Crivit IAN 351481 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Crivit IAN 351481 (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om Crivit IAN 351481 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
MULTIFUNKTIONS-
WERKZEUG
Gebrauchsanweisung
OUTIL MULTIFONCTION
Notice d’utilisation
UTENSILE MULTIUSO
Istruzioni d’uso
MULTI-TOOL
Instructions for use
IAN 351481_2007
Verletzungsgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Artikel. Von Kindern fernhalten.
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Der Artikel enthält scharfe Komponenten.
Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen.
Vorsicht! Achten Sie beim Aus- und Zu-
klappen und bei der Verwendung beson-
ders auf Ihre Finger und andere Körpertei-
le. Es besteht Quetsch- bzw. Schnittgefahr
durch funktionsbedingte Schneiden.
Achten Sie darauf, dass das Werkzeug
vollständig ausgeklappt wurde, bevor Sie
es benutzen.
Nicht mehrere Werkzeuge gleichzeitig
ausklappen oder benutzen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigungen oder Abnut-
zungen. Der Artikel darf nur in einwand-
freiem Zustand verwendet werden!
Keine Haftung für Unfälle, die durch
Missachtung der o. g. Sicherheitshinweise
oder durch unsachgemäße Handhabung
entstehen.
Werkzeuge aus- und
einklappen
Drücken Sie auf die Sicherung, wie in der
Detailabbildung gezeigt, um ein Werkzeug
aus- und einzuklappen.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung im-
mer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend
mit einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmit-
teln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Ver-
packungsmaterialien entsprechend aktueller
örtlicher Vorschriften. Verpackungs-
materialien, wie z. B. Folienbeutel, gehören
nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Cet article contient des composants poin-
tus. Attention à ne pas vous blesser !
Prudence ! Faites particulièrement
attention aux doigts et aux autres parties
du corps lors de l‘ouverture et de la
fermeture. Il existe un risque d‘écrasement
ou de blessure lié à la fonction de coupe.
Veillez à ce que l‘outil soit entièrement
ouvert avant de l‘utiliser.
Ne pas ouvrir ou utiliser plusieurs outils en
même temps.
Avant chaque utilisation, vérifiez l‘ab-
sence de dommages ou d‘usures sur
l‘article.
Cet article ne doit être utilisé que s‘il est
en parfait état !
Nous ne saurions être tenus responsables
des accidents qui surviendraient suite au
non-respect des consignes de sécurité
ci-dessus ou suite à une manipulation non
conforme.
Ouverture et fermeture des
outils
Appuyez sur la sécurité pour ouvrir et fermer
l‘outil, comme montré sur la figure.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, ran-
gez-le toujours dans un endroit sec et propre
à une température ambiante.
Nettoyez uniquement avec de l’eau puis
essuyez avec un chiffon de nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des
produits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en
vigueur. Le matériel d‘emballage tel que les
sachets en plastique par exemple ne doivent
pas arriver dans les mains des enfants.
Conservez le matériel d‘emballage hors de
portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est
soumis à la responsabilité élargie du
fabricant et est collecté séparément.
Éliminez les produits et les embal-
lages dans le respect de l‘environne-
ment.
Der Recycling-Code dient der
Kennzeich nung verschiedener
Materialien zur Rückführung in den
Wiederverwertungs kreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf wider-
spiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt
und unter ständiger Kontrolle produziert.
Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für
Material- und Fabrikationsfehler und entfällt
bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer
Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie
sich bitte an die unten stehende Service-Hot-
line oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns
in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmög-
lich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in
jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetz-
licher Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 351481_2007
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour
le retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de
recyclage, qui doit correspondre au circuit
de recyclage, et d‘un numéro identifiant le
matériau.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand
soin et sous un contrôle permanent. Vous
avez sur ce produit une garantie de trois ans
à partir de la date d’achat. Conservez le
ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle
perd sa validité en cas de maniement incor-
rect ou non conforme. Vos droits légaux, tout
particulièrement les droits relatifs à la garan-
tie, ne sont pas limitées par cette garantie. En
cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement
dans tous les cas. La période de garantie
n‘est pas prolongée par d’éventuelles
réparations sous la garantie, les garanties
implicites ou le remboursement. Ceci s‘ap-
plique également aux pièces remplacées et
réparées.
Les réparations nécessaires sont à la charge
de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen
hochwertigen Artikel entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem
Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchsan-
weisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzberei-
che. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei-
sung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang/
Teilebezeichnung (Abb. A)
1 x Messskala in Zentimeter und Zoll (1)
1 x 3-in-1-Zange (Flachzange, Greifzange
und Drahtschneider) (2 - 4)
1 x Feile mit integriertem Schlitzschrauben-
dreher (4,5 mm) (5 - 6)
1 x Messer (6 cm) (7)
1 x Kreuzschlitzschraubendreher (PH2) (8)
1 x Schlitzschraubendreher (3 mm) (9)
1 x Schlitzschraubendreher (5 mm) (10)
1 x Messer (3,5 cm) (11)
1 x Säge (12)
1 x Dosenöffner (13)
1 x Tasche
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2020
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel wurde für den privaten Gebrauch
im Innen- und Außenbereich entwickelt.
Der Artikel ist nur für eine untergeordnete
Anwendung gedacht und ist kein Ersatz für
ein Fachwerkzeug.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung sorgfältig und bewahren
Sie sie unbedingt auf!
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familia-
risez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mention-
nés. Conservez bien cette notice d’utilisation.
Si vous cédez l’article à un tiers, veillez à lui
remettre l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison /
Désignation des pièces
(fig. A)
1 graduation en centimètres et pouces (1)
1 pince 3 en 1 (pince plate, pince et
coupe-fil) (2 - 4)
1 lime avec tournevis plat intégré (4,5 mm)
(5 - 6)
1 couteau (6 cm) (7)
1 tournevis cruciforme (PH2) (8)
1 tournevis plat (3 mm) (9)
1 tournevis plat (5 mm) (10)
1 couteau (3,5 cm) (11)
1 scie (12)
1 ouvre-boîte (13)
1 pochette
1 notice d’utilisation
Données techniques
Date de fabrication (Mois/Année) :
12/2020
Utilisation conforme
Cet article a été conçu pour un usage privé
à l‘intérieur et à l‘extérieur.
Cet article a été uniquement conçu pour une
utilisation subsidiaire et ne remplace pas un
outil spécialisé.
Consignes de sécurité
Important : veuillez lire attentive-
ment cette notice d‘utilisation et la
conserver absolument !
Risque de blessure !
Ne jamais laisser les enfants jouer sans sur-
veillance avec l‘article. Tenir hors de portée
des enfants. Cet article n‘est pas un jouet.
DE/AT/CH FR/CHDE/AT/CH FR/CHDE/AT/CH FR/CH
MULTIFUNKTIONS-
WERKZEUG
2
3
13
11
12
10
6
7
8
5
9
4
1
A
IAN 351481_2007
10.28.2020 / PM 3:02
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2020
Delta-Sport-Nr.: MW-7462
Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de confor-
mité résultant de l‘emballage, des notice
d’utilisation ou de l‘installation lorsque celle-
ci a été mise à sa charge par le contrat ou a
été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous
forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les parties ou
être propre à tout usage spécial recherché
par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità.
Consigliamo di familiarizzare con l’articolo
prima di cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le
seguenti istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto
e per gli ambiti di applicazione indicati.
Conservare accuratamente queste istruzioni
d’uso. In caso di trasferimento dell’articolo
a terzi, consegnare tutti i documenti insieme
all’articolo.
Contenuto della confezione/
denominazione dei pezzi
(imm. A)
1 x scala graduata in centimetri e pollici (1)
1 x pinza 3 in 1 (pinza piatta, pinza di
presa e tagliafili) (2 - 4)
1 x lima con cacciavite a intaglio integrato
(4,5 mm) (5 - 6)
1 x coltello (6 cm) (7)
1 x cacciavite a croce (PH2) (8)
1 x cacciavite a intaglio (3 mm) (9)
1 x cacciavite a intaglio (5 mm) (10)
1 x coltello (3,5 cm) (11)
1 x seghetto (12)
1 x apriscatole(13)
1 x borsa
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Data di produzione (mese/anno):
12/2020
Utilizzo conforme
L‘articolo è stato sviluppato per l‘utilizzo
privato in ambienti interni ed esterni.
L‘articolo è ideato per un utilizzo subordina-
to e non sostituisce gli attrezzi specifici.
Avvertenze di sicurezza
Importante: leggere attentamente le
presenti istruzioni per l‘uso, che è as-
solutamente necessario conservare!
Pericolo di ferirsi!
Non lasciare mai i bambini incustoditi con
l‘articolo. Tenere lontano dai bambini.
L‘articolo non è un giocattolo.
Il codice è composto dal simbolo del riciclo,
che dovrebbe rappresentare il ciclo del
riutilizzo, e un numero che indica di che
materiale si tratta.
Avvertenze sulla garanzia
e sulla gestione dei servizi
di assistenza
Questo prodotto è stato fabbricato con
grande attenzione e sottoposto a costanti
controlli. La garanzia è di tre anni dalla data
d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale
o di fabbricazione e decade in caso di uso
errato o non conforme. Questa garanzia
non costituisce una limitazione ai Suoi diritti
legali e in particolare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di con-
tattare il seguente servizio hotline o mettervi
in comunicazione con noi via e-mail. I nostri
addetti all‘assistenza concorderanno con
voi come procedere nel modo più rapido
possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo
per le vostre esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolun-
gato a seguito di riparazioni effettuate in
garanzia, secondo il diritto di garanzia o
per correntezza commerciale. Lo stesso vale
anche per le parti sostituite o riparate.
Le riparazioni dopo la scadenza della ga-
ranzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 351481_2007
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Notes on the guarantee
and service handling
The product was produced with great care
and under constant supervision. You receive
a three-year warranty for this product from
the date of purchase. Please retain your
receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not affect-
ed by this warranty.
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact us by
e-mail. Our service employees will advise as
to the subsequent procedure as quickly as
possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not ex-
tend the warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts. Repairs after
the warranty are subject to a charge.
IAN: 351481_2007
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’uti-
lisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
IAN : 351481_2007
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.ch
L‘articolo contiene componenti taglienti.
Fare attenzione a non ferirsi.
Attenzione! Quando si apre, si richiude
e si utilizza l‘articolo, fare particolare
attenzione alle dita e alle altre parti del
corpo. Sussiste il rischio di riportare ferite
da taglio e da schiacciamento dovuto ai
componenti affilati.
Fare attenzione ad estrarre completamen-
te l‘attrezzo prima di utilizzarlo.
Non aprire né usare più attrezzi contem-
poraneamente.
Verificare prima di ogni utilizzo che l‘arti-
colo non presenti danni o segni di usura.
L‘articolo può essere utilizzato solo se in
perfetto stato!
Non si risponde degli incidenti dovuti
alla mancata osservazione delle sopra
riportate avvertenze di sicurezza o ad un
utilizzo non conforme.
Estrarre e ritrarre gli attrezzi
Premere sulla sicura, come indicato nell‘im-
magine dettagliata, per estrarre e ritrarre un
attrezzo.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo
a temperatura ambiente in un luogo asciutto
e pulito.
Pulire solo con acqua, quindi asciugare con
un panno.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imbal-
laggio in conformità con le direttive locali in
vigore. I materiali di imballaggio, come ad
esempio le pellicole, non devono essere alla
portata dei bambini. Conservare i materiali
di imballaggio in un luogo non raggiungibi-
le per i bambini.
Smaltire i prodotti e gli imballaggi in
modo ecologico.
Il codice di riciclaggio ha lo scopo
di contrassegnare i diversi materiali
al fine di introdurli nel ciclo di
riutilizzo (recycling).
Caution! Take particular care of your
fingers and other parts of your body when
unfolding, folding, and using the tool.
There is a risk of crushing and/or cuts
because of the cutting functions.
Ensure that the tool is completely unfolded
before using it.
Do not unfold or use several tools at the
same time.
Examine the article for damage or wear
before each use. The article may only be
used when in perfect condition!
We do not accept liability for accidents
caused by disregard for the above safety
notes or by incorrect handling.
Unfolding and folding a tool
Press on the safety catch, as shown in the
detail illustration, in order to unfold and fold
a tool.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature.
Clean only with water and wipe dry after-
wards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as foil
bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the
reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally
friendly manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling
symbol – which is meant to reflect the recy-
cling cycle – and a number which identifies
the material.
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions
for use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store
these instructions for use carefully. When
passing the product on to third parties,
please also hand over all accompanying
documents.
Scope of delivery/
Part names (fig. A)
1 x measurements in centimetres and inches
(1)
1 x 3-in-1 pliers (flat pliers, gripping pliers
and wire cutter) (2 - 4)
1 x file with integrated slotted screwdriver
(4.5mm) (5 - 6)
1 x knife (6cm) (7)
1 x crosshead screwdriver (PH2) (8)
1 x slotted screwdriver (3mm) (9)
1 x slotted screwdriver (5mm) (10)
1 x knife (3.5cm) (11)
1 x saw (12)
1 x tin ring-pull opener (13)
1 x bag
1 x instructions for use
Technical data
Date of manufacture (month/year):
12/2020
Correct use
The article was developed for private indoor
and outdoor use.
The article is only intended for basic use and
is not a replacement for specialist tools.
Safety notes
Important: read these instructions
for use through carefully and al-
ways retain them!
Risk of injury!
Never leave children with the article
without supervision. Keep it away from
children. The article is not a toy.
The article contains sharp components.
Be careful not to injure yourself.
FR/CH IT/CH IT/CH GBFR/CH IT/CH GBGB


Produktspecifikationer

Varumärke: Crivit
Kategori: ej kategoriserat
Modell: IAN 351481

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Crivit IAN 351481 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig