Einhell BH 2000/1 H Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Einhell BH 2000/1 H (88 sidor) i kategorin Värmare. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/88

BH 2000/1H
Art.-Nr.: 23.385.61 I.-Nr.: 11018
9
D Originalbetriebsanleitung
Badheizer
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
GB Original operating instructions
Bath Heater
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
F Instructions d’origine
Chauff age de salle de bain
Ce produit ne peut être utilisé que dans des lo-
caux bien isolés ou de manière occasionnelle.
I Istruzioni per l’uso originali
Radiatore da bagno
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti cor-
rettamente isolati o ad un uso occasionale.
NL Originele handleiding
Badkamerverwarming
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geï-
soleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
E Manual de instrucciones original
Calefactor de baño
Este producto está indicado únicamente en luga-
res abrigados o para una utilización punctual.
SLO Originalna navodila za uporabo
Kopalniški grelnik
Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoli-
ranih prostorih ali za priložnostno uporabo
H Eredeti használati utasítás
Fürd szoba f tő ű ő
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek
f tésére vagy alkalmankénti használatra alkal-ű
mas!
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θερμαντήρας λουτρού
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο χρήση για σε
καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά .
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 1
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 1
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 1
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 1Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 1 24.01.2019 12:53:48
24.01.2019 12:53:48
24.01.2019 12:53:48
24.01.2019 12:53:4824.01.2019 12:53:48

- 2 -
1
2
1
3
4
2
A 9
5
6
8
7
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 2
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 2
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 2
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 2Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 2 24.01.2019 12:53:49
24.01.2019 12:53:49
24.01.2019 12:53:49
24.01.2019 12:53:4924.01.2019 12:53:49

- 3 -
Min. 0.25m
Min. 0.25m
m2
.0 .niM
Min. 1.5m
3
182 cm
4a
4b 4c
4d 5
6
5
7
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 3
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 3
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 3
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 3Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 3 24.01.2019 12:53:50
24.01.2019 12:53:50
24.01.2019 12:53:50
24.01.2019 12:53:5024.01.2019 12:53:50

D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem
einwandfreien Zustand geliefert wurde. Bei
eventuellen Beschädigungen Gerät nicht an-
schließen.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass man
nicht über das Kabel stolpern kann.
• Netzleitung nicht über bei Betrieb heiße Ge-
räteteile führen.
• Netzstecker nie an der Netzleitung aus der
Steckdose ziehen! Gerät nie an der Netz-
leitung tragen oder durch Ziehen am Kabel
bewegen.
• Netzleitung nie um das Gerät wickeln.
• Netzleitung nie einklemmen, über scharfe
Kanten ziehen, über heiße Herdplatten oder
offene Flammen legen.
• Gerät nur in geschlossenen, trockenen Räu-
men verwenden.
• Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe
einer Badewanne, einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens benutzen.
• Gerät niemals in Wasser tauchen – Lebens-
gefahr!
• Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen.
• Gerät nie öffnen und Spannung führende Tei-
le berühren – Lebensgefahr!
• Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker
jederzeit zugänglich ist.
• Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb,
Netzstecker ziehen!
• Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose
aufstellen.
• Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb
stark erwärmen. Das Gerät so aufstellen,
dass ein zufälliges Berühren ausgeschlossen
ist.
• Gerät darf nicht in Räumen in denen feuer-
gefährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.)
oder Gase verwendet oder gelagert werden
betrieben werden.
• Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom
Gerät fernhalten.
• Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Holz-
schuppen) betreiben.
• Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter
Netzleitung betreiben.
• Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen ein-
führen – Gefahr von Stromschlag und Geräte-
beschädigung.
• Kinder und Personen unter Medikamenten-
oder Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzu-
halten.
• Warnung: Um eine Überhitzung des Heizge-
rätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht
abgedeckt werden - Brandgefahr! Beachten
Sie das Symbol auf dem Gerät (Abb. 8).
• Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen
nur vom autorisierten Fachpersonal ausge-
führt werden.
• Die Netzleitung muss regelmäßig auf De-
fekte oder Beschädigungen geprüft werden.
Eine beschädigte Netzleitung darf nur vom
Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter
Berücksichtigung der einschlägigen Bestim-
mungen ausgetauscht werden.
• Installieren Sie zur elektrischen Sicherheit
einen Fehlerstromschutzschalter (RCD).
• Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose
anschließen.
• Nach VDE 0100 Teil 701 darf die Montage
bzw. der mobile Betrieb des Gerätes nicht im
Schutzbereich (0, 1, 2) erfolgen (Abb. 9).
• Gerät niemals in der Nähe von Feuchträu-
men oder Nasszellen (Badwanne, Dusche,
Schwimmbad etc.) aufstellen. Das Heizgerät
ist so anzubringen, dass Schalter und andere
Regler nicht von einer sich in der Badewanne
oder unter der Dusche befindlicher Person
berührt werden können.
• Nicht zur Festinstallation (Direktanschluss) an
Elektroleitungen geeignet.
• Bei Montage im Bad unbedingt die in Ihrem
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 6
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 6
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 6
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 6Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 6 24.01.2019 12:53:53
24.01.2019 12:53:53
24.01.2019 12:53:53
24.01.2019 12:53:5324.01.2019 12:53:53

D
- 10 -
6.3 Voreingestellte Heizprogramme
Hinweise: Es stehen 7 verschiedene, voreinge-
stellte Heizprogramme (P1 – P7) zur Verfügung.
In diesen Heizprogrammen sind 3 verschiedene
Einstellungen (Modi) enthalten.
a) Komfort Modus (N)
Sinkt die am integrierten Temperaturfühler
gemessene, und am Display angezeigte,
Gerätetemperatur auf unter 10°C schaltet die
Heizung automatisch ein.
Steigt die am integrierten Temperaturfühler
gemessene, und am Display angezeigte,
Gerätetemperatur auf 35°C, schaltet sich die
Heizung aus. Das Gerät heizt mit maximaler
Heizleistung.
b) ECO Modus (P)
Sinkt die am integrierten Temperaturfühler
gemessene, und am Display angezeigte,
Gerätetemperatur auf unter 7°C schaltet die
Heizung automatisch ein.
Steigt die am integrierten Temperaturfühler
gemessene, und am Display angezeigte,
Gerätetemperatur auf 35°C, schaltet sich die
Heizung aus. Das Gerät heizt mit minimaler
Heizleistung.
c) Frostschutz Modus (R)
Sinkt die am integrierten Temperaturfühler
gemessene, und am Display angezeigte,
Gerätetemperatur auf unter 7°C schaltet die
Heizung automatisch ein.
Steigt die am integrierten Temperaturfühler
gemessene, und am Display angezeigte,
Gerätetemperatur auf 9°C schaltet sich die
Heizung aus.
Um das eingeschaltete Gerät auf die Heizpro-
gramme P1 – P7 umzustellen, drücken Sie die „P/
PRO“ Taste. „Fr“ blinkt im Display. Durch anschlie-
ßendes, mehrmaliges Drücken der Tasten + bzw.
– können sie diese Heizprogramme auswählen.
Das gewählte Heizprogramm wird im Display (G)
angezeigt.
Die Ausschalttemperatur im Komfort und ECO
Modus kann individuell angepasst werden (s.
6.3.1). Wurde das Gerät automatisch ausgeschal-
tet, erscheint „--“ im Display (G).
Der Komfort Modus (N) und der ECO Modus (P)
ist in je einem Balken (S / T) mit jeweils 24 am
Display erscheinenden Einzelsegmente darge-
stellt. Jedes Einzelsegment steht für 1 Stunde.
Abhängig von der eingestellten Uhrzeit (s. Ab-
schnitt 6.2.1) und Heizprogramm erscheinen die-
se Balken am Display. Erscheint kein Balken, so
arbeitet das Gerät im Frostschutz Modus.
6.3.1 Heizprogramme ändern
Die voreingestellten Heizprogramme P1 – P7
kann man bei eingeschaltetem Gerät, beginnend
mit dem aktuellen Tag, individuell verändern.
Dazu gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie die P/PRO Taste und anschlie-
ßend die + bzw. – Taste bis das gewünschte
Programm P1 – P7 blinkt.
Nachfolgende Beispiel-Beschreibung bezieht
sich auf das ausgewählte Programm P1.
• Drücken Sie, während P1 blinkt, für 3 Sekun-
den die P/PRO Taste bis PROG und 00:00
(Uhr) im Display erscheint. Drücken Sie
ein- oder mehrmals die C/M Taste um den für
diese Uhrzeit gewünschten Komfort / ECO /
Frostschutz Modus oder Aus auszuwählen.
Drücken Sie die + bzw. – Taste um die ge-
wünschte Temperatur im Komfort oder ECO
Modus auszuwählen.
• Hinweise: Die Temperatur im Frostschutz
Modus ist fest eingestellt (7°C).
• Haben Sie gewählt, erscheint -- im Dis-Aus
play.
• Um für 01:00 (Uhr) zu programmieren, drü-
cken Sie die P/PRO Taste und wiederholen
Sie die Programmierung wie zuvor für 00:00
(Uhr) beschrieben. Wollen Sie für die nachfol-
gende Stunde den gleichen Modus verwen-
den, drücken Sie nochmals die P/PRO Taste
usw.
6.4 Tagesprogramm einstellen (AU-Modus)
Im AU-Modus ist es möglich jedem einzelnen Tag
ein Programm P1 – P7 zuzuordnen.
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
a) Drücken Sie die P/PRO Taste, P1 blinkt am
Display (G).
b) Drücken Sie + bzw. – bis AU im Display (G)
erscheint
c) Drücken Sie für 3 Sekunden die P/PRO Taste
bis PROG im Display (K) erscheint und eins
der Programme P1 – P7 im Display (G) blinkt.
d) Drücken Sie die C/M Taste, die Anzeige der
Tage (C) blinkt. Wählen Sie durch nochmali-
ges Drücken der C/M Taste einen Tag für den
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 10
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 10
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 10
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 10Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 10 24.01.2019 12:53:53
24.01.2019 12:53:53
24.01.2019 12:53:53
24.01.2019 12:53:5324.01.2019 12:53:53

D
- 11 -
das Programm gelten soll aus.
e) Drücken Sie die + bzw. – Tasten bis die ge-
wünschte Programmnummer (G) erscheint.
f) Warten Sie 5 Sekunden. Der Tag (C) ist mit
der gewünschten Programmnummer (G) ge-
speichert.
g) Wiederholen Sie die Schritte c) – f) für die
restlichen Tage.
6.5 Funktion „Fenster off en“
Mit dem Taster Pos. 16 können Sie die Funktion
ein- bzw. ausschalten. Sinkt bei eingeschalteter
Heizfunktion die Temperatur innerhalb kurzer Zeit
erheblich, schaltet das Gerät automatisch aus.
6.6 Handtuchhalter
An den Handtuchhaltern können Sie Handtücher
vorwärmen und trocknen. Bitte beachten Sie,
dass der Luftauslass auf der Gehäuseunterseite
des Heizers unbehindert möglich ist. Überlasten
Sie die Handtuchhalter nicht. Sie sind jeweils für
ein Gewicht von max. 2 kg ausgelegt.
6.7 Überhitzungsschutz
Bei übermäßiger Erwärmung schaltet sich die
Heizleistung oder das Gerät automatisch ab. Ist
dies der Fall, Gerät ausschalten, Netzstecker
ziehen und einige Minuten abkühlen lassen.
Nach Beseitigung der Ursache (z.B. abgedecktes
Luftgitter) kann das Gerät wieder eingeschaltet
werden. Sollte es zum wiederholten Ansprechen
des Überhitzungsschutzes kommen, wenden Sie
sich bitte an die ISC GmbH.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
7.1 Reinigung
• Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungs-
arbeiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekühlt sein.
• Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließ-
lich von einer autorisierten Elektrowerkstatt
oder der ISC GmbH durchführen lassen.
• Die Netzleitung muss regelmäßig auf De-
fekte oder Beschädigungen geprüft werden.
Eine beschädigte Netzleitung darf nur vom
Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter
Berücksichtigung der einschlägigen Bestim-
mungen ausgetauscht werden.
• Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuch-
tes Tuch verwenden.
• Verunreinigungen durch Staub mit einem
Staubsauger entfernen.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden:
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der ˚
Originalverpackung auf.
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 11
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 11
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 11
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 11Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 11 24.01.2019 12:53:54
24.01.2019 12:53:54
24.01.2019 12:53:54
24.01.2019 12:53:5424.01.2019 12:53:54

D
- 12 -
10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol-
genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Keine Funktion /
keine Heizung
- Netzstecker nicht eingesteckt
- Gerät in Standby
- Thermostat zu niedrig eingestellt
- „Timer“ hat Gerät ausgeschaltet
- Gerät wurde durch Heizprogramm
ausgeschaltet
- Netzstecker einstecken
- Ein- Aus Taster betätigen
- Temperatur erhöhen
- Zeitvorwahl ändern
- Heizprogramm ändern
Gerät reagiert nicht - Gerät ist für Einstellungen gesperrt - Zum Entsperren Taster (Abb. 7a/
Pos. 16) drücken
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 12
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 12
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 12
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 12Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 12 24.01.2019 12:53:54
24.01.2019 12:53:54
24.01.2019 12:53:54
24.01.2019 12:53:5424.01.2019 12:53:54

D
- 14 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 14
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 14
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 14
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 14Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 14 24.01.2019 12:53:54
24.01.2019 12:53:54
24.01.2019 12:53:54
24.01.2019 12:53:5424.01.2019 12:53:54

GB
- 16 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
• Check that the equipment has been delivered
in perfect condition. If it has suffered any da-
mage, do not connect the equipment to the
power supply.
• Position the power cable so that there is no
danger of tripping over it.
• Do not pass the power cable over hot parts of
the equipment during operation.
• Never use the power cable to pull the power
plug out of the socket-outlet! Never use the
power cable to carry the equipment or try
to move the equipment by pulling the power
cable.
• Never wind the power cable around the fan
heater.
• Never jam the power cable between objects
or pull the cable over sharp edges or position
the cable over hot plates or open flames.
• Use the equipment in enclosed, dry areas
only.
• Do not use this heater in the immediate vicini-
ty of a bath, shower or swimming pool.
• Never immerse the equipment in water – dan-
ger of fatal accident!
• Never use the equipment with wet hands.
• Never open the equipment or touch live parts
– danger of fatal accident!
• Position the equipment in such a way that the
power plug is accessible at all times.
• If the equipment is not used for a lengthy
period of time, disconnect it from the power
supply.
• Do not position the equipment directly below
a socket.
• If the equipment is used for a lengthy time,
the housing can become very hot. Position
the equipment in such a way as to prevent
accidental touching.
• Do not use the equipment in rooms in which
inflammable materials (for example solvents,
etc.) or gases are used or stored.
• Keep highly inflammable substances and ga-
ses away from the equipment.
• Do not use in areas where there is a fire risk
(for example wooden sheds).
• Only use the heater with its power lead fully
extended.
• Do not insert any foreign objects into the
equipment‘s openings – danger of electric
shock and damage to the equipment.
• Keep children and people on medication or
under the influence of alcohol away from the
equipment.
• Warning: Do not cover the heater. If you fail to
observe this point, the heater may suffer from
overheating. Risk of fire! Pay attention to the
symbol on the equipment (Fig. 8).
• Maintenance and repair work may only be
carried out by authorized trained personnel.
• Check the power cable at regular intervals
for signs of defects or damage. A damaged
power cable may be replaced only by an elec-
trician or ISC GmbH in compliance with the
relevant regulations.
• For electrical safety purposes we recommend
that you install a residual current device
circuit-breaker (RCD).
• Connect the equipment to an earthed socket
outlet only.
• According to VDE 0100 Part 701, the instal-
lation or mobile operation of the equipment is
not allowed within protection zones (0, 1, 2)
(Fig. 9).
• Do not place the equipment near wet rooms
or wet areas (bath, shower, swimming pool
etc.). The heater must be installed such that
it is impossible for the switches and controls
to be touched by a person in the bathtub or
shower.
• Not suitable for permanent installation (direct
connection) with electric cables.
• When installing the equipment in a bathroom,
be sure to observe the safety clearances sti-
pulated in your country.
• Warning: To prevent danger for very young
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 16
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 16
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 16
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 16Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 16 24.01.2019 12:53:55
24.01.2019 12:53:55
24.01.2019 12:53:55
24.01.2019 12:53:5524.01.2019 12:53:55

GB
- 17 -
children it is recommended to install this
equipment such that the bottom bar is at least
600 mm above the floor.
• This equipment can be used by children of
8 years and older and by people with limited
physical, sensory or mental capacities or tho-
se with no experience and knowledge if they
are supervised or have received instruction
in how to use the equipment safely and un-
derstand the dangers which result from such
use. Children are not allowed to play with the
equipment. Unless supervised, children are
not allowed to clean the equipment or carry
out user-level maintenance work.
• Children younger than 3 years must be kept
away unless they are continuously super-
vised.
• Children of 3 years and younger than 8 years
are allowed to use the equipment only if they
are supervised or have received instruction
in how to use the equipment safely and
understand the dangers which result from
such use, provided that the equipment is
positioned or installed in its normal place of
use. Children of 3 years and younger than 8
years are not allowed to insert the plug into
the socket, regulate the equipment, clean the
equipment and/or perform the maintenance
which a user is expected to perform.
• Caution – Some parts of the product
can become very hot and cause burns.
Special care is required when children
and persons in need of protection are
present.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Display
2. List of parts
3. Air outlet grille
4. Towel holders
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specifi ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
• Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
• Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
• Check to see if all items are supplied.
• Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
• If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
A. Bath Heater
5 Narrow holding bar
6 Wide holding bar
7 Wall holder for holding bars
8 Plastic cover
9 Assembly material
3. Proper use
The equipment is designed for use as a wall-
mounted heater for heating room air in well-insu-
lated, enclosed rooms. It is designed for vertical
wall-mounting only (comply with all specifi ed
minimum distances). Operate the equipment only
when it is completely assembled and hanging
vertically on a wall. Never mount the equipment
on a wall which is not capable of bearing the load
or which is combustible, on angled surfaces, or
on the ceiling.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 17
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 17
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 17
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 17Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 17 24.01.2019 12:53:55
24.01.2019 12:53:55
24.01.2019 12:53:55
24.01.2019 12:53:5524.01.2019 12:53:55

GB
- 18 -
4. Technical data
Rated voltage: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Heat output: ........................................... 2000 W
Thermostat control: ......................... 15°C - 35°C
Protection class: ........................................... II/
Protection type: .......................................... IP 24
5. Before starting the equipment
5.1 Assembly
The equipment can be mounted on a wall. The
minimum clearances must be observed. The
equipment is allowed to be used only when it is
completely assembled and in a vertical position.
Observe section 3.
Important! Make sure that there are no electric
cables or other installations (for example water
pipes) near the drill holes. Ensure that the equip-
ment is secured fi rmly and horizontally to the wall.
Use only suitable fastening material on a wall
capable of bearing the load.
The supplied dowels and screws are suitable for
the following: Concrete, natural stone with a den-
se structure, solid brick, solid limestone bricks,
solid lightweight concrete bricks and aerated
concrete.
Ensure that a minimum distance of 25 cm to the
sides, 20 cm to the top, 150 cm to the bottom and
100 cm to the front of the equipment are maintai-
ned Fig. 3). Observe point 1 - Safety information.
If you want to mount the supplied towel holder
below the bath heater, follow the installation ins-
tructions for the bath heater but mark all the drill
holes for the towel holder before mounting the
bath heater on the wall.
5.1.1 Mounting the bath heater on the wall
(Fig. 4a – 4d)
1. Mark the positions of the drill holes (Ø 6 mm,
height from the fl oor at least 182 cm) for
mounting the equipment on the wall. Note:
The drill holes are arranged 170 mm apart
horizontally.
2. Then drill the holes in the wall, insert the
dowels and drive in the screws. The distance
between the screw head and the wall should
be approx. 3 mm.
3. Hang the heater on the screws on the wall.
Push the heater to the left as far as the stop
and pull it down as far as the stop.
4. Turn the safety latch on the bottom of the hea-
ter down and fasten this as well in the same
way as described above. The heater is now
mounted on the wall.
5.1.2 Mounting the towel holder on the wall
(Fig. 5 - 6)
1. Mark the bottom holding hole in the middle
for the wall holder (7). Be sure to observe the
vertical hole distance (650 mm) in relation to
the two mounting holes for the bath heater
and the central position. Drill the mounting
hole (Ø 6 mm).
2. Mark and drill the two holes at the top. Be
sure to observe the horizontal distance of 25
mm relative to each other. The vertical dis-
tance to the hole drilled beforehand must be
150 mm.
3. Now screw the holding bars to the wall holder
(7) as described in 5.1.3 (Fig. 6).
4. Then insert all the wall plugs and screw the
wall holder securely to the wall.
5. Press the plastic cover (Fig. 2 / Item 8) to the
wall holder.
5.1.3 Screwing the holding bars to the wall
holder (Fig. 6)
1. Push the two holding bars (5 / 6) into the slots
provided in the wall holder (7).
2. Secure the holding bars (5 / 6) to the wall hol-
der (7) with the short screws (a).
6. Operation
Warning! Before using the equipment for the fi rst
time, check that the voltage supply is the same as
the voltage details set out on the rating plate.
Read the safety regulations in section 1.
When the equipment is used for the fi rst time or
after a long period of rest, it may emit an odor for
a short time. This is not a fault.
Explanation of the control panel (Fig. 7a)
11 = ON/OFF button
12 = + button
13 = - button
14 = C/M button
15 = P/PRO button
16 = Unlock / Windows open button
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 18
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 18
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 18
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 18Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 18 24.01.2019 12:53:55
24.01.2019 12:53:55
24.01.2019 12:53:55
24.01.2019 12:53:5524.01.2019 12:53:55

GB
- 20 -
b) ECO mode (P)
If the equipment temperature which is mea-
sured at the integrated temperature sensor
and shown on the display falls below 7°C, the
heater switches on automatically.
If the equipment temperature which is measu-
red at the integrated temperature sensor and
shown on the display rises above 35°C, the
heater switches off automatically. The equip-
ment will heat with its minimum heat output.
c) Frost protection mode (R)
If the equipment temperature which is mea-
sured at the integrated temperature sensor
and shown on the display falls below 7°C, the
heater switches on automatically.
If the equipment temperature which is measu-
red at the integrated temperature sensor and
shown on the display rises above 9°C, the
heater switches off automatically.
To switch the equipment to the P1 – P7 heating
programs when it is switched on, press the “P/
PRO” button. “Fr” will ash in the display. To then
select the heating programs, repeatedly press the
+ or – buttons. The selected heating program will
be shown in the display (G).
The switch-off temperature in comfort and ECO
mode can be adjusted to suit your needs (see
6.3.1). If the equipment has switched off automa-
tically, “--” appears in the display (G).
Comfort mode (N) and ECO mode (P) is shown
by a bar (S / T) with 24 individual segments on
the display in each case. Each individual segment
represents 1 hour. These bars are shown on the
display in dependency on the set time (see sec-
tion 6.2.1) and the heating program. If no bar is
shown, this means that the equipment is in frost
protection mode.
6.3.1 Changing the heating programs
The preprogrammed P1 – P7 heating programs
can be changed to suit your individual needs,
starting with the current day, when the equipment
is switched on.
To perform the setting, proceed as follows:
• Press the P/PRO button and then the + or
– button until the P1 – P7 program you want
flashes.
The following example used to describe how to
adjust the settings is based on the selected pro-
gram P1.
• Press the P/PRO button for 3 seconds while
P1 is flashing, until PROG and 00:00 (time)
appear in the display. Press the C/M button
once or several times to select the desired
comfort / ECO / frost protection mode or Off
for this time. Press the + or – button to select
the desired temperature in comfort or ECO
mode.
• Note: The temperature in frost protection
mode is a fixed setting (7°C).
• If you have selected , -- appears in the dis-Off
play.
• To program for 01:00 (time), press the P/PRO
button and repeat the programming procedu-
re as described above for 00:00 (time). If you
want to use the same mode for the following
hour, press the P/PRO button again, etc.
6.4 Setting the daily program (AU mode)
In AU mode it is possible to assign a P1 – P7 pro-
gram for each separate day.
To do so, proceed as follows:
a) Press the P/PRO button; P1 will ash on the
display (G).
b) Press + or – until AU appears in the display
(G)
c) Press the P/PRO button for 3 seconds until
PROG appears in the display (K) and one of
the P1 – P7 programs ashes in the display
(G).
d) Press the C/M button; the day display (C) will
ash. Press the C/M button again to select a
day for which you want the program to apply.
e) Press the + or – buttons until the desired pro-
gram number (G) appears.
f) Wait for 5 seconds. The day (C) will have
been saved with the desired program number
(G).
g) Repeat steps c) – f) for the rest of the days.
6.5 “Windows open” function
The Item 16 button allows you to switch the
function on and off . If the temperature drops
considerably within a short time while the heating
function is switched on, the equipment switches
off automatically.
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 20
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 20
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 20
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 20Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 20 24.01.2019 12:53:55
24.01.2019 12:53:55
24.01.2019 12:53:55
24.01.2019 12:53:5524.01.2019 12:53:55

F
- 25 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
• Contrôlez si l’appareil a bien été livré dans un
état irréprochable. En cas d’endommagement
éventuel, ne branchez pas l’appareil sur le
réseau.
• Posez le câble réseau de manière qu’il soit
impossible de trébucher dessus.
• Ne passez pas le câble réseau au-dessus
des pièces chaudes de l’appareil pendant
son fonctionnement.
• Ne débranchez jamais la fiche de contact de
la prise en tirant le câble réseau ! Ne portez
jamais l’appareil par le câble réseau et ne le
déplacez pas en le tirant par le câble.
• N’enroulez jamais le câble réseau autour de
l’appareil.
• Ne coincez jamais le câble réseau, ne le tirez
pas au-dessus d’arêtes acérées, de plaques
de four brûlantes ni de flammes nues.
• Utilisez l’appareil uniquement dans des pi-
èces fermées et sèches.
• N’utilisez pas cet appareil de chauffage à
proximité immédiate d’une baignoire, d’une
douche ou d’un bassin de piscine.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau –
Danger de mort !
• Ne commandez jamais l’appareil avec des
mains mouillées.
• N’ouvrez jamais l’appareil et ne touchez
jamais les parties conductrices de tension -
Danger de mort !
• Placez l’appareil de sorte que la fiche de con-
tact soit toujours accessible.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue durée, débranchez la fiche de contact
!
• Ne placez pas l’appareil directement sous
une prise.
• Le boîtier peut chauffer fortement après une
utilisation prolongée. Positionnez l’appareil
de telle manière que personne ne puisse le
toucher accidentellement.
• L’appareil ne doit pas être mis en service
dans les pièces dans lesquelles des substan-
ces inflammables (par ex. des solvants, etc.)
ou des gaz sont utilisés ou entreposés.
• Éloignez les matières ou les gaz facilement
inflammables de l’appareil.
• Ne le mettez pas en service dans des pièces
à risque d’incendie (par ex. cabane en bois).
• Utilisez le chauffage uniquement avec le câb-
le réseau complétement déroulé.
• N’introduisez pas de corps étrangers
dans les ouvertures de l’appareil. Risque
d’électrocution et d’endommagement de
l’appareil.
• Les enfants et personnes sous l’emprise de
médicaments ou sous l’effet de l’alcool doi-
vent être maintenus à l’écart de l’appareil.
• Avertissement : Afin d’éviter une surchauffe
de l’appareil de chauffage, ne couvrez pas
l’appareil de chauffage - risque d’incendie !
Tenez compte du symbole sur l’appareil (fig.
8).
• Les travaux de maintenance et les répara-
tions doivent uniquement être effectués par
un personnel spécialisé autorisé.
• Le câble réseau doit être régulièrement con-
trôlé pour détecter d’éventuels défauts ou en-
dommagements. Un câble réseau endomma-
gé doit uniquement être remplacé par un(e)
spécialiste électricien(ne) ou par l’entreprise
ISC GmbH en prenant en considération les
prescriptions correspondantes.
• Pour garantir la sécurité électrique, installez
un dispositif différentiel à courant résiduel
(RCD).
• Branchez l’appareil uniquement sur une prise
de courant avec mise à la terre.
• Conformément à VDE 0100 partie 701, le
montage ou le fonctionnement mobile de
l’appareil ne doit pas avoir lieu dans la zone
de protection (0, 1, 2) (fig. 9).
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 25
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 25
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 25
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 25Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 25 24.01.2019 12:53:56
24.01.2019 12:53:56
24.01.2019 12:53:56
24.01.2019 12:53:5624.01.2019 12:53:56

F
- 29 -
6.2.2 Réglage de la température de consigne
Remarques : La température de consigne à
régler correspond à la température de l’appareil
mesurée au niveau de la sonde de température
intégrée et affi chée sur l’écran. Celle-ci peut dé-
vier de la température ambiante eff ective. Si la
température de consigne réglée est dépassée, la
fonction chauff age se désactive. Si la température
de consigne réglée est sous-dépassée, la fonc-
tion chauff age se réactive.
• Mettez l’appareil en circuit comme décrit au
point 6.1.
• Appuyez sur les touches + ou -. La tempéra-
ture (M) est respectivement augmentée ou
diminuée de 1 °C.
Remarque : Il est possible de régler une tem-
pérature de consigne entre 15 °C et 35 °C.
6.2.3 Réglage de la minuterie (durée de fonc-
tionnement).
• Mettez l’appareil en circuit comme décrit au
point 6.1.
• Appuyez sur la touche C/M pendant 3 se-
condes, les heures (A) et les minutes (B)
affichées clignotent. Les touches + et – vous
permettent de régler la minuterie par pas de
30 minutes.
• N’appuyez sur aucune touche pendant env. 5
secondes pour enregistrer le dernier réglage
effectué. L’affichage pour le réglage de la mi-
nuterie (L) apparaît.
• Pour éteindre la minuterie, appuyez à nou-
veau pendant 3 secondes sur la touche C/M.
L’affichage pour le réglage de la minuterie (L)
disparaît.
Remarque : Il est possible de programmer une
durée de fonctionnement entre 00h30 et 24h00.
6.3 Programmes de chauff age préréglés
Remarques : 7 programmes de chauff age préré-
glés (P1 – P7) sont disponibles.
Ces programmes de chauff age comportent 3 ré-
glages (modes) diff érents.
a) Mode confort (N)
Si la température de l’appareil mesurée au ni-
veau de la sonde de température intégrée et
affi chée sur l’écran devient inférieure à 10 °C,
le chauff age s’allume automatiquement.
Si la température de l’appareil mesurée au ni-
veau de la sonde de température intégrée et
affi chée sur l’écran atteint 35 °C, le chauff age
s’éteint automatiquement. L’appareil chauff e
avec puissance de chauff e maximale.
b) Mode ECO (P)
Si la température de l’appareil mesurée au ni-
veau de la sonde de température intégrée et
affi chée sur l’écran devient inférieure à 7 °C,
le chauff age s’allume automatiquement.
Si la température de l’appareil mesurée au ni-
veau de la sonde de température intégrée et
affi chée sur l’écran atteint 35 °C, le chauff age
s’éteint automatiquement. L’appareil chauff e
avec puissance de chauff e minimale.
c) Mode protection antigel (R)
Si la température de l’appareil mesurée au ni-
veau de la sonde de température intégrée et
affi chée sur l’écran devient inférieure à 7 °C,
le chauff age s’allume automatiquement.
Si la température de l’appareil mesurée au ni-
veau de la sonde de température intégrée et
affi chée sur l’écran atteint 9 °C, le chauff age
s’éteint automatiquement.
Pour faire passer l’appareil allumé aux program-
mes de chauff age P1 – P7, appuyez sur la touche
« P/PRO ». « Fr » clignote sur l’écran. En appu-
yant ensuite plusieurs fois sur les touches + ou
–, vous pouvez sélectionner ces programmes de
chauff age. Le programme de chauff age sélection-
né s’affi che sur l’écran (G).
La température de coupure peut être adaptée
individuellement en mode confort et ECO (voir
6.3.1). Si l’appareil s’est éteint automatiquement,
« -- » apparaît sur l’écran (G).
Le mode confort (N) et le mode ECO (P) sont
représentés chacun par une barre (S / T) avec
respectivement 24 segments apparaissant sur
l’écran. Chaque segment correspond à 1 heure.
En fonction de l’heure réglée (voir paragraphe
6.2.1) et du programme de chauff age, ces barres
apparaissent sur l’écran. Lorsqu’aucune barre
n’apparaît, l’appareil fonctionne en mode protec-
tion antigel.
6.3.1 Modifi cation des programmes de chauf-
fage
Les programmes de chauff age préréglés P1 – P7
peuvent être modifi és individuellement lorsque
l’appareil est allumé, en commençant par le jour
actuel.
Pour ce faire, procédez comme suit :
• Appuyez sur la touche P/PRO et ensuite sur
la touche + ou – jusqu’à ce que le programme
P1 – P7 souhaité clignote.
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 29
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 29
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 29
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 29Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 29 24.01.2019 12:53:57
24.01.2019 12:53:57
24.01.2019 12:53:57
24.01.2019 12:53:5724.01.2019 12:53:57

F
- 30 -
L’exemple décrit ci-après se rapporte au program-
me sélectionné P1.
• Pendant que P1 clignote, appuyez sur la tou-
che P/PRO pendant 3 secondes jusqu’à ce
que PROG et 00:00 (heure) apparaisse sur
l’écran. Appuyez une ou plusieurs fois sur la
touche C/M pour sélectionner le mode confort
/ ECO / protection antigel ou Arrêt souhaité
pour cette heure. Appuyez sur la touche +
ou – pour régler la température souhaitée en
mode confort ou ECO.
• Remarques : La température est réglée de
manière fixe en mode protection antigel (7
°C).
• Si vous avez sélectionné , -- s’affiche Arrêt
sur l’écran.
• Pour programmer pour 01:00 (heure), ap-
puyez sur la touche P/PRO et répétez la
programmation comme décrit précédemment
pour 00:00 (heure). Si vous souhaitez utiliser
le même mode pour l’heure suivante, ap-
puyez encore une fois sur la touche P/PRO,
et ainsi de suite.
6.4 Réglage du programme du jour (mode
AU)
En mode AU, il est possible d’associer un pro-
gramme P1 – P7 à chaque jour.
Procédez pour cela comme suit :
a) Appuyez sur la touche P/PRO, P1 clignote
sur l’écran (G).
b) Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que AU
s’affi che sur l’écran (G)
c) Appuyez sur la touche P/PRO pendant 3
secondes jusqu’à ce que PROG s’affi che sur
l’écran (K) et l’un des programmes P1 – P7
clignote sur l’écran (G).
d) Appuyez sur la touche C/M, l’affi chage
des jours (C) clignote. Sélectionnez le jour
d’application du programme en appuyant une
nouvelle fois sur la touche C/M.
e) Appuyez sur les touches + ou – jusqu’à ce
que le numéro de programme (G) souhaité
apparaisse.
f) Attendez 5 secondes. Le jour (C) est enregis-
tré avec le numéro de programme (G) souhai-
té.
g) Répétez les étapes c) – f) pour les jours res-
tants.
6.5 Fonction « Fenêtre ouverte »
Le bouton-poussoir pos. 16 vous permet d’activer
et de désactiver la fonction. Si la température
chute sensiblement en peu de temps lorsque la
fonction chauff age est activée, l’appareil s’éteint
automatiquement.
6.6 Porte-serviettes
Sur les porte-serviettes, vous pouvez faire chauf-
fer des serviettes et les faire sécher. Veuillez
veiller à ce que la sortie d’air sur le dessous du
boîtier du chauff age soit possible sans encombre.
Ne surchargez pas les porte-serviettes. Ils sont
prévus pour un poids maximum de 2 kg.
6.7 Protection contre la surchauff e
Lorsque l’appareil chauff e exagérément, le
chauff age ou l’appareil s’arrête automatiquement.
Si c’est le cas, éteignez l’appareil, débranchez
la fi che de contact et laissez refroidir quelques
minutes. Après élimination de l’origine (par ex.
grille d’aération recouverte), l’appareil peut être
mis à nouveau en circuit. Si la protection contre la
surchauff e se déclenche une nouvelle fois, veuil-
lez contacter ISC GmbH.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
7.1 Nettoyage
• Avant d’entamer des travaux de nettoyage et
de maintenance, l’appareil doit être mis hors
circuit, déconnecté du réseau électrique et
refroidi.
• Faites effectuer les travaux de maintenance
et de réparation exclusivement par un ate-
lier de travaux électriques autorisé ou par
l’entreprise ISC GmbH.
• Le câble réseau doit être régulièrement con-
trôlé pour détecter d’éventuels défauts ou en-
dommagements. Un câble réseau endomma-
gé doit uniquement être remplacé par un(e)
spécialiste électricien(ne) ou par l’entreprise
ISC GmbH en prenant en considération les
prescriptions correspondantes.
• Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon lé-
gèrement humide.
• Enlevez les impuretés dues à la poussière
avec un aspirateur.
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 30
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 30
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 30
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 30Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 30 24.01.2019 12:53:57
24.01.2019 12:53:57
24.01.2019 12:53:57
24.01.2019 12:53:5724.01.2019 12:53:57

F
- 31 -
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
• Type de l’appareil
• No. d’article de l’appareil
• No. d’identification de l’appareil
• No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 31
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 31
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 31
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 31Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 31 24.01.2019 12:53:57
24.01.2019 12:53:57
24.01.2019 12:53:57
24.01.2019 12:53:5724.01.2019 12:53:57

F
- 33 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 33
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 33
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 33
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 33Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 33 24.01.2019 12:53:57
24.01.2019 12:53:57
24.01.2019 12:53:57
24.01.2019 12:53:5724.01.2019 12:53:57

I
- 37 -
6. Uso
Avvertimento! Prima della messa in esercizio veri-
fi cate che la tensione disponibile corrisponda alla
tensione indicata sulla targhetta di identifi cazione.
Osservate le avvertenze di sicurezza descritte al
punto 1.
Alla prima messa in esercizio o dopo una lunga
pausa di esercizio è possibile percepire breve-
mente un odore. Non si tratta di un‘anomalia.
Spiegazione del pannello di comando
(Fig. 7a)
11 = Tasto ON/OFF
12 = Tasto +
13 = Tasto -
14 = Tasto C/M
15 = Tasto P/PRO
16 = Tasto sbloccare / fi nestra aperta
Spiegazione del display (Fig. 7b)
A = Ore
B = Minuti
C = Giorno
D = ON
E = Bloccato
F = Riscaldamento
G = Numero programma
H = Finestra aperta
K = Programmare
L = Timer
M = Temperatura
N = Modalità comfort
P = Modalità ECO
R = Modalità antigelo
S = Barra per modalità comfort impostata
T = Barra per modalità ECO impostata
U = Ora per modalità comfort / ECO impostata
Avvertenze: ogni volta che viene premuto un pul-
sante viene emesso un breve segnale acustico.
Le impostazioni dell’apparecchio vengono bloc-
cate se questo è acceso e non vengono eseguiti
comandi per un minuto. Sullo schermo appare
il simbolo “Bloccato” (E) e la retroilluminazione
del display si spegne. Premete il tasto (16) e poi
premetelo di nuovo per 3 secondi. L‘apparecchio
è ora di nuovo sbloccato. Il simbolo “Bloccato” (E)
si spegne e il display è illuminato.
6.1 Accensione e spegnimento
dell‘apparecchio
Premete il tasto ON/OFF (11). L’apparecchio si
inserisce, il display viene attivato. Per spegnerlo
premete di nuovo il tasto ON/OFF (11).
6.2 Esercizio manuale
Sul display appare “Fr”. L’apparecchio riscalda
al livello massimo, a meno che la temperatura
dell’apparecchio superi la temperatura nominale
impostata. Appaiono i simboli S, T ed F (Fig. 7b).
6.2.1 Impostare il giorno e l’ora attuali
• Accendete l‘apparecchio come al punto 6.1.
• Ora (A): premete il tasto C/M. Impostate l’ora
attuale con i tasti + ovvero -.
• Minuti (B): premete di nuovo il tasto C/M per
impostare i minuti attuali con + ovvero -.
• Giorno (C): premete di nuovo il tasto C/M per
impostare il giorno attuale con + ovvero -. Il
numero 1 corrisponde a lunedì, 2 = martedì
ecc.
• Se per ca. 10 secondi non premete nessun
tasto viene memorizzata l’ultima impostazio-
ne effettuata.
6.2.2 Impostare la temperatura nominale
Avvertenze: la temperatura nominale da
impostare corrisponde alla temperatura
dell’apparecchio misurata dalla sonda di tempe-
ratura integrata e indicata sul display. Tale valore
può variare leggermente rispetto alla temperatura
ambiente eff ettiva. Se la temperatura nominale
impostata viene superata, la funzione di riscalda-
mento si disattiva. Se si scende al di sotto della
temperatura nominale impostata, la funzione di
riscaldamento si riattiva.
• Accendete l‘apparecchio come al punto 6.1.
• Premete il tasto + ovvero -. La temperatura
(M) viene aumentata ovvero diminuita ogni
volta di 1°C.
Avvertenza: si può impostare una temperatura
nominale tra 15° e 35°C.
6.2.3 Impostare il timer (durata di inserimen-
to)
• Accendete l‘apparecchio come al punto 6.1.
• Premete per 3 secondi il tasto C/M, le indica-
zioni delle ore (A) e dei minuti (B) lampeggia-
no. Con i tasti + ovvero - potete impostare il
timer a intervalli di 30 minuti.
• Se per ca. 5 secondi non premete nessun
tasto viene memorizzata l’ultima impos-
tazione effettuata. Appare l’indicazione
dell’impostazione del timer (L).
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 37
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 37
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 37
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 37Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 37 24.01.2019 12:53:58
24.01.2019 12:53:58
24.01.2019 12:53:58
24.01.2019 12:53:5824.01.2019 12:53:58

I
- 38 -
• Per spegnere il timer premete di nuovo
per 3 secondi il tasto C/M. L’indicazione
dell’impostazione del timer (L) si spegne.
Avvertenza: si può impostare una durata di inse-
rimento tra 00.30h e 24.00h.
6.3 Programmi di riscaldamento preimpostati
Avvertenze: sono disponibili 7 diversi programmi
di riscaldamento preimpostati (P1 – P7).
Questi programmi di riscaldamento comprendono
3 diverse impostazioni (modalità).
a) Modalità comfort (N)
Il riscaldamento si inserisce automaticamente
se la temperatura dell’apparecchio misurata
dalla sonda di temperatura integrata e indica-
ta sul display scende sotto i 10°C.
Il riscaldamento si disinserisce automatica-
mente se la temperatura dell’apparecchio
misurata dalla sonda di temperatura inte-
grata e indicata sul display supera i 35°C.
L‘apparecchio riscalda alla potenza massima.
b) Modalità ECO (P)
Il riscaldamento si inserisce automaticamente
se la temperatura dell’apparecchio misurata
dalla sonda di temperatura integrata e indica-
ta sul display scende sotto i 7°C.
Il riscaldamento si disinserisce automatica-
mente se la temperatura dell’apparecchio
misurata dalla sonda di temperatura inte-
grata e indicata sul display supera i 35°C.
L‘apparecchio riscalda alla potenza minima.
c) Modalità antigelo (R)
Il riscaldamento si inserisce automaticamente
se la temperatura dell’apparecchio misurata
dalla sonda di temperatura integrata e indica-
ta sul display scende sotto i 7°C.
Il riscaldamento si disinserisce automatica-
mente se la temperatura dell’apparecchio
misurata dalla sonda di temperatura integrata
e indicata sul display supera i 9°C.
Premete il tasto “P/PRO” per far passare
l’apparecchio acceso ai programmi P1 – P7.
“Fr” lampeggia sul display. Premendo poi più
volte i tasti + ovvero - potete selezionare questi
programmi di riscaldamento. Il programma di ris-
caldamento selezionato viene indicato sul display
(G).
La temperatura di spegnimento nella modalità
comfort ed ECO può essere adeguata in modo
personalizzato (v. 6.3.1). Se l’apparecchio si è
spento automaticamente, sul display (G) appare
“--”.
La modalità comfort (N) e quella ECO (P) sono
raffi gurate rispettivamente con una barra (S / T) di
24 tacche che appaiono sul display. Ogni singola
tacca rappresenta 1 ora. Tali barre appaiono sul
display a seconda dell’ora impostata (v. punto
6.2.1) e del programma di riscaldamento. Se non
appaiono le barre, l’apparecchio funziona in mo-
dalità antigelo.
6.3.1 Cambiare i programmi di riscaldamento
I programmi di riscaldamento preimpostati P1 –
P7 possono essere modifi cati individualmente
con apparecchio acceso, a partire dal giorno
attuale.
A questo scopo procedere nel modo seguente:
• Premete il tasto P/PRO e poi il tasto + ovvero
- fino a quando lampeggia il programma P1 –
P7 desiderato.
La descrizione dell‘esempio seguente si riferisce
al programma selezionato P1.
• Mentre P1 lampeggia premete per 3 secon-
di il tasto P/PRO fino a quando sul display
appaiono PROG e 00:00 (ora). Premete una
o più volte il tasto C/M per selezionare per
quest’ora la modalità desiderata tra comfort /
ECO / antigelo oppure OFF. Premete il tasto +
ovvero - per selezionare la temperatura desi-
derata nella modalità comfort o ECO.
• Avvertenze: la temperatura in modalità anti-
gelo è fissa (7°C).
• Se avete selezionato , sul display appare OFF
--.
• Per programmare per (le ore) 01:00 premete
il tasto P/PRO e ripetete la programmazione
come descritto prima per (le ore) 00:00. Se
volete utilizzare la stessa modalità per l’ora
successiva premete nuovamente il tasto P/
PRO ecc.
6.4 Impostare il programma giornaliero (mo-
dalità AU)
In modalità AU si può assegnare a ogni singolo
giorno un programma P1 – P7.
Procedete nel modo seguente:
a) Premete il tasto P/PRO, sul display (G) lam-
peggia P1.
b) Premete + ovvero - fi no a quando sul display
(G) appare AU.
c) Premete per 3 secondi il tasto P/PRO fi no a
quando sul display (K) appare PROG e sul
display (G) lampeggia uno dei programmi P1
– P7.
d) Premete il tasto C/M, l’indicazione del giorno
(C) lampeggia. Premendo di nuovo il tasto
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 38
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 38
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 38
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 38Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 38 24.01.2019 12:53:58
24.01.2019 12:53:58
24.01.2019 12:53:58
24.01.2019 12:53:5824.01.2019 12:53:58

I
- 39 -
C/M selezionate un giorno per il quale deve
valere il programma.
e) Premete il tasto + ovvero - fi no a quando ap-
pare il numero del programma desiderato (G).
f) Attendete 5 secondi. Il giorno (C) viene sal-
vato con il numero del programma desiderato
(G).
g) Ripetete i passaggi c) – f) per gli altri giorni.
6.5 Funzione “Finestra aperta”
Con il tasto Pos. 16 potete attivare ovvero disatti-
vare la funzione. Se la funzione di riscaldamento
è attiva e la temperatura si abbassa notevolmente
in poco tempo, l’apparecchio si disinserisce auto-
maticamente.
6.6 Scaldasalviette
Sugli scaldasalviette potete scaldare e asciugare
gli asciugamani. Vi preghiamo di fare in modo che
l‘aria possa uscire senza ostacoli dalla parte infe-
riore del rivestimento del radiatore. Non sottopo-
nete gli scaldasalviette a sollecitazioni eccessive.
Sono concepiti per sostenere rispettivamente un
peso di max. 2 kg.
6.7 Protezione dal surriscaldamento
In caso di riscaldamento eccessivo, la funzione di
riscaldamento o l‘apparecchio si disinseriscono
automaticamente. In questo caso, disinserite
l‘apparecchio, staccate la spina dalla presa di
corrente e lasciate raff reddare per qualche minu-
to. Dopo aver eliminato la causa (per es. griglia
dell‘aria coperta), l‘apparecchio può essere
reinserito. Se la protezione dal surriscaldamento
dovesse intervenire ripetutamente, rivolgetevi alla
ISC GmbH.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
7.1 Pulizia
• Prima di iniziare lavori di pulizia e manutenzi-
one si deve disinserire l‘apparecchio, staccar-
lo dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare.
• Fate eseguire i lavori di manutenzione e di
riparazione esclusivamente da un‘officina
elettrica autorizzata o da ISC GmbH.
• Si deve controllare regolarmente che il cavo
di alimentazione non presenti difetti o danni.
Un cavo di alimentazione danneggiato deve
essere sostituito soltanto da un elettricista
specializzato o da ISC GmbH, rispettando le
disposizioni in vigore.
• Per la pulizia del rivestimento usate un panno
leggermente umido.
• Eliminate i depositi di polvere con un aspira-
polvere.
7.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
• modello dell’apparecchio
• numero dell’articolo dell’apparecchio
• numero d’ident. dell’apparecchio
• numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 39
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 39
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 39
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 39Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 39 24.01.2019 12:53:58
24.01.2019 12:53:58
24.01.2019 12:53:58
24.01.2019 12:53:5824.01.2019 12:53:58

NL
- 42 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
• Controleer of het apparaat in foutloze toe-
stand werd geleverd. Bij eventuele beschadi-
gingen het apparaat niet aansluiten.
• Leg de netkabel zo, dat men er niet kan over
struikelen.
• De netkabel niet over delen van het apparaat
leiden, die tijdens het bedrijf heet worden.
• Netstekker nooit aan de netkabel uit het
stopcontact trekken! Het apparaat nooit aan
de netkabel dragen of bewegen door aan de
kabel te trekken.
• Netkabel nooit rond het apparaat wikkelen.
• De netkabel nooit klemmen, niet over scher-
pe randen trekken, noch boven warme kook-
platen of open vlammen leggen.
• Apparaat alleen gebruiken in gesloten droge
ruimtes.
• Dit verwarmingsapparaat niet gebruiken in de
onmiddellijke nabijheid van een badkuip, een
douche of een zwembad.
• Apparaat nooit onderdompelen in water – le-
vensgevaar!
• Nooit het apparaat met natte handen bedie-
nen.
• Apparaat niet openen en nooit delen aanra-
ken die spanning geleiden – levensgevaar!
• Het apparaat zo opstellen, dat de netstekker
altijd toegankelijk is.
• Als het apparaat langere tijd buiten bedrijf is,
trek dan de netstekker uit het stopcontact!
• Het apparaat niet recht onder een stopcon-
tact opstellen.
• De behuizing kan bij langdurig bedrijf erg
warm worden. Het apparaat zo opstellen, dat
een toevallige aanraking uitgesloten is.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt in
ruimtes waarin brandgevaarlijke stoffen (bijv.
oplosmiddelen enz.) of gassen ingezet of
bewaard worden.
• Licht ontbrandbare stoffen of gassen weg-
houden van het apparaat.
• Niet inzetten in ruimtes waar brandgevaar
bestaat (bijv. houten schuur).
• Verwarmingsapparaat alleen inzetten met
helemaal afgerolde netkabel.
• Geen vreemde voorwerpen in de openin-
gen van het apparaat steken – gevaar van
elektrische schok en beschadiging van het
apparaat.
• Kinderen en personen onder invloed van
medicamenten of alcohol weghouden van het
apparaat.
• Waarschuwing: Om een oververhitting van
het verwarmingsapparaat te vermijden mag
het niet worden afgedekt – brandgevaar!
Neem het symbool op het apparaat in acht
(afb. 8).
• Onderhoudswerkzaamheden en reparaties
mogen alleen door geautoriseerd vakperso-
neel worden uitgevoerd.
• De netkabel moet regelmatig op defecten of
beschadigingen worden gecontroleerd. Een
beschadigde netkabel mag alleen door een
elektricien of door ISC GmbH met inachtne-
ming van de geldende voorschriften worden
vervangen.
• Installeer voor de elektrische veiligheid een
aardlekschakelaar (RCD).
• Het apparaat alleen aansluiten aan een ge-
aard stopcontact.
• Volgens VDE 0100 deel 701 mag de montage
resp. de mobiele inzet van het apparaat niet
plaatsvinden in de veiligheidszone (0, 1, 2)
(afb. 9).
• Apparaat nooit opstellen in de buurt van
vochtige ruimtes of natte cellen (badkuip,
douchecel, zwembad enz.). Het verwarmings-
apparaat moet zo worden aangebracht, dat
schakelaars en andere regelaars niet door
een persoon in bad of onder de douche kun-
nen worden aangeraakt.
• Niet geschikt voor vaste installatie (directe
aansluiting) aan elektrische leidingen.
• Bij montage in de badkamer absoluut de in
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 42
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 42
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 42
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 42Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 42 24.01.2019 12:53:58
24.01.2019 12:53:58
24.01.2019 12:53:58
24.01.2019 12:53:5824.01.2019 12:53:58

NL
- 47 -
6.4 Dagprogramma instellen (AU-modus)
In de AU-modus is het mogelijk om aan elke
afzonderlijke dag een programma P1 – P7 toe te
kennen.
Ga daarbij als volgt te werk:
a) Druk op de P/PRO toets, P1 knippert op het
display (G).
b) Druk op + resp. -, tot AU verschijnt op het dis-
play (G).
c) Druk 3 seconden de P/PRO toets in, tot
PROG verschijnt op het display (K) en een
van de programma’s P1 – P7 knippert op het
display (G).
d) Druk op de C/M toets, de indicatie van de da-
gen (C) knippert. Selecteer door de C/M toets
nog eens in te drukken een dag waarvoor het
programma moet gelden.
e) Druk op de + resp. - toetsen, tot het gewenste
programmanummer (G) verschijnt.
f) Wacht 5 seconden. De dag (C) is opgeslagen
met het gewenste programmanummer (G).
g) Herhaal de stappen c) – f) voor de overige
dagen.
6.5 Functie ‘Raam open’
Met de knop pos. 16 kunt u de functie in- resp.
uitschakelen. Als bij ingeschakelde verwarmings-
functie de temperatuur binnen korte tijd aanzien-
lijk daalt, dan schakelt het apparaat automatisch
uit.
6.6 Handdoekhouder
Aan de handdoekhouder kunt u handdoeken
voorverwarmen en drogen. Gelieve ervoor te
zorgen dat de luchtuitlaat aan de onderkant van
de behuizing van de verwarming ongehinderd
mogelijk is. Overbelast de handdoekhouders niet.
Ze zijn telkens ontworpen voor en gewicht van
max. 2 kg.
6.7 Beveiliging tegen oververhitting
Bij overmatige verwarming schakelt het verwar-
mingsvermogen of het apparaat automatisch
uit. Als dit het geval is, apparaat uitschakelen,
de netstekker uit het stopcontact trekken en
het apparaat enkele minuten laten afkoelen. Na
het verhelpen van de oorzaak (bijv. afgedekt
luchtrooster) kan het apparaat weer worden inge-
schakeld. Als de beveiliging tegen oververhitting
herhaaldelijk reageert, gelieve u dan te wenden
tot ISC GmbH.
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
7.1 Reiniging
• Vóór het begin van reinigings- en onder-
houdswerkzaamheden moet u het apparaat
uitschakelen, van het stroomnet isoleren en
laten afkoelen.
• Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
uitsluitend door een geautoriseerd elektricite-
itsbedrijf of door ISC GmbH laten uitvoeren.
• De netkabel moet regelmatig op defecten of
beschadigingen worden gecontroleerd. Een
beschadigde netkabel mag alleen door een
elektricien of door ISC GmbH met inachtne-
ming van de geldende voorschriften worden
vervangen.
• Gebruik een licht vochtige doek om de behui-
zing schoon te maken.
• Verontreinigingen door stof verwijderen met
een stofzuiger.
7.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
7.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
• Type van het toestel
• Artikelnummer van het toestel
• Ident-nummer van het toestel
• Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 47
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 47
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 47
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 47Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 47 24.01.2019 12:53:59
24.01.2019 12:53:59
24.01.2019 12:53:59
24.01.2019 12:53:5924.01.2019 12:53:59

E
- 54 -
6. Manejo
Aviso: antes de la puesta en marcha, comprobar
que la tensión existente concuerde con la indica-
da en la placa de datos.
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad
indicadas en el punto 1.
La primera vez que se ponga en marcha, o si
se pone en marcha después de haber estado
inactivo durante mucho tiempo, es posible que al
principio desprenda olores. Eso no signifi ca que
haya una avería.
Explicación del panel de mando (fi g. 7a)
11 = botón ON/OFF
12 = botón +
13 = botón -
14 = botón C/M
15 = botón P/PRO
16 = botón desbloquear/ventana abierta
Explicación display (fi g. 7b)
A = horas
B = minutos
C = días
D = ON
E = bloqueado
F = calefacción
G = número de programa
H = ventana abierta
K = programar
L = temporizador
M = temperatura
N = modo confort
P = modo ECO
R = modo anticongelación
S = barras para el modo confort
T = barras para el modo ECO
U = hora para el modo confort/ECO
Advertencias: cada vez que se pulsa un botón,
se indica mediante una breve señal acústica.
No se podrán realizar ajustes en el aparato cuan-
do, estando encendido, transcurra un minuto sin
que se haya operado. En la pantalla aparece el
símbolo „bloqueado“ (E), se apaga la retroilumi-
nación del display. Pulsar el botón (16) y, a conti-
nuación, volverlo a pulsar durante 3 segundos. El
aparato está de nuevo desbloqueado. El símbolo
„bloqueado“ (E) se apaga y se ilumina el display.
6.1 Cómo encender y apagar el aparato
Pulsar el botón ON/OFF (11). El aparato se enci-
ende, se activa el display. Para apagarlo, volver a
pulsar el botón ON/OFF (11).
6.2 Modo manual
En el display se muestra „Fr“. El aparato calienta,
a no ser que la temperatura del aparato supere la
temperatura teórica ajustada, con nivel de calen-
tamiento máximo. Se muestran los símbolos S, T
y F (fi g. 7b).
6.2.1 Cómo ajustar el día y la hora actuales
• Encender el aparato según se ha indicado en
el apartado 6.1.
• Horas (A): pulsar el botón C/M. Ajustar la
hora actual con los botones + y -.
• Minutos (B): volver a pulsar el botón C/M para
ajustar los minutos con los botones + y -.
• Día (C): volver a pulsar el botón C/M para
ajustar el día actual con los botones + y -. El
número 1 corresponde a lunes, 2 a martes,
etc.
• Si durante unos 10 segundos no se pulsa
ningún botón, se guarda el último ajuste rea-
lizado.
6.2.2 Cómo ajustar la temperatura teórica
Advertencias: la temperatura teórica a ajustar
corresponde a la temperatura del aparato que se
mide en la sonda térmica integrada y se muestra
en el display. Dicha temperatura puede diferir de
la temperatura ambiental real. Si se supera la
temperatura teórica, se apaga la función de calor.
Si la temperatura es inferior a la temperatura teór-
ica, la función de calor se vuelve a encender.
• Encender el aparato según se ha indicado en
el apartado 6.1.
• Pulsar los botones + y -. La temperatura (M)
aumenta o baja 1°C.
Advertencia: se puede ajustar una temperatura
teórica entre 15°C y 35°C.
6.2.3 Cómo ajustar el temporizador (duración
de funcionamiento)
• Encender el aparato según se ha indicado en
el apartado 6.1.
• Pulsar durante 3 segundos el botón C/M, la
indicación de horas (A) y minutos (B) par-
padea. Con los botones + y - se puede pro-
gramar el temporizador en intervalos de 30
minutos.
• Si durante unos 5 segundos no se pulsa
ningún botón, se guarda el último ajuste re-
alizado. Aparece la indicación para el ajuste
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 54
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 54
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 54
Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 54Anl_BH_2000_1H_SPK9.indb 54 24.01.2019 12:53:59
24.01.2019 12:53:59
24.01.2019 12:53:59
24.01.2019 12:53:5924.01.2019 12:53:59
Produktspecifikationer
Varumärke: | Einhell |
Kategori: | Värmare |
Modell: | BH 2000/1 H |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Einhell BH 2000/1 H ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Värmare Einhell Manualer

29 Mars 2025

27 Mars 2025

27 Mars 2025

27 Mars 2025

27 Mars 2025

27 Mars 2025

27 Mars 2025

9 December 2024

9 December 2024

9 December 2024
Värmare Manualer
- Värmare Zibro
- Värmare Candy
- Värmare Electrolux
- Värmare Xiaomi
- Värmare Bosch
- Värmare AEG
- Värmare HP
- Värmare Philips
- Värmare Bauknecht
- Värmare BEKO
- Värmare Delonghi
- Värmare Daewoo
- Värmare DeWalt
- Värmare Honeywell
- Värmare Quigg
- Värmare Unold
- Värmare Zanussi
- Värmare Tefal
- Värmare Adler
- Värmare Alpina
- Värmare Ambiano
- Värmare Afk
- Värmare AKO
- Värmare Argo
- Värmare Ariete
- Värmare Invicta
- Värmare Bartscher
- Värmare Ferm
- Värmare OneConcept
- Värmare Eurom
- Värmare Orbegozo
- Värmare Princess
- Värmare Gude
- Värmare Holmes
- Värmare Klarstein
- Värmare Fagor
- Värmare Severin
- Värmare Telefunken
- Värmare Gorenje
- Värmare Silvercrest
- Värmare Nedis
- Värmare Thomson
- Värmare Haverland
- Värmare Korona
- Värmare Black And Decker
- Värmare Bestway
- Värmare Breville
- Värmare Innoliving
- Värmare Tristar
- Värmare Domo
- Värmare Trisa
- Värmare Vonroc
- Värmare Calor
- Värmare Rowenta
- Värmare Maestro
- Värmare Livoo
- Värmare Stanley
- Värmare Manta
- Värmare SereneLife
- Värmare Beurer
- Värmare OK
- Värmare Hyundai
- Värmare Vox
- Värmare Dyson
- Värmare Bestron
- Värmare ECG
- Värmare Sinbo
- Värmare Izzy
- Värmare Pelgrim
- Värmare Ryobi
- Värmare Jata
- Värmare Melissa
- Värmare Swan
- Värmare Emerio
- Värmare Scarlett
- Värmare Clatronic
- Värmare Taurus
- Värmare Russell Hobbs
- Värmare Sencor
- Värmare Midea
- Värmare Eureka
- Värmare Cuisinart
- Värmare Blaupunkt
- Värmare Concept
- Värmare Solac
- Värmare Sunbeam
- Värmare Parkside
- Värmare Svan
- Värmare Logik
- Värmare Medisana
- Värmare Danby
- Värmare Anslut
- Värmare Milwaukee
- Värmare Carson
- Värmare Elro
- Värmare Sun Joe
- Värmare EMOS
- Värmare Teesa
- Värmare Mesko
- Värmare EWT
- Värmare Beper
- Värmare Truma
- Värmare Hendi
- Värmare Mellerware
- Värmare Nestor Martin
- Värmare Heinner
- Värmare Termozeta
- Värmare Vitek
- Värmare Eldom
- Värmare Hama
- Värmare Fenix
- Värmare Cresta
- Värmare Maxxmee
- Värmare Kenmore
- Värmare Philco
- Värmare Guzzanti
- Värmare Defy
- Värmare Stiebel Eltron
- Värmare Infiniton
- Värmare Bionaire
- Värmare Maginon
- Värmare Otsein-Hoover
- Värmare Dometic
- Värmare Lasko
- Värmare Velleman
- Värmare Hayward
- Värmare Techly
- Värmare Dimplex
- Värmare DCG
- Värmare Vemer
- Värmare Easymaxx
- Värmare Suntec
- Värmare Profile
- Värmare Ferroli
- Värmare Real Flame
- Värmare Solis
- Värmare Koenic
- Värmare H.Koenig
- Värmare Evolar
- Värmare Boretti
- Värmare Haeger
- Värmare Perel
- Värmare Steba
- Värmare Zibro Kamin
- Värmare Air King
- Värmare Proline
- Värmare Royal Sovereign
- Värmare Corberó
- Värmare King
- Värmare Maxwell
- Värmare Zelmer
- Värmare Ardes
- Värmare ETA
- Värmare Malmbergs
- Värmare Mora
- Värmare Olympia
- Värmare Piazzetta
- Värmare Soler And Palau
- Värmare Stadler Form
- Värmare Heylo
- Värmare Bomann
- Värmare GRE
- Värmare Kent
- Värmare Arnold Rak
- Värmare Cotech
- Värmare Listo
- Värmare Ufesa
- Värmare CasaFan
- Värmare Rommelsbacher
- Värmare Wilfa
- Värmare Olimpia Splendid
- Värmare Trotec
- Värmare Enders
- Värmare Danfoss
- Värmare Camry
- Värmare Wamsler
- Värmare Qlima
- Värmare Duux
- Värmare Imetec
- Värmare Alpatec
- Värmare Blaze
- Värmare Jocel
- Värmare Sygonix
- Värmare Scheppach
- Värmare Atika
- Värmare Zodiac
- Värmare Primo
- Värmare Barbecook
- Värmare Creda
- Värmare Atlantic
- Värmare Powerfix
- Värmare SuperFish
- Värmare Trumatic
- Värmare MPM
- Värmare Hema
- Värmare Tectro
- Värmare Konig
- Värmare Rotel
- Värmare Becken
- Värmare Plieger
- Värmare Mill
- Värmare Reer
- Värmare Zehnder
- Värmare Sogo
- Värmare Igenix
- Värmare Tesy
- Värmare Napoleon
- Värmare Essentiel B
- Värmare Mestic
- Värmare Team
- Värmare Chauvet
- Värmare Vivax
- Värmare Fantini Cosmi
- Värmare Nevir
- Värmare Prime3
- Värmare Blumfeldt
- Värmare CaterChef
- Värmare Kambrook
- Värmare EBERLE
- Värmare Zephir
- Värmare Harvia
- Värmare Basetech
- Värmare Dantherm
- Värmare Thermex
- Värmare Brixton
- Värmare Bimar
- Värmare Superior
- Värmare Kunft
- Värmare La Nordica
- Värmare Jotul
- Värmare Caso
- Värmare HQ
- Värmare Vasco
- Värmare Fluval
- Värmare Noveen
- Värmare Master
- Värmare Nectre
- Värmare Fuxtec
- Värmare Nobo
- Värmare Astralpool
- Värmare Argoclima
- Värmare Cadel
- Värmare Baxi
- Värmare Conceptronic
- Värmare Eurolite
- Värmare Heller
- Värmare Vornado
- Värmare Sonnenkonig
- Värmare Waldbeck
- Värmare Grunkel
- Värmare PAX
- Värmare Lavorwash
- Värmare Jaga
- Värmare Lervia
- Värmare Masport
- Värmare AENO
- Värmare Coleman
- Värmare REMKO
- Värmare Clean Air Optima
- Värmare Extraflame
- Värmare Toyotomi
- Värmare Lynx
- Värmare Tayosan
- Värmare Just Fire
- Värmare Optimum
- Värmare Broan
- Värmare Cecotec
- Värmare SPC
- Värmare Livington
- Värmare Hartig And Helling
- Värmare Kalorik
- Värmare Gutfels
- Värmare Crane
- Värmare Eden
- Värmare Westfalia
- Värmare TAIDEN
- Värmare Brandson
- Värmare Veito
- Värmare Ecoteck
- Värmare Duracraft
- Värmare Etherma
- Värmare Orava
- Värmare Nordic Fire
- Värmare Haas+Sohn
- Värmare Eurotronic
- Värmare Wanders
- Värmare Tecno Air System
- Värmare Everdure
- Värmare Grandhall
- Värmare Duronic
- Värmare Emga
- Värmare WAGAN
- Värmare Adax
- Värmare Supra
- Värmare Heatstrip
- Värmare NewAir
- Värmare Escea
- Värmare Kogan
- Värmare Dedra
- Värmare Braemar
- Värmare Bromic Heating
- Värmare Lenoxx
- Värmare Signature
- Värmare Martec
- Värmare Jindara
- Värmare Flama
- Värmare Global
- Värmare Neo
- Värmare SPT
- Värmare Hatco
- Värmare SunRed
- Värmare Starlyf
- Värmare JANDY
- Värmare Aerian
- Värmare IXL
- Värmare XPower
- Värmare True North
- Värmare WestBend
- Värmare Hortus
- Värmare Prem-i-air
- Värmare Quadra-Fire
- Värmare Mr. Heater
- Värmare Stenda
- Värmare Magnavox
- Värmare VIESTA
- Värmare Apricus
- Värmare Vasner
- Värmare Heatsome
- Värmare Brivis
- Värmare Hubbell
- Värmare HeatStar
- Värmare Pacific Energy
- Värmare Dri Eaz
- Värmare Regency
- Värmare Burley
- Värmare Rinnai
- Värmare NEO Tools
- Värmare SHX
- Värmare Monzana
- Värmare Invroheat
- Värmare Kaden
- Värmare Jarden
- Värmare GoldAir
- Värmare Noirot
- Värmare Ouellet
- Värmare AccuLux
- Värmare Ravanson
- Värmare Gossmann
- Värmare Wulfe
- Värmare Create
- Värmare Duro Pro
- Värmare Herschel
- Värmare Casaya
- Värmare HyCell
- Värmare TURBRO
- Värmare Radialight
- Värmare Sunheat
- Värmare Heidenfeld
- Värmare Hcalory
- Värmare Rowi
- Värmare Neopower
- Värmare Arlec
- Värmare Guardian
- Värmare Big Ass Fans
- Värmare United
- Värmare Pureheat
- Värmare EvoHeat
- Värmare DCS
- Värmare Bromic
- Värmare MSW
- Värmare Solamagic
- Värmare Contura
- Värmare Mirpol
- Värmare FIAP
- Värmare Alkari
- Värmare Ausclimate
- Värmare Longvie
- Värmare Blue Rhino
- Värmare Brentwood
- Värmare Rheem
- Värmare Gasmate
- Värmare Ionmax
- Värmare Airo
- Värmare Mission Air
- Värmare Omega Altise
- Värmare Scandia
- Värmare Fire Sense
- Värmare InfraNomic
- Värmare Heat Storm
- Värmare Excelair
- Värmare Heatscope
- Värmare LifeSmart
- Värmare Heat1
- Värmare Rose LM
- Värmare Thermotec
- Värmare Kemlan
- Värmare Yellow Garden Line
- Värmare Perfect Aire
- Värmare AustWood
- Värmare Uniprodo
- Värmare Yamazen
- Värmare Infratech
- Värmare TANSUN
- Värmare Universal Blue
- Värmare Reznor
- Värmare MO-EL
Nyaste Värmare Manualer

5 April 2025

4 April 2025

3 April 2025

2 April 2025

30 Mars 2025

30 Mars 2025

29 Mars 2025

27 Mars 2025

27 Mars 2025

26 Mars 2025