitschaft) in dem Wiedergabemodus nicht arbeitet.
•Falls Sie eine beliebige Taste drücken, während sich
die Kamera in dem Schlafstatus (Bereitschaft)
befindet, wird der Monitorbildschirm sofort
eingeschaltet.
•Die Ausschaltautomatik und die Schlaffunktion sind
in den folgenden Fällen deaktiviert.
—Wenn die Kamera über das USB-Cradle an einen
Computer oder ein anderes Gerät angeschlossen
ist.
—Wenn eine Diashow ausgeführt wird.
—Während der Wiedergabe einer
Stimmenaufnahmedatei.
●Für Informationen über die Verwendung der Menüs
siehe Seite 38.
Konfigurieren der
Stromspareinstellungen
Sie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen
konfigurieren, um Akkustrom zu sparen.
Bereitschaft : Schaltet den Monitorbildschirm automatisch
aus, wenn Sie im Aufnahmemodus für eine
spezifizierte Zeitspanne keine Operation
ausführen. Durch Betätigung einer
beliebigen Taste wird der Monitorbildschirm
wieder eingeschaltet.
Ausschaltaut. : Schaltet die Stromversorgung automatisch
aus, wenn Sie für eine spezifizierte
Zeitdauer keine Operation ausführen.
1.
Schalten Sie die Kamera ein, und richten Sie
danach den Modus-Wahlschalter mit „REC“
oder „PLAY“ aus.
2.
Drücken Sie [MENU].
3.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Einstellung“ zu wählen.
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Funktion
zu wählen, deren Einstellung Sie
konfigurieren möchten, und drücken Sie
danach [SET].
Um diese Funktion zu konfigurieren:
Schlaffunktion
Ausschaltautomatik
Wählen Sie:
Bereitschaft
Ausschaltaut

BEREITSTELLUNG
40
Konfigurierung der Anzeigesprache und
Uhreinstellungen
Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen,
bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern
verwenden.
•Anzeigesprache
•Heimatstadt
•Datumstil
•Datum und Zeit
Achten Sie darauf, dass die aktuellen Datums- und
Zeiteinstellungen von der Kamera verwendet werden, um
das Datum und die Zeit zu generieren, das/die gemeinsam
mit den Bilddaten usw. gespeichert werden.
6.
Führen Sie eine der folgenden Operationen
aus, um die von Ihnen konfigurierte
Einstellung anzuwenden.
•Für weitere Informationen über die Menüs siehe
„Menüreferenz“ auf Seite 168.
Um dies auszuführen:
Anwenden der Einstellung
und Verlassen der
Menüanzeige.
Anwenden der Einstellung
und Rückkehr an die
Funktionseinstellung in
Schritt 4.
Anwenden der Einstellung
und Rückkehr an die
Registerwahl in Schritt 3.
Führen Sie diese
Tastenoperation aus:
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [왗].
1. Drücken Sie [왗].
2. Verwenden Sie [왖], um
zurück an die Registerwahl
zu gelangen.

BEREITSTELLUNG
41
Konfigurieren der Anzeigesprache und
der Uhreinstellungen
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera
einzuschalten.
2.
Verwenden Sie [왖]
[왔], [왗] und [왘], um
die gewünschte
Sprache zu wählen,
und drücken Sie
danach [SET].
: Japanisch
English : Englisch
Français : Französisch
Deutsch : Deutsch
Español : Spanisch
Italiano : Italienisch
Português : Portugiesisch
: Chinesisch (komplex)
: Chinesisch (vereinfacht)
: Koreanisch
WICHTIG!
•Die Uhreinstellungen der Kamera werden gelöscht,
wenn die Stromversorgung vollständig abgetrennt
wird. Dies kann eintreten, wenn der Akku vollständig
entladen wird, während die Kamera nicht von dem
USB-Cradle mit Strom versorgt wird. Die
Uhreinstellungsanzeige erscheint automatisch das
nächste Mal, wenn Sie nach dem Löschen der
Einstellungen die Stromversorgung einschalten.
Stellen Sie das Datum und die Zeit ein, bevor Sie die
Kamera verwenden.
•Die aktuellen Datums- und Zeiteinstellungen werden
gelöscht, wenn der entladene Akku für etwa zwei
Tage ohne aufzuladen belassen wird.
•Die Aufnahme von Bildern ohne Konfigurieren der
Uhreinstellungen verursacht das Registrieren von
fehlerhaften Zeitinformationen. Konfigurieren Sie
daher unbedingt die Zeiteinstellungen, bevor Sie die
Kamera verwenden.

