Continental Edison CEH6052BVB1 Bruksanvisning
Continental Edison
Fläktkåpa
CEH6052BVB1
Läs gratis den bruksanvisning för Continental Edison CEH6052BVB1 (54 sidor) i kategorin Fläktkåpa. Guiden har ansetts hjälpsam av 7 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 4 recensioner. Har du en fråga om Continental Edison CEH6052BVB1 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/54

CEH6052BVB & CEH6052FULLB
CEH6052BVB1 & CEH6052FULLB1
Hotte Décorative En Verre Noir - Decorative Black Glass Hood
Guide d’utilisation - User manual

2
Lisez ce guide attentivement avant d’installer et d’utiliser ce
produit et conservez-le pour consultation ultérieure.
Merci d'avoir choisi Continental Edison. Ce Guide d’Utilisation et
d’Entretien est conçu pour vous fournir toutes les informations
nécessaires concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de
l’appareil.
Afin de faire fonctionner l’appareil correctement et de manière
sécurisée, lisez ce guide d’utilisation attentivement avant d’installer
et d’utiliser le produit.
Table des matières
Trouver des informations............................................................................. 2
Instructions de sécurité importantes ............................................................ 3
Lampe........................................................................................................... 9
Description du produit................................................................................ 10
Description des pièces................................................................................ 11
Installation de la hotte................................................................................ 12
Préparation avant installation................................................................. 12
Installation (Mode extraction)................................................................ 12
Recommandations pour la fixation murale............................................. 13
INSTALLATION......................................................................................... 14
Installation du filtre à charbon................................................................... 19
Nettoyage................................................................................................... 20
Fonctions du panneau de contrôle............................................................. 21
Informations techniques............................................................................. 23
Informations complémentaires..................................................................25

3
IMPORTANT: Conservez ce guide pour
l'agence de contrôle électrique.
Lorsque vous utilisez les appareils
électriques, les précautions de
sécurité essentielles doivent toujours
être suivies, notamment les suivantes:
Ces instructions sont fournies dans
l’intérêt de votre sécurité, lisez-les
soigneusement avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
comme une hotte aspirante (l’évacuation de
l’air à l’extérieur) ou une hotte filtrante (le
recyclage de l’air à l’intérieur).
Tous les travaux d’installation doivent être
effectués par une personne compétente
ou un électricien qualifié.
Cet appareil doit être installé correctement
par un personnel qualifié, en suivant
strictement les instructions du fabricant.
ATTENTION : Les surfaces accessibles
peuvent devenir chaudes pendant
l’utilisation avec des appareils de cuisson.
Gardez les enfants éloignés de cet appareil.

4
Il est fortement recommandé que cet appareil
soit tenu à l’écart des bébés et des jeunes
enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si
des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble
d’alimentation pour déceler tout signe de
détérioration éventuelle. Si le câble
d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.

5
Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher
les parties chaudes de l’appareil.
Afin d’éviter d’endommager le câble
d’alimentation, assurez-vous qu’il n’est pas
coincé en dessous de l’appareil ou dans
l’appareil.
Ne pas utiliser d’aérosols à proximité
immédiate de l’appareil.
Veillez à jeter le matériel d’emballage avec
soin.
Nous vous recommandons également de
prendre une particulière attention pendant
l’utilisation et lors du nettoyage. Référez-vous
aux instructions dans la section
«NETTOYAGE ».
Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur.
L’appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande
à distance séparée.

6
MISE EN GARDE : Lors d'une utilisation en
extraction, référez-vous aux réglementations
nationales sur les systèmes de ventilation des
bâtiments. Ne reliez pas le tuyau d'évacuation
à un système de ventilation de type VMC, à un
conduit de fumée (cheminée, chaudière,...).
Vérifiez également l'absence de perturbation
avec la ventilation de la pièce lors de la
présence d'appareils fonctionnant au gaz
(chauffe-eau, gazinière,...). En cas de doute,
utilisez la hotte en mode recyclage.
Une ventilation convenable de la pièce doit
être prévue lorsque la hotte est utilisée
simultanément avec des appareils utilisant du
gaz ou un autre combustible.
L’air ne doit pas être évacué par un conduit
qui est utilisé pour évacuer les fumées des
appareils fonctionnant au gaz ou à d’autres
combustibles. Les règles concernant
l'évacuation de l'air doivent être respectées.

7
MISE EN GARDE : L’appareil peut s’arrêter
de fonctionner lors d’une décharge
électrostatique (par exemple, la foudre.) Cela
ne comporte aucun risque de dommages.
Eteignez l’appareil et débranchez-le de la
prise de courant. Branchez l’appareil de
nouveau après une minute.
Afin d’éviter le risque d’incendie, nettoyez
régulièrement le filtre métallique et surveillez
constamment les casseroles contenant de
l’huile chaude.
Ne pas flamber d'aliments sous la hotte de
cuisine.
Ne pas utiliser l’appareil s’il montre des
signes de dommages ou s’il est en état
imparfait. Contactez le centre de service
après-vente.
Lors de l’installation, toujours respectez les
distances suivantes entre le dessus de la
cuisinière ou de la plaque de cuisson et la
partie la plus basse de la hotte aspirante
Plaques à gaz: 800mm
Plaques électriques: 700mm

8
MISE EN GARDE : Il y des risques de choc
électrique et d’incendie, si le nettoyage n’est
pas effectué conformément aux instructions.
MISE EN GARDE : Pour raison de sécurité,
utilisez seulement des vis de même dimensions
que celles indiquées.
MISE EN GARDE :
Le non-respect
des
consignes d’installation
peut entraîner
des
graves blessures.
MISE EN GARDE : Avant de brancher
l’appareil, coupez l’électricité et vérifiez que
l’alimentation électrique à votre domicile
correspond à celle indiquée sur sa plaque
signalétique.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner un incendie ou un choc électrique.

9
Les ampoules disponibles, et les codes
ILCOS D correspondants et les images de
ces lampes : Utilisation dans une lampe de
type (ou utilisation dans une lampe de type
alternatif) DSR-1.5-S-68 (code ILCOS D
respectant la norme IEC 61231).
– Lampe à LED non remplaçable
– Puissance maximale : 1.5W
– Plage de tension : 12V
– Dimensions:
NOTE:Si l'ampoule fournie ne fonctionne plus, elle
doit être remplacée soit par le fabricant, son
service après-vente ou un réparateur qualifié afin
d'éviter tout danger.

10
Description du produit
1.
Corps de la hotte
2.Cheminée supérieure
3.Cheminée inférieure

11
Index
Description
Illustration
Quantité
PL-1
Corps de la hotte
1
PL-2
Cheminée
supérieure
(300mm)
1
PL-3
Cheminée
inférieure (300mm)
1
PL-4
Support de la
cheminée
supérieure
1
PL-5
Support de la
cheminée inférieure
1
PL-6
Support de la hotte
de cuisine
1
PL-7
Vis (ST4 x 8 mm)
6
PL-8
Vis (ST4 x 30 mm)
7
PL-9
Chevilles φ8×φ6
(Non incluses)
7
PL-10
Filtre à charbon
2
PL-11
Tuyau d’évacuation
(Φ 150mm)
1
PL-12
Vanne de non-retour
1

12
Préparation avant installation
Retirez précautionneusement le carton. Portez des
gants pour protéger vos mains des arêtes
coupantes
Retirez le film de protection du produit avant de le
mettre en service.
Installation (Mode extraction)
Si le mur comporte une ouverture donnant sur
l’extérieur, votre hotte peut être raccordée comme
indiqué sur le schéma ci-dessous au moyen d'un
tuyau d’évacuation ou de n’importe quel conduit
d’extraction
approprié, par exemple une
gaine flexible en aluminium ou
constituée d’un autre matériau
ininflammable dont le diamètre
intérieur est inférieur à 150mm.

13
Recommandations pour la fixation
murale
N'apportez aucune modification à l’appareil ou à son
support de fixation sur le mur !
Avant d'installer l’appareil, vérifiez l’état du mur sur
lequel il sera fixé : le mur doit être en bon état, il ne
doit pas présenter de dommages (fissures, affaissement,
humidité, …).
Ne percez pas de trou à proximité d'anciens trous,
même rebouchés
Consultez impérativement un professionnel du
bâtiment pour utiliser le système d'ancrage (vis,
chevilles, …) approprié au matériau qui constitue votre
mur, ainsi qu’au poids de l’appareil. Respectez le
diamètre des vis de fixation indiqué dans la présente
notice.
Ne modifiez pas les trous destinés à fixer l’appareil ou
son support de fixation sur le mur.
Percez le mur à l'aide d'un foret de dimension adaptée
au système d'ancrage. Retirez les débris et la poussière.
Vérifiez régulièrement les points de fixation de l’appareil
sur le mur. Resserrez-les si nécessaire.

14
INSTALLATION
Avant de procéder à l’installation,
assurez-vous que l’appareil n'est
pas branché sur une prise
électrique.
La hotte doit être placée à 70cm
minimum au-dessus de la table de
cuisson.
Étape 1. Percez 3 trous (Φ8mm à adapter en
fonction de vos chevilles) pour fixer le support.
Vissez et serrez le support sur le mur avec les
vis 3 Vis (ST4x30mm) et 3 chevilles (non fournies)

15
Étape 2. Positionnez la hotte de cuisine, puis
accrochez-la l’aide des deux encoches du
support mural.
Étape 3. (Si le mode d'installation d'extraction
est choisi) Placez le tuyau d'évacuation Ø150-
Ø153mm (fourni) sur la sortie d'air, comme
indiqué ci-dessous. Si la taille de votre tuyau
d'évacuation est de Ø120 - Ø123mm, vous
devez d’abord monter l’adaptateur fourni sur la
sortie d’air, comme indiqué ci-dessous.

16
Étape 4. Vissez le support de cheminée
inférieure sur la cheminée inférieure avec 2 vis
(ST4x8mm).
Étape 5. Installez la cheminée inférieure dans
l’appareil, puis marquez la position des trous sur le
mur.
Étape 6. Désinstallez la cheminée inférieure,
puis percez des trous dans le mur : trou pour
chevilles avec des vis de diamètre Φ4 mm

17
Étape 7. Installez à nouveau la cheminée
inférieure sur l'appareil, puis vissez-la au mur à
l’aide de 2 vis de diamètre Φ 4 mm et les chevilles
(non fournies) correspondantes. Baissez
également la cheminée et le capot avec 2 vis
(ST4x8mm)
Étape 8. Fixer le support de cheminée
supérieure sur la cheminée supérieure par 2 vis
ST4 x 8mm.
Étape 9. Tirez la cheminée supérieure vers le
haut à la hauteur de la cible et marquez les
emplacements des trous sur le mur.

18
Étape 10. Retirez la cheminée supérieure puis
percer des trous dans le mur.
Étape 11. Replacez la cheminée supérieure à
nouveau, puis fixez-la au mur à l'aide de 2 vis
ST4x30mm.

19
Mode recyclage:
Si vous n'avez pas de sortie vers
l'extérieur, aucun tuyau en plastique
n'est requis et l'installation est
similaire à celle décrite ci- dessus.
Et vous devez assembler les filtres
à charbon qui sont utilisés pour
piéger les odeurs.
Placer le filtre à
charbon dans l'unité et la
tourner dans le sens
horaire. Répétez la même
de l'autre côté.
NOTE: Fermer
Assurez-vous que les filtres sont correctement
fixés. Dans le cas contraire, ils pourraient tomber
et causer des dommages.
Lorsque des filtres à charbon sont utilisés,
la
puissance d'aspiration est diminuée.
Le filtre à charbon doit être remplacé au moins
une fois par an en fonction de la
fréquence
d'utilisation de la hotte

20
Concernant les instructions de nettoyage et d’entretien
de l’appareil, veuillez vous reporter aux paragraphes ci-
dessous de ce manuel.
Attention! Avant le nettoyage, éteignez l’appareil et
débranchez-le.
Nettoyage régulier
Utilisez un chiffon doux imbibé d'eau tiède savonneuse
tiède ou de détergent ménager. N'utilisez jamais de
tampons métalliques, de produits chimiques, de
matériaux abrasifs ou de brosses dures pour nettoyer
l'unité.
Nettoyage mensuel pour filtre à graisse
ESSENTIEL: Nettoyer le filtre tous les mois peut prévenir
tout risque d’incendie.
Le filtre capte la graisse, la fumée et la poussière. Cela
affecte donc directement l'efficacité de la hotte. S'il n'est
pas nettoyé, les résidus de graisse (potentiellement
inflammables) satureront le filtre. Nettoyez-le avec un
détergent ménager.

21
Attention!
La lampe ne doit pas être recouverte d’isolation thermique
ou d’autres matériaux.
Avis! Allumez uniquement les lumières pendant le
fonctionnement de l’appareil. N’allumez pas les lumières
pour éclairer la cuisine.
1.
Modèle avec panneau de contrôle TC-1
N'appuyez jamais sur plus d'une touche en même temps.
Bouton ON/OFF pour la hotte
ON/OFF pour l’éclairage
Faible vitesse moteur, adaptée à la cuisson
qui produit peu de vapeur.
Vitesse moyenne, adaptée à la cuisson
standard/quotidienne.
Vitesse élevée, appropriée pour la cuisson
qui
produit beaucoup de vapeur de cuisson.

22
—
+
2.
Modèle avec panneau de contrôle TC-2
Touche marche / arrêt
Pour allumer / éteindre le moteur.
Touche vitesse plus
Pour augmenter la vitesse du moteur.
Touche de diminution de la vitesse
Pour diminuer la vitesse.
Touche éclairage
Affichage numérique
Affichage de la vitesse du moteur: "1" pour vitesse
lente, "2" pour vitesse moyenne, "3" pour vitesse
élevée.
Minuterie rapide:
Appuyez simultanément sur et pendant 1 s.
L'affichage numérique clignote et le compte à rebours
démarre pour 5 minutes. Après 5 minutes, le moteur
et la lumière s'éteignent automatiquement et un bip
sonore se fait entendre pendant 1 seconde.

23
Symbole
Valeur
Unité
Identification :
Réf : CEH6052BVB & CEH6052FULLB
Réf : CEH6052BVB1 & CEH6052FULLB1
Modèles : BX2-E-C1E6C13 & BX2-E-
C3E6C13
Consommation d'énergie
annuelle
AEChotte
40,7
kWh/a
Classe d'efficacité énergétique
C
Facteur d'accroissement
dans le temps
f
1,6
Efficacité fluidodynamique
FDE
hotte
10,1
Classe d'efficacité fluidodynamique
C
Indice d'efficacité énergétique
EEIhotte
76,5
Débit d'air mesuré au point
de rendement maximal
Q
BEP
282
m3/h
Pression d'air mesurée au point
de rendement maximal
P
BEP
85
Pa
Débit d'air maximal (Réglage Boost)
Qmax
--
m3/h
Débit d'air maximal (réglage le plus
élevé)
483,9
m3/h
Débit d'air au point de travail(réglage le
plus bas)
321,5
m3/h
Puissance électrique àl'entrée
mesurée au point de rendement
maximal
W
BEP
65.9
W
Puissance nominale du
système d'éclairage
WL
3
W

24
Eclairement moyen du
système d'éclairage sur la
surface de cuisson
Emoyen
600mm:101
>600mm:92
lux
Efficacité lumineuse
LE
600mm:33,6
>600mm:30,6
lux/W
Classe d'efficacité
lumineuse
A
Efficacité de filtration des
graisses
GFE
73,8(pour avec un
filtres)
74,7(pour avec deux
filtres)
Classe d'efficacité de
filtration des graisses
D
Consommation
d'électricité mesuré en
mode "arrêt"
PO
0,48
W
Niveau de puissance
acoustique
L
WA
Réglage Boost:--
Réglage le plus
élevé: 58
Réglage le plus
bas: 54
dB
Informations techniques
hotte
hotte
La méthode de mesure et de calcul du tableau ci-dessus est conforme au
règlement de la Commission (UE) N° 65/2014 et 66/2014

25

26
CONTINENTAL EDISON
120-126 quai de Bacalan
CS11584
33000 Bordeaux
Importé par A.M.C.
123 quai Jules Guesde
94400 Vitry sur Seine

27
Remarque :
Les recommandations suivantes précisent comment réduire l'impact
environnemental global du processus de cuisson.
(1) Installer la hotte de cuisson à un endroit approprié disposant d'une
bonne ventilation.
(2) Nettoyer la hotte de cuisson régulièrement afin que rien ne bloque l'air.
(3) Ne pas oublier d'éteindre la lampe de la hotte de cuisine une fois la
cuisson terminée.
(4) Ne pas oublier d'éteindre la hotte de cuisine une fois la cuisson
terminée.
Informations sur le démontage
Ne pas démonter l'appareil d'une manière qui n'est pas indiquée dans le mode
d'emploi. Cet appareil ne doit pas être démonté pas l'utilisateur. À la fin de son
cycle de vie, l'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
Pour des conseils sur le recyclage, veuillez contacter votre administration
locale ou votre revendeur.
DÉCHET RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT
Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte
sélective.
Ne jetez pas les équipements électriques et électroniques usagés avec
les déchets ménagers non triés, participez au contraire à leur collecte
sélective.
C'est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le
symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage,
ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou
privée destinée aux ordures ménagères
L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux
publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit
recyclé, soit réutilisé pour d'autres applications.
L'emballage est recyclable.

28
Read this guide carefully before installing and using this product
and keep it for future reference.
Thank you for choosing Oceanic. This Use and Maintenance Guide
is designed to provide you with all the necessary information
regarding the installation, use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit properly and securely, read this
user guidecarefully before installing and using the product.
Contents
Find some informations 28...........................................................................
Important safety instructions................................................................... 29
Lamp. 35.........................................................................................................
Description of the pieces. 36........................................................................
Installing the hood 38....................................................................................
Preparation before installation............................................................ 38
Installation (Mode extraction) 38............................................................
Recommendations for mounting 39........................................................
Installation............................................................................................. 40
Carbon filter installation 45..........................................................................
Cleaning.................................................................................................... 46
Control Panel Functions 47.........................................................................
Technical informations 49...........................................................................
Further information................................................................................. 51

29
IMPORTANT: Keep this guide for the
electrical control agency.
When using electrical appliances, basic
safety precaution should always be followed,
including the following:
These instructions are for your safety.
Please read through them thoroughly prior to
installation.
This appliance has been designed for use as
an exhausting (air evacuation to the outside)
or filtering (indoor air re-cycling) hood.
All installation work must be carried out by a
competent person or qualified electrician.
This appliance must be installed correctly by a
suitably qualified person, strictly following the
manufacturer’s instructions.
ATTENTION: Accessible parts may become
hot during use.
Keep children away from this device.

30
The Manufacturer highly recommends that
this appliance be kept out of the reach of
babies and small children.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Regularly check the power plug and power
cord for signs of damage. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by
themanufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not allow the electric cables to touch the
hot parts of the appliance.

31
Make sure that the power cord is not caught
under or in the appliance and avoid damage to
the power cable.
Do not use flammable sprays in close vicinity
to the appliance.
Please dispose of the packing material
carefully.
We also recommend that you pay special
attention during use and during cleaning.
Refer to the instructions in the "CLEANING"
section.
A steam cleaner is not to be used.
The appliance is not intended to be
operated by means of external timeror
separated remote-control system.

32
Warning: When using for extraction, refer to
the national regulations for building ventilation
systems. Do not connect the exhaust pipe to a
VMC type ventilation system, to a flue
(chimney, boiler, ...). Also check the absence
of disturbance with the ventilation of the room
when there are gas appliances (water heater,
gas stove, ...). If in doubt, use the hood in
recycling mode.
Proper ventilation of the room must be
provided when the hood is used
simultaneously with appliances using gas or
other fuel.
Air must not be discharged intoa flue that is
used for exhaustingfumes from appliances
burning gas or other fuels. The rules
concerning the evacuation of the air must be
respected.

33
Warning: The hood may stop working during an
electrostatic discharge (e.g.lightning). This
involves no risk of damage. Switch off the
electricity supply to the hood and reconnect
after one minute.
To avoid the risk of fire, clean the metal filter
regularly and closely watch and regulate pans
containing hot oil.
Do not flame under the range hood.
Do not use the hood if it shows signs of damage
or imperfection. Contact customer services.
When installing the appliance, make sure that
the following distances between the top of
cooker or hob and the lowest part of the cooker
hood must be observed:
Gas hobs: 800mm
Electric hobs: 700mm

34
Warning:There is a risk of electric shock and
fireif cleaning is not carried out in accordance
with the instructions.
Warning: For safety reason, please use only
the same size of fixing or mounting screw
which are recommended in this instruction
manual.
Warning: Failure to install the screws or fixing
device in accordance with these instructions
may result in electrical hazards.
Warning: Before connecting the hood: switch
off the electricity supply and check that the
supplied voltage and frequency coincide with
that indicated on the appliance nameplate.
Electrical Shock Hazard
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electric shock.

35
The available lamps and the
correspondenceILCOS D codes and lamp
pictures:Use type lamp (or use in alternative
type lamp)DSR-1.5-S-68 (ILCOS D code in
according to standardIEC 61231).
– Non-replaceable LED lamp
– Max wattage: 1.5 W
– Voltage range: 12V
– Dimensions:
Note:If the supply LED bulb is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.

36
1.
Hood body
2.Upper chimney
3.Lower chimney

37
Index
Description
Illustration
Quantity
PL-1
Hood body
1
PL-2
Upper chimney
(300mm)
1
PL-3
Lower chimney
(300mm)
1
PL-4
Upper chimney
bracket
1
PL-5
Lower chimney
bracket
1
PL-6
Cooker hood
bracket
1
PL-7
Screw
(ST4 x 8 mm)
6
PL-8
Screw
(ST4 x 30 mm)
7
PL-9
φ8×φ6
(Not include)
7
PL-10
Carbon filter
2
PL-11
Plastic pipe(Φ 150-
153mm ; 1.5 meter
flexible tube)
1
PL-12
Non-return valve
1

38
Preparation before installation
Carefully remove the carton. Wear gloves to protect
your hands from sharp edges.
Remove the protective film from the product before
putting it into service.
Installation (Mode extraction)
If the wall has an opening to the outside, your
hood may be connected as shown in the diagram
below using the suitable
exhaust pipe (not supplied),
such as ductwork, flexible
aluminum or other non-
flammable material with an
inside diameter of less than
150mm.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Continental Edison |
Kategori: | Fläktkåpa |
Modell: | CEH6052BVB1 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Continental Edison CEH6052BVB1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Fläktkåpa Continental Edison Manualer
7 Januari 2025
18 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
Fläktkåpa Manualer
- Halifax
- KKT Kolbe
- Junker
- Zanker
- Honeywell
- Etna
- Kluge
- Witt
- Panasonic
- OK
- Bellini
- Indesit
- Whirlpool
- Arthur Martin-Electrolux
- Kenmore
Nyaste Fläktkåpa Manualer
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025