Concept OPI3060BC Bruksanvisning

Concept Fläktkåpa OPI3060BC

Läs nedan 📖 manual på svenska för Concept OPI3060BC (72 sidor) i kategorin Fläktkåpa. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/72
Odsavač par Integrovaný
Odsávač pár Integrovaný
Okap kuchenny zintegrowany
Diapazons kapuci integrēts
Range hood integrated
OPI3060bc
ENLVPLSKCZ
3
OPI3060bc
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, aejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorcelý vod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostat
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Napětí 220–240 V ~ 50 Hz
Celkovýíkon 103 W
íkon motoru 100 W
Provedení Integrovaný
Montáž Do skříňky
Výška 246 mm
Šířka 520 mm
Hloubka 296 mm
Průměr výstupního pružného potru 150 mm
Počet stupňů výkonu odsávaného vzduchu 3
Kapacita odsávaho vzduchu 517 m3/h
Počet tukových filt 1
Potřebný počet uhlíkových filtrů pro recirkulaci 2
Režim Odvětrává/recirkulace
Osvětle 2 x 1,5 W
Hmotnost 5,9 kg
Hlučnost odvětrávání/recirkulace ≤60 dB
robce si vyhrazuje právo na případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení bez předchozího
upozornění.
OBSAH
Technické parametry
Důležitá upozornění
Popis výrobku
Popis ovládacího panelu
Návod k obsluze
Čištění a údržba
Instalace spotřebiče
Demonž
Řešení potíží
Servis
Ochrana životního prostředí
4OPI3060bc
CZ
5
OPI3060bc
CZ
LITÁ UPOZOR
Při dodání odsavače par
Ihned po dodání zkontrolujte obal a spotřebič, zda nedošlo během epravy k
poškození.
POZOR! které rohy a hrany spotřebe, které budou po instalaci skryté,
mohou být ostré! Dbejte opatrnosti, abyste zabránili poranění!
Pokud je spotřeb poškozen, nezprovozňujte ho. Co nejíve se obraťte na
dodavatele.
ed prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingo
materiály.
Obalový materiál uchovejte mimo dosah dětí, nebo řádně zlikvidujte.
Při instalaci
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Spotřebič užívejte jen v domácnosti a pouze k odsávání par vzniklých při vaření
pokrmů nebo k recirkulaci apohlcování pachů vznikajících i vaření pokrmů.
Tento spotřebič může být používán v domácnostech a podobných prostorech,
jako jsou:
- Kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovištích.
- Spotřebiče používané v zemědělství.
- Spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných oblastech.
- Spotřebe používané v podnicích zajišťuch nocleh se snídaní.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosah.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Tento spoebič může být používán dětmi ve ku od 8 let výše a osobami
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo
bez patřičch zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly
seznámeny s pokyny k použití spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí jeho
rizikům.
V přípa poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky
elektricho napě.
Při vypojo spotřebiče ze suvky elektrického na nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
Neponořujte přívodní kabel nebo zástrčku do vody ani do jiné kapaliny.
6OPI3060bc
CZ
Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
Není-li spotřebič v provozu, dbejte na to, aby byly všechny jeho ovládací prvky
ve vypnuté poloze.
Pod spotřebičem nemanipulujte s otevřeným ohněm (na. ambování)! Pokud
sundáte varnou nádobu zplynového hořáku, snižte jeho plamen na minimum
nebo ho vypněte!
POZOR! Nebezpečí požáru! Dbejte, aby průměr hořáku na plynovém sporáku
nebo plynové varné desce odpovídal použitému varnému nádobí. Při použití
nádob s menším průměrem, nkterý je doporučen, by mohl plamen začít
hořet i po stranách nádoby a hrozilo by nebezpečí roztavení plastových držadel.
Při fritoní nebo smaže pokrmů, mějte tyto pokrmy stále pod dohledem. i
přehřátí oleje hrozí nebezpečí požáru!
Dbejte, aby se plameny nedostaly do těsné blízkosti spotřebiče.
Dodržujte intervaly pro výměnu a čištění filtrů (minimálkaždé 2-3 měsíce).
Při nedodržení těchto požadavků vzni vlivem usazoní tuku ve filtrech
nebezpečí požáru!
Při oddění odsávaného vzduchu je nutné dodržovat všechny odpovída
platné normy a úřední předpisy.
Při oddění odsátého vzduchu by měl být průměr odvětrávacího potrubí
přibližně stejný, nebo větší než průměr výstupního pružného potruodsavače.
Odsávaný vzduch nesmí t zaveden do komína, který je určen pro odvod
spalin a zplodin nebo do šachty, která slouží k odvětrámístností, v nic
jsou instalona topeniště.
Při současném provozu spotřebiče a topenišť nesmí být v místnosti podtlak
tší než 4 Pa (0,04 mbar).
Nepoužívejte jiné příslušenství, než které je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte příslušenství, které má poškozenou povrchovou úpravu, je
opotřebované, případně má jiné defekty.
Pro čištění nepoužívejte korozivní čisticí prostředek. Pravidelnou údržbou a
čištěním prodlužujete životnost spotřebe.
Čišní a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem.
7
OPI3060bc
CZ
Případné závady
Spotřebič může opravovat a sahy v něm provádět pouze kvalifikovaný
odborník.
Při opravách a zásazích musí být spotřebič odpojen od elektricsítě. Vypněte
jistič nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektricho napětí nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale uchopte zástku a tahem ji vypojte.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, obraťte se na autorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny robce, nemůže být případná oprava uznána jako
záruční.
8OPI3060bc
CZ
POPIS VÝROBKU
1 Tělo spotřebiče
2 Kovový tukový filtr
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1 Tlačítko zapnutí/vypnutí spotřebiče
2 Tlačítko 1.konového stup
3 Tlačítko 2. výkonového stup
4 Tlačítko 3. výkonového stup
5 Tlačítko zapnutí/vypnutí osvětlení
1 2 3 4 5
1
2
9
OPI3060bc
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
Před prvním použitím
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít i uvnitř vlhkým haíkem.
Režim odvětrá
Odsávaný vzduch je odvětrán pomocí výstupního pružného potrubí do odvětrávací šachty pryč z místnosti. Pokud
je ve spotřebiči instalovaný uhlíkový filtr, vyjte jej (viz kapitola Čištění a údržba).
1. Stisknutím tlačítka (1), (2) nebo (3) zapnete spotřebič na požadovaný výkonový stupeň.
2. Stisknutím tlačítka (5) zapínáte a vypínáte osvětlení spotřebiče.
3. Pro vypnutí spotřebiče stiskněte tlačítko (1).
Režim recirkulace
Pokud nemáte možnost odt odsávaný vzduch prz stnosti, je možné použít režim recirkulace. V tomto případě
je odsávaný vzduch filtrován . Aktivní uhlík v tomto filtru pohlcuje es kovové tukové ltry a přes uhkový filtr
pachy. Vzduch, který je zbaven pachů prou zpět do místnosti otvory, které se nachází v horním komínovém krytu. i
použití režimu recirkulace je nutné dokoupit a namontovat odpovídající uhlíkový filtr (viz kapitola Čištění a údržba).
Poznámka:
Při použití režimu recirkulace (namontování uhlíkového filtru) může dojít k poklesu výkonu odsávaného vzduchu.
Horní kuchyňská skříňka
Odsavač
Odtahové potrubí
10 OPI3060bc
CZ
ČIŠNÍ A ÚDRŽBA
1. Před údržbou a čistěním vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí nebo vypněte jistič elektric
zásuvky spotřebiče.
2. Vnější povrch spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem, jemným kartáčkem nebo jemnou houbou, následně vytřete do
sucha.
3. Nepoužívejte hrubé abrazivní čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky na čistě spotřebiče, může dojít
kpoškrábání povrchu.
4. K čištění spotřebiče nepoužívejte par čistič!
5. Nenechávejte nikdy agresivní nebo kyselé látky (citronová šťáva, ocet) na lakovaných nebo nerezových částech
spotřebiče.
Čištění a výměna filtrů
Kovové tukové filtry
Při běžném používání spotřebiče by kovové tukové filtry měly být
zkontrolovány, příp. čištěny každý měsíc. V ípadě častějšího smažení
nebo fritování tento interval zkrte.
Nepoužívejte spotřebič bez řád nasazených kovových tukových
filtrů!
1. Vyjměte kovové filtry dle Obr. 1.
2. Kovové filtry doporučujeme nechat odmočit v teplé vodě s
přídavkem saponátu a poté vyčistit jemným kartáčkem, opláchnout
čistou vodou a nechat uschnout. Filtry je možné t i v myčce na
dos programem . V tomto ípadě je nutné nižším než 60 °C
vyvarovat se použití agresivních mych prosedků, díky kterým
mohou hliníkové filtry pod vlivem chemické reakce černat.
3. Oschnuté filtry nasaďte zpět.
Uhkový filtr (nutno dokoupit)
Tento filtr se používá pouze pro režim recirkulace.
Filtr obsahuje aktivuhlík, ktepohlcuje odsávapachy. Po určité době se aktivní uhlík nasya zkráabsorpč
funkci. Tento filtr nelze umývat nebo jinak čistit.
Při žném používání spotřebiče, by měl t uhlíkový ltr vyměněn každé 2-3 měsíce. V případě častějšího smažení
nebo fritování tento interval zkrte.
1. Vyjměte kovové filtry dle Obr. 1.
2. Uhlíkové filtry jsou umístěny na obou stranách motoru. Otáčejte filtry do doby, dokud nedojde k jejich zajištění (viz
Obr. 2).
3. Při výměně uhlíkového filtru postupujte opačným způsobem.
Obr. 1
11
OPI3060bc
CZ
INSTALACE SPOTŘEBIČE
POZOR!
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před instalací spotřebiče odpojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického
natí. Pokud to nebude dodrženo, může to mít za následek smrt nebo úraz elektrickým proudem.
Na závady způsobe nesprávnou instalací se nevztahuje záruka.
Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce.
robce nenese jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené na osobách, zřatech a věcech v důsledku nesprávné
instalace.
Všechny ochrankryty musí být umístěny pevně na svém místě tak, aby je nebylo možné odstranit bez speciálního
řa.
Spotřebič instalujte minimálně 500 mm 500 mm nad elektrické sporáky, nebo elektrické varné desky a minimál
nad plynové sporáky, nebo plynové varné desky.
Odsávavzduch nest zaveden do komína, který je určen pro odvod spalin a zplodin nebo do šachty, která
slouží k odvětrávání místností, v nichž jsou instalována topeniště.
Ohyb ventilační trubky by měl být 120°.
Během vaření musí být místnost dobře odvětráva.
Připoje do elektrické sítě
Ověřte, zda připojované natí a proudové jištění odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče.
Používejte pouze zásuvky elektrického napětí s uzemněním.
Nepoužívejte rozbočovací zásuvky, konektory ani prodlužovací kabely.
strčka přívodního kabelu spotřebiče musí být volně přístup i po její instalaci.
Změny připojeníže provádět jen kvalifikovaný odbork.
Elektrická bezpečnost spotřebiče může být garantována pouze tehdy, pokud je ochran svorka spotřebiče
spojena s ochranným vodičem elektrické rozvodové sítě.
robce nenese odpovědnost za poškozeosob nebo věcí v důsledku chybějího nebo špatného ochranho
spojení.
Obr. 2
Otevřeno
ZavřenoOtevřeno
Zavřeno
12 OPI3060bc
CZ
ROZMĚRY SPOTŘEBIČE
285 495
10
520
480
296
271
86
246
Ø150
13
OPI3060bc
CZ
Při instalaci spotřebiče dodujte následucí postup:
1. Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče echny oba
amarketingové materiály.
2. Na stěně za sporákem, nebo varnou deskou vyznačte minimál
požadovanou montážní výšku (500 mm pro elektrické a 500 mm p
plynové varné desky), (Obr. 3).
3. Vyvrtejte otvory a připevněte odsavač dle Obr. 4.
4. Po zavěšení odsavače nasaďte na výstupní otvor výstup pružn
potrubí (Obr. 5). V případě potřeby použijte redukci o p
(150/120 mm). Druhou část pružného potruvlte do ipravenéh
otvoru ve stěně.
5. ipojte přívodní kabel do zásuvky elektrického napětí.
Obr. 3
Obr. 5
Obr. 4
14 OPI3060bc
CZ
Demontáž
Pokud demontujete spotřebič, je důležité dodržet správné pořadí úkonů:
1. Nejdříve odpojte přívodní kabel od elektrické sítě (vytáhněte zástrčku nebo vypněte jistič).
2. Následně opačným způsobem, jakým se provádí instalace spotřebiče, demontujete jednotlivé části odsavače.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Popis závady Možná příčina Řeše
Světla svítí, ale motor
nepracuje
Lopatky motoru jsou zablokované. Obraťte se na servis.
Motor nebo jeho důležité části jsou
poškozeny. Obraťte se na servis.
Špatně nebo málo zasunutá zástrčka do
zásuvky elektrického napětí. Zkontrolujte připoje zástrčky.
Zásuvka ne najena. Zkontrolujte napájení zásuvky např.
ipojem jiného spotřebiče.
Světla nesvítí a motor
nepracuje
Špatně nebo málo zasunutá zástrčka do
zásuvky elektrického napětí. Zkontrolujte připoje zástrčky.
Zásuvka ne najena. Zkontrolujte napájení zásuvky např.
ipojem jiného spotřebiče.
Z kovových tukových ltrů
odkapává mastnota
Silně znečištěné filtry. Nebezpečí
požáru!
Ihned vyčistěte, nebo vyměňte kovové
tukové filtry.
Vibrace spotřebiče
vzapnutém stavu
Lopatky motoru jsou poškozené. Obraťte se na servis.
Motor není pevně připevněn. Obraťte se na servis, nebo připevněte
motor.
Odsavač není pevně uchycen. ipevte odsavač.
Nedostatečný odtah
odsávaného vzduchu
Vzdálenost mezi digestoří a varnou
deskou je příliš velký.
Snižte vzdálenost mezi digestoří
avarnou deskou.
Velký průvan, příliš mnoho otevřených
dveří nebo oken. Uzavřete některé dveře nebo okna.
Motor přestal pracovat Tepelná pojistka proti přehřátí motoru
se aktivovala.
Zlepšete vět místnosti, otevřete
dveře nebo okna, příp. zkontrolujte
vzdálenost mezi digestoří a varnou
deskou. V přípa potřeby vzdálenost
mezi digestoří a varnou deskou zvyšte.
Odsavač není v rovině Odsavač není v rovině nebo nejsou
pevně dotaženy šrouby držáku.
Zkontrolujte, zda je odsavač v rovině,
příp. utáhněte upevňova šrouby
avyrovnejte odsavač do roviny.
15
OPI3060bc
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, muprovést
kvalikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrni 2012/19/EU o elektrickém
odpadu a elektrických zařízech (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento výrobek nepaí do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěm správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí t provedena v souladu
s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
16
SK
OPI3060bc
POĎAKOVANIE
Ďakujeme m, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme m, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne prtudujte ce návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Napätie 220–240 V ~ 50 Hz
Celkový pkon 103 W
Príkon motora 100 W
Prevedenie Integrovaný
Montáž Do skrinky
Výška 246 mm
Šírka 520 mm
Hĺbka 296 mm
Priemer výstupného pružného potrubia 150 mm
Počet stupňov výkonu odsávaného vzduchu 3
Kapacita odsávaného vzduchu 517 m3/h
Počet tukových filtrov 1
Potrebný počet uhlíkových filtrov na recirkuláciu 2
Režim Vetranie/recirkulácia
Osvetlenie 2 x 1,5 W
Hmotnosť 5,9 kg
Hlučnosť vetrania/recirkulácie ≤60 dB
robca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazení bez predošlého
upozornenia.
OBSAH
Technické parametre
Dôležité upozornenia
Popis výrobku
Popis ovládacieho panelu
Návod naobsluhu
Čistenie a údba
Inštalácia prístroja
Riešenie problémov
Servis
Ochrana životného prostredia
17
SK
OPI3060bc
18
SK
OPI3060bc
DÔLEŽI UPOZORNENIA
Pri dodaní odsávača pár
Ihnpo dodaní skontrolujte obal a spotrebič, či počas prepravy nedošlo k
poškodeniu.
POZOR! Niektoré rohy a hrany spotrebiča, ktoré bu po inštacii zakryté,
môžu byť ostré! Buďte opatrní, aby ste zabránili poraneniu!
Ak je prístroj poškodený, nezačnite ho poívať. Čo najsr sa obráťte
nadodávateľa.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové
materiály.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí alebo zlikvidujte.
Pri inštalácii
Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
Spotrebič používajte iba vdomácnosti a len na odvanie r vzniknutých pri
varení pokrmov alebo narecirkuláciu apohlcovanie pachov vznikajúcich pri
varení pokrmov.
Tento prístroj sa že používať v domácnostiach a podobných priestoroch,
ako sú:
- Kuchynské kúty v obchodoch, kancerch a ostatných pracoviskách.
- Spotrebiče poívané vpoľnohospodárstve.
- Spotrebiče poívané hosťami v hoteloch, moteloch a ich oblastiach.
- Spotrebiče poívané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami.
Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám používať prístroj, používajte ho
mimo ich dosahu.
Deti sa nesmú s prístrojom hrať.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Tento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez príslušných
skúseností a znalostí, ak pod dohľadom alebo boli oboznámes pokynmi
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú jeho rizikám.
V prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky
elektrického napätia.
Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku aťahom prístroj odpojte.
Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
19
SK
OPI3060bc
Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, či nie sú poškodené.
Poškodený spotrebič nezapínajte.
Ak sa spotrebnepoužíva, dbajte na to, aby všetky jeho ovládacie prvky boli
vo vypnutej polohe.
Pod spotrebičom nemanipulujte sotvoreným ohňom (napr. pri ambova)!
Ak te prvarnú nádobu zplynového horáka, plameň znížte na minimum
alebo ho vypnite!
POZOR! Nebezpečenstvo požiaru! Dbajte, aby priemer horáka na plynovom
sporáku alebo plynovej varnej doske zodpovedal použitému riadu. Pri použití
nádob s menším priemerom, než ktorý sa odporúča, by plameň mohol začať
horiaj po bokoch nádoby a hrozilo by nebezpečenstvo roztavenia plastových
držadiel.
Pri fritovaní a vyprážaní majte pokrmy stále pod kontrolou. Pri prehriatí oleja
hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Dbajte, aby sa plamene nedostali do tesnej blízkosti prístroja.
Dodržujte intervaly na výmenu a čistenie ltrov (minimálne kaž 2 - 3
mesiace). Pri nedodržaní týchto požiadaviek následkom usadzovania tuku vo
ltroch existuje riziko vzniku požiaru!
Pri odvádzaní odsávaného vzduchu treba dodržiavať všetky príslušné platné
normy a úradné predpisy.
Pri odvádzaní odsávaného vzduchu by priemer vetracieho potrubia mal byť
zhruba rovnaký alebo väčší n priemer výstupného pružného potrubia
odvača.
Odsávaný vzduch nesmie byť vedený do komína, ktorý je určený na odvádzanie
spalín a splodín, ani do šachty, ktorá slúži na vetranie miestností, vktorých
inštalované zdroje tepla.
Pri súčasnom používaní spotrebiča a zdrojov tepla nesmie byť v miestnosti
podtlak väčší než 4 Pa (0,04 mbar).
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
Nepoužívajte príslušenstvo, kto poškodenú povrchovú úpravu, je
opotrebované alebo má iné defekty.
Na čistenie nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré spôsobujú koróziu.
Pravidelnou údržbou a čistením predĺžite životnosť prístroja.
Domáce čistenie a údržbu nesrobiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemanad
sebou dozor.
20
SK
OPI3060bc
Prípadné poruchy
Spotrebič môže opravovať a robiť v ňom zásahy iba kvalifikovaný odborník.
Pri opravách a zásahoch musí bprístroj odpojez elektrickej siete. Vypnite
istič alebo vytiahnite zástku zo zásuvky elektrického napätia.
Pri odpája prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku aťahom prístroj odpojte.
Ak sa poškodí prívodný kábel, obťte sa na autorizovaný servis.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, ppadná oprava nebude uznaná ako
záručná.
21
SK
OPI3060bc
POPIS VÝROBKU
1 Telo spotrebiča
2 Kovový tukový filter
POPIS OVLÁDACIEHO PANELU
1 Tlačidlo na zapnutie/vypnutie spotrebiča
2 Tlačidlo 1. výkonového stupňa
3 Tlačidlo 2. výkonového stupňa
4 Tlačidlo 3. výkonového stupňa
5 Tlačidlo na zapnutie/vypnutie osvetlenia
1 2 3 4 5
1
2
22
SK
OPI3060bc
VOD NAOBSLUHU
Pred prvým použitím
Než uvediete nový spotrebič do činnosti, mali by ste ho zhygienických dôvodov aj zvnútra pretrieť vlhkou handričkou.
Režim vetrania
Odsávaný vzduch ide cez výstupné pružné potrubie do vetracej šachty von zmiestnosti. Ak je v spotrebiči inštalovaný
uhlíkový filter, vyberte ho (pozri kapitolu Čistenie a údržba).
1. Stlačením tlačidla (1), (2) alebo (3) zapnete spotrebič na požadovanýkonový stup.
2. Stlačením tlačidla (5) zapnete a vypnete osvetlenie spotrebiča.
3. Na vypnutie spotrebiča stlačte tlačidlo (1).
Režim recirkulácie
Ak nemáte možnosť odvádzodsávaný vzduch von zmiestnosti, môžete použiť režim recirkulácie. Vtomto ppade
sa odsávavzduch filtruje cez kovové tukové ltre a uhlíkový filter. Akvny uhlík vtomto filtri pohlcuje pachy.
Vzduch zbavený pachov prúdi naspäť do miestnosti otvormi, ktoré sa nachádzajú vhornom komínovom kryte. Pri
použití režimu recirkulácie treba dokúpiť a namontovať príslušný uhlíkový filter (pozri kapitolu Čistenie a údržba).
Poznámka:
Pri použití režimu recirkulácie (namontovaní uhlíkového filtra) môže dôjsť kpoklesu výkonu odsávaného vzduchu.
Horná kuchynská skrinka
Odsávač
Odťahové potrubie
23
SK
OPI3060bc
obr. 1
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1. Pred údržbou a čistením odpojte pvodný bel zo zásuvky elektrického napätia alebo vypnite istelektrickej
zásuvky spotrebiča.
2. Vonkajší povrch spotrebiča čistite vlhkou handričkou, jemnou kefkou alebo jemnou špongiou a potom vytrite do
sucha.
3. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hruabravne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, mohol by sa
poškriabať povrch.
4. Načistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič!
5. Nikdy nenechávajte agresívne ani kyslé látky (citrónová šťava, ocot) na lakovaných alebo nerezových častiach
prístroja.
Čistenie a výmena filtrov
Kovové tukové filtre
Pri bežnom používaní prístroja treba kovové tukové filtre skontrolovať,
príp. vistiť každý mesiac. V prípade častejšieho smaženia alebo
fritovania tento interval skráťte.
Nepoužívajte prístroj bez dobre nasadech kovových tukových
filtrov!
1. Vyberte kovové filtre podľa obr. 1.
2. Kovové filtre odporúčame nechať odmočv teplej vode s pridaným
saponátom a potom vyčistiť jemnou kefkou, opláchnuť čistou
vodou a nechať vyschnúť. Filtre možno umývať aj v uvačke
na riad pri teplote . V tomto prípade sa treba nižšej než 60 °C
vyvarovať použitia agresívnych čistiacich prípravkov, inak by
hliníkové filtre vplyvom chemickej reakcie mohli sčernieť.
3. Suché filtre nasaďte späť.
Uhkový filter (treba dokúpiť)
Tento filter sa používa len prirežime recirkulácie.
Filter obsahuje aktívny uhlík, ktorý pohlcuje odsávané pachy. Po určitom čase sa aktívny uhlík nasýti a zmenší
absornú schopnosť. Tento filter nemožno umývať ani inak čistiť.
Pri bežnom používaní prístroja by sa uhlíkový lter mal vymeniť každé 2 - 3 mesiace. Vprípade častejšieho smaženia
alebo fritovania tento interval skráťte.
1. Vyberte kovové filtre podľa obr. 1.
2. Uhlíkové filtre sú umiestnené na oboch stranách motora. Otáčajte filtrami dovtedy, dokým nedôjde kich zaisteniu
(pozri obr. 2).
3. Pri výmene uhlíkového filtra postupujte opačným spôsobom.
24
SK
OPI3060bc
ITALÁCIA PRÍSTROJA
POZOR!
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred inštaláciou spotrebiča odpojte prívodný kábel zo zásuvky
elektrického napätia. Ak sa to nedodrží, následkom môže byť smrť alebo úraz elektricm pdom.
Na poruchy spôsobe nespvnou italáciou záruka neplatí.
Zodpovednosť za inštaláciu prístroja má kupujúci, nie výrobca.
robca nemá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené osobám, za škody na zvieratách a veciach, ktoré vznikli
nesprávnou inštaláciou.
Všetky ochranné kryty musia byť umiestnené pevne na svojom mieste, aby sa nedali odstránbez špeciálneho
náradia.
Spotrebič inštalujte minimálne 500 mm nad elektrickým spokom alebo elektrickou varnou doskou a minimálne
500 mm nad plynovým sporákom alebo plynovou varnou doskou.
Odsávaný vzduch nesmie byť vededo komína, ktorý je určený na oddzanie spalín a splodín, ani do šachty,
ktorá slúži na vetranie miestností, vktorých sú inštalované zdroje tepla.
Ohyb ventilačnej rúrky by mal byť ≥120°.
Pri varení treba miestnosť dobre vetrať.
Pripojenie do elektrickej siete
Overte, či pripájané napätie a prúdové istenie zodpovedá hodnotám na typovom štítku spotrebiča.
Používajte iba zásuvky elektrického napätia suzemnením.
Nepoužívajte rozbočovacie zásuvky, konektory ani predlžovacie káble.
strčka prívodného kábla prístroja musí byť voľne prístupná aj po inštalácii.
Zmeny v pripojení môže robiť iba kvalifikovaný odbork.
Elektrická bezpečnosť spotrebiča môže byť garantovaná iba vtedy, ak je ochranná svorka spotrebiča spoje
sochranným vodičom elektrickej rozvodovej siete.
robca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené osobám alebo na veciach, ktoré vznikli sledkom chýbajúceho
alebo nesprávneho ochranho spojenia.
obr. 2
Otvore
ZavretéOtvore
Zavreté
25
SK
OPI3060bc
285 495
10
520
480
296
271
86
246
Ø150
ROZMERY SPOTREBIČA
26
SK
OPI3060bc
Pri inštalácii prístroja dodržujte nasledovný postup:
1. Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky ob
amarketingové materiály.
2. Na stene za sporákom alebo varnou doskou vyznte mini
požadovanú montážnu výšku (500 mm pre elektrické a 500 mm
plynové varné dosky), (obr. 3).
3. Vyvŕtajte otvory a odsávač pripevnite podľa obr. 4.
4. Po zavesení odsávača naste na výstupný otvor výstupné pru
potrubie (obr. 5). Vprípade potreby použite redukciu s priemer
(150/120 mm). Druhú časť pružného potrubia vložte do pripravené
otvoru v stene.
5. Pripojte prívodný kábel do zásuvky elektrického napätia.
obr. 3
obr. 4
obr. 5
27
SK
OPI3060bc
Demontáž
Ak prístroj demontujete, treba dodržať správne poradie úkonov:
1. Najprv odpojte pvodný kábel od elektrickej siete (vytiahnite zástrčku alebo vypnite istič).
2. Potom opačným spôsobom, akým sa robí inštalácia spotrebiča, demontujte jednotlivé časti odsávača.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Popis poruchy Možná príčina Riešenie
Svetlá svietia, ale motor
nepracuje
Lopatky motora sú zablokované. Obráťte sa na servis.
Motor alebo jeho dôležité časti
poškodené. Obráťte sa na servis.
Nespvne alebo málo zasunutá zástrčka
v zásuvke elektrického natia. Skontrolujte pripojenie zástrčky.
V zásuvke nie je elektrické napätie. Skontrolujte elektrické napätie v zásuvke
napr. pripojením iného spotrebiča.
Svetlá nesvietia a motor
nepracuje
Nespvne alebo málo zasunutá zástrčka
v zásuvke elektrického natia. Skontrolujte pripojenie zástrčky.
V zásuvke nie je elektrické napätie. Skontrolujte elektrické napätie v zásuvke
napr. pripojením iného spotrebiča.
Z kovových tukových filtrov
odkvapkáva mastnota
Silne znečistené filtre. Nebezpečenstvo
požiaru!
Ihneď vyčistite alebo vymeňte kovo
tukové filtre.
Zapnutý prístroj vibruje
Lopatky motora sú poškodené. Obráťte sa na servis.
Motor nie je pevne pripevnený. Obráťte sa na servis alebo pripevnite
motor.
Odsávač nie je pevne uchytený. Pripevnite odsávač.
Nedostatočný odťah
odsávaného vzduchu
Vzdialenosť medzi digestorom a varnou
doskou je príliš veľká.
Znížte vzdialenosť medzi digestorom
a arnou doskou.
Veľký prievan, pliš mnoho otvorených
dverí alebo okien. Zatvorte niektoré dvere alebo ok.
Motor prestal pracovať Tepelná poistka proti prehriatiu motora
sa aktivovala.
Zlepšite vetranie miestnosti, otvorte
dvere alebo okná, príp. skontrolujte
vzdialenosť medzi digestorom a varnou
doskou. V prípade potreby zvýšte
vzdialenosť medzi digestorom a varnou
doskou.
Odsávač nie je v rovine Odsávač nie je v rovine alebo nie
pevne dotiahnuté skrutky držiaka.
Skontrolujte, či je odsávač v rovine, príp.
utiahnite upevňovacie skrutky a odsávač
vyrovnajte do roviny.
28
SK
OPI3060bc
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných čas prístroja, môže
vykonať len kvalikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotreb je označený podľa európskej smernice 2012/19/ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento
výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zber miesto na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku
zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť
vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového
odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
29
SK
OPI3060bc
30
PL
OPI3060bc
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez
cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytcałą instrukcję obsługi, a potem zachować . Naly zadb
oto, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
PARAMETRY TECHNICZNE
Napięcie 220–240 V ~ 50 Hz
Całkowity pobór mocy 103 W
Pobór mocy silnika 100 W
Wykonanie Zintegrowany
Mont Do szafki
Wysokość 246 mm
Szerokość 520 mm
Głębokość 296 mm
Średnica elastycznej rury wylotowej 150 mm
Ilość stopni mocy odsysania powietrza 3
Ilość odsysanego powietrza 517 m3/h
Ilość filtrów tłuszczowych 1
Wymagana ilość filtrów węglowych do recyrkulacji 2
Tryb Wentylacja/recyrkulacja
Oświetlenie 2 x 1,5 W
Masa 5,9 kg
Poziom hałasu wentylacji/recyrkulacji ≤60 dB
Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych, błędów typograficznych oraz odmienności obrazów bez
uprzedniego powiadomienia.
SPIS TREŚCI
Parametry techniczne
Ważne przestrogi
Opis produktu
Opis panelu sterowania
Instrukcja obsługi
Czyszczenie i konserwacja
Instalacja urządzenia
Rozwiązywanie problemów
Serwis
Ochrona środowiska
31
PL
OPI3060bc
32
PL
OPI3060bc
WAŻNE PRZESTROGI
Po dostarczeniu okapu kuchennego
Natychmiast po otrzymaniu należy sprawdzić paczkę, czy nie została ona
podczas transportu uszkodzona.
UWAGA! Niektóre rogi i krawędzie urządzenia, które po instalacji zostaną
ukryte, mo być ostre! Należy zachować ostrność, aby uniknąć obrażeń!
Nie wolo uruchamiać urządzenia, jeżeli jest ono uszkodzone. Jak najszybciej
skontaktuj się z dostaw.
Przed pierwszym użyciem należy usuć z urządzenia wszystkie materiały
opakowaniowe i marketingowe.
Materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci lub
zutylizować.
Podczas instalacji
Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
Używaj urządzenia tylko w gospodarstwach domowych i do odsysania par
powstacych podczas gotowania artykułów żywnościowych lub do recyrkulacji
i pochłaniania zapachów powstających podczas gotowania żywności.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i w miejscach,
takich jak:
- Aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy.
- Jako urdzenia używane w rolnictwie.
- Jako urządzenia ywane przez gości w hotelach, motelach i innych miejscach.
- Jako urządzenia ywane w przedsiębiorstwach świadczących nocleg ze
śniadaniem.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
Nie wolno dopuścić dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
Dzieciom nie wolno baw się z urządzeniem.
Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Niniejsze urządzenie może bużywane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej
oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, zmysłowej lub umysłowej,
lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli one nadzorowane
lub zapoznały się z instrukc bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją
zagrożeniom.
W razie pojawienia się usterki należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z
gniazdka elektrycznego.
33
PL
OPI3060bc
Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za
przewód zasilający, natomiast należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
Nie wolno zanurzprzewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub w innej
cieczy.
Należy regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasilacy pod kątem
uszkodzeń.
Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
Jeżeli urządzenie nie jest w użyciu, zadbaj o to, aby wszystkie jego elementy
sterujące były w pozycji wyłączonej.
W obszarze przed urządzeniem nie wolno obchodzsz otwartym ogniem
(np. flambirować)! Jeżeli zdejmiesz naczynie do gotowania z ytki gazowej,
zmniejsz płomień na minimum lub wącz go!
UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru! Zadbaj, aby średnica ytki na kuchence
gazowej lub gazowej ycie do gotowania odpowiadała używanym naczyniom
do gotowania. W przypadku używania nacz o mniejszej średnicy, n jest
zalecone, płomień może zacząć palsię także po bokach naczynia i istnieje
ryzyko stopienia uchwyw ztworzywa sztucznego.
Podczas frytowania lub smażenia żywności należy mi pod nadzorem. W
przypadku przegrzania oleju istnieje niebezpieczeństwo pożaru!
Uważaj, aby płomienie nie zbliżyły się zbyt blisko urządzenia.
Należy przestrzegać interwałów wymiany i czyszczenia ltrów (co najmniej
raz na 2-3 miesiące). W razie nieprzestrzegania tych wymagań istnieje wskutek
układania tłuszczu w filtrach niebezpieczeństwo pożaru!
Podczas odprowadzania powietrza należy przestrzegać wszystkich
odpowiednich norm i obowiązujących przepisów.
Średnica rury wentylacyjnej do odprowadzania powietrza musi btaka sama
lub większa niż średnica elastycznej rury wylotowej okapu.
Nie wolno odprowadzać odsysanego powietrza do komina przeznaczonego
do odprowadzania spalin i dymów ani do szybu, który służy do wentylacji
pomieszczeń, w których są zainstalowane paleniska.
Ciśnienie w pomieszczeniu podczas jednoczesnej pracy urządzenia i palenisk
nie może być większe niż 4 Pa (0,04mbar).
Nie wolno ywać akcesoriów innych niż te, które zostały zalecone przez
producenta.
Nie wolno ywać akcesoriów, które mają uszkodzone wykończenie
powierzchni, są zużyte lub mają inne wady.
Do czyszczenia nie wolno używać żrących środków czyszczących. Regularna
konserwacja i czyszczenie przedłuża żywotnć urządzenia.
Czyszczenie ani konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą
wykonywać dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i pod nadzorem.
34
PL
OPI3060bc
Ewentualne usterki
Napraw urządzenia i ingerencje w niego może dokonywać tylko
wykwalifikowany specjalista.
Urządzenie musi być podczas napraw i ingerencji odłączone od sieci elektrycznej.
Wyłącz bezpiecznik lub odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego.
Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za
przewód zasilacy, natomiast naly chwycić wtyczkę i wyciągć ją.
Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że
ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
35
PL
OPI3060bc
OPIS PRODUKTU
1 Korpus urządzenia
2 Metalowy filtr tłuszczowy
OPIS PANELU STEROWANIA
1 Przycisk włączania / wyłączania urządzenia
2 Przycisk 1 poziomu mocy
3 Przycisk 2 poziomu mocy
4 Przycisk 3 poziomu mocy
5 Przycisk włączania / wyłączania oświetlenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed pierwszym użyciem
Przed rozpoczęciem używania urządzenia naly je, ze względów higienicznych, przetrzeć wilgotną szmat(także
wewnątrz).
1 2 3 4 5
1
2
36
PL
OPI3060bc
Tryb wentylacji
Powietrze zostaje odsysane za pomocą elastycznej rury wylotowej do szybu wentylacyjnego precz z pomieszczenia.
Jeżeli w urządzeniu jest zainstalowany filtr węglowy, wyjmij go (patrz rozdział Czyszczenie i konserwacja).
1. Naciśnij przycisk (1), (2) lub (3), aby włączyć urdzenie na żądany poziom mocy.
2. Naciśnij przycisk (5), aby włączyć lub wyłączyć oświetlenie urządzenia.
3. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk (1).
Tryb recyrkulacji
Jeżeli nie masz możliwości odprowadzania odsysanego powietrza precz z pomieszczenia, można trybu
recyrkulacji. W takim przypadku powietrze jest odsysane przez metalowe filtry tłuszczowe i przez filtr węglowy.
Węgiel aktywny w tym filtrze pochłania nieprzyjemne zapachy. Powietrze pozbawione nieprzyjemnych zapachów
przepływa z powrotem do pomieszczenia przez otwory znajdujące s w górnej pokrywie komina. W razie korzystania
z trybu recyrkulacji naly dokupić i zamontować odpowiedni filtr glowy (patrz rozdział Czyszczenie i konserwacja).
Pamiętaj:
W razie korzystania z trybu recyrkulacji (zamontowania ltra węglowego) może wystąpspadek mocy odsysania
powietrza.
Górna szafka kuchenna
Okap wyciągowy
Rura wydechowa
37
PL
OPI3060bc
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy oączyć przewód zasilający od gniazdka
elektrycznego, lub wączyć bezpiecznik gniazdka elektrycznego urządzenia.
2. Zewnętrzną powierzchnię urządzenia należy czcić wilgotną szmat, mięk szczotką lub miękką gąbką,
anastępnie wytrzeć do sucha.
3. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używszorstkich ściernych środków czyszczących ani ostrych metalowych
skrobaczek, ponieważ może to doprowadzić do zarysowania powierzchni.
4. Urządzenia nie wolno czyścić parą.
5. Nie wolno nigdy zostawiać substancji agresywnych ani kwaśnych (sok z cytryny, ocet) na powierzchniach
urządzenia, które są lakierowane lub ze stali nierdzewnej.
Czyszczenie i wymiana filtrów
Metalowe filtry tłuszczowe
Metalowe filtry tłuszczowe naly podczas normalnego ytkowania
urządzenia sprawdzać, ewentualnie czyścić każdy miesiąc. W razie
częstszego smażenia lub frytowania należy skrócić ten interwał.
Nie wolno korzystać z urdzenia bez prawidłowo zamontowanych
metalowych filtrów tłuszczowych!
1. Wyjmij filtry metalowe zgodnie z Rys. 1.
2. Zalecamy pozostawienie metalowych filtrów do odmoknięcia w ciepłej
wodzie z dodatkiem detergentu, a następne oczyszczenie ich delikatną
szczotecz, spłukanie czystą wo i pozostawienie do oschnięcia.
Filtry można myć także w zmywarce, w programie poniżej 60°C.
W takim przypadku należy unikać używania agresywnych środków
myjących, kre mogą spowodować sczernienie aluminiowych filtrów
w wyniku reakcji chemicznej.
3. Oschnięte filtry zóż z powrotem.
Filtr węglowy (sprzedawany oddzielnie)
Filtr ten jest stosowany tylko w trybie recyrkulacji.
Filtr zawiera aktywny giel, który pochłania odsysane zapachy. Po pewnym czasie giel aktywny zostanie nasycony
i zdolność pochłaniania s zmniejszy. Filtr ten nie można myć ani w inny sposób czyścić.
Podczas normalnego ytkowania urządzenia należy wymieniać filtr węglowy co 2-3 miesiące. W razie częstszego
smażenia lub frytowania należy skcić ten interwał.
1. Wyjmij filtry metalowe zgodnie z Rys. 1.
2. Filtry węglowe znajdują spo obu stronach silnika. Obracaj filtrami, dopóki nie zosta zamocowane (patrz Rys. 2).
3. Podczas wymiany filtra węglowego należy postępować odwrotnie.
Rys. 1
38
PL
OPI3060bc
INSTALACJA URZĄDZENIA
UWAGA!
Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed instalac urządzenia naly odłączprzewód
zasilający od gniazdka elektrycznego. Nieprzestrzeganie powyższego może doprowadzić do śmierci lub porażenia
prądem elektrycznym.
Uszkodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją nie są objęte gwarancją.
Odpowiedzialnć za instalację urdzenia ponosi kupujący, a nie producent.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialnci za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom ani za uszkodzenie
rzeczy wynikające z nieprawidłowej instalacji.
Wszystkie pokrywy ochronne mus znajdować się w swoim miejscu tak, aby nie można było usunąć ich bez
specjalnych narzędzi.
Urządzenie należy zainstalować co najmniej 500 mm nad kuchenkami elektrycznymi lub elektrycznymi płytami
grzewczymi, a co najmniej nad kuchenkami gazowymi lub gazowymi płytami grzewczymi.500 mm
Nie wolno odprowadzać odsysanego powietrza do komina przeznaczonego do odprowadzania spalin i dymów ani
do szybu, który służy do wentylacji pomieszczeń, w których są zainstalowane paleniska.
Zgięcie rury wentylacyjnej powinno być ≥120°.
Pomieszczenie naly podczas gotowania dobrze wentylować.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Upewnij się, że podłączane napięcie i zabezpieczenie prądowe zgadzają się z wartościami podanymi na tabliczce
znamionowej urdzenia.
Należyywać tylko gniazdek elektrycznych z uziemieniem.
Nie wolno używać rozdzielaczy, złączy ani przedłużaczy.
Wtyczka przewodu zasilającego musi być łatwo dostępna nawet po instalacji.
Zmian podłączenia może dokonywać tylko wykwalifikowany specjalista.
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy zacisk ochronny urządzenia jest
podłączony do przewodu ochronnego sieci elektroenergetycznej rozdzielczej.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody na osobach lub mieniu wskutek brakującego czy
nieprawidłowego wykonania połączenia ochronnego.
Rys. 2
Otrz
ZamknijOtrz
Zamknij
39
PL
OPI3060bc
285 495
10
520
480
296
271
86
246
Ø150
WYMIARY
40
PL
OPI3060bc
Podczas instalacji urządzenia należy wykonać następujące kroki:
1. Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie
materiy opakowaniowe i marketingowe.
2. Na ścianie za kuchen lub pły grzewczą zaznacz minimalną
wymaganą wysokość montażową (500 mm w przypadku elektrycznej
i 500 mm w przypadku gazowej płyty grzewczej), (Rys. 3).
3. Wywierć otwory i przymocuj okap kuchenny, jak pokazano na Rys. 4.
4. Po zawieszeniu okapu kuchennego podłącz do otworu wylotowego
elastyczną ru wylotową (Rys. 5). W razie potrzeby użyj zwężki
o średnicy (150/120 mm). Drugą część elastycznej rury włóż do
przygotowanego otworu w ścianie.
5. Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego.
Demontaż
W razie demontażu urządzenia ważne jest, aby przestrzegać właściwej kolejności kroków:
1. Najpierw odłącz przewód zasilający sieci elektrycznej (wyciągnij wtyczkę lub wącz bezpiecznik).
2. Następnie w sposób odwrotny, nw jaki wykonano montaż urządzenia, zdemontuj poszczególne części okapu
kuchennego.
Rys. 3
Rys. 4 Rys. 5
41
PL
OPI3060bc
ROZWZYWANIE PROBLEMÓW
Opis usterki RozwiązanieMożliwa przyczyna
Światła świe, ale silnik
nie pracuje
Łopatki silnika są zablokowane. Skontaktuj się z serwisem.
Silnik lub jego ważne elementy są
uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem.
Nieprawidłowo lub za mało wsunięta
wtyczka do gniazdka napcia
elektrycznego.
Sprawdź podłączenie wtyczki.
Gniazdko nie jest zasilane. Sprawdź zasilanie gniazdka, np.
podłączając inne urządzenie.
Światła nie świecą i silnik
nie pracuje
Nieprawidłowo lub za mało wsunięta
wtyczka do gniazdka napcia
elektrycznego.
Sprawdź podłączenie wtyczki.
Gniazdko nie jest zasilane. Sprawdź zasilanie gniazdka, np.
podłączając inne urządzenie.
Z metalowych filtrów
tłuszczowych kapie tłuszcz
Bardzo zanieczyszczone filtry.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Natychmiast wyczyść lub wymień
metalowe filtry tłuszczu.
Wibracje włączonego
urządzenia.
Łopatki silnika są uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem.
Silnik nie jest przymocowany. Skontaktuj s z serwisem lub przymocuj
silnik.
Okap kuchenny nie jest prawidłowo
przymocowany. Przymocuj okap kuchenny.
Niewystarczające
odsysanie powietrza.
Odległość między wyciągiem i pły
grzewczą jest zbyt duża.
Zmniejsz odległość między wyciągiem
ipłytą grzewczą.
Duży przeciąg, zbyt wiele otwartych
drzwi lub okien. Zamknij niekre drzwi albo okna.
Silnik przestał pracować Bezpiecznik termiczny przeciwko
przegrzaniu silnika został uaktywniony.
Popraw wentylację pomieszczenia,
otwórz drzwi lub okna, ewentualnie
sprawdź odległość między wyciągiem
i płytą. W razie potrzeby zwiększ
odległość między wyciągiem i pły
grzewczą.
Okap kuchenny nie jest
wpoziomie
Okap kuchenny nie jest w poziomie lub
śruby uchwytu nie są mocno dokręcone.
Sprawdź, czy okap kuchenny jest
wpoziomie, ewentualnie dokręć
śruby mocujące i wyrównaj wyciąg do
poziomu.
42
PL
OPI3060bc
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencw wewnętrzne elementy produktu
powinien wykonywać wykwalikowany serwis..
OCHRONA ŚRODOWISKA
Nalepy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
Pudełko urdzenia można usuwać jako odpad sortowany.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) naly oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności:
Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrekty Europejską 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować jako odpadu komunalnego.
Należy przekazać go do punktu zbiórki do recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu zapobiega negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moyby wyniknąć z niewłaściwej utylizacji tego
produktu. Utylizację należy wykonzgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu niniejszego produktu
skontaktuj się z lokalnym biurem, użbą usuwania odpadów z gospodarstw domowych lub
sklepem, w krym zakupiono produkt.
43
PL
OPI3060bc
44
LV
OPI3060bc
PATEIBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu rlasīt. Nodrošiniet, lai aciti cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas tu iepazinušies ar
norādījumiem.
TEHNISKIE DATI
Spriegums 220–240V ~ 50 Hz
Kopējā elektriskā slodze 103 W
Motora jauda 100 W
Variants Integrēta
Monža Virtuves iekārtā
Augstums 246 mm
Platums 520 mm
Dziļums 296 mm
Gaisa novadīšanas kala diametrs 150 mm
Ventilatora jaudas pakāpju skaits 3
Maksimā gaisa plūsma 517 m3/h
Tauku filtru skaits 1
Aktīvās ogles filtru skaits gaisa recirkulācijai 2
Režīms Venticija/recirkulācija
Apgaismojums 2 x 1,5 W
Svars 5,9 kg
Venticijas/recirkulācijas trokšņa līmenis ≤60 dB
Ražotājs patur tiesības veikt jebkuras tehniskas izmaiņas, pieļaut drukas ūdas un aķirības attēlos bez iepriekšēja
brīdinājuma.
SATURA RĀDĪTĀJS
Tehniskie dati
Svagi brīdinājumi
Ierīces apraksts
Vadības paneļa apraksts
Lietošanas instrukcija
Tīrīšana un apkope
Ierīces uzstādīšana
Traucējumu novēršana
Tehniskā apkalpe
Vides aizsardzība
45
LV
OPI3060bc
46
LV
OPI3060bc
SVARĪGI BRĪDIJUMI
Pēc tvaika nosūcēja piegādes
Uzreiz pēc ierīces piegādes pārbaudiet, vai iepakojumam un ierīcei
transporšanas laikā nav radušies bojājumi.
UZMANĪBU! Daži ierīces stūri un malas, kas pēc uzstādīšanas tiks paslēpti, var
būt asi! Esiet piesardzīgi, lai izvairītos no ievainojumiem!
Ja iece ir bojāta, nedarbiniet to. Cik ātri vien iespējams sazinieties ar tās
piegādātāju.
Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas
materiālus.
Uzglabājiet iepakojumu bērniem nepieejamā vietā vai iznīciniet to.
Uzstādīšanas laikā
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šalietošanas instrukcijā.
Lietojiet ierīci tikai mājsaimniecības vajadzībām un tikai ēdiena gatavošanas
lairadušos garaiņu nosūkšanai un smaku attīrīšanai.
Šo ierīci var izmantot mājsaimniecībās un līdzīgās telpās, piemēram:
- veikalu, biroju un citu darba vietu virtuves stūrīšos;
- lauksaimniecībā izmantojamās iekārtās;
- iekārtās, ko izmanto viesi viesnīcās, moteļos un citur;
- iekārtās, ko izmanto naktsmāju un brokastu pakalpojumu uzņēmumi.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Neļaujiet ar ieci darboties bērniem vai personām bez attiecīm iemām.
Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci.
Ja ieces izmantošanas lai tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Šo ierīci bērni vecu no 8 gadiem, personas ar samazinātām fiziskām,
sensoriskām vai garīgām spējām un personas, kurām trūkst pieredzes un
zināšanu, var izmantot tikai, ja viņi atrodas uzraudzībā, ir iepazinušies ar ierīces
drošu lietošanu un apzinās riskus.
Bojājumu gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
Atvienojot ierīci no elektrokla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
Nepieļaujiet elektrības vada vai kontaktdakšas nokļūšanu ūdenī vai citā
šķidrumā.
Regulārirbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav boti.
Bojātu ierīci nedrīkst iesgt.
47
LV
OPI3060bc
Ja ierīci neizmantojat, pārliecinieties, ka visi vadības elementi ir izslēgti.
Nekad nedarbojieties ar atklātu liesmu zem tvaika nosūcēja (piemēram, ēdiena
gatavošana ar flambēšanas metodi). Noņemot ēdiena gatavošanas trauku no
gāzes plīts degļa, maksimāli samaziniet tā liesmu vai izslēdziet to!
UZMANĪBU! Ugunsgka risks! Pārliecinieties, ka gāzes plīts degļa vai virsas
diametrs atbilst ēdiena gatavošanas traukam. Ja izmantojat ēdiena gatavošanas
trauku ar mazāku diametru neieteicamais, liesmas var parādīties arī trauka
malās un izrait plastmasas rokturu izkanas risku.
Fritēšanas vai cepšanas laikā nepārtraukti uzraugiet produktus. Pārkarsusi ļa
var pašaizdegties!
Pārliecinieties, ka liesmas nenonāk tiešā ierīces tuvumā.
Ievērojiet filtru maiņas un tīrīšanas interlus (vismaz reizi 2–3 mēnešos).
Neievērojot šīs prasības, filtrā uzkrājušies tauki var izraisīt ugunsgrēku!
Ievērojiet vietējos spēkā esošos noteikumus un tiesību aktus par gaisa
izvadīšanu uz ārpusi.
Izvadot gaisu, gaisa izvades caurulei jābūt līdgam diametram vai lielākam
nekā gaisa izvades izejošajam atvērumam.
Izplūdes gaisu nedrīkst izvat pa skursteni, kas ir paredzēts dūmvaduzu un
deanas produktu izvadīšanai vai šahtā, ko izmanto tādas telpas ventilācijai,
kurā ir uzstādīta kurtuve.
Vienlaikus izmantojot Ierīci un kurtuvi, tel nodrošina spiediens, kas
nepārsniedz 4kPa (0,04mbar).
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Neizmantojiet piederumus, kam ir bojāta virsmas apdare, kas ir nolietoti vai
kam ir citi defekti.
Neizmantojiet tīrīšanai kodīgus tīrīšanas līdzekļus. Regura apkope un tīrīšana
pagarina ierīces ekspluatācijas laiku.
Lietoja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par
8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzī.
48
LV
OPI3060bc
Iespējamie bojājumi
Tikai kvalificēts speciālists drīkst labot ierīci un iejaukties tās darbībā.
Remonta un iejaukšanās laikā ierīce jāatvieno no elektrotīkla. Izslēdziet
drinātāju vai atvienojiet kontaktdakšu no elektrokla.
Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
Ja strāvas vads ir bojāts, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
49
LV
OPI3060bc
IERĪCES APRAKSTS
1 Ierīces korpuss
2 Metāla tauku filtrs
VADĪBAS PANEĻA APRAKSTS
1 Ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
2 1.jaudas līmeņa taustiņš
3 2.jaudas līmeņa taustiņš
4 3.jaudas līmeņa taustiņš
5 Apgaismojuma ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
1 2 3 4 5
1
2
50
LV
OPI3060bc
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Pirms pirmās izmantošanas
Pirms jaunas ierīces izmantošanas higiēnas nolūkos notīriet to ar mitru drānu.
Ventilācijas režīms
Izvadīto gaisu līdz venticijas šahtai ventilē elastīgas caurules. Ja iecē ir uzsdīts akvās ogles filtrs, noņemiet to
(skat. nodaļu “Tīrīšana un apkope”).
1. Nospiežot taustiņu (1), (2) vai (3), ieslēdziet ierīci nepieciamajā jaudas līmenī.
2. Nospiežot taustiņu (5), ieslēdziet vai izslēdziet ierīces apgaismojumu.
3. Lai izslēgtu ierīci, nospiediet taustiņu (1).
Recirkulācijas režīms
Ja nav iespējas izvadīt gaisu no telpas, var izmantot recirkulācijas režīmu. Šādā gaju izpdes gaisu filt
mela tauku ltrs un akvās ogles ltrs.. Aktīvās ogles filtrs absorbē smakas. Gaiss, kam noņemtas smakas,
ieplūst atpaktelpā pa atverēm, kas atrodas tvaika nosūcēja augšējā pārsegā. Lai izmantotu recirkulācijas režīmu,
jāiegājas un jāuzstāda atbilstošs aktīvās ogles filtrs (skat. nodaļu “Tīrīšana un apkope).
Piezīme:
Izmantojot recirkulācijas režīmu (aktīvās ogles filtra uzstādīšana), var samazināties izvadītā gaisa plūsmas jauda.
Augšējais virtuves skapis
Nosūcējs
Izpūtējs
51
LV
OPI3060bc
att. 1
RĪŠANA UN APKOPE
1. Pirms apkopes un šanas atvienojiet ierīces vadu no sienas kontaktligzdas vai izslēdziet ierīces strāvas padeves
drošinātāju.
2. Tīriet ierīces ārējo virsmu ar mitru drāniņu, mīkstu birsti vai sūkli un pēc tam noslaukiet sausu.
3. Neizmantojiet ierīces šanai rupjus abrazīvos šanas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus, jo tie var saskrāpēt
virsmu.
4. Lai tīrītu ierīci, neizmantojiet tīrīšanu ar tvaiku!
5. Nekad neatstājiet agresīvas vai skābas vielas (citronu sula, etiķis) uz lakotajām vai nerūsējošā tērauda daļām.
Tīrīšanas un filtra maiņa
Metāla tauku filtri
Normālas ierīces ekspluatācijas gadījumā metāla tauku filtri
jāpārbauda un nepieciešamības gadījumā tīra reizi mēnesī. Biežas
cepšanas vai fritēšanas gadījumā šo intervālu saīsiniet.
Nelietojiet ierīci bez pareizi uzstādītiem metāla tauku filtriem!
1. Noņemiet metāla filtrus, kā parādīts att. 1.
2. Metāla filtrus iesakām iemērcēt siltā ūdear mazgāšanas dzekli
un c tam iztīrīt ar kstu birsti, noskalot ar tīru ūdeni un ļaut
nožūt. Filtrus var arī mazgāt trauku mazgāja mašīnā, izmantojot
programmu, kas ir zemāka par 60 °C. Šajā gajuizvairās no
agrevu mazgāšanas līdzekļu izmantošanas, jo to izraisītu ķīmisko
reakciju dēļ alumīnija filtri var kļūt tumši.
3. Nožuvušos filtrus uzstādiet atpak.
Akvās ogles filtrs (jāiejas papildus)
Šo filtru izmanto tikai recirkulācijas režīmā.
Filtrs satur akvo ogli, kas absorbē smakas. Pēc laika aktīvā ogle tiek piesātināta, un tās absorbēšanas funkcija
samazinās. Šo filtru nedkst mazgāt vai tīrīt.
Bieži lietojot ierīci, aktīvās ogles filtrs maina reizi 2–3 mēnešos. Biežas cepšanas vai fritēšanas gadījumā šo interlu
saīsiniet.
1. Noņemiet metāla filtrus, kā parādīts att. 1.
2. Aktīvās ogles filtri atrodas abās motora pusēs. Pagrieziet filtru, līdz tie tiek nostiprināti (skat. 2.att.).
3. Lai mainītu aktīs ogles filtru, darbojieties pretējā veidā.
att. 2
Atvērts
AizvērtsAtvērts
Aizvērts
52
LV
OPI3060bc
IERĪCES UZSTĀŠANA
UZMABU!
Elektriskā šoka apdraudējums! Pirms iekārtas uzstādīšanas atvienojiet strāvas vadu no elektrotīkla. Šā noteikuma
neievērošana var izraisīt nāvi vai elektriskās strāvas triecienu.
Uz bojājumiem, ko izraisa nepareiza uzstādīšana, neattiecas garantija.
Par ierīces uzstādīšanu ir atbildīgs pircējs, nevis ražotājs.
Ražotājs nav atbilgs par kaitējumu, kas ierīces nepareizas uzsšanas dēļ tiek izraisīts cilvēkiem, dzīvniekiem
un priekšmetiem.
Visiem ierīces aizsargpārsegiem jābūt novietotiem stingri un tiem paredzētajā vietā, lai tos nevarētu noņemt bez
speciāliemkiem.
Uzstādiet ierīci vismaz 500mm virs elektriskās plīts vai virsmas un vismaz 500mm virs gāzes plītis vai gatavošanas
virsmas.
Izplūdes gaisu nedkst izvadīt pa skursteni, kas ir paredzēts dūmvadu gāzu un degšanas produktu izvadīšanai vai
šahtā, ko izmanto tādas telpas ventilācijai, kurā ir uzstādīta kurtuve.
Venticijas cauruļu līkumam jābūt ≥120°.
Ēdiena gatavošanas laikā pienācīgi jāvēdina telpas.
Savienojums ar elektrotīklu
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums un strāvas aizsardba atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko
pamatdatu plāksnītes.
Izmantojiet tikai iezemētas sienas kontaktrozetes.
Neizmantojiet rozešu sadalītājus, kā arī savienotājus vai pagarinātājus.
Ierīces vada kontaktdakšai jābūt bvi pieejamai arī pēc ierīces uzstādīšanas.
Savienojuma izmaiņas dkst veikt tikai kvalificēts speciālists.
Ierīces elektrodrošību var garantēt tikai gajumā, ja ierīces vadu savienotājs ir savienots ar elektrosadales tīkla
aizsargvatāju.
Ražotājs nav atbilgs par personām vai priekšmetiem izraisīto kaitējumu, ja trūkst vai ir nepareizi izveidots
aizsargsavienojums.
IZMĒRI
10
520
480
296
271
86
246
Ø150
53
LV
OPI3060bc
Uzstādot ieci, ierojiet šādus norādījumus:
1. ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas
materiālus.
2. Uz sienas aiz plīts vai gatavošanas virsmas atzīmējiet minimālo
uzstādīšanas augstumu (500 mm elektriskajām un 500 mm gāzes
plītīm) (3.att.).
3. Izurbiet atveres un piestipriniet tvaika nosūcēja kronšteinu, kā
parādīts att. 4.
4. Pēc tvaika nosūcēja piestiprināšanas pievienojiet gaisa novašanas
kanālam elastīgos cauruļvadus (5.att.). Ja nepieciešams, izmantojiet
diametra pāreju (150/120mm). Otru elastīgas caurules daļu ievietojat
sagatavotajā atverē sienā.
5. Pievienojiet strāvas vadu elektriss strāvas kontaktligzdā.
att. 3
285 495
att. 4
att. 5
54
LV
OPI3060bc
Demontāža
Ierīces demontāžas laikā jāievēro pareiza darbību secība.
1. Vispirms atvienojiet pievadkabeli no elektrotīkla (izņemiet kontaktdau vai izslēdziet drošinātājus).
2. Pēc tam pretējā veidā tam, kā uzsda ierīci, nemiet atsevišķas tvaika nosūcēja detaļas.
TRAUJUMU NOVĒANA
Traucējuma apraksts Iespējamais cēlonis Risinājums
Apgaismojums deg, bet
motors nedarbojas
Motora lāpstiņas ir bloķētas. Sazinieties ar servisa centru.
Motors vai tā nozīmīgas daļas ir bojātas. Sazinieties ar servisa centru.
Kontaktdakša ir nepareizi vai
nepietiekami pievienota elektrotīklam.
Pārbaudiet kontaktdakšas un
elektrotīkla savienojumu.
Elektrotīkla rozete nav darba kārtībā. Pārbaudiet strāvas pieslēgumu,
piemēram, pievienojot citu ieci.
Apgaismojums nedeg, un
motors nedarbojas
Kontaktdakša ir nepareizi vai
nepietiekami pievienota elektrotīklam.
Pārbaudiet kontaktdakšas un
elektrotīkla savienojumu.
Elektrotīkla rozete nav darba kārtībā. Pārbaudiet strāvas pieslēgumu,
piemēram, pievienojot citu ieci.
No metāla tauku ltriem
tek eļļas pilieni Ļoti netīri filtri. Ugunsgrēka risks! Nekavējoties izriet vai nomainiet
metāla tauku filtrus.
Darbojas ierīces vibrācija
Motora lāpstiņas ir bojātas. Sazinieties ar servisa centru.
Motors nav pienācīgi piestiprināts. Sazinieties ar servisa centru vai
piestipriniet motoru.
Tvaika nosūcējs nav pienācīgi
piestiprināts. Piestipriniet tvaika nosūcēju.
Nepietiekama izplūdes
gaisa plūsma
Attālums starp tvaika nosūcēju un plīti
ir pārāk liels.
Samaziniet attālumu starp tvaika
nosūcēju un plīti.
Stiprs caurjš, pārāk daudz atvērtu
durvju vai logu. Aizveriet dažas durvis un logus.
Motors ir pārstājis darboties Ir aktivizēts motora pārkaanas
drošinātājs.
Uzlabojiet telpas ventilāciju, atveriet
logus vai durvis. pārbaudiet attālumu
starp tvaika nosūcēju un pti.
Nepieciešamības gadījumā palieliniet
attālumu starp tvaika nosūcēju un plīti.
Tvaika nosūcējs nav
novietots vienāmenī
Tvaika nosūcējs nav novietots vienā
līmenī vai nav pienāgi pievilktas
kronšteina skrūves.
Pārbaudiet, vai tvaika nosūcējs ir
novietots vienā līmenī, nepieciešamības
gadījumā pievelciet stiprinājuma skrūves
un izlīdziniet tvaika nosūcēju.
55
LV
OPI3060bc
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic
kvalicētam speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ieces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direkvu 2012/19/ES par
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā
iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas nogā
elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas punk. Nodrošinot
šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilku
veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces izcināšana. Iznīcināšana jāveic saskaņā ar
noteikumiem par atkritumu apstdi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju
pārstdi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadves atkritumu iznīcināšanas dienestu
vai veikalu, kurā iegāties izstrādājumu.
56
LV
OPI3060bc
57
EN
OPI3060bc
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you
use it.
Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that
anyone using this product is familiar with the instructions.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage 220–240 V ~ 50 Hz
Total power input 103 W
Motor power input 100 W
Type Integrated
Assembly Into cabinet
Height 246 mm
Width 520 mm
Depth 296 mm
Diameter of flexible outlet duct 150 mm
Extracted air output stages 3
Capacity of extracted air 517 m3/h
Fat filters 1
Required number of carbon filters for recirculation 2
Mode Ventilation/recirculation
Lightning 2 x 1,5 W
Weight 5,9 kg
Noise level of ventilation/recirculation ≤60 dB
The manufacturer reserves the right to make potential technical changes, typographical errors and any differences in
the representation without prior notice.
TABLE OF CONTENTS
Technical specifications
Important safety information
Product description
Control panel description
User manual
Cleaning and maintenance
Installation of the appliance
Troubleshooting
Service centre
Environmental protection
58
EN
OPI3060bc
59
EN
OPI3060bc
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Upon delivery of fume hood
Immediately after delivery, check the package for any damage during shipping.
Caution! Caution! Some edges of this appliance that are hidden after installation
are sharp! Be careful not to get cut when handling an uninstalled unit.
Do not install the appliance if it has been damaged. Contact the store where
you purchased it immediately.
Remove all the packaging and marketing materials before first use.
Keep the packaging materials away from children or dispose of them properly.
During installation
Do not use the appliance in any other way than as described in this manual.
Only use it as a household appliance and for removal of fumes arising from
cooking of food or for recirculation and absorption of smells arising from
cooking of food.
This appliance can be used in households and similar places like:
- Kitchen cabinets in shops, oces and other workplaces.
- Appliances used in agriculture.
- Appliances used by guests in hotels and other areas in a hotel environment.
- Appliances used in a Bed and Breakfast environment.
Do not touch the appliance with wet hands.
Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it
out of their reach.
Children should not play with the appliance.
Pay extra attention if the appliance is used near children.
Do not allow the appliance to be used as a toy.
This appliance can be used by children aged 8 years and over. Persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, should be supervised or familiarized with the instructions for use
of the appliance in a safe way and have been made aware of the risks involved.
If a malfunction occurs, turn off the appliance and unplug it from the wall
outlet.
When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord,
grasp the plug end and disconnect it by removing it from the receptacle.
Do not immerse the power cord or the plug in water or any other liquid.
Check the appliance and the power cord for damage regularly.
Do not switch on the appliance if it has been damaged.
Unless the appliance is in operation, ensure that all its controls are switched off.
60
EN
OPI3060bc
Do not manipulate with an open ame (e.g. singeing) under the appliance. If
you remove a cooking vessel from agas burner, reduce its flame to minimum
or turn it off!
Caution! Risk of fire! Care must be taken to ensure that the diameter of the gas
burners on the gas cooker or the cooking plate corresponds to that of cooking
utensils used. If cooking vessels with a diameter lower than recommended are
used, the flame could start to burn around the cooking vessel resulting in a risk
of melting plastic handles.
While deep frying or frying of food, observe this food all the time. In the case of
oil overheating, there is a risk of fire!
Ensure that the flames do not get too close to the appliance.
Observe intervals for replacement and cleaning of filters (at least every 2-3
months). Failure to observe these requirements results in a risk of fire due to fat
accumulating in the filters!
All the respective current standards and official regulations must be observed
relating to the removal of the extracted air.
A ventilation duct diameter for the removal of the extracted air should be
approximately the same or larger than that of the hood’s flexible outlet duct.
Extracted air should not be led to a chimney intended for discharge of flue
gases and combustion products or a shaft serving for ventilation of rooms
where fireplaces are situated.
When the appliance and fireplaces are in operation simultaneously, vacuum in
the room should not be higher than 4 Pa (0.04 mbar).
Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer.
Do not use accessories with damaged surface treatment or if it has been worn
out or has other defects.
Do not use any corrosive cleaning agent for cleaning. Maintenance and cleaning
on a regular basis extend the lifetime of the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 years and supervised.
61
EN
OPI3060bc
Possible defects
Only qualified service technicians should repair or perform maintenance to this
appliance.
During the repairs the appliance must be disconnected from the power. Switch
off the circuit breaker or remove the plug from the wall outlet.
When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord,
grasp the plug end and disconnect it by removing it from the receptacle.
If the power cord is damaged, contact the authorised service centre.
If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be
recognized as a warranty repair.
62
EN
OPI3060bc
PRODUCT DESCRIPTION
1 Appliance body
2 Metal fat filter
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1 Appliance On/Off button
2 Button of the 1th power level
3 Button of the 2nd power level
4 Button of the 3rd power level
5 Lighting On/Off button
1 2 3 4 5
1
2
63
EN
OPI3060bc
USER MANUAL
Before first use
Before first use you should wipe the outside and inside of the appliance with a damp cloth for hygiene reasons.
Ventilation mode
The extracted air is discharged through the exible outlet duct to the ventilation shaft out of the room. If the appliance
is equipped with a carbon filter, (see chapter Cleaning and Maintenance).remove it
1. Press the button (1), (2) or (3) to switch the appliance to the desired power level.
2. Press the button (5) to switch the appliance lighting on/off.
3. Press the button (1) to turn the appliance off.
Recirculation mode
If there is no possibility of discharging the extracted air out of the room, you can use the recirculation mode. In this
case, the extracted air is ltered An active carbon in this filter through the metal fat lters and the carbon lter
absorbs the smell. Air, free from the smell,ows back into the room through openings situated in the upper chimney
cover. When the recirculation mode is used, it is necessary to purchase and install the appropriate carbon filters
(see chapter Cleaning and Maintenance).
Note:
When the recirculation mode is used (carbon filter installed), the extracted air output can drop.
Upper kitchen cabinet
Exhaust pipe
Extractor hood
64
EN
OPI3060bc
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Disconnect the power cord from the wall outlet or switch off the circuit breaker of the appliance before cleaning
and maintenance.
2. To clean the appliance outside, use a damp cloth, a soft brush or a fine sponge, and then wipe it dry.
3. Do not use coarse abrasive cleaning agents or sharp metal scrapers for cleaning of the appliance as this could result
in surface scoring.
4. Do not use steam jets to clean the appliance!
5. Never leave aggressive or acidic substances (lemon juice, vinegar) on enamelled or stainless parts of the appliance.
Cleaning and replacement of filters
Metal fat filters
When the appliance is in common use, the metal fat filters should be
checked or cleaned every month. In case of more frequent frying or
deep frying, shorten this interval.
Do not use the appliance without the metal fat filters properly
installed!
1. Remove the metal filters as shown in Fig. 1.
2. We recommend to soak the metal filters in warm water with a
detergent, then to clean with a soft brush, rinse with clean water
and allow to dry. The filters are also dishwasher safe using a
program below 60 °C. In this case, it is necessary to avoid the use
of aggressive detergents –the aluminum filters can blacken under
the influence of the chemical reaction.
3. Reinstall dried out filters.
Carbon filter (to be purchased)
This filter is only used for the recirculation mode.
The lter contains an active carbon absorbing the smell being discharged. The active carbon will be saturated after
some time, hence the absorption capacity will be shortened. This filter cannot be washed or cleaned in any other way.
When the appliance is in common use, the carbon filter should be replaced every 2-3 months. In case of more frequent
frying or deep frying, shorten this interval.
1. Remove the metal filters as shown in Fig. 1.
2. The carbon filters are situated on both sides of the motor. Turn the filters, until they are secured (see Fig. 2).
3. To replace the carbon filter, proceed in reverse order.
Fig. 2
Opened
ClosedOpened
Closed
Fig. 1
65
EN
OPI3060bc
INSTALLATION OF THE APPLIANCE
Caution!
Risk of electric shock! Before installation, disconnect the power cord from the wall outlet. Otherwise there is a risk of
death or electric shock.
Defects caused by improper installation are not covered by the warranty.
Installation is the responsibility of the customer not the manufacturer.
The manufacturer bears no responsibility for damage caused to people, animals or property due to incorrect
installation.
All guards must be placed firmly in their appropriate place in a way they cannot be removed without using special
tools.
Install the appliance at least over electric cookers or electric cooking plates and at least over gas 500 mm 500 mm
cookers or gas cooking plates.
Extracted air should not be led to a chimney intended for discharge of flue gases and combustion products or
ashaft serving for ventilation of rooms where fireplaces are situated.
Any bend of the ventilation pipe should be ≥120°.
The room must be well ventilated during cooking.
Connection to the mains
Make sure the mains voltage and current protection correspond to the values on the rating plate of the appliance.
Only use grounded sockets.
Do not use multiple sockets, plugs and extension cords.
The plug of the power cord on the appliance must be freely accessible even after the installation.
Changes in a connection may only be performed by a qualified professional.
Electrical safety of the appliance can be guaranteed only if the protective terminal of the appliance is connected to
the protective conductor of the mains.
The manufacturer bears no responsibility for damage to persons or property as a result of missing or bad protective
connection.
APPLIANCE DIMENSIONS
10
520
480
296
271
86
246
Ø150
66
EN
OPI3060bc
285 495
When installing the appliance, follow these steps:
1. Remove all the packaging and marketing materials before first use.
2. Mark the required installation height (500 mm for electric and
500mm for gas cooking plates) on the wall behind the cooker or the
cooking plate (Fig. 3).
3. Drill holes and attach the hood according to Fig. 4.
4. After the hood has been hung, install the flexible outlet duct to the
outlet opening (Fig. 5). Use a reducer tting 150/120 mm in diameter,
if required. Insert the second part of the flexible duct in the opening
prepared in the wall.
5. Plug the power cord into the wall outlet.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
67
EN
OPI3060bc
Disassembling
If you disassemble the appliance, it is important to follow the steps in the correct order:
1. First, unplug the power cord from the mains (pull the plug out or switch off the circuit breaker).
2. Subsequently disassemble individual parts of the hood in reverse order of the appliance installation.
TROUBLESHOOTING
Defect description Possible cause Solution
Lamps illuminate but the
motor stands idle
The motor blades are blocked. Contact the service centre.
The motor or its essential parts are
damaged. Contact the service centre.
The plug inserted incorrectly or
insufficiently in the wall outlet. Check connection of the plug.
The wall outlet is not energized. Check that the wall outlet is energized,
e.g. by connecting another appliance.
Lamps do not illuminate
and the motor stands idle
The plug inserted incorrectly or
insufficiently in the wall outlet. Check connection of the plug.
The wall outlet is not energized. Check that the wall outlet is energized,
e.g. by connecting another appliance.
Fat drops from the metal
fat filters Heavily fouled filters. Risk of fire! Immediately clean or replace the metal
fat filters.
The appliance vibrates
when the appliance is on
The motor blades are damaged. Contact the service centre.
The motor is not fixed fast. Contact the service centre or fix the
motor fast.
The hood is not fixed fast. Fix the hood fast.
Insufficient exhaust of the
extracted air
Distance between the hood and the
cooking plate is too long.
Reduce distance between the hood and
the cooking plate.
Strong draught, too many doors or
windows opened. Close some doors or windows.
The motor stopped
working
The thermal overload protection against
the motor overheating triggered.
Improve the room ventilation, open
doors or windows or check distance
between the hood and the cooking plate.
If required, increase distance between
the hood and the cooking plate.
The hood is not levelled The hood is not levelled or the bracket
screws are not tightened properly.
Check the hood for being levelled or
tighten holding screws and level the
hood.

Produktspecifikationer

Varumärke: Concept
Kategori: Fläktkåpa
Modell: OPI3060BC

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Concept OPI3060BC ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Fläktkåpa Concept Manualer

Fläktkåpa Manualer

Nyaste Fläktkåpa Manualer