BEREITSTELLUNG
43
8.
Drücken Sie [SET], um die Einstellungen zu
registrieren und die Einstellanzeige zu
verlassen.
7.
Stellen Sie das
aktuelle Datum und
die Zeit ein.
Um dies auszuführen:
Ändern der Einstellung an der
gegenwärtigen Cursorposition
Verschieben des Cursors
zwischen den Einstellungen
Umschalten zwischen 12-Stunden-
und 24-Stunden-Zeitnehmung
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [
왖] und [왔
].
Drücken Sie [
왗] und [왘
].
Drücken Sie [DISP].

45
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
3.
Wählen Sie den
Bildausschnitt am
Monitorbildschirm,
sodass sich das
Hauptobjekt
innerhalb des
Fokussierrahmens
befindet.
•Der Fokussierbereich der Kamera in dem Autofokus-
Modus beträgt etwa 40 cm bis unendlich (∞) (Seite
59).
•Sie können den Bildausschnitt entweder am
Monitorbildschirm oder im optischen Sucher wählen
(Seite 49).
•Wenn Sie den optischen Sucher für die Wahl des
Bildausschnittes verwenden, können Sie den
Monitorbildschirm mit [DISP] ausschalten, um
Akkustrom zu sparen.
Aufnahme eines Bildes
Ihre Kamera stellt die Verschlusszeit automatisch in
Abhängigkeit von der Helligkeit des Objektes ein. Die von
Ihnen aufgenommenen Bilder werden in dem eingebauten
Speicher der Kamera oder auf einer Speicherkarte
abgespeichert, wenn Sie eine solche in die Kamera
eingesetzt haben.
•Wenn eine optionale SD-Speicherkarte oder
MulitMediaCard (MMC) in die Kamera eingesetzt ist, dann
werden die Bilder auf der Karte abgespeichert (Seite
134).
1.
Drücken Sie die
Stromtaste, um die
Kamera einzuschalten.
•Dadurch erscheint ein
Bild oder eine Meldung
am Monitorbildschirm.
2.
Richten Sie den
Modus-Wahlschalter
mit „REC“ aus.
•Dadurch wird für die
Bildaufnahme auf den
Aufnahmemodus
geschaltet.
1200
1200
1600
1600
NORMAL
NORMAL
99
99
03
03
/12
12
/24
24
12
12
:58
58
IN
Fokussierrahmen
ON/OFF
Stromtaste
MENU
RECPLAY
Modus-Wahlschalter

46
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
4.
Drücken Sie den Auslöser
halb nieder, um die
Scharfeinstellung des Bildes
vorzunehmen.
•Wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken, führt die
Autofokus-Funktion der Kamera
die Scharfeinstellung des Bildes
automatisch aus und zeigt die
Verschlusszeit- und
Blendenwerte an.
•Sie können feststellen, ob
das Bild scharf eingestellt ist,
indem Sie den
Fokussierrahmen und die
grüne Betriebslampe
beobachten.
•Achten Sie darauf, dass
Sie das Objektiv oder
das Blitzlicht nicht mit
Ihren Fingern
blockieren, während Sie
ein Bild aufnehmen.
Bedeutet dies:
Das Bild ist scharf
eingestellt.
Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
Wenn Sie dies sehen:
Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
●Betriebslampe und Fokussierrahmen
Auslöser
Grüne Betriebslampe
Objektiv
Blitzlicht

