Defender FreeMotion B540 Bruksanvisning

Defender Headset FreeMotion B540

Läs gratis den bruksanvisning för Defender FreeMotion B540 (8 sidor) i kategorin Headset. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Defender FreeMotion B540 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/8
BEL
Функцыі
1. Наступны трэк/ Гучнасць +
2. Кнопка харчавання, прайгравання, кіравання званкамі
3. Папярэдні трэк/Гучнасць –
4. Type-C, 5V
5. слот для карты microSD
6. Мікрафон
7. 3,5 мм аўдыё ўваход
8. Індыкатар стану
Зарадка
Зарадная прылада прадаецца асобна
Зарадка
Зарадзілі
ВАЖНА: Калі гарнітура не выкарыстоўваецца больш за
тры месяцы, яе неабходна зарадзіць, каб прадухіліць
няспраўнасць унутранай батарэі
Злучэнне
3.1. Падключэнне да аднаго тэлефона
Доўгі націск 5 сек
Спарванне
Падключана
3.2. Падключэнне да двух тэлефонаў
Доўгі націск 5 сек
Спарванне
Падключана
ВАЖНА: Калі гарнітура не падключана, яна аўтаматычна
ВЫКЛЮЧЫЦЦА праз 5 хвілін.
ARM
Գործառույթներ
1. Հաջորդ հետքը/ Ծավալ +
2. Power, play, զանգերի կառավարման կոճակ
3. Նախորդ երգը/ Ծավալը –
4. Type-C, 5V
5. microSD քարտի բնիկ
6. Միկրոֆոն
7. 3,5 մմ աուդիո մուտք
8. Կարգավիճակի ցուցիչ
Լիցքավորում
Լիցքավորիչը վաճառվում է առանձին
Լիցքավորում
Լիցքավորված
ԿԱՐԵՎՈՐ. Եթե ականջակալը չի օգտագործվում
ավելի քան երեք ամիս, այն պետք է լիցքավորվի՝
ներքին մարտկոցի անսարքությունը կանխելու
համար։
Միացում
3.1. Միացում մեկ հեռախոսի
Երկար սեղմեք 5 վայրկյան
Զուգավորում
Միացված է
3.2. Միացում երկու հեռախոսի
Երկար սեղմեք 5 վայրկյան
Զուգավորում
Միացված է
ԿԱՐԵՎՈՐ. Եթե ականջակալը միացված չէ, այն
ինքնաբերաբար կանջատվի 5 րոպեից:
AZE
Funksiyalar
1. Növbəti trek/ Səs +
2. Power, play, calls idarəetmə düyməsi
3. Əvvəlki trek/ Səs –
4. Type-C, 5V
5. microSD kart yuvası
6. Mikrofon
7. 3,5 mm audio giriş
8. Vəziyyət göstəricisi
Doldurulur
Zaryatka ayrı satılır
Doldurulur
Yüklənib
ƏHƏMİYYƏTLİ: Qulaqlıq üç aydan artıq istifadə olunmursa,
daxili batareyanın nasazlığının qarşısını almaq üçün onu
doldurmaq lazımdır.
Əlaqə
3.1. Bir telefona qoşulur
5 saniyə uzun basın
Cütləşmə
Əlaqədar
3.2. İki telefona qoşulur
5 saniyə uzun basın
Cütləşmə
Əlaqədar
ƏHƏMİYYƏTLİ: Qulaqlıq qoşulmayıbsa, o, 5 dəqiqə ərzində
avtomatik olaraq Sönəcək.
CZ
Funkce
1. Další skladba/ Hlasitost +
2. Tlačítko ovládání napájení, přehrávání, hovorů
3. Předchozí skladba/hlasitost –
4. Type-C, 5V
5. slot na microSD kartu
6. Mikrofon
7. 3,5mm audio vstup
8. Indikátor stavu
Nabíjení
Nabíječka se prodává samostatně
Nabíjení
Nabito
DŮLEŽITÉ: Pokud náhlavní soupravu nepoužíváte déle
než tři měsíce, je nutné ji nabít, aby se předešlo poruše
vnitřní baterie.
Spojení
3.1. Připojení k jednomu telefonu
Dlouhé stisknutí 5 sekund
Párování
Připojeno
3.2. Připojení ke dvěma telefonům
Dlouhé stisknutí 5 sekund
Párování
Připojeno
DŮLEŽITÉ: Pokud náhlavní souprava není připojena,
automaticky se za 5 minut VYPNE.
ES
Funciones
Pista siguiente/ Volumen +
2. Botón de encendido, play, control de llamadas
3. Pista anterior/ Volumen –
4. Type-C, 5V
5. ranura para tarjeta microSD
6. Micrófono
7. Entrada de audio de 3,5 mm
8. Indicador de estado
cargando
El cargador se vende por separado.
cargando
Cargado
IMPORTANTE: si el auricular no se usa durante más de
tres meses, debe cargarse para evitar el mal
funcionamiento de la batería interna.
Conexión
3.1. Conexión a un teléfono
Pulsación larga 5 seg.
Emparejamiento
Conectado
3.2. Conexión a dos teléfonos
Pulsación larga 5 seg.
Emparejamiento
Conectado
IMPORTANTE: Si el auricular no está conectado, se
apagará automáticamente en 5 minutos.
EST
Funktsioonid
Järgmine lugu/ helitugevus +
2. Toite, mängimise, kõnede juhtnupp
3. Eelmine lugu/ helitugevus –
4. Type-C, 5V
5. microSD-kaardi pesa
6. Mikrofon
7. 3,5 mm helisisend
8. Oleku indikaator
Laadimine
Laadija müüakse eraldi
Laadimine
Laetud
TÄHTIS: kui peakomplekti ei kasutata üle kolme kuu, tuleb
see laadida, et vältida aku sisemist riket.
Ühendus
3.1. Ühe telefoniga ühendamine
Pikk vajutus 5 sek
Sidumine
Ühendatud
3.2. Kahe telefoniga ühendamine
Pikk vajutus 5 sek
Sidumine
Ühendatud
TÄHTIS: Kui peakomplekt pole ühendatud, lülitub see
5 minuti pärast automaatselt välja.
FI
Toiminnot
1. Seuraava kappale/ Volume +
2. Virta, toisto, puhelujen ohjauspainike
3. Edellinen kappale/ Volume –
4. Type-C, 5V
5. microSD-korttipaikka
6. Mikrofoni
7. 3,5 mm audiotulo
8. Tilan ilmaisin
Lataus
Laturi myydään erikseen
Lataus
Ladattu
TÄRKEÄÄ: Jos kuulokkeita ei käytetä yli kolmeen
kuukauteen, se on ladattava sisäisen akun
toimintahäiriön estämiseksi.
Yhteys
3.1. Yhdistäminen yhteen puhelimeen
Paina pitkään 5 sekuntia
Pariliitos
Yhdistetty
3.2. Yhdistäminen kahteen puhelimeen
Paina pitkään 5 sekuntia
Pariliitos
Yhdistetty
TÄRKEÄÄ: Jos kuulokkeita ei ole kytketty, se sammuu
automaattisesti 5 minuutin kuluttua.
DE
Funktionen
Nächster Titel/ Lautstärke +
2. Power, Play, Anrufsteuerungstaste
3. Vorheriger Titel/ Lautstärke –
4. Type-C, 5V
5. microSD-Kartensteckplatz
6. Mikrofon
7. 3,5-mm-Audioeingang
8. Statusanzeige
Laden
Das Ladegerät ist separat erhältlich
Laden
Berechnet
WICHTIG: Wenn das Headset länger als drei Monate nicht
verwendet wird, muss es aufgeladen werden, um eine
Fehlfunktion des internen Akkus zu vermeiden
Verbindung
3.1. Verbinden mit einem Telefon
5 Sek. lang drücken
Paarung
In Verbindung gebracht
3.2. Anschließen an zwei Telefone
5 Sek. lang drücken
Paarung
In Verbindung gebracht
WICHTIG: Wenn das Headset nicht angeschlossen ist,
wird es nach 5 Minuten automatisch ausgeschaltet.
