Edox 86 Bruksanvisning

Edox Titta 86

Läs nedan 📖 manual på svenska för Edox 86 (26 sidor) i kategorin Titta. Denna guide var användbar för 13 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/26
Instruction Manual
and International Warranty
57
Nederlands
INHOUDSOPGAVE
EDOX VISIE EN MIjLpALEN 58
1. INTRODUCTIE 60
1.1 EDOX INTERNATIONALE gARANTIE 60
1.2 SpECIALE AANbEVELINgEN 60
1.3 ONDERhOUDS AANbEVELINgEN 60
1.4 ONDERhOUD 61
1.5 MILIEUbESChERMINg 61
2. pRECISIE EN SpELINgbEREIk 61
2.1 MEChANISChE hOROLOgES NAUWkEURIghEID 61
2.2 ChRONOMETER hORLOgES NAUWkEURIghEID 61
3. ALgEMENE INFORMATIE 61
3.1 hELIUM ONTSNAppINgS VENTIEL 61
3.2 TAChyMETER SChAAL 61
3.3 WATERbESTENDIghEID 62
3.4 LEDEREN bANDEN 62
3.5 gESChROEFDE kROON 62
3.6 pVD COATINg 62
3.7 TITANIUM 62
3.8 ROESTVRIj STAAL 316L 62
4. gEbRUIkERS INSTRUCTIES 62
4.1 zELFOpWINDENDE (AUTOMATISChE) ChRONOgRAAF 63
4.2 zELFOpWINDENDE (AUTOMATISChE) hORLOgES 63
4.3 hANDMATIgE OpWIND hORLOgES 64
4.4 QUARTz ChRONOgRAAF 65
4.5 QUARTz hORLOgES 66
4.6 ChRONORALLy MOVEMENT 68
4.7 hOE kUNT U UW WRC RUbbEREN bAND INkORTEN 70
Edox 011 63
Edox 012 63
Edox 45 63
Edox 91 63
Edox 95 63
Edox 37 63
Edox 77 63
Edox 80 63
Edox 82 63
Edox 83 63
Edox 89 63
Edox 94 63
Edox 96 63
Edox 47 63
Edox 85 63
Edox 87 63
Edox 90 64
Edox 93 64
Edox 72 64
Edox 92 64
Edox 013 65
Edox 019 65
Edox 103 65
Edox 015 65
Edox 10 66
Edox 104 66
Edox 21 66
Edox 28 66
Edox 64 66
Edox 23 66
Edox 26 66
Edox 27 66
Edox 34 67
Edox 48 67
Edox 60 67
Edox 63 67
Edox 70 67
Edox 86 67
Edox 62 67
Edox 84 67
Edox 36 68
Uurwerk
De eerste twee of drie cijfers van het referentie-
nummer representeren de Edox uurwerk code.
3
7
0
1
6
8
/
0
1
1
0
5
3
7
0
1
6
8
/
0
1
1
0
5
Uurwerk nummer
58
EDOX VISIE EN MIJLPALEN
1884
Een jaar eerder heeft Christian Ruefli-Flu-
ry, een zeer begaafde “Maître-Horloger”
(meesterhorlogemaker) uit Grenchen in
Zwitserland, een zakhorloge gemaakt voor
de 25e verjaardag van zijn geliefde vrouw
Pauline. Omdat zij erg onder de indruk is
van haar cadeau, overtuigt zij haar man
een eigen horloge atelier te beginnen. Dit
doet hij in 1884 in Biel, een stad die be-
kendstaat om haar begaafde horlogema-
kers. Christian Ruefli-Flury noemt zijn
bedrijf “Edox”, wat in het Oudgrieks “het
uur” betekent.
1900
De zandloper wordt officieel in gebruik
genomen als tijdloos symbool van Edox.
Sindsdien maakt het deel uit van het in-
drukwekkende erfgoed uit de beginjaren
van het bedrijf.
1921
NadedoodvandeoprichterwordtEdox
overgenomen door Robert Kaufmann-
Hug, een slimme zakenman. Hij neemt
een aantal beslissingen waardoor de
koers van Edox verandert en maakt van
het bedrijf de eerste horlogefabrikant die
zich volledig op de productie van polshor-
loges richt.
1955
NadeTweedeWereldoorlogblijftdevraag
naar Edox-horloges toenemen. Edox heeft
in die tijd zo’n vijfhonderd horlogemakers
in dienst. Het bedrijf verhuist naar nieuwe,
grotere en ultramoderne productiefacili-
teiten. Met behulp van geavanceerde
machines kunnen nu horloges gemaakt
worden die zeer goed waterdicht zijn.
1961
Dit is het geboortejaar van het beroemde
“Delfin”-uurwerk. Dit technische hoog-
standje van Edox beschikt als eerste in de
geschiedenis van de horloge-industrie
over een dubbele kastbodem en stevige
waterbestendige sluitringen. Deze innova-
ties verhogen de industrienorm als het
gaat om schokbestendigheid en water-
dichtheid.
1963
De “Hydrosub” wordt gelanceerd. Dit
Edox-horloge is uitgerust met het eerste
kroonsysteem met spanring en schok-
dempende sluitring, waardoor het tot op
500 meter diepte waterdicht is. De “Hy-
drosub” staat tegenwoordig nog steeds
bekend om haar vooruitstrevende techni-
sche kenmerken.
1970
Begin jaren zeventig introduceert Edox het
eerste echte wereldtijdhorloge, de “Geo-
scope”. Dit horloge bestrijkt alle tijdzones
en geeft zowel de plaatselijke tijd als de
tijd van bijna vijftig steden verspreid over
de wereld aan.
1983
Na een wereldwijde recessie wordt het
bedrijf overgenomen en sindsdien is het
een onafhankelijk familiebedrijf. Er wordt
besloten het hoofdkantoor te verhuizen
naar Les Genevez in het hart van de
Zwitserse Jura, de bakermat van veel be-
roemde en uiterst vakkundige horlogema-
kers.
1998
De technici en horlogemakers van Edox
doen een geweldige uitvinding: de “Les
Bémonts Ultra Slim”, het platste horloge
met kalender ter wereld. Het uurwerk
heeft een dikte van slechts 1,4 mm. Dit
technische record is tot op heden nog
steeds niet gebroken.
59
2005
Dit is het geboortejaar van de beroemde
en zeer gecompliceerde “Les Bémonts –
Maître Horloger – 5 Minute Repeater”. Dit
mechanische horloge kan de tijd aange-
ven door middel van zijn belmechanisme.
Het horloge beschikt over een van de
meest geavanceerde complicaties uit de
horloge-industrie, het Dubois Dépraz-
uurwerk.
2006
Edox tekent een contract met de IOTA (de
internationale organisatie voor power-
boatracing) en wordt de officiële tijdwaar-
nemer van het Class 1 World Powerboat
Championship, de Formule 1 op het water.
Daarnaast ontwikkelt Edox op basis van
satellieten en gps-technologie nieuwe in-
strumenten om bij gemotoriseerde water-
sporten de tijd op te nemen.
2007
Op 8 maart 2007, tijdens de “Salon
d’automobile” in Genève, kondigen de
Zweedse sportwagenfabrikant Koenig-
segg en Edox vol trots hun nieuwe, uitda-
gende samenwerking aan. De bedrijven
delen een passie voor verfijnde mecha-
niek, de combinatie van prestige en suc-
ces en een rijke historie.
Tijdens BaselWorld in april 2007 volgt de
officiële lancering van de “Classe-Royale
5 Minute Repeater”. Dit nieuwe horloge is
uitgerust met het handgemaakte Dubois
Dépraz-uurwerk met complicaties.
2008
Edox is de officiële tijdwaarnemer van het
Class-1 World Powerboat Championship.
Het Zwitserse merk is de eerste horloge-
fabrikant die tijdwaarnemer is bij power-
boatraces op zee. De Class 1-horlogecol-
lectie geeft volledig uitdrukking aan de
prestaties en het technische vernuft van
beide disciplines. Er wordt een speciale
Class 1 Limited Edition uitgebracht in een
wereldwijde oplage van 500 stuks.
2009
Edox is betrokken bij een nieuw, span-
nend avontuur en gaat als tijdwaarnemer
samenwerken met de majestueuze zeil-
boot Sea Dubai. Dit schip neemt op ver-
schillende wereldzeeën deel aan het
RC44-kampioenschap en behoort tot de
zeer actieve en enthousiaste Dubai
International Marine Club (DIMC).
Daarnaast verlengt Edox haar contract als
officiële tijdwaarnemer van het buitenge-
woon indrukwekkende Class 1 World
Powerboat Championship met een jaar.
2010
Edox is nog altijd de officiële tijdmeter van
de Class-1 Worls Powerboat Champion-
ship en de officiële tijdpartner van de RC
44 zeilboot Sea Dubai.
Edox vergroot haar merkbekendheid via
de WRC races wereldwijd, maar ook door
het nieuwe partnerschap met vrijduiker
Christian Redl, meervoudig recordhouder
van extreme vrijduiken onder het ijs.
60
1. INTRODUCTIE
1.1 Internationale Edox Garantie
Gefeliciteerd met het kiezen van een Edox
uurwerk. Om ervoor te zorgen dar uw hor-
loge perfect werkt, raden wij u aan de
aanwijzingen in deze handleiding te vol-
gen (Alle handleidingen zijn ook beschik-
baar op onze website www.edox.ch).
De garantie van uw Edox horloge is geldig
voor een periode van 24 maanden vanaf
de dag van uw aankoop en onder de voor-
waarden van de huidige garantie. De in-
ternationale Edox garantie dekt alleen het
materiaal en de fabricage fouten die op
het moment van de afgifte van het ge-
kochte Edox horloge aanwezig zijn. De
garantie geldt alleen als het garantie cer-
tificaat een datum draagt, volledig en cor-
rect is ingevuld en een stempel heeft van
een officiële Edox dealer.
Gedurende de garantieperiode en op ver-
toon van een geldig garantie certificaat
heeft u recht op gratis reparatie van de-
fecten. In het geval dat reparatie de nor-
male gebruiksomstandigheden van uw
Edox horloge niet kan herstellen, garan-
deert Montres Edox & Vista SA de vervan-
ging met een Edox horloge met identieke
of overeenkomstige eigenschappen. De
garantie van het vervangende horloge
loopt 24 maanden na de datum van de
aankoop van het vervangende horloge af.
De fabrieksgarantie dekt niet:
•Delevensduurvandebatterij.
•Hetglas.
•Delederenpolsband.
•Normaledraagenslijtage(bijvoorbeeld
krassen in het kristalglas, verandering
van de kleur en/of het materiaal van
niet-metalen banden en kettingen,
zoals leer en rubber.)
•Elkeschadeenelkdeelvanhet
horloge ontstaan door abnormaal
gebruik of misbruik, onzorgvuldigheid,
verwaarlozing, ongelukken (deuken
klappen/stoten, verbrijzeling, gebroken
kristal, etc.) incorrect gebruik van het
horloge en het niet opvolgen van de
gebruiksinstructies van Edox.
•EenEdoxhorlogebehandelddoor
ongeautoriseerde personen
(bijvoorbeeld voor het vervangen van
de batterij, service of reparatie) of
waarvan de originele staat is
aangepast buiten het bereik en de
controle van Edox.
•Edoxhorlogesgekochtvan
ongeautoriseerde verkopers, omdat
Edox dan niet in staat is na te gaan of
de horloges correct behandeld en
opgeslagen werden.
Elke verdere claim tegen Montres Edox &
Vista SA, met betrekking tot bijvoorbeeld
schade hierboven niet vermeld, wordt zeer
uitdrukkelijk afgewezen, met uitzondering
van eventuele wettelijke bezwaren die de
koper tegen de fabrikant mocht hebben.
De bovengenoemde fabrieksgarantie:
•Staatlosvanelkeeventuelegarantie
gegeven door de verkoper, waarvoor hij
de gehele verantwoordelijkheid draagt;
•Staatlosvanelkeventueelbezwaarof
wettelijk bezwaar dat de koper tegen
de verkoper mocht hebben.
•ALLEGELDENDEONUITGESPROKEN
GARANTIES,INCLUSIEFDE
ONUITGESPROKENGARANTIE
BETREKKINGHEBBENDOPDE
VERKOOPBAARHEIDEN/OF
GESCHIKDHEIDVOOREENBEPAALD
DOELAANGEGEVENDOORDEWET
ZIJNHIERBIJONDERHEVIGAANDE
BEPREKTEGELDIGHEIDSDUURVAN
DEZEGARANTIE,ONDERGEEN
ENKELEOMSTANDIGHEIDISEdox&
VistaSAVERANTWOORDELIJKVOOR
INDIRECTEOFRESULTERENDE
SCHADE,VANWELKEAARDDANOOK.
Als uw horloge nagekeken moet worden,
vertrouw dan op een officiële Edox dealer;
hij kan u de service garanderen volgens
de Edox standaard.
1.2 Speciale aanbevelingen
Om eventuele fouten te voorkomen, stel
de datum niet tussen 22u00 en 3u00
wanneer het datum mechanisme in actie
is. Wees voorzichtig om 's middags en
middernacht niet te verwarren.
Bedien nooit de drukknoppen of de kroon
wanneer het horloge onder of nat water is
en zorg ervoor dat de drukknoppen en
kroon correct terug gezet of geschroefd
zijn na elk gebruik.
Wij raden u aan de waterdichtheid iedere
24 maanden of na het openen van de kast
te controleren bij een erkend Edox center
1.3 Onderhouds Aanbevelingen
Magnetische velden: Vermijdt het
plaatsen van uw horloge op luidsprekers
en koelkasten, aangezien dat apparaten
zijn met een krachtig magnetisch veld.
Chemische producten: Vermijdt direct
contact met oplosmiddelen, afwasmidde-
len, parfums, cosmetische producten etc.,
aangezien dat schade kan vooroorzaken
aan de armband, de horlogekast of de
sluitringen.
Onderhoud: Voor metalen armbanden en
waterbestendige horlogekasten wordt het
gebruik van een tandenborstel en sopje
om schoon te maken aangeraden, en een
zachte doek voor afdrogen.
Schokken: Vermijd termische en gewel-
dadige schokken.
62
3.3 Waterbestendigheid
Alle Edox horloges zijn waterdicht van 30
tot 1500 meter. Controleer de details op
de achterdeksel van uw Edox horologe en
lees de volgende instructies aandachtig.
Meters Feet ATM
30 100 3
50 165 5
100 330 10
200 650 20
300 990 30
500 1650 50
1000 3000 100
1500 4900 150
De waterbestendigheid van uw horologe
kan niet eindeloos worden gegarandeerd,
gezien het feit dat gewrichten kunnen ver-
ouderen, kronen of drukknoppen hebben
wellicht stoten te verduren en het klimaat
of de temperatuur kan variëren. Wij raden
u daarom aan de waterdichtheid van uw
horloge om de 2 jaar te laten controleren
of wanneer het uurwerkkast is geopend.
3.4 Lederen banden
De originele Edox lederen polsband heeft
een duidelijke markering op de gesp en
op de andere kant. Edox gebruikt een
grote variatie kalfslederen banden met
verschillende dierenprints. Mensen die
veel transpireren en mensen die langdurig
in een vochtig klimaat verblijven worden
afgeraden lederen polsbanden te dragen.
De lederen polsband valt niet onder de
Edox garantie.
3.5 Schroefkroon
Draai de kroon zorgvuldig terug om te
voorkomen dat water het uurwerk kan
binnendringen.
3.6 PVD beschermingslaag
Het voordeel van PVD is dat het een dun-
ne, maar wel harde laag is. Tevens is het
bestand tegen verroesting en laat onder
normale omstandigheden niet los. PVD
biedt een grote keuze aan kleuren, en is
ook hypoallergeen.
3.7 Titanium
Titanium is een licht metaal met een licht-
grijze tint. Behalve dat het lichter is dan
staal, bezit het deze belangrijke kenmer-
ken: weerstand tegen corrosie en uitzet-
ting door hitte, enz. Deze eigenschappen
maken van titanium een materiaal dat
uitstekend geschikt is voor moderne tech-
nologieën, zoals in de luchtvaart- en auto-
mobielindustrie, in de operatiekamer en in
elektronica.
3.8 Roestvrij staal 316L
Het roestvrij staal gebruikt voor de Edox
kasten en banden verschijnt onder de
beste legeringen op het moment, 316L.
Het wordt verkregen door een speciale
gietijzer die een extreme robuustheid en
uitstekende antimagnetische eigenschap-
pen garandeerd. Het lage gehalte aan
koolstof maakt het bijzonder resistent te-
gen de corrosie.
4. GEBRUIKERSINSTRUCTIES, HOE
UW HANDLEIDING TE
GEBRUIKEN:
De gebruikersinstructies zijn gerelateerd
aan de referentie van het uurwerk (kaliber)
van uw horloge. Kijkt u alstublieft eerst
welk uurwerk er in uw horloge zit. U kunt
de referentie vinden aan de achterzijde
van de horlogekast van uw horloge.
Uurwerk
De eerste twee of drie cijfers van het refe-
rentienummer representeren de Edox
uurwerk code.
Vind de referentie in de volgende pagi-
na’s.
3
7
0
1
6
8
/
0
1
1
0
5
Referentie nummer
Serie nummer
Uurwerk
nummer
64
met een enkel signaal – het uur – daarna
klinken er 8 dubbele signalen – de minu-
ten 8 x 5 = 40 minuten.
Attentie: laat de mechanische gong hele-
maal afspelen voordat er nogmaals op de
knop gedrukt wordt om schade te voorko-
men. Wijzig de tijd niet wanneer de gong is
geactiveerd. Edox kan geen garantie geven
op schade ontstaan door misbruik.
Edox 90
Horloge functies:
De kroon heeft 2 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
Af en toe opwinden: als het horloge
langer dan 42 uur niet gedragen is, zal het
stilstaan. Het horloge kan dan opgewon-
den worden met de kroon in positie 1.
2. Instellen van de tijd: Uren en minu-
ten: Trek de kroon uit naar positie 2. Draai
de kroon voor- of achterwaarts. Druk de
kroon daarna terug in positie 1.
Instellen van de maancyclus: Druk
drukknop C in totdat er een volle maan ver-
schijnt in het midden van de maan opening.
Kijk de datum van de laatste volle maan na
met behulp van een kalender. Druk druk-
knop C zo vaak in als er dagen na de laat-
ste volle maan voorbij zijn gegaan.
Instellen van de datum (31 dagen):
Druk drukknop D in totdat het centrale
wijzer de juiste dag aanwijst.
Instellen van de maand (21 maan-
den): Druk drukknop A in tot dat de juiste
maand verschijnt.
Dagen van de week (7 dagen): Druk
drukknop B in om de dag van de week te
bepalen.
Veiligheidswaarschuwing: Geen bij-
stellingen doen tussen 22.00 en 22.00
uur, en de maancyclus niet veranderen
door drukknop C te gebruiken tussen
15.00 en 17.00 uur, om beschadigingen
aan het uurwerk te voorkomen.
Attentie: doe geen aanpassingen tussen
22u00 en 02u00 en wijzig de maanfase
niet tussen 15u00 en 17u00 om schade
aan het mechanism te vermijden.
Edox 93
Horloge functies:
De kroon heeft 3 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
Af en toe opwinden: als het horloge
langer dan 42 uur niet gedragen is, wind
het horloge op terwijl de kroon in positie 1
is.
2. Instellen van de datum: pull the
crown out to position 2, turn the trek de
kroon uit naar positie 2, draai de kroon
achterwaarts en druk de kroon daarna
terug in positie 1.
De 24-uurs (GMT) wijzer instellen:
trek de kroon uit naar positie 2, draai de
kroon voorwaarts, alleen de grote wijzer
zal bewegen zonder de precisie van de
minutenwijzer of secondewijzer te beïn-
vloeden. Druk de kroon daarna terug in
positie 1. Deze wijzer laat in een oogop-
slag de tweede tijdzone zien op een
schaal van 24 uur zien.
3. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
4.3 Handmatige Opwind Horloges
Edox 72
Horloge functies:
De kroon heeft 2 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Instellen van de tijd: Uren en minu-
ten: Trek de kroon uit naar positie 2. Draai
de kroon voor- of achterwaarts. Druk de
kroon daarna terug in positie 1.
NB: Deze horloges dienen dagelijks ’s
ochtends opgewonden te worden. Om dit
te doen, draai de kroon voorwaarts tot u
weerstand voelt. Na deze handeling zal
het horloge ongeveer 35 uur werken als
het volledig is opgewonden.
Edox 92
Venus uurwerk
Handmatige instellingen: werkt hetzelfde
als voor ieder ander horloge. Dat wil zeg-
gen, doormiddel van het in en uittrekken
van de opwind kroon en dan het zelfde
rechts of links draaien.
De datum: van de 1ste tot de 31ste wor-
den aangegeven door de datumwijzer.
ElkedrukuitgeoefendopdrukknopNr.1
(bij 4 uur) zet de datum met een dag voor-
uit. Als de voorgaande maand korter dan
31 dagen was, wordt de datum ook met
deze drukknop vooruit gezet.
De maanden: verschijnen in het venster
aan de rechterkant en worden verzet door
drukknopNr.2 (bij2 uur). Elkedruk op
deze knop zet de maand schijf met 1
maand vooruit.
De dagen van de week: van maandag t/m
zondag, die verschijnen in het venster aan
de linkerkant worden verzet door druk-
knopNr.3.(bij10uur).
65
De maancyclus: kan worden aangepast
doordrukknopNr.1(tegenover4uur)ste-
vig in te drukken. De laatste heeft twee
functies. Een lichte druk zet de datum
wijzer vooruit, een stevige druk op de
knop zet de maan schijf 1 dag vooruit.
Als uw horloge gedurende een aantal da-
gen niet gebruikt is, dient u de wijzers te
draaien totdat de dag en datum ver-
springt. Op dit moment staat uw horloge
op net na middernacht. Nu dient u de
wijzers 6 uur vooruit te draaien alvorens
de kalender bijgesteld kan worden. Daar-
na kunt u de kalender bijstellen op de
volgende manier:
a) De maancyclus, door het geheel in-
drukkenvandrukknopNr.1(bij4uur).Om
de schijf naar volle maan vooruit te zetten
(zelfde positie van de maan als te zien op
de afbeelding). U kunt achteraf met be-
hulp van een kalender bepalen hoeveel
dagen er voorbij zijn gegaan sinds de laat-
ste volle maan en de maan schijf vooruit-
zetten met dat aantal dagen.
b)Dedatumwijzer,doordrukknopNr.1(bij
4 uur) licht in te drukken.
c) De dag, door drukknop Nr. 3 (bij
10 uur).
Vanaf nu kunt u uw horloge met de cor-
recte tijd instellen.
Belangrijk: DrukknoppenNr.1enNr.3
niet tussen 22.00 uur en 02.00 uur in-
drukken, omdat dan automatische veran-
deringen worden uitgevoerd.
De tolerantie van een Venus uurwerk kan
oplopen tot 1 minuut per dag.
4.4 Quartz Chronograaf
Edox 013, 019, 103
Horloge functies:
De kroon heeft 3 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Instellen van de datum: trek de
kroon uit naar positie 2 en draai de kroon
voorwaarts. Hierdoor verdraait de uurwij-
zer. Als de uurwijzer op de 24-uurs positie
staat, verspringt de datum. Draai door
totdat de juiste datum weergeven wordt.
Druk de kroon daarna terug in positie 1.
3. Instellen van de tijd: Uren, minuten
en seconden: Trek de kroon uit naar posi-
tie 2. Draai de kroon voor- of achter-
waarts. Druk de kroon daarna terug in
positie 1. Synchroniseer de secondewijzer
door de kroon terug te drukken naar posi-
tie 1 bij een gegeven tijdsignaal.
Chronografische functies:
Drukknop A: start – stop, start – stop, etc.
Tijd tussen 1/10 seconde en 30 minuten
(12 uur voor referentienummer 013)
Drukknop B: reset (na een stop)
Accumulerende timing chronograaf:
Druk knop A in om te starten. Druk knop B
in nadat de eerste “hardloper” is gearri-
veerd. De tijd zal verschijnen. Druk knop A in
na het arriveren van de tweede “hardloper”.
De tijd wordt onthouden. Lees de tijd van de
eerste “hardloper” af. Druk knop B in om de
tijd van de tweede “hardloper” af te lezen.
(De wijzers van de chronograaf draaien door
totdat de tijd is aangegeven). Druk op knop
B om de tellers op nul te zetten.
NB: De wijzers moeten in hun originele
positie staan alvorens de chronograaf ge-
bruikt kan worden:
Herstellen van 1/10 secondeteller naar
nul: kroon in positie 3 en drukknop B.
Herstellen van de 60 secondeteller
naar nul: kroon in positie 3 en druk-
knop A.
Herstellen van de 30 minuten (60 mi-
nuten voor referentienummer 013)
naar nul: kroon in positie 2 en druk-
knop B.
Alleen voor referentienummer 013:
Herstellen van de 12 urenteller naar
nul: kroon in positie 2 en drukknop A.
Nahetterugzetten vandetellers inhun
originele positie, druk de kroon terug naar
positie 1.
Edox 015
Horloge functies:
De kroon heeft 3 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon achter-
waarts en druk de kroon terug naar posi-
tie 1.
3. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
Chronografische functies:
Drukknop A: start – stop, start – stop, etc.
Timing van 1 seconde tot 60 minuten.
Drukknop B: reset (na een stop)
66
Deeltijd functie
Drukknop A: start
Drukknop B: stop om de deeltijd af te le-
zen.
De chronograaf blijft in werking.
Drukknop B: herstarten
De wijzers van de chronograaf halen de
verstreken tijd in.
Drukknop A: voor de laatste stop en om de
totale tijd weer te geven.
Drukknop B: herstellen.
NB: de wijzers moeten in hun originele
positie staan alvorens de chronograaf te
gebruiken:
Herstellen van de 60 minutenteller
naar nul: kroon in positie 2 en druk-
knop B.
Herstellen van de 30 secondeteller
naar nul: kroon in positie 3 en druk-
knop A.
Herstellen van de 5 minutenteller
naar nul: kroon in positie 3 en druk-
knop B.
Nahetherstellenvandetellers,dekroon
terug in positie 1 plaatsen.
Edox 10, 104
Horloge functies:
De kroon heeft 3 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon voorwaarts
en druk de kroon terug naar positie 1.
3. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
Chronografische functies:
Drukknop A: start – stop, start – stop, etc.
Timing van 1/10 seconde tot 30 minuten.
Drukknop B: reset (na een stop)
Accumulerende timing chronograaf:
Druk knop A in om te starten. Druk knop B
in nadat de eerste “hardloper” is gearri-
veerd. De tijd zal verschijnen. Druk knop A in
na het arriveren van de tweede “hardloper”.
De tijd wordt onthouden. Lees de tijd van de
eerste “hardloper” af. Druk knop B in om de
tijd van de tweede “hardloper” af te lezen.
(De chronografische wijzers draaien sneller
totdat de tijd is aangegeven). Druk knop B in
om de wijzers tot nul te herstellen.
NB: De wijzers moeten in hun originele
positie staan alvorens de chronograaf ge-
bruikt kan worden:
Trek de kroon naar positie 3.
Druk knop A en B tegelijkertijd voor mini-
maal 2 seconden in.
Druk knop A in om de secondeteller bij te
stellen.
Druk hierna knop B, zodat de volgende
wijzer bijgesteld kan worden.
Druk knop A in om de 1/10 secondeteller
bij te stellen.
Druk hierna knop B, zodat de volgende
wijzer bijgesteld kan worden.
Druk knop A in om de minutenteller bij te
stellen.
Draai de kroon terug naar positie 1.
4.5 Quartz horloges
Edox 21, 28, 64
Horloge functies:
De kroon heeft 2 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Instellen van de tijd: Trek de kroon uit
naar positie 2. Draai de kroon voor- of
achterwaarts.
Druk de kroon daarna terug in positie 1.
Edox 23
Horloge functies:
De kroon heeft 2 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
Edox 26, 27
Horloge functies:
De kroon heeft 3 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon achter-
waarts en druk de kroon terug naar posi-
tie 1.
67
3. Tijd instellen: Uren en minuten. Trek
de kroon uit naar positie 3. Draai de kroon
voor- of achterwaarts en druk de kroon
terug naar positie 1.
Edox 34
Horloge functies:
De kroon heeft 4 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon achter-
waarts en druk de kroon terug naar posi-
tie 1.
3. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
4. Dag instellen: Trek de kroon uit naar
positie 3. Draai de kroon voorwaarts totdat
de wijzers middernacht hebben gepas-
seerd. Herhaal dit totdat de gewenste dag
is bereikt.
Edox 48
Horloge functies:
De kroon heeft 5 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon achter-
waarts en druk de kroon terug naar posi-
tie 1.
3. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
4. Instellen van de eb en vloed posi-
tie: Druk knop B langer dan 3 seconden
in, laat los na de “piep”. Om de lokale eb
en vloed fase in te stellen, dient u knop B
nogmaals in te drukken totdat de wijzer de
juiste positie bereikt heeft.
3 seconden na het loslaten van knop B,
zal een hoorbare “piep” de instellingen
bevestigen.
5. Instellen van de eb en vloed perio-
de: Druk knop A langer dan 3 seconden
in, laat los na de “piep”. Om de lokale
maanfase in te stellen, dient u knop A
nogmaals in te drukken totdat de wijzer de
juiste positie bereikt heeft. 3 seconden na
het loslaten van knop A, zal een hoorbare
“piep” de instellingen bevestigen.
Edox 60, 63, 70, 86
Horloge functies:
De kroon heeft 3 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon voorwaarts
(achterwaarts voor referentienummer
86001 en 86002) en druk de kroon terug
naar positie 1.
3. Tijd instellen: Uren, minuten en secon-
den. Trek de kroon uit naar positie 3. De se-
condewijzer zal stoppen. Draai de kroon
voor- of achterwaarts. Synchroniseer de se-
condewijzer door de kroon terug te drukken
naar positie 1 bij een gegeven tijdsignaal.
Edox 62
Horloge functies:
De kroon heeft 4 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon voorwaarts
en druk de kroon terug naar positie 1.
3. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
4. Instellen van duale tijd (GMT): Trek
de kroon A uit naar positie B. Draai de
kroon voor- of achterwaarts om de ge-
wenste tijd te bereiken, en druk de kroon
terug naar positie A.
Edox 84
Horloge functies:
De kroon heeft 4 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon voorwaarts
en druk de kroon terug naar positie 1.
3. Dag instellen: trek de kroon uit naar
positie 2, draai de kroon achterwaarts en
druk de kroon terug naar positie 1.
4. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
68
2
4
A
C
B
1
3
2
4
A
C
B
5
1
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
4.6 Rally Uurwerk
Edox 36
Het 36-kaliber is exclusief voor Edox ont-
wikkeld in het kader van het sponsorcon-
tracttussenEdoxenNorthOneSportLtd,
de houder van de commerciële rechten
van het World Rally Championship (WRC).
Voor de aankomende drie jaar is Edox de
officiële tijdwaarnemer van het WRC. Dit
nieuwe uurwerk geldt uiteraard niet alleen
als een uitgelezen precisie tijdinstrument
voor rallyrijders. Het is tevens zeer functi-
oneel om prestaties te meten van andere
takken van sport zoals atletiek, zwemmen,
skiën etc. In totaal zijn 15 verschillende
tijdregistraties mogelijk.
Omschrijving:
Wijzer 1 De minutenwijzer
Wijzer 2 De uurwijzer
Wijzer 3 (op 12 uur)
Wijzer 4 (op 9 uur)
Wijzer 5 (op 6 uur)
AT (additional time) Straftijd
Wijzer 4 op 9 uur
Heeft de volgende functies:
•Tijdof‘Time’(tijdweergave)
•Tijdmetingof‘race’(tijdregistratievoor
een of meer tijdmetingen)
•Uitleesfunctieof‘Replay’(toontde
maximaal 15 geregistreerde
tijdmetingen van wedstrijden)
•Totaletijdof‘T.Time’(teltde
tijdmetingen bij elkaar op)
•Countdownof‘CTDown’(teltafvanaf
een vooraf ingestelde tijd)
•Chronograafof‘Chrono’
Belangrijke (Bruikbare) tips:
Met dit exclusief voor Edox ontwikkelde
uurwerk, kunnen 15 verschillende tijdme-
tingen worden geregistreerd en terugge-
lezen.
Elke registratie heeft een maximum van
59 minuten, 59 seconden en 9 tienden
van een seconde. De maximale cumula-
tieve registratietijd is 15 uur, 59 minuten,
59 seconden en 9 tienden van een se-
conde (zodra deze tijd is overschreden,
worden alle tijdwaarnemingen gestopt en
op nul gezet).
Een of meer “AT” (Additional Time) – tijd-
penalty’s kunnen toegevoegd worden via
Replay mode.
Tevens kan een tijdmeting worden verwij-
derd als de geregistreerde wedstrijd ge-
annuleerd wordt (bijvoorbeeld om
veiligheidsredenen, een ongeval of dis-
kwalificatie)
De countdown (CTdown mode) kan opti-
maal gebruikt worden tijdens service
stops voorafgaand aan een volgende
wedstrijd.
Attentie: er is geen geluidssignaal dat het
einde van de countdown kenbaar maakt.
De Tijd, Wedstrijd, Replay, Total Time,
Countdown en Chrono functies worden
geactiveerd door het indrukken van knop C.
Tijdweergave:
•DrukopknopComwijzer4te
verzettennaar‘Time’Mode.
•DrukknoppenAenBtegelijkertijdin
gedurende 2 seconden.
•TrekhiernaknopCuit
•DrukopknopAvoorhetafstellenvan
de minutenwijzer, druk op knop B voor
hef afstellen van de urenwijzer.
•DrukknopCinomterugtekerennaar
de beginstand.
Wedstrijdregistratie:
•DrukopknopComwijzer4te
verzettennaar‘Race’mode
•DrukopknopAomdetijdregistratiete
starten. Wijzer 3 geeft aan dat de 1e
tijdmeting is geregistreerd.
•DrukopknopAomdetijdmetingstop
te zetten. Wijzer 5 registreert de
1/10 seconden.
De afgemeten tijd blijft gedurende 3 mi-
nuten zichtbaar in de display. Daarna
gaan de wijzers automatisch terug naar
69
2
A
C
B
1
4
3
2
A
C
B
5
1
4
3
2
4
A
C
B
5
1
3
2
A
C
B
1
4
3
2
4
A
C
B
5
1
de nulstand, hier hoeven geen knoppen
voor ingedrukt te worden.
Om direct de volgende tijdmeting te regis-
treren, druk op knop B. Wijzer 3 geeft aan
dat met de volgende tijdregistratie begon-
nen kan worden, tot een maximum van
15.
•DrukopknopAvoorhetregistreren
van de tweede tijdmeting.
Belangrijk: wanneer de tijdmeting is ge-
stopt kan deze niet herstart worden.
Belangrijk: indien om veiligheidsredenen
of een ongeval, de wedstrijd deelnemers
nog niet zijn gestart en er moet een nul
registratie vastgelegd worden, druk dan
knop B in gedurende 5 seconden. Wijzer 3
op 12 uur zal dan in positie komen voor de
volgende registratie en de nultijd registra-
tie wordt opgeslagen.
Als er al een tijdregistratie heeft plaatsge-
vonden,positioneer danwijzer 4in‘Re-
play’ mode (met drukknop C). Druk knop A
in totdat de te annuleren tijdmeting weer-
gegeven wordt. Druk daarna knop B in
gedurende 5 seconden. Wijzers 1 en 2
gaan terug naar nul en de registratie is
definitief geannuleerd.
Display van geregistreerde wed-
strijdtijden (Replay mode):
•DrukknopCinomwijzer4in‘Replay’
mode te positioneren.
•DrukknopAinomallegeregistreerde
tijden terug te kunnen lezen.
Display van cumulatief
geregistreerde tijd (Total Time mode):
•DrukknopCinomwijzer4in‘Total
Time’ mode te positioneren.
•Dewijzers1en2tonendecumulatief
geregistreerde tijd.
Toevoeging van ‘straftijd’ (Additional
Time):
•DrukknopComwijzer4in‘Replay’
mode te positioneren.
•TrekknopCuit,wijzer3positioneert
zichzelfop‘AT’.
•DrukopknopAomsecondentoete
voegen (wijzer 1).
•DrukopknopBomminutentoete
voegen (wijzer 2).
•DrukhiernaknopCweerinnaarde
begin positie.
Volg dezelfde procedure om een volgende
straftijd toe te voegen.
Noteer:Elkenieuwe‘straftijd’moetwor-
den toegevoegd aan de vorige straftijd
door de procedure identiek te herhalen.
Countdown display (Countdown
mode):
•DrukopknopComwijzer4in
‘Countdown’modetepositioneren.
•DrukopknopBomwijzer2,de
minutenwijzer, te verzetten naar de
gewenste tijd.
•DrukopknopAom‘countdown’te
starten.
•DrukopknopBom‘countdown’te
stoppen.
Belangrijk: als de countdown eenmaal is
gestopt, kan deze niet herstart worden.
Het indrukken van A en B gedurende meer
dan 5 seconden, herstart deze module.
Chronograaf display (Chrono mode):
•DrukopknopComwijzer4in‘Chrono’
mode te positioneren.
•DrukopknopAomdechronograafte
starten.
•DrukopknopBomdechronograafte
stoppen.
•DrukopknopBomdechronograaf
opnieuw in de nulstand te plaatsen.
70
Tussenliggende tijd:
•DrukopknopAomdechronograafte
starten.
•DrukopknopAomdetussentijdafte
lezen.
•DruknogmaalsopknopAomterugte
keren naar de tijdregistratie.
•DrukopknopBomdechronograaf
stop te zetten.
•DrukopknopBomdechronograaf
opnieuw in de nulstand te zetten.
Handmatige correctie (aanpassing)
van Race en Replay modules naar
nulstand:
•DrukknopComwijzer4in‘Replay’
mode te positioneren.
•DrukdeknoppenAenBtegelijkertijd
in gedurende 5 seconden. De
geregistreerdetijdeninde‘Race’en
‘Replay’-modewordenteruggezetnaar
nul (de cumulatieve tijd in de 'Total
Time' mode blijft geregistreerd).
Handmatige aanpassing van ‘Total
Time’ mode naar nulstand:
•DrukopknopComwijzer4in‘Total
Time’-mode te positioneren.
•DrukdeknoppenAenBtegelijkertijd
in gedurende 5 seconden. De
cumulatief geregistreerde tijden in de
‘TotalTime’modeeninde‘Race’en
‘Replay’-modewordenteruggezetnaar
nul.
Het instellen van de wijzers:
Drukknop A maakt het mogelijk om de
verschillende wijzers in te stellen.
Drukknop B wordt gebruikt om te wisselen
tussen de in te stellen wijzers.
•DrukopknopComwijzer4in‘Time’
mode te positioneren.
•TrekhiernaknopCuit.
•DrukgelijktijdigdeknoppenAenBin
gedurende 5 seconden. Wijzers 1 en 2
positioneren zichzelf op 12 h.
•DrukopknopAomwijzer1inte
stellen.
•DrukopknopBomtewisselentussen
de in te stellen wijzers. De volgende
wijzer die nu verzet kan worden is
wijzer 2
•DrukknopAomwijzer2intestellen.
•DrukopknopBomtewisselentussen
de in te stellen wijzers. De volgende
wijzer die nu verzet kan worden is
wijzer 3.
•DrukknopAomwijzer3intestellen.
•DrukopknopBomtewisselentussen
de in te stellen wijzers. De volgende
wijzer die nu verzet kan worden is
wijzer 4.
•DrukopknopAomwijzer4inte
stellen.
•DrukopknopBomdewijzerste
wijzigen. De volgende wijzer die nu
verzet kan worden is wijzer 5.
•DrukknopAomwijzer5intestellen.
Belangrijk: Om direct een specifieke wij-
zer in te stellen, druk dan knop B meer-
dere keren achter elkaar in, tot de juiste
wijzer verzet kan worden. U kunt bijvoor-
beeld 4 keer achter elkaar knop B indruk-
ken om wijzer 5 te kunnen verzetten.
Goed om te weten: het is mogelijk om
de drie sub-telwijzers (wijzer 3, 4, en 5)
terug te zetten door drukknop A twee se-
conden in te drukken.
•DrukhiernaknopCinomterugte
keren naar Time mode.
4.7 Hoe kunt u uw WRC rubberen
band inkorten
Verwijder de stalen gesp en pushpin
Snijd het extra rubberen stukje eraf met
een scherp mes
Plaats de stalen pushpin en gesp terug
147
EDOX NETWORK
Europe
Albania Verde Watch&Jewels
Galeria»ETC», 4 Floor, Bul.Bajram curri
Tirana
Tel. 355 422 67 815 Fax. 355 422 67 815
verde@abcom.al
Austria YvanBur
Gartenweg 3
2545 Selzach
Tel. +41 32 641 33 23 Fax. +41 32 641 33 30
yvan.bur@gmx.ch
Belarus Jana Watch Co Ltd
K. Marks Str. 34
220030 Minsk
Tel. +375 172 275 166 Fax. +375 172 891 074
jana-bel@biz.by
Belarus Ziko Service Center
Svobody sq., 2
220050 Minsk
Tel +375 17 222 27 91 Fax +375 17 222 27 91
office@ziko.by
BE-NEL-LUX S. Weisz BV
Vlielandstraat 161
1181HNAmstelveen
Tel. +31 20 679 46 33 Fax. +31 20 662 12 64
info@weisz.nl
Bulgaria Mega Trade 97 Ltd
Alabin Str 31
1000 Sofia
Tel. +359 2 986 45 68 Fax. +359 2 980 54 85
megatrade@trading.bg
Croatia Krona
Savska Cesta 41
Zagreb
Tel. +385 6177084
krona@krona.hr
Cyprus TerzianGaroN.G.N.
Onasagoras Street 72
Nicosia
Tel. +357 226 625 58 Fax. +357 226 734 03
gnt@primehome.com
Czech Republic Aviko Time s.r.o.
V Tisine 474/3
160 00 Praha 6
Tel. +420 224 252 070 Fax. +420 224 252 070
aviko@avikotime.cz
Estonia Balti Juveelikaubanduse
Kadaka Tee 36
10621 Tallinn
Tel. +372 699 7172 Fax. 372 699 7151
kari@jewelry.ee
France YannMarescaux
7900 Route de Saint-Trosse
40200 Pontenx les Forges
Tel +33 6 10 66 05 23
yann.marescaux@nordnet.fr
Italy IWL Italia s.r.l.
Via A. Pitloò 9
80128Napoli
Tel. +39 3486661662 Fax. +39 390815786471
info@iwlitalia.com
Georgia G&G
42 Abashidze St
0179 Tbilisi
Tel. +995 32 23 07 63
giorgi.ggcompany@gmail.com
Germany Montres Edox & Vista SA
La Sagne au Droz
2714 Les Genevez
Tel +41 32 484 70 10 Fax +41 32 484 70 19
info@edox.ch
Greece Aravidis SA Watch Imports
Klissouras Street 10
54631 Thessaloniki
Tel. +30 2310221141 Fax. +30 2310284738
aravidis@the.forthnet.gr
Hungary Ungaro Swiss Kft
Rakoczi Street 4-6, Astoria Center
1072 Budapest
Tel. +36 328 0078
info@ungaroswiss.hu
148
EDOX NETWORK
Lettland Jet Ltd
Lachplesha Street 87F
LV 1011 Riga
Tel. +371 733 28 42 Fax. +371 733 28 10
jet@jet-birojs.lv
Lithuania UAB Koliz Laikrodziai
41Naugardukog.41
03227 Vilnius
Tel +370 5 2130809 Fax. +370 5 235 6077
watch@koliz.lt
Moldavia I.I. Vabiscevici Angela
Bd. Stefan tel Mare, 128
2012 Chisinau
Tel. +373 222 294 84 Fax. +373 222 294 84
polyacova@mcc.md
Norway H. Kleiser AS
Postboks 50 Tveita
0617 Oslo
Tel. +47 23126171 Fax. +47 23126171
arne@kleiser.no
Poland Apart Sp. z.o.o.
Ul. Stara Droga 3
62-002 Suchy Las
Tel. +48 61 892 72 78 Fax. +48 48 6189 55 666
info@apart.pl
Romania B&B Collection Srl
Str.TraianNr.3,Bl.E6,Sc.2,Et.7,Ap.54,Sector3
030571 Bucharest
Tel. +40 213 274 477 Fax. +40 213 274 467
office@bbcollection.ro
Russia Optim
42, Kastanaevskaja st
121108 Moscow
Tel +7 499 1467047 Fax +7 495 799 9960
office@optim.com.ru
Slovakia Time Slovakia Plus s.r.o.
Josefska 7
811 06 Bratislava
Tel. +421 2544 346 43
timeslovakiaplus@stonline.sk
Slovenia Slowatch d.o.o.
Gosposvetska c.5
1000 Ljubljana
Tel. +386 1 200 31 00 Fax. +386 1 200 31 10
slowatch@slowatch.si
Spain Rojas Mediterraneo S.L.
C/prim 51, Bajos
08911 Badalona
Tel. +34 934 644 384 Fax. +34 934 641 276
edox@rojasmediterraneo.com
Switzerland YvanBur
Gartenweg 3
2545 Selzach
Tel. +41 32 641 33 23 Fax. +41 32 641 33 30
yvan.bur@gmx.ch
Turkey Mey Saat
A¸sirefendiCad.TürkiyeHan.No:33,Kat1,Daireno:2
Sirkeci - Istanbul
Tel +90 212 526 49 37 Fax +90 212 514 49 37
info@meysaat.com
United Kingdom Ferndale U.K. Ltd
Stone House, Bashurst Copse
Bashurst Hill
RH12 9JE Itchingfield West Sussex
Tel. +44 (1403) 790 902 Fax. +44 (1403) 790 649
ferndale@pncl.co.uk
Ukraine Company Ultra
Office 704, 13, Chernyshevskogo str.
61057 Kharkov
Tel. +38 057 766 19 17 Fax. +38 057 766 88 77
a.fenchenko@ultra-watch.com.ua
149
EDOX NETWORK
America
Argentina Suevia Group
Maipú 687 Piso 8 Of. 10
1006 C.A.B.A. Buenos Aires
Tel. +54 4328 0810
rogelioabella@sueviagroup.com.ar
Caribbean Mercantile Trading Ltd Inc Jasmine Corporate Center, Suite 7 & 8, Alcester Rd
Tel. +1 242 352 78 39 customerservice@mercantiletrading.com
Brazil NatanJóias
Rua Vinícius de Moraes 111
Ipanema - RJ
Cep 22411-010
natan@natan.com.br
Canada Watch Service Centre of Canada
NoHaydenSt.
M4Y1V8Toronto
Tel. +1 416 595 9709 Fax. +1 416 595 6301
service@watchrepairscanada.com
Chile Importadora y Comercial Altea Ltda.
Ave Kennedy 6890
7650672 Santiago
Tel. +562 426 66 77 Fax. 562 426 67 97
servicioalcliente@altea.cl
Colombia,
Honduras,
Nicaragua,
Panama, Ecuador,
Costa Rica,
El Salvador
South American Watch
Centra Empresarial Pase Real / Carrera 7 # 121-20, OF 201
Bogota - Columbia
Tel. +57 1 657 00 44
servicio.tecnico@southawatch.com
Guatemala Chronos
20 Calle 25-85 Zona 10
Centro Comercial Galerias La Pradera
Galerias La Pradera, Local 330
Guatemala City
Tel. +502 2366 61 40
aparedes@chronos.com.gt
Mexico Baselmex
Valle Dorado
06000 Mexico, DF
Tel. +55 5370 7766 Fax. +52 155 43 53 760
info@baselmex.com
Nicaragua Gertsch & Molina SA
C.C. Managua, Modulo C-7
Managua
Tel. +50505 227 65 003
gertsch_molina@alianza.com.ni
Panama Swiss Sport Corp
ViaEspana,PlazaRegencyNo.177
Panama
Tel. +507 204 2000 Fax. +507 204 2049
nmmendez@cableonda.net
Peru Centro Suizo Relojero S.A.C.
PaseodelaRepublicaNo.111,OF.603
01 Lima
Tel. +51 427 0238 Fax. +51 428 5401
oscarortega@centrosuizorelojero.com.pe
USA Gevril USA
9 Pinecrest Dr
ValleyCottageNY10989
Tel. +1 845 425 9882 Fax. +1 845 425 9897
info@gevril.net
Venezuela Grupo Ika CA
Avenida urdaneta edificio Latino. Piso 11 oficina 3
Caracas
Tel. +58 21 25635577 Fax. +58 21 25642328
ika@grupoika.com.ve
150
EDOX NETWORK
Asia
Azerbajian Les Ambassadeurs
14 Azerbaijan Ave
Baku
Tel. +994 124 980 666 Fax. +994 124 980 666
immanuels@rambler.ru
China XinYu¬ClockGroupPtd
7/F.,GoldenBellPlaza,No98HuaihaiRoad
200021 Shanghai
Tel. +86 2 1538 589 70 Fax. +86 2 1538 590 47
info@edox.com.cn
India Kamla Retail Ltd
S.C.O. 6-7, Sector 8C, Madhya Marg.
160 009 Chandiragh
Tel. +91 1722 548 223
sdutta@ethoswatches.com
Japan GM International Co Ltd
1-6-17 Ikenohata Taiko-ku
110-0008 Tokyo
Tel. +81 03 5828 9080 Fax. +81 03 5828 9060
takahashi@gm-international.jp
Kazakhstan Swiss Watches Almaty
Boutique 103, Zangar, Ablay Kahn 62
Almaty
Tel 7 727 273 29 14 ext. 1397
swisswatcheskz@mail.ru
Malaysia WatatimeMarketingSDNBHD
36-1&2 Jalan 4/91, Taman Shamelin Perkasa
56100 Cheras Kuala Lumpur
Tel. +60 3928 618 18 Fax.+ 60 3928 618 18
enquiries@watatime.com.my
Philippines Timebest Marketing Inc
Watch Check Service Center
S201A Beacon Plaza, Shaw Blvd
Mandaluyong City
Tel. +632 718 0333 Fax. +632 7183 397
gerald@ltimestudio.com
Singapore All Watches
304, Orchard Rd, #B1-128 Lucky Plaza
238863 Singapore
Tel. +65 6732 7673 Fax. +65 6749 3378
info@allwatches.com.sg
South Korea Style Leader Inc
5th Fl., Dongho 38 B/D, 385-3, Shindang-dong,
Jung-Gu
100-834 Seoul
Tel. +82 2 2235 7848 Fax. +82 2 2237 7870
jh93song@chol.com
Taiwan Edox Watch Co Ltd
8F-1, 200, Sec1, Fu Shin South Road
Taipei
Tel. +886 2 8771 5869 Fax. +886 2 8771 9296
tina@edox.com.tw
Thailand Crisben Co Ltd
35 C.S. Building Fl.2 Room 201, Surasak Rd Silom
10500 Bangkok
Tel. +66 2 635 9181 2
tickycrisben2001@hotmail.com
Cambodia,
Vietnam, Laos,
Myanmar
Geneva (Far East) PTE LTD
Aljunied Road 629 #07-03, Cititec Industrial Building
389839 Singapore
Tel. +855 232 233 22
enquiry@edoxasia.net
151
EDOX NETWORK
Africa and Middle East
Bahrain Al Hawaj & Sons
PO Box 891
Manama
Tel +973 230 088Tel +973 161 60000 Fax +973 240 011
purchase@alhawaj.com
Iran Jam-e Jam
No.2721,Vali-eAsrStreet,oppositeJam-eJam
1966846361 Tehran
Tel +98 21 26216426 Fax +98 21 26216426
Mobile +98 912 3481861
info@kazemi-watches.com
Israel Mahog-Weisz Watches Ltd
14 Imber Street
49130 Tel Aviv
Tel. +972 7221 19499
mahog@smile.net.il
Jordan Ibrahim & Khalid - Abu-Shaqra Trading Co
PO Box 6525
11118 Amman
Tel +966 2 6892 2920
i&k@gifts-center.com
Kuwait Al Rasheed Exhibition CO
PO Box 35196
Al-Shaab
36052 Kuwait
Tel +965 22411669 Fax +965 2411 668
albasha_kw@hotmail.com
Lebanon Zoughaib
Espace 2000 Street
PO Box 314
Zouk Mikael
Tel +961 9 223 224 Fax. +961 9 211 314
export@zoughaib.com
Oman Muscat Watch Centre LLC
PO Box 162
113 Muscat
Tel +968 796 962 Fax +968 793 494
mctwatch@omantel.net.om
Pakistan Kronos (Pvt) Limited
85,Shahra-e-Quaid-e-Asam
Lahore
Tel +92 42 36301826
kronos.ltd@gmail.com
Qatar Blue Salon
PO Box 6255, Suhaim Bin Hamad Street
Doha
Tel +974 444 66 111 Fax +974 444 66112
info@bluesalon.com
Saudi Arabia Mounir Watches & Jewellery
Al-Mousa Center Olay Road
PO Box 120
Riyadh 11411
Tel +966 1 46 27 283 Fax +966 1 46 59 406
mounir_wj@anet.net.sa
Saudi Arabia AhmedSaeedNajiEst.
PO Box 6196, Alsitteen Commercial Centre
Abdullah Oreif Street
21955 Makkah
Tel +966 (2) 542 8512 / 5428835 Fax +966 (2) 5458976
naji@cyberia.net.sa
Syria Alzaman Watches
Mardam Beik Street - PO Box 490
Damascus
Tel +963 11 333 1619 Fax +963 11 335 01 210
jpdummar@aloola.sy
U A E Style Gallery
PO Box 6115
Abu Dhabi
Tel +971 2 68 111 88 Fax +9712 68 182 22
info@stylegallery.ae
Yemen Swiss Watches Union Agency (SWUA)
AlQsr.Str.PO3732
Sana’a
Tel +967 1 272 827 Fax +967 1 272 479
hakimon@yemen.net.ae
Algeria Bijhor Sàrl
RouteSidiYahiaCité102
Hydra
Tel +213 215 64846
152
EDOX NETWORK
Egypt Felopateer Palace
54 Dr. Ahmad Zaki St
El-NozhaEl-Gedida
Cairo
Tel +202 2620 0000 Fax. +202 2622 4444
felopateer@felopateerpalace.com
Ghana Kasval Entreprise
PO Box
CT 3544 Cantonment
Accra
Tel +233 21 779 289 Fax +233 244 360 859
kaspar.heer@hochdorf.ch
Libya Tarek El Sheik / Watch House
PO Box 657, 1st September 193
Tripoli
Tel +218 9137 280 96 Fax +218 2133 388 24
tarek@watch-house.net
Morocco Horlotech Sarl
254 Ave Mohamed V, el Gza
10000 Rabat
Tel +212 377 21129 Fax. +212 377 21129
mbentaibi@menara.ma
Oceania
Australia Mahler Trading Pty Ltd
Suite 204, 70 Castlereagh Street
2000Sydney,NSW
Tel + 61 2 9232 0450 Fax +61 2 9232 0451
paul@mahlertrading.com.au
NewZealand Oughton Brian Ltd
PO Box 300589
Albany, Auckland
Tel +649 523 3146 Fax +649 524 5780
brian@brianoughton.co.nz
EDOX ON LINE NETWORK
Facebook http://www.facebook.com/pages/Les-Genevez-Switzerland/Edox-Swiss-Watches/156587182819
Twitter http://twitter.com/EdoxWatches
Youtube http://www.youtube.com/user/EdoxWatches
Web site http://www.edox.ch/
153
Edox 011 Edox 012 Edox 013
Edox 015 Edox 019 Edox 10
Edox 21 Edox 23 Edox 26
Edox 27 Edox 28 Edox 34
Edox 36 Edox 37 Edox 45

Produktspecifikationer

Varumärke: Edox
Kategori: Titta
Modell: 86
Färg på produkten: Zwart
Vikt: 5200 g
Bredd: 420 mm
Djup: 350 mm
Höjd: 155 mm
Snäll: Draaitafel met riemaandrijving
AC-adapterfrekvens: 50/60 Hz
AC-adapterns inspänning: 100 - 240 V
Antal USB-anslutningar: 1
USB-version: 1.1
Stöder Windows: Windows 10, Windows 7, Windows 8, Windows XP
Typ av mat: AC
Uppstartstid: 1 s
Signal-brusförhållande: 60 dB
Nominell hastighet: 33, 45 RPM
Strömförbrukning (typiskt): 5.5 W
Linjeutgångar (RCA): 1

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Edox 86 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Titta Edox Manualer

Titta Manualer

Nyaste Titta Manualer