48
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Über die Anzeige auf dem
Monitorbildschirm im Aufnahmemodus
•Das im Aufnahmemodus auf dem Monitorbildschirm
angezeigte Bild ist ein vereinfachtes Bild für Zwecke der
Bildausschnittwahl. Das tatsächliche Bild wird gemäß der
an Ihrer Kamera gegenwärtig gewählten
Bildqualitätseinstellung aufgenommen. Das im
Dateispeicher aufgezeichnete Bild weist eine viel besser
Auflösung und mehr Einzelheiten auf, als die Anzeige auf
dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus.
•Bestimmte Pegel der Objekthelligkeit können dazu
führen, dass das Ansprechen der Anzeige auf dem
Monitorbildschirm im Aufnahmemodus verlangsamt wird,
wodurch es zu statischen Rauschstörungen in dem Bild
auf dem Monitorbildschirm kommen kann.
Über Autofokus
•Der Autofokus arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn die
Kamera während der Aufnahme bewegt wird, oder wenn
die nachfolgend aufgeführten Arten von Objekten
aufgenommen werden.
—Einfarbige Wände oder Objekte mit geringem Kontrast
—Objekte mit starkem Gegenlicht
—Polierte Metallteile oder andere stark reflektierende
Gegenstände
—Jalousien und andere Gegenstände mit überwiegend
horizontalem Muster
—Mehrere Objekte, die sich in unterschiedlichen
Abständen von der Kamera befinden
—Objekte in schlecht ausgeleuchteten Bereichen
—Bewegte Objekte
•Achten Sie darauf, dass eine grüne Betriebslampe und
ein grüner Fokussierrahmen nicht unbedingt ein scharf
eingestelltes Bild garantieren.
•Falls der Autofokus aus irgend einem Grund nicht das
gewünschte Ergebnis erzeugt, versuchen Sie die
Fokusverriegelung (Seite 64) oder den manuellen Fokus
(Seite 63).

50
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
2.
Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken
Sie danach den Auslöser.
HINWEISE
•Der optische Zoomfaktor beeinflusst auch den
Blendenwert des Objektivs.
•Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um
bei Verwendung des Teleobjektivs (Einzoomen) ein
Verwackeln durch die Handbewegung zu vermeiden.
Verwendung des Zooms
Ihre Kamera ist mit zwei Typen von Zoom ausgestattet:
Optisches Zoom und Digitalzoom.
Optisches Zoom
Der Bereich des optischen Zoomfaktors ist nachfolgend
aufgeführt.
Optischer Zoomfaktorbereich: 1X bis 3X
1.
Drücken Sie die
Zoomtaste in dem
Aufnahmemodus, um den
Zoomfaktor zu ändern.
MENU
REC
Zoomtaste
EinzoomenAuszoomen
Drücken Sie diese Seite der
Zoomtaste:
(Weitwinkel)
(Telefoto)
Um dies
auszuführen:
Auszoomen
Einzoomen

51
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Digitalzoomanzeige
5.
Halten Sie die
Zoomtaste
(Teleobjektiv) gedrückt,
um den optischen
Zoomfaktor zu
vergrößern.
•Wenn der optische
Zoomfaktor seinen
Maximalwert (3X) erreicht,
stoppt das Zoom
momentan. Halten Sie die
Zoomtaste
(Teleobjektiv) weiterhin
gedrückt, wodurch das
Zoom automatisch auf das
Digitalzoom umschaltet.
•Das Umschalten auf das Digitalzoom führt dazu,
dass die Zoomanzeige auf dem Monitorbildschirm
erscheint. Die Zoomanzeige zeigt den aktuellen
Zoomfaktor ungefähr an.
6.
Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken
Sie danach den Auslöser.
Digitalzoom
Das Digitalzoom wird aktiviert, nachdem der maximale
optische Zoomfaktor (3X) erreicht wurde. Es vergrößert
den mittleren Teil der Bildanzeige. Der Bereich des
Digitalzoomfaktors ist nachfolgend aufgeführt.
Digitaler Zoomfaktorbereich : 3X bis 12X (in Kombination
mit dem optischen Zoom)
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Digitalzoom“
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
4.
Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie danach
[SET].
•Falls Sie „Aus“ wählen, wird das Digitalzoom
deaktiviert.
1x 3x 12x
Aktueller Zoomfaktor
Optisches Zoom Digitalzoom
Zoomanzeige

52
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
•Das Digitalzoom ist deaktiviert, wenn der
Monitorbildschirm ausgeschaltet ist (Seite 25).
•Falls Sie das Digitalzoom verwenden, kann es zu
einer Verschlechterung des aufgezeichneten Bildes
kommen.
Verwendung des Blitzlichts
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den
Blitzlichtmodus zu wählen, wenn Sie diesen verwenden
möchten.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Drücken Sie [왔] ( ), um
den Blitzlichtmodus zu
wählen.
•Mit jedem Drücken von [왔] (
) wird auf dem
Monitorbildschirm zyklisch
durch die unten aufgeführten
Blitzlichtmodus-Einstellungen
geschaltet.
Blitzlicht-Modus-Anzeige
DISP
MENU
SET
[
왔
] ( )

53
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies auszuführen:
Automatisches Zünden des Blitzlichts,
wenn erforderlich (automatisches
Blitzlicht)
Ausschalten des Blitzlichts (Blitzlicht
ausgeschaltet)
Blitzlicht immer zünden (Blitzlicht
eingeschaltet)
Zünden eines Vorblitzes bei
Blitzlichtaufnahmen, um die
Möglichkeit von roten Augen im Bild zu
reduzieren (Rotaugenreduzierung)
In diesem Fall löst das Blitzlicht
automatisch aus, wenn dies
erforderlich ist.
Wählen Sie diese
Einstellung:
Keine
3.
Nehmen Sie das Bild auf.
WICHTIG!
•
Das Blitzlicht dieser Kamera zündet mehrmals, wenn
Sie ein Bild aufnehmen. Das Blitzlicht gibt anfänglich
Vorblitze aus, welche die Kamera verwendet, um
Informationen für die Belichtungseinstellung zu
erhalten. Der letzte Blitz dient für die Aufnahme. Halten
Sie unbedingt die Kamera still, bis der Verschluss
ausgelöst wurde.
•Die Bildaufnahme wird vielleicht nicht ausgeführt,
wenn Sie den Auslöser drücken, während die rote
Betriebslampe blinkt.
■ Über die Rotaugenreduktion
Falls Sie das Blitzlicht für Nachtaufnahmen oder in schlecht
beleuchteten Räumen verwenden, kann es zu roten
Punkten in den Augen der im Bild befindlichen Personen
kommen. Dies wird durch die Reflexion des Blitzlichtes von
der Retina des Auges verursacht. Wenn die
Rotaugenreduktion als Blitzlichtmodus gewählt ist, führt die
Kamera zwei Vorblitzoperationen aus; der erste Vorblitz
verursacht ein Schließen der Augen der Personen im Bild,
wogegen der zweite Vorblitz für den Autofokus dient.
Danach erfolgt ein weiterer Blitz für die tatsächliche
Aufnahme des Bildes.
WICHTIG!
Beachten Sie die folgenden wichtigen Punkte bei
Verwendung der Rotaugenreduktion.
•Die Rotaugenreduktion arbeitet nicht, wenn nicht die
Personen im Bild während des Vorblitzes direkt in
die Kamera blicken. Bevor Sie daher den Auslöser
niederdrücken, rufen Sie die Personen, damit diese
während der Vorblitzoperation auf die Kamera
blicken.
•Die Rotaugenreduktion arbeitet vielleicht nicht
richtig, wenn sich die Personen weit entfernt von der
Kamera befinden.

57
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Spezifizierung der Bildgröße und Qualität
Sie können die Bildgröße und die Bildqualität passend zu
dem Typ des aufzunehmenden Bildes spezifizieren.
Spezifizieren der Bildgröße
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Größe“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
2304 x 1728 : 2304 x 1728 pixel
2304 x 1536 (3:2): 2304 x 1536 (3:2) pixel
1600 x 1200 : 1600 x 1200 pixel
1280 x 960 : 1280 x 960 pixel
640 x 480 : 640 x 480 pixel
HINWEISE
•Falls Sie die Anfertigung großer Abzüge Ihrer Bilder
planen oder diese sonst wie in Anwendungen
verwenden, in welchen eine hohe Auflösung Vorrang
hat, wählen Sie die Bildgröße „2304 x 1728“.
•Falls Sie die Bilder als Anlagen zu E-Mails
versenden oder diese sonst wie in Anwendungen
verwenden möchten, in welchen wirtschaftlicher
Platzverbrauch Vorrang hat, wählen Sie die
Bildgröße „640 x 480“.
•Falls Sie die Bildgröße „2304 x 1536 (3:2)“ wählen,
werden Bilder mit einem Seitenverhältnis von 3:2
(vertikal : horizontal) aufgezeichnet, was dem
optimalen Seitenverhältnis von 3:2 für Papierabzüge
entspricht.

59
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Dieser Abschnitt beschreibt andere leistungsstarke
Merkmale und Funktionen, die für die Aufnahme zur
Verfügung stehen.
Wahl des Scharfeinstellmodus
Sie können einen von fünf verschiedenen Scharfeinstellmodi
wählen: Autofokus, Makro, Panoramafokus, Unendlich und
Manuell.
1.
Drücken Sie [왖] ( ) in
dem Aufnahmemodus.
• Mit jedem Drücken von [왖]
( ) wird in der folgenden
Reihenfolge zyklisch durch
die verschiedenen
Scharfeinstellmoduseinstellungen
geschaltet.
Verwendung von Autofokus
Wie der Name bereits erkennen lässt, führt Autofokus die
Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus. Die
Autofokus-Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken. Nachfolgend ist der Autofokus-Bereich
aufgeführt.
Bereich: Ca. 40 cm bis ∞
1.
Drücken Sie [왖] ( ), bis keine Anzeige für
den Scharfeinstellmodus am Display
angezeigt wird.
2.
Wählen Sie den
Bildausschnitt so aus,
dass sich das
Hauptobjekt innerhalb
des Fokussierrahmens
befindet, und drücken
Sie danach den
Auslöser halb nieder.
• Durch Beobachtung des
Fokussierrahmens und
der grünen
Betriebslampe können
Sie feststellen, ob das
Bild scharf eingestellt ist.
Keine Anzeige
(Autofokus)
(Makro)
PF (Panoramafokus)
(Unendlich)
MF (Manueller Fokus)
1200
1200
1600
1600
NORMAL
NORMAL
99
99
03
03
/12
12
/24
24
12
12
:58
58
IN
1 / 1000
1 / 1000
F2.6
F2.6
Fokussierrahmen
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Grüne Betriebslampe
DISP
MENU
SET
[
왖
] ( )
Fokussiermodus- Anzeige

60
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wenn Sie dies sehen:
Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
Bedeutet dies:
Das Bild ist scharf
eingestellt.
Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
3.
Drücken Sie den Auslöser vollständig nieder,
um das Bild aufzunehmen.
■ Spezifizierung des Autofokusbereichs
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um den in
dem Autofokusmodus und in dem Makromodus
verwendeten Autofokusbereich zu ändern. Achten Sie
darauf, dass die Konfiguration des Fokussierrahmens
gemäß dem gewählten Autofokusbereich ändert.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
In dem Register „Aufnahme“ wählen Sie „AF-
Bereich“, und drücken Sie danach [왘].
3.
Wählen Sie den gewünschten
Autofokusbereich, und drücken Sie danach
[SET].
Für diese Typ von Autofokusbereich:
Sehr begrenzter Bereich in der Mitte des
Monitorbildschirms.
•Diese Einstellung arbeitet gut mit der
Fokusverriegelung (Seite 64).
Automatische Wahl des Fokussierbereichs,
wenn das Objekt nahe an der Kamera
angeordnet ist.
•Bei dieser Einstellung erscheint zuerst ein
breiter Fokussierrahmen mit sieben
Fokussierpunkten auf dem
Monitorbildschirm. Sobald die den
Auslöser halb niederdrücken, wählt die
Kamera automatisch den Fokussierpunkt
des am nächsten zur Kamera befindlichen
Objektes, und ein Fokussierrahmen
erscheint an diesem Punkt.
•Diese Einstellung arbeitet gut für
Gruppenaufnahmen.
Wählen Sie:
Punkt
Multi
•Punkt •Multi
FokussierrahmenFokussierrahmen

63
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1.
Halten Sie [왖] ( )
gedrückt, bis die
Fokussiermodusanzeige
„MF“ anzeigt.
•Zu diesem Zeitpunkt
erscheint auch eine
Grenze, die der Teil des
Bildes anzeigt, der
mittels manuellem
Fokus scharf eingestellt
wird.
Verwendung von Manuell Fokus
In dem manuellen Fokusmodus können Sie ein Bild
manuell scharf einstellen. Nachfolgend sind die
Scharfeinstellbereiche in dem Makromodus für zwei
optische Zoomfaktoren aufgeführt.
Optischer Zoomfaktor
1X
3X
Ungefährer Fokussierbereich
6 cm bis unendlich (∞)
18 cm bis unendlich (∞)
Grenze
2.
Während Sie das Bild
auf dem
Monitorbildschirm
beobachten,
verwenden Sie [왗]
und [왘] für die
Scharfeinstellung.
•Drücken Sie [왗] oder [왘], um den Bereich innerhalb
der in Schritt 1 angezeigten Grenze als
Scharfeinstellhilfe momentan den Monitorbildschirm
ausfüllen zu lassen. Das normale Bild erscheint
wiederum eine kurze Weile später.
3.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
WICHTIG!
•In dem manuellen Fokussiermodus werden die
Tasten [왗] und [왘] für die Scharfeinstellung
verwendet, auch wenn Sie durch die
Tastenanpassung andere Funktionen diesen Tasten
zugeordnet haben (Seite 85).
Um dies auszuführen:
Fokus auf Objekt ausstellen
Fokus auf Objekt einstellen
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [왗].
Drücken Sie [왘].
MF-Position

67
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Bei Aufnahme unter diesen
Bedingungen:
Normale Bedingungen
Im Freien bei Tageslicht
Im Schatten
Glühbirne
(rötlicher Farbstich)
Leuchtstoffröhre
(grünlicher Farbstich)
Schwierige Beleuchtung, bei der
manuelle Steuerung erforderlich ist
(Siehe „Manuelle Einstellung des
Weißabgleichs“.)
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Wählen Sie diese
Einstellung:
Automatisch
Manuell
HINWEISE
•Falls Sie „Manuell“ wählen, wird der Weißabgleich
auf die Einstellungen eingestellt, die beim letzten
manuellen Weißabgleich erzielt wurden.
•Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite 85)
verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,
dass die Einstellung des Weißabgleichs ändert,
wenn Sie [왗] oder [왘] in dem Aufnahmemodus
drücken.
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs
Bei gewissen Lichtquellen kann die Einstellung des
Weißabgleichs mit der Funktion „Automatisch“ längere Zeit
erfordern. Ebenso ist bei dieser Einstellung der
Weißabgleich-Bereich (Farbtemperatur) begrenzt. Eine
manuelle Einstellung des Weißabgleichs trägt dazu bei,
dass die Farben bei der betreffenden Lichtquelle
naturgetreu aufgezeichnet werden.
Dabei ist zu beachten, dass der Weißabgleich unter den
gleichen Bedingungen wie die Aufnahmen ausgeführt wird.
Sie müssen auch ein Stück weißes Papier oder ein
ähnliches Objekt vorbereiten, um den manuellen
Weißabgleich ausführen zu können.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Weißabgleich“, und drücken Sie danach
[왘].
3.
Verwenden Sie [왖] und
[왔], um „Manuell“ zu
wählen.
•Dadurch erscheint das
Objekt, das Sie beim
letzten manuellen
Weißabgleich verwendet
hatten, am
Monitorbildschirm.

68
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4.
Richten Sie die Kamera auf ein Stück weißes
Papier oder auf ein ähnliches Objekt unter
den Beleuchtungsbedingungen, für welche
Sie den Weißabgleich ausführen möchten,
und drücken Sie danach den Auslöser.
•Dadurch wird der Weißabgleich begonnen. Die
Meldung „Fertig“ erscheint auf dem
Monitorbildschirm, nachdem der Weißabgleich
beendet ist.
•Schwache Beleuchtung oder die Ausrichtung der
Kamera auf ein dunkles Objekt, während der
manuelle Weißabgleich ausgeführt wird, kann dazu
führen, dass bis zur Beendigung des Vorgangs eine
lange Zeitspanne benötigt wird.
5.
Drücken Sie [SET].
•Dadurch werden die Weißabgleicheinstellungen
registriert, worauf an den Aufnahmemodus
zurückgekehrt wird.
Ein weißes Blatt
Papier
Verwendung des BESTSHOT-Modus
Durch die Wahl einer der 21 BESTSHOT-Szenen wird die
Kamera automatisch für die Aufnahme eines ähnlichen
Typs von Bildes eingestellt.
■ Beispiel: Szenenbeispiel
•Porträt•Landschaft
•Nachtszene •Nachtszenenporträt

73
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
6.
Danach richten Sie den
Fokussierrahmen mit
dem Objekt aus, das Sie
auf der rechten Seite
des Bildes haben
möchten, wobei Sie den
aktuellen Hintergrund
mit dem
halbtransparenten Bild
des Hintergrunds des
ersten Bildes, das auf
dem Monitorbildschirm
angezeigt wird,
ausrichten müssen.
Wenn alles richtig
ausgerichtet ist, nehmen
Sie das Bild auf.
•Drücken Sie [MENU] zu einem beliebigen Zeitpunkt
nach Schritt 5 in dem obigen Vorgang, um das erste
Bild freizugeben und an Schritt 5 zurückzukehren.
WICHTIG!
•Die Verbundaufnahme (Coupling Shot) verwendet
vorübergehend eine Speicherdatei für die
Speicherung der Daten. Während der
Verbundaufnahme (Coupling Shot) kann es zu einem
Fehler kommen, wenn die verfügbare Speicherdatei
nicht ausreichend für die Speicherung der Daten ist.
Falls dies eintritt, löschen Sie nicht mehr benötigte
Bilder, und versuchen Sie es danach nochmals.
5.
Richten Sie zuerst den
Fokussierrahmen auf
dem Monitorbildschirm
mit dem Objekt aus,
das Sie auf der linken
Seite des Bildes haben
möchten, und drücken
Sie danach den
Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
•Die folgenden Einstellungen sind für dieses Bild
festgelegt: Fokus, Belichtung, Weißabgleich, Zoom
und Blitzlicht.
•Während „Coupling Shot“ gewählt ist, wird der „AF-
Bereich“ (Seite 60) automatisch auf „Punkt“
eingestellt.
Fokussierrahmen Halbtransparentes Bild

74
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Aufnahme eines Objektes auf ein
bestehendes Hintergrundbild (Pre-shot)
Die Voraufnahme (Pre-shot) hilft Ihnen bei der Erhaltung
des gewünschten Hintergrunds, auch wenn Sie jemanden
fragen müssen, um das Bild von Ihnen aufzunehmen.
Grundlegend ist die Voraufnahme (Pre-shot) ein Prozess
mit zwei Schritten.
1. Sie wählen den gewünschten Hintergrund aus und
drücken den Auslöser, wodurch ein halbtransparentes
Bild des Hintergrund auf dem Monitorbildschirm
verbleibt.
2. Fragen Sie jemanden, um ein Bild von Ihnen mit dem
ursprünglichen Hintergrund aufzunehmen, wobei Sie der
Person mitteilen müssen, dass diese das
halbtransparente Bild am Monitorbildschirm als Richtlinie
verwenden muss.
•Die Kamera speichert nur das in Schritt 2 erzeugte
Bild.
•Abhängig von der tatsächlichen Zusammenstellung des
Bildes in Schritt 2, kann dessen Hintergrund vielleicht
nicht genau mit dem in Schritt 1 ausgewählten
Hintergrund übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass die Voraufnahme (Pre-shot) nur in
dem BESTSHOT-Modus zur Verfügung steht (Seite 68).
•Frieren Sie den Hintergrund
auf dem Monitorbildschirm
ein.
•Nehmen Sie das Bild auf,
indem Sie den auf dem
Monitorbildschirm
angezeigten Hintergrund
als Richtlinie verwenden.
•Dadurch wird das Bild
aufgenommen.

75
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Aufnahmemodus“, und drücken Sie
danach [왘].
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „
BESTSHOT“ zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
4.
Verwenden Sie [왗]
und [왘], um „Pre-
shot“ zu wählen, und
drücken Sie danach
[SET].
5.
Frieren Sie den Hintergrund auf dem
Monitorbildschirm ein.
•Obwohl das halbtransparente Bild des Hintergrunds
in Schritt 6 auf dem Monitorbildschirm erscheint, wird
zu diesem Zeitpunkt das Hintergrundbild nicht
abgespeichert.
•Die folgenden Einstellungen sind für dieses Bild
festgelegt: Fokus, Belichtung, Weißabgleich, Zoom
und Blitzlicht.
6.
Danach richten Sie
den Fokussierrahmen
mit dem Objekt aus,
und passen das
Objekt in den am
Monitorbildschirm
angezeigte
halbtransparenten
Hintergrund ein.
Wenn alles richtig
ausgerichtet ist,
nehmen Sie das Bild
auf.
•Dadurch wird das in Schritt 6 auf dem
Monitorbildschirm gewählte Bild aufgenommen. Das
Bild des Referenzhintergrunds wird nicht
aufgezeichnet.
•Drücken Sie [MENU] zu einem beliebigen Zeitpunkt
nach Schritt 5 des obigen Vorganges, um das
Hintergrundbild freizugeben und an Schritt 5
zurückzukehren.
Halbtransparentes Bild

80
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4.
Drücken Sie den Auslöser, um die
Sprachaufnahme zu beginnen.
•Der Wert für die Restaufnahmedauer führt einen
Countdown auf dem Monitorbildschirm aus und die
grüne Betriebslampe blinkt, während die Aufnahme
ausgeführt wird.
•Falls Sie während der Sprachaufnahme die [DISP]-
Taste drücken, wird der Monitorbildschirm
ausgeschaltet. Der Monitorbildschirm wird wiederum
automatisch eingeschaltet, sobald die Aufnahme
beendet ist.
•Sie können Indexmarkierungen während der
Aufnahme einfügen, indem Sie [SET] drücken. Für
Informationen über das Springen an eine
Indexmarkierung während der Wiedergabe siehe
Seite 106.
5.
Die Aufnahme stoppt, wenn Sie den Auslöser
drücken, wenn der Speicher voll ist, oder
wenn der Akku entladen ist.
HINWEIS
•Sie können auch den Stimmenaufnahmemodus
aufrufen, indem Sie den Moduswähler mit „REC“
ausrichten und [DISP] gedrückt halten, während Sie
die Stromtaste betätigen, um die Kamera
einzuschalten. In diesem Fall schaltet die Kamera
direkt auf den Stimmenaufnahmemodus, ohne das
Objektiv auszufahren.
■Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Tonaufnahme
•Halten Sie das an der
Vorderseite der Kamera
angeordnete Mikrofon auf
das Objekt gerichtet.
•Achten Sie darauf, dass Sie
das Mikrofon nicht mit Ihren
Fingern abdecken.
•Gute Aufnahmeergebnisse sind nicht möglich, wenn die
Kamera zu weit von dem Objekt entfernt ist.
•Durch die Betätigung von Kameratasten während der
Aufnahme kann es zu Störgeräuschen im
aufgenommenen Ton kommen.
•Falls Sie die Stromtaste drücken oder die Einstellung des
Modus-Wahlschalters ändern, wird die Aufnahme an
diesem Punkt gestoppt, wobei der bis zu diesem Punkt
aufgenommene Ton abgespeichert wird.
•Sie können auch eine „Nachaufnahme“ ausführen, um
den Ton zu einem bereits aufgenommenem
Schnappschuss hinzuzufügen bzw. den für ein Bild
aufgezeichneten Ton zu ändern. Für weitere
Informationen siehe Seite 104.
Mikrofon
Produktspecifikationer
Varumärke: | Casio |
Kategori: | Digitalkamera |
Modell: | EXILIM EX-Z4 |
Färg på produkten: | Zwart |
Vikt: | 1100 g |
Förpackningens bredd: | 289 mm |
Djuppackning: | 198 mm |
Förpackningshöjd: | 126 mm |
Strömförsörjning: | AC 230V |
Beeldscherm: | LCD |
Inbyggda högtalare: | Ja |
Genomsnittlig effekt: | 2 W |
Antal batterier/batterier som stöds: | 6 |
Luidsprekers: | 2 |
Typ av enhet: | Draagbare cd-speler |
Linjeingång: | Ja |
Mått (B x D x H): | 260 x 168 x 98 mm |
Inkluderar RDS-tuner: | Ja |
Programmerbara siffror: | 20 |
Spela CD-R: | Ja |
Spela CD-RW: | Ja |
Batterityp: | C/BABY/LR14 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Casio EXILIM EX-Z4 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Digitalkamera Casio Manualer
25 Juli 2024
25 Juli 2024
25 Juli 2024
25 Juli 2024
25 Juli 2024
24 Juli 2024
24 Juli 2024
24 Juli 2024
24 Juli 2024
24 Juli 2024
Digitalkamera Manualer
- Voigtlaender
- Sakar
- Duramaxx
- Easypix
- Veho
- Flir
- Minolta
- Leica
- Technaxx
- Beha-Amprobe
- Braun
- Ingo
- General Electric
- Traveler
- Guide
Nyaste Digitalkamera Manualer
2 April 2025
31 Mars 2025
31 Mars 2025
11 Mars 2025
11 Mars 2025
4 Mars 2025
20 Februari 2025
11 Februari 2025
27 Januari 2025
14 Januari 2025