Defender FreeMotion B540 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Defender FreeMotion B540 (8 sidor) i kategorin Headset. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Defender FreeMotion B540 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/8

BEL
❶ Функцыі
1. Наступны трэк/ Гучнасць +
2. Кнопка харчавання, прайгравання, кіравання званкамі
3. Папярэдні трэк/Гучнасць –
4. Type-C, 5V
5. слот для карты microSD
6. Мікрафон
7. 3,5 мм аўдыё ўваход
8. Індыкатар стану
❷ Зарадка
Зарадная прылада прадаецца асобна
Зарадка
Зарадзілі
ВАЖНА: Калі гарнітура не выкарыстоўваецца больш за
тры месяцы, яе неабходна зарадзіць, каб прадухіліць
няспраўнасць унутранай батарэі
❸ Злучэнне
3.1. Падключэнне да аднаго тэлефона
Доўгі націск 5 сек
Спарванне
Падключана
3.2. Падключэнне да двух тэлефонаў
Доўгі націск 5 сек
Спарванне
Падключана
ВАЖНА: Калі гарнітура не падключана, яна аўтаматычна
ВЫКЛЮЧЫЦЦА праз 5 хвілін.
ARM
❶ Գործառույթներ
1. Հաջորդ հետքը/ Ծավալ +
2. Power, play, զանգերի կառավարման կոճակ
3. Նախորդ երգը/ Ծավալը –
4. Type-C, 5V
5. microSD քարտի բնիկ
6. Միկրոֆոն
7. 3,5 մմ աուդիո մուտք
8. Կարգավիճակի ցուցիչ
❷ Լիցքավորում
Լիցքավորիչը վաճառվում է առանձին
Լիցքավորում
Լիցքավորված
ԿԱՐԵՎՈՐ. Եթե ականջակալը չի օգտագործվում
ավելի քան երեք ամիս, այն պետք է լիցքավորվի՝
ներքին մարտկոցի անսարքությունը կանխելու
համար։
❸ Միացում
3.1. Միացում մեկ հեռախոսի
Երկար սեղմեք 5 վայրկյան
Զուգավորում
Միացված է
3.2. Միացում երկու հեռախոսի
Երկար սեղմեք 5 վայրկյան
Զուգավորում
Միացված է
ԿԱՐԵՎՈՐ. Եթե ականջակալը միացված չէ, այն
ինքնաբերաբար կանջատվի 5 րոպեից:
AZE
❶ Funksiyalar
1. Növbəti trek/ Səs +
2. Power, play, calls idarəetmə düyməsi
3. Əvvəlki trek/ Səs –
4. Type-C, 5V
5. microSD kart yuvası
6. Mikrofon
7. 3,5 mm audio giriş
8. Vəziyyət göstəricisi
❷ Doldurulur
Zaryatka ayrı satılır
Doldurulur
Yüklənib
ƏHƏMİYYƏTLİ: Qulaqlıq üç aydan artıq istifadə olunmursa,
daxili batareyanın nasazlığının qarşısını almaq üçün onu
doldurmaq lazımdır.
❸ Əlaqə
3.1. Bir telefona qoşulur
5 saniyə uzun basın
Cütləşmə
Əlaqədar
3.2. İki telefona qoşulur
5 saniyə uzun basın
Cütləşmə
Əlaqədar
ƏHƏMİYYƏTLİ: Qulaqlıq qoşulmayıbsa, o, 5 dəqiqə ərzində
avtomatik olaraq Sönəcək.
CZ
❶ Funkce
1. Další skladba/ Hlasitost +
2. Tlačítko ovládání napájení, přehrávání, hovorů
3. Předchozí skladba/hlasitost –
4. Type-C, 5V
5. slot na microSD kartu
6. Mikrofon
7. 3,5mm audio vstup
8. Indikátor stavu
❷ Nabíjení
Nabíječka se prodává samostatně
Nabíjení
Nabito
DŮLEŽITÉ: Pokud náhlavní soupravu nepoužíváte déle
než tři měsíce, je nutné ji nabít, aby se předešlo poruše
vnitřní baterie.
❸ Spojení
3.1. Připojení k jednomu telefonu
Dlouhé stisknutí 5 sekund
Párování
Připojeno
3.2. Připojení ke dvěma telefonům
Dlouhé stisknutí 5 sekund
Párování
Připojeno
DŮLEŽITÉ: Pokud náhlavní souprava není připojena,
automaticky se za 5 minut VYPNE.
ES
❶ Funciones
Pista siguiente/ Volumen +
2. Botón de encendido, play, control de llamadas
3. Pista anterior/ Volumen –
4. Type-C, 5V
5. ranura para tarjeta microSD
6. Micrófono
7. Entrada de audio de 3,5 mm
8. Indicador de estado
❷ cargando
El cargador se vende por separado.
cargando
Cargado
IMPORTANTE: si el auricular no se usa durante más de
tres meses, debe cargarse para evitar el mal
funcionamiento de la batería interna.
❸ Conexión
3.1. Conexión a un teléfono
Pulsación larga 5 seg.
Emparejamiento
Conectado
3.2. Conexión a dos teléfonos
Pulsación larga 5 seg.
Emparejamiento
Conectado
IMPORTANTE: Si el auricular no está conectado, se
apagará automáticamente en 5 minutos.
EST
❶ Funktsioonid
Järgmine lugu/ helitugevus +
2. Toite, mängimise, kõnede juhtnupp
3. Eelmine lugu/ helitugevus –
4. Type-C, 5V
5. microSD-kaardi pesa
6. Mikrofon
7. 3,5 mm helisisend
8. Oleku indikaator
❷ Laadimine
Laadija müüakse eraldi
Laadimine
Laetud
TÄHTIS: kui peakomplekti ei kasutata üle kolme kuu, tuleb
see laadida, et vältida aku sisemist riket.
❸ Ühendus
3.1. Ühe telefoniga ühendamine
Pikk vajutus 5 sek
Sidumine
Ühendatud
3.2. Kahe telefoniga ühendamine
Pikk vajutus 5 sek
Sidumine
Ühendatud
TÄHTIS: Kui peakomplekt pole ühendatud, lülitub see
5 minuti pärast automaatselt välja.
FI
❶ Toiminnot
1. Seuraava kappale/ Volume +
2. Virta, toisto, puhelujen ohjauspainike
3. Edellinen kappale/ Volume –
4. Type-C, 5V
5. microSD-korttipaikka
6. Mikrofoni
7. 3,5 mm audiotulo
8. Tilan ilmaisin
❷ Lataus
Laturi myydään erikseen
Lataus
Ladattu
TÄRKEÄÄ: Jos kuulokkeita ei käytetä yli kolmeen
kuukauteen, se on ladattava sisäisen akun
toimintahäiriön estämiseksi.
❸ Yhteys
3.1. Yhdistäminen yhteen puhelimeen
Paina pitkään 5 sekuntia
Pariliitos
Yhdistetty
3.2. Yhdistäminen kahteen puhelimeen
Paina pitkään 5 sekuntia
Pariliitos
Yhdistetty
TÄRKEÄÄ: Jos kuulokkeita ei ole kytketty, se sammuu
automaattisesti 5 minuutin kuluttua.
DE
❶ Funktionen
Nächster Titel/ Lautstärke +
2. Power, Play, Anrufsteuerungstaste
3. Vorheriger Titel/ Lautstärke –
4. Type-C, 5V
5. microSD-Kartensteckplatz
6. Mikrofon
7. 3,5-mm-Audioeingang
8. Statusanzeige
❷ Laden
Das Ladegerät ist separat erhältlich
Laden
Berechnet
WICHTIG: Wenn das Headset länger als drei Monate nicht
verwendet wird, muss es aufgeladen werden, um eine
Fehlfunktion des internen Akkus zu vermeiden
❸ Verbindung
3.1. Verbinden mit einem Telefon
5 Sek. lang drücken
Paarung
In Verbindung gebracht
3.2. Anschließen an zwei Telefone
5 Sek. lang drücken
Paarung
In Verbindung gebracht
WICHTIG: Wenn das Headset nicht angeschlossen ist,
wird es nach 5 Minuten automatisch ausgeschaltet.
Type-C, 5V
230V
3.5 mm audio input
microSD card slot
Microphone
Power, play,
calls control button
Previous track/
Volume –
The charger
is sold separately
Next track/
Volume +
Type-C, 5V
IMPORTANT
If the headset is not in use for more than three months, it must be charged,
to prevent internal battery malfunction.
Status indicator
Charging
Charged
Functions
1.
Connection
3.
Charging
2.
FreeMotion B540
Wireless stereo headset
Operation manual
1
3.1
3.2
5
6
7
8
2
3
4
Long press 5 sec
Pairing
Connecting to one phone
IMPORTANT
If the headset is not connected it will be OFF automatically in 5 minutes.
B540
Connected
Connecting to two phones
B540
B540
Long press 5 sec
Pairing
Connected

RU
❶ Функции
1. Громкость+ / Следующий трек
2. Кнопка управления питанием, воспроизведением,
звонками
3. Громкость - / Предыдущий трек
4. Type-C разъем для подзарядки, 5В
5. Разъем для microSD карты
6. Микрофон
7. Разъем 3.5 мм (для проводного подключения)
8. Индикатор
❷ Зарядка
Зарядное устройство приобретается отдельно
Заряжается
Заряжен
ВАЖНО: Если гарнитура не используется более трех
месяцев, то ее необходимо зарядить, чтобы
аккумулятор не вышел из строя.
❸ Соединение
3.1. Подключение к одному телефону
Нажатие/удержание 5 сек
Поиск телефона
Подсоединен
3.2. Подключение к двум телефонам
Нажатие/удержание 5 сек
Поиск телефона
Подсоединен
ВАЖНО: Если подключение не произошло, гарнитура
отключится через 5 минут.
HUN
❶ Funkciók
1. Következő szám/ Hangerő +
2. Bekapcsoló, lejátszás, hívásvezérlő gomb
3. Előző szám/ kötet –
4. Type-C, 5V
5. microSD kártyanyílás
6. Mikrofon
7. 3,5 mm-es audio bemenet
8. Állapotjelző
❷ Töltés
A töltő külön vásárolható meg
Töltés
Töltött
FONTOS: Ha a headsetet három hónapnál tovább nem
használja, fel kell tölteni, hogy elkerülje a belső
akkumulátor hibás működését.
❸ Kapcsolat
3.1. Csatlakozás egy telefonhoz
Hosszan nyomja meg 5 másodpercig
Párosítás
csatlakoztatva
3.2. Csatlakozás két telefonhoz
Hosszan nyomja meg 5 másodpercig
Párosítás
csatlakoztatva
FONTOS: Ha a headset nincs csatlakoztatva,
5 percen belül automatikusan kikapcsol.
HR / CNR
❶ Funkcije
1. Sljedeća pjesma/ glasnoća +
2. Gumb za uključivanje, reprodukciju, kontrolu poziva
3. Prethodna pjesma/glasnoća –
4. Type-C, 5V
5. utor za microSD karticu
6. Mikrofon
7. 3,5 mm audio ulaz
8. Indikator statusa
❷ Punjenje
Punjač se prodaje zasebno
Punjenje
Napunjeno
VAŽNO: Ako se slušalica ne koristi dulje od tri
mjeseca, mora se napuniti kako bi se spriječio kvar
unutarnje baterije
❸ Veza
3.1. Spajanje na jedan telefon
Dugi pritisak 5 sekundi
Uparivanje
Povezan
3.2. Spajanje na dva telefona
Dugi pritisak 5 sekundi
Uparivanje
Povezan
VAŽNO: Ako slušalice nisu spojene, automatski će se
ISKLJUČITI za 5 minuta.
KAZ
❶ Функциялар
1. Келесі трек/Дыбыс +
2. Қуат, ойнату, қоңырауларды басқару түймесі
3. Алдыңғы трек/Дыбыс –
4. Type-C, 5 В
5. microSD картасы ұясы
6. Микрофон
7. 3,5 мм аудио кіріс
8. Күй көрсеткіші
❷ Зарядталуда
Зарядтағыш бөлек сатылады
Зарядталуда
Зарядталған
МАҢЫЗДЫ: гарнитура үш айдан астам
пайдаланылмаса, ішкі батареяның дұрыс жұмыс
істемеуіне жол бермеу үшін оны зарядтау керек.
❸ Байланыс
3.1. Бір телефонға қосылу
Ұзақ басыңыз 5 сек
Жұптастыру
Қосылды
3.2. Екі телефонға қосылу
Ұзақ басыңыз 5 сек
Жұптастыру
Қосылды
МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ: гарнитура қосылмаған болса,
ол 5 минуттан кейін автоматты түрде ӨШІРІЛеді.
UZB
❶ Funksiyalar
1. Keyingi trek/ Ovoz +
2. Quvvat, o'ynash, qo'ng'iroqlarni boshqarish tugmasi
3. Oldingi trek/tovush –
4. Type-C, 5V
5. microSD karta uyasi
6. Mikrofon
7. 3,5 mm audio kirish
8. Holat ko'rsatkichi
❷ Zaryadlanmoqda
Zaryadlovchi alohida sotiladi
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
MUHIM: Eshitish vositasi uch oydan ortiq
foydalanilmasa, ichki batareyaning noto'g'ri ishlashini
oldini olish uchun uni zaryadlash kerak.
UZB
❸ Ulanish
3.1. Bitta telefonga ulanish
Uzoq bosing 5 soniya
Ulanish
Ulangan
3.2. Ikkita telefonga ulanish
Uzoq bosing 5 soniya
Ulanish
Ulangan
MUHIM: Agar eshitish vositasi ulanmagan bo'lsa, u
5 daqiqadan so'ng avtomatik ravishda o'chadi.
GEO
❶
ფუნქციები
1. შემდეგი სიმღერა/ მოცულობა +
2. დენის, დაკვრის, ზარების მართვის ღილაკი
3. წინა ჩანაწერი / მოცულობა -
4. Type-C, 5V
5. microSD ბარათის სლოტი
6. მიკროფონი
7. 3.5 მმ აუდიო შეყვანა
8. სტატუსის მაჩვენებელი
❷
დამუხტვა
დამტენი იყიდება ცალკე
დამუხტვა
დამუხტულია
მნიშვნელოვანია: თუ ყურსასმენი არ გამოიყენება სამ
თვეზე მეტი ხნის განმავლობაში, ის უნდა იყოს
დამუხტული, რათა თავიდან აიცილოთ შიდა
ბატარეის გაუმართაობა
❸
კავშირი
3.1. ერთ ტელეფონთან დაკავშირება
დიდხანს დააჭირეთ 5 წმ
დაწყვილება
დაკავშირებულია
3.2. ორ ტელეფონთან დაკავშირება
დიდხანს დააჭირეთ 5 წმ
დაწყვილება
დაკავშირებულია
მნიშვნელოვანია: თუ ყურსასმენი არ არის
დაკავშირებული, ის ავტომატურად გამოირთვება
5 წუთში.
PL
❶ Funkcje
1. Następna ścieżka/ Głośność +
2. Zasilanie, odtwarzanie, przycisk sterowania
połączeniami
3. Poprzedni utwór/ Głośność –
4. Type-C, 5V
5. gniazdo kart microSD
6. Mikrofon
7. Wejście audio 3,5 mm
8. Wskaźnik stanu
❷ Ładowanie
Ładowarka jest sprzedawana osobno
Ładowanie
Naładowany
WAŻNE: Jeśli zestaw słuchawkowy nie jest używany
przez ponad trzy miesiące, należy go naładować, aby
zapobiec awarii wewnętrznej baterii
❸ Połączenie
3.1. Połączenie z jednym telefonem
Długie naciśnięcie 5 sek
Łączenie w pary
Połączony
3.2. Połączenie z dwoma telefonami
Długie naciśnięcie 5 sek
Łączenie w pary
Połączony
WAŻNE: Jeśli zestaw słuchawkowy nie jest
podłączony, wyłączy się automatycznie po 5
minutach.
SVK
❶ Funkcie
1. Ďalšia skladba/ Hlasitosť +
2. Tlačidlo na ovládanie napájania, prehrávania, hovorov
3. Predchádzajúca skladba/hlasitosť –
4. Type-C, 5V
5. slot na microSD kartu
6. Mikrofón
7. 3,5 mm audio vstup
8. Indikátor stavu
❷ Nabíjanie
Nabíjačka sa predáva samostatne
Nabíjanie
Nabité
DÔLEŽITÉ: Ak sa slúchadlá nepoužívajú dlhšie ako tri
mesiace, je potrebné ich nabiť, aby sa predišlo poruche
vnútornej batérie.
❸ Pripojenie
3.1. Pripojenie k jednému telefónu
Dlhé stlačenie 5 sek
Párovanie
Pripojené
3.2. Pripojenie k dvom telefónom
Dlhé stlačenie 5 sek
Párovanie
Pripojené
DÔLEŽITÉ: Ak náhlavná súprava nie je pripojená,
automaticky sa vypne o 5 minút.
GRE
❶ Λειτουργίες
1. Επόμενο κομμάτι/ Τόμος +
2. Κουμπί ελέγχου λειτουργίας, αναπαραγωγής, κλήσεων
3. Προηγούμενο κομμάτι/Τόμος –
4. Type-C, 5V
5. υποδοχή κάρτας microSD
6. Μικρόφωνο
7. Είσοδος ήχου 3,5 mm
8. Ένδειξη κατάστασης
❷ Φόρτιση
Ο φορτιστής πωλείται χωριστά
Φόρτιση
Φορτισμένα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν
χρησιμοποιείται για περισσότερο από τρεις μήνες, πρέπει
να φορτιστεί, για να αποφευχθεί η δυσλειτουργία της
εσωτερικής μπαταρίας
❸ Σύνδεση
3.1. Σύνδεση σε ένα τηλέφωνο
Παρατεταμένο πάτημα 5 δευτερολέπτων
Σύζευξη
Συνδεδεμένος
3.2. Σύνδεση σε δύο τηλέφωνα
Παρατεταμένο πάτημα 5 δευτερολέπτων
Σύζευξη
Συνδεδεμένος
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν
είναι συνδεδεμένο, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα σε 5
λεπτά.
SWE
❶ Funktioner
1. Nästa spår/ Volym +
2. Ström, spela, samtalskontrollknapp
3. Föregående spår/volym –
4. Type-C, 5V
5. microSD-kortplats
6. Mikrofon
7. 3,5 mm ljudingång
8. Statusindikator
❷ Laddar
Laddaren säljs separat
Laddar
Laddad
VIKTIGT: Om headsetet inte används på mer än tre
månader måste det laddas för att förhindra internt
batterifel.
❸ Förbindelse
3.1. Ansluter till en telefon
Långt tryck 5 sek
Parning
Ansluten
3.2. Ansluter till två telefoner
Långt tryck 5 sek
Parning
Ansluten
VIKTIGT: Om headsetet inte är anslutet stängs det av
automatiskt efter 5 minuter.
UKR
❶ Функції
1. Наступний трек/ Гучність +
2. Кнопка живлення, відтворення, керування дзвінками
3. Попередній трек/ Гучність –
4. Type-C, 5V
5. слот для карти microSD
6. мікрофон
7. 3,5 мм аудіо вхід
8. Індикатор стану
❷ Зарядка
Зарядний пристрій продається окремо
Зарядка
Заряджений
ВАЖЛИВО: якщо гарнітура не використовується більше
трьох місяців, її потрібно зарядити, щоб запобігти
несправності внутрішньої батареї
❸ Підключення
3.1. Підключення до одного телефону
Тривале натискання 5 сек
Створення пари
Підключено
3.2. Підключення до двох телефонів
Тривале натискання 5 сек
Створення пари
Підключено
ВАЖЛИВО: якщо гарнітура не підключена, вона
автоматично вимкнеться через 5 хвилин.
SLV
❶ Funkcije
1. Naslednja skladba/ Glasnost +
2. Gumb za vklop, predvajanje, nadzor klicev
3. Prejšnja skladba/glasnost –
4. Type-C, 5V
5. reža za kartico microSD
6. Mikrofon
7. 3,5 mm avdio vhod
8. Indikator stanja
❷ Polnjenje
Polnilec se prodaja ločeno
Polnjenje
Napolnjeno
POMEMBNO: Če slušalk ne uporabljate več kot tri
mesece, jih je treba napolniti, da preprečite okvaro
notranje baterije
❸ Povezava
3.1. Povezovanje z enim telefonom
Dolg pritisk 5 s
Seznanjanje
Povezan
3.2. Povezovanje z dvema telefonoma
Dolg pritisk 5 s
Seznanjanje
Povezan
POMEMBNO: Če slušalke niso priključene, se bodo
samodejno IZKLOPILI čez 5 minut.
RO
❶ Funcții
1. Piesa următoare/Volum +
2. Buton de pornire, redare, control apeluri
3. Piesa anterioară/Volum –
4. Type-C, 5V
5. slot pentru card microSD
6. Microfon
7. Intrare audio de 3,5 mm
8. Indicator de stare
❷ Încărcare
Încărcătorul se vinde separat
Încărcare
Încărcat
IMPORTANT: Dacă setul cu cască nu este utilizat pentru
mai mult de trei luni, acesta trebuie încărcat, pentru a
preveni funcționarea defectuoasă a bateriei interne.
❸ Conexiune
3.1. Conectarea la un singur telefon
Apăsare lungă 5 sec
Împerechere
Conectat
3.2. Conectarea la două telefoane
Apăsare lungă 5 sec
Împerechere
Conectat
IMPORTANT: Dacă setul cu cască nu este conectat, acesta
va fi OPRIT automat în 5 minute.
Play/pause, Bluetooth/MP3 mode
4.
Phone call
5.
AUX mode
6.
1
1
2
3
2
3
Insert microSD
card with Mp3 les
Volume down
Play/pause
Play
Pause
Volume up
Connect to your smartphone via Bluetooth
SHORT PRESS
or
M
icro
SD
Previous
track
On/o
Simultaneous long press -
change mode
Bluetooth/MP3/FM radio
Next track
LONG PRESS
1
1
3
4
Long press - reject call
Double click - dialing last call
Short press - answer/nish call
IMPORTANT
In AUX mode FM, MP3, Bluetooth
and microphone do not work,
but you can use the model
as headphones with low battery.
External sound sourse
FM mode
7.
1
2
3
Long press simultaneously to turn on FM radio mode
Click - start auto
searching
Fast icker - search and store stations
Fast icker - listening to the radio
Wait while FM search nish
Produktspecifikationer
Varumärke: | Defender |
Kategori: | Headset |
Modell: | FreeMotion B540 |
Produkttyp: | Headset |
Vikt: | 200 g |
Bredd: | 80 mm |
Djup: | 155 mm |
Höjd: | 170 mm |
Batterikapacitet: | 400 mAh |
Bluetooth-profiler: | A2DP, AVRCP, HFP, HSP |
Frekvensband: | 2.402 - 2.48 GHz |
Volymkontroll: | Knapp |
Rekommenderad användning: | Samtal/musik |
Mikrofontyp: | Inbyggd |
Hopfällbar: | Ja |
Akustiskt system: | Stängd |
Mikrofonfrekvens: | 100 - 16000 hz |
Batterityp: | Inbyggt batteri |
IR-anslutning: | Ja |
Uppspelningstid: | 10 h |
Drivenhet: | 40 mm |
Typ av minneskort: | MicroSD (TransFlash) |
Produktens färg: | Svart |
Kontrolltyp: | Knappar |
Batteridriven: | Ja |
Bärstil: | Huvudband |
Hållbarhetscertifiering: | CE, RoHS |
Headset-typ: | Binaural |
Anslutningsteknologi: | Trådlös |
Bluetooth: | Ja |
Mikrofon känslighet (utnivå): | -42 dB |
Antal: | 1 |
Täckning, trådlös router: | 10 m |
Typ av örondel: | Supraaural |
Hörlurarnas frekvens: | 20 - 20000 hz |
Hörlurarkänslighet: | 118 dB |
Knappar: | Answer/end call, Play/pause, Track <, Track >, Volume +, Volume - |
Typ av kontrollenhet: | On-ear control unit |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Defender FreeMotion B540 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Headset Defender Manualer
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
Headset Manualer
- Aftershokz
- Geemarc
- Muse
- KeepOut
- STEALTH Gaming
- Lenco
- Gamdias
- Aiaiai
- Enhance
- Skillkorp
- Engenius
- Vivanco
- LucidSound
- Meliconi
- Hollyland
Nyaste Headset Manualer
16 September 2025
16 September 2025
15 September 2025
14 September 2025
12 September 2025
11 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
9 September 2025