Type-C, 5V
230V
3.5 mm audio input
microSD card slot
Microphone
Power, play,
calls control button
Previous track/
Volume –
The charger
is sold separately
Next track/
Volume +
Type-C, 5V
IMPORTANT
If the headset is not in use for more than three months, it must be charged,
to prevent internal battery malfunction.
Status indicator
Charging
Charged
Functions
1.
Connection
3.
Charging
2.
FreeMotion B540
Wireless stereo headset
Operation manual
1
3.1
3.2
5
6
7
8
2
3
4
Long press 5 sec
Pairing
Connecting to one phone
IMPORTANT
If the headset is not connected it will be OFF automatically in 5 minutes.
B540
Connected
Connecting to two phones
B540
B540
Long press 5 sec
Pairing
Connected
RU
Функции
1. Громкость+ / Следующий трек
2. Кнопка управления питанием, воспроизведением,
звонками
3. Громкость - / Предыдущий трек
4. Type-C разъем для подзарядки, 5В
5. Разъем для microSD карты
6. Микрофон
7. Разъем 3.5 мм (для проводного подключения)
8. Индикатор
Зарядка
Зарядное устройство приобретается отдельно
Заряжается
Заряжен
ВАЖНО: Если гарнитура не используется более трех
месяцев, то ее необходимо зарядить, чтобы
аккумулятор не вышел из строя.
Соединение
3.1. Подключение к одному телефону
Нажатие/удержание 5 сек
Поиск телефона
Подсоединен
3.2. Подключение к двум телефонам
Нажатие/удержание 5 сек
Поиск телефона
Подсоединен
ВАЖНО: Если подключение не произошло, гарнитура
отключится через 5 минут.
HUN
Funkciók
1. Következő szám/ Hangerő +
2. Bekapcsoló, lejátszás, hívásvezérlő gomb
3. Előző szám/ kötet –
4. Type-C, 5V
5. microSD kártyanyílás
6. Mikrofon
7. 3,5 mm-es audio bemenet
8. Állapotjelző
Töltés
A töltő külön vásárolható meg
Töltés
Töltött
FONTOS: Ha a headsetet három hónapnál tovább nem
használja, fel kell tölteni, hogy elkerülje a belső
akkumulátor hibás működését.
Kapcsolat
3.1. Csatlakozás egy telefonhoz
Hosszan nyomja meg 5 másodpercig
Párosítás
csatlakoztatva
3.2. Csatlakozás két telefonhoz
Hosszan nyomja meg 5 másodpercig
Párosítás
csatlakoztatva
FONTOS: Ha a headset nincs csatlakoztatva,
5 percen belül automatikusan kikapcsol.
HR / CNR
Funkcije
1. Sljedeća pjesma/ glasnoća +
2. Gumb za uključivanje, reprodukciju, kontrolu poziva
3. Prethodna pjesma/glasnoća –
4. Type-C, 5V
5. utor za microSD karticu
6. Mikrofon
7. 3,5 mm audio ulaz
8. Indikator statusa
Punjenje
Punjač se prodaje zasebno
Punjenje
Napunjeno
VAŽNO: Ako se slušalica ne koristi dulje od tri
mjeseca, mora se napuniti kako bi se spriječio kvar
unutarnje baterije
Veza
3.1. Spajanje na jedan telefon
Dugi pritisak 5 sekundi
Uparivanje
Povezan
3.2. Spajanje na dva telefona
Dugi pritisak 5 sekundi
Uparivanje
Povezan
VAŽNO: Ako slušalice nisu spojene, automatski će se
ISKLJUČITI za 5 minuta.
KAZ
Функциялар
1. Келесі трек/Дыбыс +
2. Қуат, ойнату, қоңырауларды басқару түймесі
3. Алдыңғы трек/Дыбыс –
4. Type-C, 5 В
5. microSD картасы ұясы
6. Микрофон
7. 3,5 мм аудио кіріс
8. Күй көрсеткіші
Зарядталуда
Зарядтағыш бөлек сатылады
Зарядталуда
Зарядталған
МАҢЫЗДЫ: гарнитура үш айдан астам
пайдаланылмаса, ішкі батареяның дұрыс жұмыс
істемеуіне жол бермеу үшін оны зарядтау керек.
Байланыс
3.1. Бір телефонға қосылу
Ұзақ басыңыз 5 сек
Жұптастыру
Қосылды
3.2. Екі телефонға қосылу
Ұзақ басыңыз 5 сек
Жұптастыру
Қосылды
МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ: гарнитура қосылмаған болса,
ол 5 минуттан кейін автоматты түрде ӨШІРІЛеді.
UZB
Funksiyalar
1. Keyingi trek/ Ovoz +
2. Quvvat, o'ynash, qo'ng'iroqlarni boshqarish tugmasi
3. Oldingi trek/tovush –
4. Type-C, 5V
5. microSD karta uyasi
6. Mikrofon
7. 3,5 mm audio kirish
8. Holat ko'rsatkichi
Zaryadlanmoqda
Zaryadlovchi alohida sotiladi
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
MUHIM: Eshitish vositasi uch oydan ortiq
foydalanilmasa, ichki batareyaning noto'g'ri ishlashini
oldini olish uchun uni zaryadlash kerak.
UZB
Ulanish
3.1. Bitta telefonga ulanish
Uzoq bosing 5 soniya
Ulanish
Ulangan
3.2. Ikkita telefonga ulanish
Uzoq bosing 5 soniya
Ulanish
Ulangan
MUHIM: Agar eshitish vositasi ulanmagan bo'lsa, u
5 daqiqadan so'ng avtomatik ravishda o'chadi.
GEO
ფუნქციები
1. შემდეგი სიმღერა/ მოცულობა +
2. დენის, დაკვრის, ზარების მართვის ღილაკი
3. წინა ჩანაწერი / მოცულობა -
4. Type-C, 5V
5. microSD ბარათის სლოტი
6. მიკროფონი
7. 3.5 მმ აუდიო შეყვანა
8. სტატუსის მაჩვენებელი
დამუხტვა
დამტენი იყიდება ცალკე
დამუხტვა
დამუხტულია
მნიშვნელოვანია: თუ ყურსასმენი არ გამოიყენება სამ
თვეზე მეტი ხნის განმავლობაში, ის უნდა იყოს
დამუხტული, რათა თავიდან აიცილოთ შიდა
ბატარეის გაუმართაობა
კავშირი
3.1. ერთ ტელეფონთან დაკავშირება
დიდხანს დააჭირეთ 5 წმ
დაწყვილება
დაკავშირებულია
3.2. ორ ტელეფონთან დაკავშირება
დიდხანს დააჭირეთ 5 წმ
დაწყვილება
დაკავშირებულია
მნიშვნელოვანია: თუ ყურსასმენი არ არის
დაკავშირებული, ის ავტომატურად გამოირთვება
5 წუთში.
PL
Funkcje
1. Następna ścieżka/ Głośność +
2. Zasilanie, odtwarzanie, przycisk sterowania
połączeniami
3. Poprzedni utwór/ Głośność –
4. Type-C, 5V
5. gniazdo kart microSD
6. Mikrofon
7. Wejście audio 3,5 mm
8. Wskaźnik stanu
Ładowanie
Ładowarka jest sprzedawana osobno
Ładowanie
Naładowany
WAŻNE: Jeśli zestaw słuchawkowy nie jest używany
przez ponad trzy miesiące, należy go naładować, aby
zapobiec awarii wewnętrznej baterii
Połączenie
3.1. Połączenie z jednym telefonem
Długie naciśnięcie 5 sek
Łączenie w pary
Połączony
3.2. Połączenie z dwoma telefonami
Długie naciśnięcie 5 sek
Łączenie w pary
Połączony
WAŻNE: Jeśli zestaw słuchawkowy nie jest
podłączony, wyłączy się automatycznie po 5
minutach.
SVK
Funkcie
1. Ďalšia skladba/ Hlasitosť +
2. Tlačidlo na ovládanie napájania, prehrávania, hovorov
3. Predchádzajúca skladba/hlasitosť –
4. Type-C, 5V
5. slot na microSD kartu
6. Mikrofón
7. 3,5 mm audio vstup
8. Indikátor stavu
Nabíjanie
Nabíjačka sa predáva samostatne
Nabíjanie
Nabité
DÔLEŽITÉ: Ak sa slúchadlá nepoužívajú dlhšie ako tri
mesiace, je potrebné ich nabiť, aby sa predišlo poruche
vnútornej batérie.
Pripojenie
3.1. Pripojenie k jednému telefónu
Dlhé stlačenie 5 sek
Párovanie
Pripojené
3.2. Pripojenie k dvom telefónom
Dlhé stlačenie 5 sek
Párovanie
Pripojené
DÔLEŽITÉ: Ak náhlavná súprava nie je pripojená,
automaticky sa vypne o 5 minút.
GRE
Λειτουργίες
1. Επόμενο κομμάτι/ Τόμος +
2. Κουμπί ελέγχου λειτουργίας, αναπαραγωγής, κλήσεων
3. Προηγούμενο κομμάτι/Τόμος –
4. Type-C, 5V
5. υποδοχή κάρτας microSD
6. Μικρόφωνο
7. Είσοδος ήχου 3,5 mm
8. Ένδειξη κατάστασης
Φόρτιση
Ο φορτιστής πωλείται χωριστά
Φόρτιση
Φορτισμένα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν
χρησιμοποιείται για περισσότερο από τρεις μήνες, πρέπει
να φορτιστεί, για να αποφευχθεί η δυσλειτουργία της
εσωτερικής μπαταρίας
Σύνδεση
3.1. Σύνδεση σε ένα τηλέφωνο
Παρατεταμένο πάτημα 5 δευτερολέπτων
Σύζευξη
Συνδεδεμένος
3.2. Σύνδεση σε δύο τηλέφωνα
Παρατεταμένο πάτημα 5 δευτερολέπτων
Σύζευξη
Συνδεδεμένος
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν
είναι συνδεδεμένο, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα σε 5
λεπτά.
SWE
Funktioner
1. Nästa spår/ Volym +
2. Ström, spela, samtalskontrollknapp
3. Föregående spår/volym –
4. Type-C, 5V
5. microSD-kortplats
6. Mikrofon
7. 3,5 mm ljudingång
8. Statusindikator
Laddar
Laddaren säljs separat
Laddar
Laddad
VIKTIGT: Om headsetet inte används på mer än tre
månader måste det laddas för att förhindra internt
batterifel.
Förbindelse
3.1. Ansluter till en telefon
Långt tryck 5 sek
Parning
Ansluten
3.2. Ansluter till två telefoner
Långt tryck 5 sek
Parning
Ansluten
VIKTIGT: Om headsetet inte är anslutet stängs det av
automatiskt efter 5 minuter.
UKR
Функції
1. Наступний трек/ Гучність +
2. Кнопка живлення, відтворення, керування дзвінками
3. Попередній трек/ Гучність –
4. Type-C, 5V
5. слот для карти microSD
6. мікрофон
7. 3,5 мм аудіо вхід
8. Індикатор стану
Зарядка
Зарядний пристрій продається окремо
Зарядка
Заряджений
ВАЖЛИВО: якщо гарнітура не використовується більше
трьох місяців, її потрібно зарядити, щоб запобігти
несправності внутрішньої батареї
Підключення
3.1. Підключення до одного телефону
Тривале натискання 5 сек
Створення пари
Підключено
3.2. Підключення до двох телефонів
Тривале натискання 5 сек
Створення пари
Підключено
ВАЖЛИВО: якщо гарнітура не підключена, вона
автоматично вимкнеться через 5 хвилин.
SLV
Funkcije
1. Naslednja skladba/ Glasnost +
2. Gumb za vklop, predvajanje, nadzor klicev
3. Prejšnja skladba/glasnost –
4. Type-C, 5V
5. reža za kartico microSD
6. Mikrofon
7. 3,5 mm avdio vhod
8. Indikator stanja
Polnjenje
Polnilec se prodaja ločeno
Polnjenje
Napolnjeno
POMEMBNO: Če slušalk ne uporabljate več kot tri
mesece, jih je treba napolniti, da preprečite okvaro
notranje baterije
Povezava
3.1. Povezovanje z enim telefonom
Dolg pritisk 5 s
Seznanjanje
Povezan
3.2. Povezovanje z dvema telefonoma
Dolg pritisk 5 s
Seznanjanje
Povezan
POMEMBNO: Če slušalke niso priključene, se bodo
samodejno IZKLOPILI čez 5 minut.
RO
Funcții
1. Piesa următoare/Volum +
2. Buton de pornire, redare, control apeluri
3. Piesa anterioară/Volum –
4. Type-C, 5V
5. slot pentru card microSD
6. Microfon
7. Intrare audio de 3,5 mm
8. Indicator de stare
Încărcare
Încărcătorul se vinde separat
Încărcare
Încărcat
IMPORTANT: Dacă setul cu cască nu este utilizat pentru
mai mult de trei luni, acesta trebuie încărcat, pentru a
preveni funcționarea defectuoasă a bateriei interne.
Conexiune
3.1. Conectarea la un singur telefon
Apăsare lungă 5 sec
Împerechere
Conectat
3.2. Conectarea la două telefoane
Apăsare lungă 5 sec
Împerechere
Conectat
IMPORTANT: Dacă setul cu cască nu este conectat, acesta
va fi OPRIT automat în 5 minute.
Play/pause, Bluetooth/MP3 mode
4.
Phone call
5.
AUX mode
6.
1
1
2
3
2
3
Insert microSD
card with Mp3 les
Volume down
Play/pause
Play
Pause
Volume up
Connect to your smartphone via Bluetooth
SHORT PRESS
or
M
icro
SD
Previous
track
On/o
Simultaneous long press -
change mode
Bluetooth/MP3/FM radio
Next track
LONG PRESS
1
1
3
4
Long press - reject call
Double click - dialing last call
Short press - answer/nish call
IMPORTANT
In AUX mode FM, MP3, Bluetooth
and microphone do not work,
but you can use the model
as headphones with low battery.
External sound sourse
FM mode
7.
1
2
3
Long press simultaneously to turn on FM radio mode
Click - start auto
searching
Fast icker - search and store stations
Fast icker - listening to the radio
Wait while FM search nish


Produktspecifikationer

Varumärke: Defender
Kategori: Headset
Modell: FreeMotion B540
Produkttyp: Headset
Vikt: 200 g
Bredd: 80 mm
Djup: 155 mm
Höjd: 170 mm
Batterikapacitet: 400 mAh
Bluetooth-profiler: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Frekvensband: 2.402 - 2.48 GHz
Volymkontroll: Knapp
Rekommenderad användning: Samtal/musik
Mikrofontyp: Inbyggd
Hopfällbar: Ja
Akustiskt system: Stängd
Mikrofonfrekvens: 100 - 16000 hz
Batterityp: Inbyggt batteri
IR-anslutning: Ja
Uppspelningstid: 10 h
Drivenhet: 40 mm
Typ av minneskort: MicroSD (TransFlash)
Produktens färg: Svart
Kontrolltyp: Knappar
Batteridriven: Ja
Bärstil: Huvudband
Hållbarhetscertifiering: CE, RoHS
Headset-typ: Binaural
Anslutningsteknologi: Trådlös
Bluetooth: Ja
Mikrofon känslighet (utnivå): -42 dB
Antal: 1
Täckning, trådlös router: 10 m
Typ av örondel: Supraaural
Hörlurarnas frekvens: 20 - 20000 hz
Hörlurarkänslighet: 118 dB
Knappar: Answer/end call, Play/pause, Track <, Track >, Volume +, Volume -
Typ av kontrollenhet: On-ear control unit

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Defender FreeMotion B540 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig