Dometic GC-100 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Dometic GC-100 (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 30 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 15.5 recensioner. Har du en fråga om Dometic GC-100 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@waeco.at
BENELUX
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
Mail: info@dometic.nl
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@waeco.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 3 44633518
Commercial : info@dometic.fr
SAV/Technique : service@dometic.fr
HONG KONG
WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
+852 24611386
+852 24665553
Mail: info@dometic-waeco.com.hk
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47100 Forlì
+39 0543 754901
+39 0543 756631
Mail: info@dometic.it
NORWAY
Dometic Norway AS
Skolmar 24
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
02-801 Warszawa
Poland
+48 22 414 32 00
+48 22 414 32 01
Mail: info@dometic.pl
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
107140 Moscow
Russia
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o.
Tehelná 8
SK-98601 Fiľakovo
+421 47 4319 107
+421 47 4319 166
Mail: info@dometic.sk
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@waeco.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic-waeco.ch
TAIWAN
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
+886 2 27014090
+886 2 27060119
Mail: marketing@dometic-waeco.com.tw
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 844 626 0133
+44 844 626 0143
Mail: sales@dometic.co.uk
UNITED ARAB STATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai, United Arab Emirates
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED STATES OF AMERICA
Dometic Marine Division
2000 N. Andrews Ave. Extension
Pompano Beach, FL 33069 USA
+1 954 973 2477
+1 954 979 4414
Mail: marinesales@dometicusa.com
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de
www.dometic-waeco.com
Bedienungsanleitung
Der GasChecker GC100 (Art.-Nr. 9103500697) ist ein mobiles Ultraschall-Messgerät, mit dem der
Füllstand von Gasflaschen ermittelt werden kann. Das Gerät erkennt, ob sich am Messpunkt
Flüssiggas im Behälter befindet und zeigt dies optisch durch eine LED an.
Der GasChecker ist geeignet für handelsübliche Propan- oder Butan-Gasflaschen aus Stahl und
Aluminum mit einem Durchmesser von 200 mm bis 350 mm.
Der GasChecker ist nicht geeignet für befüllbare Tank-Gasflaschen, da innen liegende Bauteile das
Messsignal ablenken können.
GasChecker verwenden
Für ein genaues Messergebnis sollten Sie mehrere Messungen senkrecht zur Außenwand der Gas-
flasche von unten nach oben durchführen (Abb. 1).
Wichtig für die einwandfreie Funktion des Gerätes sind ein sauberer Messkopf und eine saubere
Flasche. Reinigen Sie bei Bedarf beides vor einer Messung mit einem feuchten Tuch, Silikon-Spray
oder Kriechöl. Tauchen Sie den GasChecker nie in Wasser.
Folgendes kann ein exaktes Messergebnis verhindern:
Rost, Beulen, Unebenheiten oder Kratzer auf der Oberfläche der Gasflasche
Sehr dicke Lackschichten, starke Verschmutzungen oder Aufkleber auf der Gasflasche
Der GasChecker wird zu nah am unteren Ende der Gasflasche angesetzt
Zudem können zu geringer Anpressdruck und ein falscher Ansatzwinkel (90° horizontal und vertikal)
das Messergebnis negativ beeinflussen.
Legen Sie die freie Hand an die Gasflasche, um Fehlmessungen durch Umwelteinflüsse
(Leuchtstoffröhren, Ventilatoren etc.) zu vermeiden.
Drücken Sie das Gerät fest mit dem Messkopf im 90°-Winkel (horizontal und vertikal) gegen die
Gasflasche.
Die LED am Messkopf des GasChecker Ieuchtet
grün/rot blinkend: Messung wird durchgeführt
grün: in dieser Messhöhe ist Flüssiggas vorhanden
rot: in dieser Messhöhe ist kein Flüssiggas vorhanden
rot blinkend: Mess-Signal durch andere Frequenzen gestört: Messung wiederholen
Batterien wechseln
Bitte verwenden Sie ausschließlich Batterien des Typs SR626SW 377 1,55 V oder äquivalent.
Drücken Sie die Verriegelungsnase herunter (Abb. 2).
Ziehen Sie das Innenteil aus der lle. Achten Sie dabei darauf, dass die Druckfeder (Abb. 31)
nicht verloren geht.
Ersetzen Sie beide Batterien (Abb. 3). Achten Sie auf die richtige Polarität.
Schieben Sie das Innenteil in die Hülle, bis die Verriegelungsnase einrastet.
Testen Sie die Funktion des GasChecker durch leichten Druck mit der Hand auf den Messkopf.
Die LED blinkt grün/rot.
Entsorgung
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim
nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungs-
vorschriften.
B
Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei
einer Sammelstelle ab.
1.
2.
3.
90°
90°
1
2
1
3
g
Ø16 mm
25
113 mm
4
5
EMV 2004/108/EG
II 2G Ex ib IIB T4
DE
Instruction manual
The GC100 gas checker (item no. 9103500697) is a mobile ultrasonic measuring device which can
determine the filling level of gas bottles. The device detects whether there is any liquid gas in the
container and indicates this optically with an LED.
The GasChecker is suitable for standard propane or butane gas bottles made of steel and alumini-
um, with a diameter between 200 mm and 350 mm.
The GasChecker is not suitable for tank gas bottle because internal components can deflect the
measurement signal.
Using the gas checker
To get an accurate result, you should take several measurements vertically up the outer wall, start-
ing at the bottom (fig. 1).
The measuring head and bottle must be clean for the device to work properly. If necessary, clean
both first with a damp cloth, silicon spray or penetrating oil. Never immerse the GasChecker in water.
If you do not press it on firmly enough or the angle (90° horizontally and vertically) is incorrect, this
will also distort the measurement result.
The following can produce a false reading:
Rust, dents, unevenness or scratches on the surface of the gas bottle
Very thick paint layers, a lot of dirt, or stickers on the gas bottle
The GasChecker is placed too near the bottom of the gas bottle
Lay your free hand on the gas bottle to prevent incorrect measurements due to environmental
influences (fluorescent tubes, fans, etc.).
Press the device firmly with the measuring head at a 90° angle (horizontally and vertically)
against the gas bottle.
The LED on the measuring head of the gas checker lights up.
flashing green/red: measurement being performed
green: there is liquid gas at this level
red: there is no liquid gas at this level
flashing red: measuring signal disrupted by other frequencies: repeat the measurement
Replacing the batteries
Please only use batteries of the type SR626SW 377 1,55 V or equivalent.
Push down the locking lug (fig. 2).
Remove the interior from the sleeve. Make sure that you do not lose the spring (fig. 31).
Replace both batteries (fig. 3). Make sure the polarity is correct.
Push the interior into the sleeve until the lug engages.
Test the gas checker by lightly pressing on the measuring head with your hand.
The LED flashes green/red.
Disposal
M
If you wish to scrap the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for
details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
B
Do not dispose of any batteries with general household waste.
Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points.
Notice d’utilisation
Le GasChecker GC100 (n° d’article 9103500697) est un appareil de mesure mobile à ultrasons per-
mettant de déterminer le niveau de remplissage de bouteilles de gaz. L’appareil détecte si du gaz
liquide se trouve dans le conteneur au niveau du point de mesure et l’indique de manière visuelle
par une LED.
Le GasChecker convient pour les bouteilles de gaz propane ou butane en acier et en aluminium
vendues dans le commerce, d’un diamètre de 200 mm à 350 mm.
Le GasChecker ne convient pas pour les bouteilles de gaz du réservoir, car des pièces intérieures
peuvent interférer sur le signal de mesure.
Utilisation du GasChecker
Pour obtenir un résultat précis de mesure, il est conseillé d’effectuer plusieurs mesures à la verticale
par rapport à la paroi extérieure de la bouteille de gaz, en procédant du bas vers le haut (fig. 1).
Afin de permettre un fonctionnement parfait de l’appareil, il est important que la tête de mesure et
la bouteille soient propres. Nettoyez si nécessaire la tête de mesure et la bouteille avec un chiffon
humide, un spray de silicone ou de l'huile pénétrante avant la mesure. Ne plongez jamais le
GasChecker dans l'eau.
Les éléments suivants peuvent empêcher un résultat exact :
rouille, bosses, irrégularités ou rayures sur la surface de la bouteille de gaz
des couches de peinture très épaisses, de fortes saletés ou des autocollants sur la bouteille de
gaz
le GasChecker est placé trop près de l'extrémité inférieure de la bouteille de gaz
En outre, une pression de serrage trop faible et un mauvais angle d'attaque (90° à l'horizontale et à
la verticale) peuvent fausser le résultat de la mesure.
Placez la main libre sur la bouteille de gaz pour éviter des erreurs de mesure dues à des
influences ambiantes (tubes fluorescents, ventilateurs, etc.).
Appuyez l'appareil fermement avec la tête de mesure à 90° (à l'horizontale et à la verticale)
contre la bouteille de gaz.
La LED au niveau de la tête de mesure du GasChecker s’allume
Clignotement vert/rouge : la mesure est effectuée
vert : du gaz liquide est présent à cette hauteur de mesure
rouge : aucun gaz liquide n’est présent à cette hauteur de mesure
Clignotement rouge : signal de mesure perturbé par d’autres fquences : répétez la me-
sure
Changement des piles
Veuillez utiliser des piles de type SR626SW 377 1,55 V ou de type équivalent.
Appuyez sur la languette de verrouillage pour l’abaisser (fig. 2).
Sortez la partie interne de l’enveloppe. Ce faisant, veillez à ce que le ressort (fig. 31) ne
s’égare pas.
Remplacez les deux piles (fig. 3). Respectez la polarité.
Poussez la partie interne dans l’enveloppe jusqu’à ce que la languette de verrouillage
s’enclenche.
Testez le fonctionnement du GasChecker en appuyant légèrement la main sur la tête de mesure.
La LED clignote en vert/rouge.
Élimination
M
Lorsque vous mettez le produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre
de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions
relatives à la récupération des déchets.
B
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre
de collecte.
EN
FR
Instrucciones de uso
El GasChecker GC100 (Art.-Nr. 9103500697) es un dispositivo portátil de medición por ultrasonido
para determinar el nivel de llenado de bombonas de gas. El dispositívo detecta si en el punto de
medición hay gas licuado en el recipiente y lo indica ópticamente por medio de un LED.
El GasChecker resulta adecuado para bombonas metálicas convencionales de gas propano o de
gas butano de acero y aluminio que tengan un diámetro entre 200 y 350 mm.
El GasChecker no es apropiado para bombonas de gas con depósito rellenable porque los compo-
nentes interiores podrían desviar la señal de medición.
Uso del GasChecker
Para obtener unos resultados de medición precisos se deben realizar varias mediciones en vertical
respecto a la pared exterior de la bombona de abajo a arriba (fig. 1).
Para que el aparato funcione correctamente es importante que el cabezal de medición y la
bombona estén limpios. Si es necesario, límpielos con un paño húmedo, silicona en spray o aceite
penetrante antes de realizar la medición. No sumerja nunca el GasChecker en agua.
Las siguientes causas impiden un resultado de medición exacto:
Óxido, abolladuras, desniveles o arañazos en la superficie de la bombona de gas
Capas de pintura muy gruesas, suciedad excesiva o adhesivos en la bombona de gas
El GasChecker se coloca demasiado cerca del extremo inferior de la bombona de gas
Además, una presión de apriete demasiado baja y un ángulo de aplicación incorrecto (90° en
horizontal y vertical) pueden perjudicar el resultado de la medición.
Coloque la mano desocupada sobre la bombona de gas para así evitar mediciones erróneas de-
bido a influencias ambientales (tubos fluorescentes, ventiladores, etc.).
Presione fuertemente el aparato con el cabezal de medición en un ángulo de 90° (horizontal y
vertical) contra la bombona de gas.
El LED del cabezal de medición del GasChecker se ilumina
verde/rojo intermitentemente: se está realizando la medición
verde: hay gas licuado a esta altura de medición
rojo: no hay gas licuado a esta altura de medición
rojo intermitente: otras frecuencias interfieren en la señal de medición: repita la medición
Cambiar las pilas
Utilice únicamente pilas del tipo SR626SW 377 1,55 V o similares.
Empuje hacia abajo la lengüeta de bloqueo (fig. 2).
Extraiga de la vaina la parte interna. Al hacerlo tenga cuidado de que no se pierda el resorte de
presión (fig. 31).
Cambie las dos pilas (fig. 3). Preste atención a la polaridad correcta.
Introduzca la parte interna en la vaina hasta que encastre la lengüeta de bloqueo.
Compruebe el funcionamiento del GasChecker presionando ligeramente con la mano el cabezal
de medición.
El LED parpadea en verde/rojo.
Gestión de residuos
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje
más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de
residuos.
B
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas
en un contenedor especializado.
Istruzioni per l'uso
Il GasChecker GC100 (apparecchio di controllo del gas), n. art. 9103500697, è un apparecchio di
misurazione a ultrasuoni mobile che permette di determinare il livello di riempimento delle bombole
del gas. L’apparecchio riconosce se al momento della misurazione è presente del gas liquido nel
contenitore e ne indica la presenza tramite un LED.
Il GasChecker è adatto per le bombole di propano o butano in acciaio e alluminio disponibili sul
mercato con un diametro da 200 mm a 350 mm.
Il GasChecker non è adatto per bombole serbatoio ricaricabili poiché i componenti interni possono
deviare il segnale di misurazione.
Utilizzo del GasChecker
Per una misurazione precisa è necessario effettuare più misurazioni dal basso verso l’alto perpen-
dicolarmente alla parete esterna della bombola del gas (fig. 1).
Affinché l’apparecchio funzioni alla perfezione sono indispensabili una testina di misurazione e una
bombola pulite. All’occorrenza, prima di una misurazione, pulire entrambe con un panno umido,
Silikon spray oppure olio penetrante. Non immergere mai il GasChecker in acqua.
I seguenti elementi possono impedire l’esattezza del risultato di misurazione:
ruggine, ammaccature, aplanarità o graffi sulla superficie della bombola
strati di vernice molto spessi, sporco ostinato o adesivi sulla bombola
il GasChecker viene applicato troppo vicino all’estremità inferiore della bombola
Inoltre una pressione troppo scarsa e un angolo di applicazione errato (9 in senso orizzontale e
verticale) possono avere un'influenza negativa sul risultato di misurazione.
Poggiare la mano libera sulla bombola del gas per evitare misurazioni sbagliate dovute agli
influssi ambientali (tubi fluorescenti, ventilatori ecc.).
Premere l'apparecchio fortemente contro la bombola del gas con la testina di misurazione
avente un'angolatura di 90° (in senso orizzontale e verticale).
Il LED sulla testina del GasChecker è acceso
lampeggìo verde/rosso: misurazione in corso
verde: a questa altezza di misurazione è presente gas liquido
rosso: a questa altezza di misurazione non è presente gas liquido
lampeggìo rosso: il segnale di misurazione è disturbato da altre frequenze: ripetere la misu-
razione
Sostituzione delle batterie
Utilizzare esclusivamente batterie del tipo SR626SW 377 1,55 V o equivalenti.
Premere verso il basso la levetta di bloccaggio (fig. 2).
Estrarre la parte interna dall’involucro. Nel farlo, assicurarsi di non perdere la molla (fig. 31).
Sostituire entrambe le batterie (fig. 3). Fare attenzione che la polarità sia corretta.
Infilare la parte interna nell’involucro finché la levetta di bloccaggio non scatta in posizione.
Testare il funzionamento del GasChecker con una leggera pressione della mano sulla testina di
misurazione.
Il LED lampeggia verde/rosso.
Smaltimento
M
Quando si smette di utilizzare definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di rici-
claggio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smal-
timento.
B
Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici.
Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro
di raccolta.
ES
IT
Gebruiksaanwijzing
De GasChecker GC100 (artikelnr. 9103500697) is een mobiel meetapparaat met ultrasone golven
waarmee de vulstand van gasflessen kan worden vastgesteld. Het apparaat herkent of zich vloei-
baar gas op het meetpunt in de fles bevindt en geeft dit optisch aan met een LED.
De GasChecker is geschikt voor gebruikelijke propaan- of butaangasflessen van staal en aluminium
met een diameter van 200 mm tot 350 mm.
De GasChecker is niet geschikt voor vulbare tankgasflessen, omdat de interne componenten het
meetsignaal kunnen doen afwijken.
GasChecker gebruiken
Voor een nauwkeurig meetresultaat dient u meerdere metingen verticaal ten opzichte van de bui-
tenwand van de gasfles van onder naar boven uit te voeren (afb. 1).
Voor een goede werking van het apparaat is het belangrijk dat de meetkop en de fles schoon zijn.
Reinig beide indien nodig voor de meting met een vochtige doek, siliconenspray of kruipolie. Dom-
pel de GasChecker nooit onder in water.
De volgende factoren kunnen een nauwkeurig meetresultaat verhinderen:
Roest, deuken, oneffenheden of krassen op het oppervlak van de gasfles;
Zeer dikke lagen lak, sterke vervuiling of stickers op de gasfles;
De GasChecker wordt te dicht bij de onderkant van de gasfles aangezet.
Bovendien kunnen een te lage aandrukkracht en een onjuiste aanzethoek (90° horizontaal en
verticaal) het meetresultaat negatief beïnvloeden.
Leg de vrije hand tegen de gasfles om onjuiste metingen door omgevingsfactoren (tl-buizen,
ventilators, enz.) te vermijden.
Druk het apparaat met de meetkop onder een hoek van 90° (horizontaal en verticaal) stevig
tegen de gasfles.
De LED op de meetkop van de GasChecker brandt
groen/rood knipperend: meting wordt uitgevoerd
groen: op deze meethoogte bevindt zich vloeibaar gas
rood: op deze meethoogte bevindt zich geen vloeibaar gas
rood knipperend: meetsignaal door andere frequenties verstoord: meting herhalen
Batterijen vervangen
Gebruik uitsluitend batterijen van het type SR626SW 377 1,55 V of equivalent.
Druk de vergrendelingsneus omlaag (afb. 2).
Trek het binnenste gedeelte uit de huls. Let daarbij op dat de drukveer (afb. 31) daarbij niet
kwijtraakt.
Vervang beide batterijen (afb. 3). Let op de juiste polen.
Schuif het binnenste gedeelte in de huls tot de vergrendelingsneus vastklikt.
Controleer de werking van de GasChecker door licht met de hand op de meetkop te drukken.
De LED knippert groen/rood.
Afvoer
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, vraagt u bij het dichtstbijzijnde recyclingcen-
trum of uw dealer naar de betreffende afvoervoorschriften.
B
Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
Geef uw defecte accu's of verbruikte batterijen af bij de leverancier of bij een verzamelpunt.
NL
Betjeningsvejledning
GasChecker GC100 (art.nr. 9103500697) er et mobilt ultralydsmåleapparat, som niveauet i gas-
flasker kan måles med. Apparatet registrerer, om der på målepunktet findes F-gas i beholderen og
viser dette optisk med en lysdiode.
GasChecker er egnet til almindelige propan- eller butan-gasflasker af stål og aluminium med en dia-
meter på 200 mm til 350 mm.
GasChecker er ikke egnet til tank-gasflasker, der kan fyldes, da indvendige komponenter kan aflede
målesignalet.
Anvendelse af GasChecker
For at opnå et nøjagtigt måleresultat skal du gennemføre flere målinger oppefra og ned på gas-
flaskens ydervæg (fig. 1).
For at apparatet fungerer fejlfrit, er det vigtigt, at målehovedet og flasken er rene. Rengør efter
behov begge med en klud, silikonespray eller krybeolie før en måling. Dyp aldrig GasChecker i vand.
Følgende kan forhindre et præcist måleresultat:
Rust, buler, ujævnheder eller ridser på gasflaskens overflade
Meget tykke laklag, kraftige tilsmudsninger eller mærkater på gasflasken
GasChecker sættes på for tæt på gasflaskens nederste ende
Derudover kan for lavt pressetryk og en forkert ansatsvinkel (90° horisontal og vertikal) påvirke
måleresultatet negativt.
Læg den fri hånd på gasflasken for at undgå fejlmålinger på grund af miljøpåvirkninger
(lysstofrør, ventilatorer etc.).
Tryk apparatet fast med målehovedet i 90°-vinklen (horisontal og vertikal) i forhold til gasflasken.
Lysdioden på målehovedet på GasChecker Iyser
Blinker grønt/rødt: Måling gennemres
Grøn: Ved denne målehøjde findes der F-gas
Rød: Ved denne målehøjde findes der ingen F-gas
Blinker rødt: Målesignal forstyrret af andre frekvenser: Gentag målingen
Udskiftning af batterier
Anvend udelukkende batterier af typen SR626SW 377 1,55 V eller tilsvarende.
Tryk låsetapperne ned (fig. 2).
Træk den indvendige del ud af hylsteret. Sørg i den forbindelse for, at trykfjedrene (fig. 31) ikke
mistes.
Udskift de to batterier (fig. 3). Kontrollér, at polerne ikke ombyttes.
Skub den indvendige del ind i hylsteret, indtil låsetapperne går i indgreb.
Test, at GasChecker fungerer, ved at trykke let på målehovedet med hånden.
Lysdioden blinker grønt/rødt.
Bortskaffelse
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recycling-
center eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
B
Genopladelige og ikke genopladelige batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.
Aflevér defekte genopladelige batterier og brugte batterier hos forhandleren eller ved et ind-
samlingssted.
DA
4445100787 05/2013
GC 100
GasChecker
Bedienungsanleitung
GasChecker
Operating manual
GasChecker
Notice d’utilisation
GasChecker
Instrucciones de uso
GasChecker
Istruzioni per l’uso
GasChecker
Gebruiksaanwijzing
GasChecker
Betjeningsvejledning
GasChecker
Bruksanvisning
GasChecker
Bruksanvisning
GasChecker
Käyttöohje
GasChecker
Manual de instruções
GasChecker
Инструкция по эксплуатации
GasChecker
Instrukcja obsługi
GasChecker
Návod k obsluze
GasChecker
Návod na obsluhu
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK


Produktspecifikationer

Varumärke: Dometic
Kategori: ej kategoriserat
Modell: GC-100

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Dometic GC-100 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig