Festo SIEH-M18B-NS-K-L-CR Bruksanvisning
Festo
Inte kategoriserad
SIEH-M18B-NS-K-L-CR
Läs gratis den bruksanvisning för Festo SIEH-M18B-NS-K-L-CR (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 11 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 6 recensioner. Har du en fråga om Festo SIEH-M18B-NS-K-L-CR eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el sistema
eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el sistema
eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el sistema
eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo & Co. KGSE
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el sistema
eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el sistema
eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el sistema
eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
538258 SIEH-M18B-NS-K-L-CR 538258 SIEH-M18B-NS-K-L-CR
538258 SIEH-M18B-NS-K-L-CR 538258 SIEH-M18B-NS-K-L-CR
538258 SIEH-M18B-NS-K-L-CR538258 SIEH-M18B-NS-K-L-CR

en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609d
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609d
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609d
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609d
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609d
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609d
8065237 8065237
80652378065237
80652378065237
SIEH-M18B-NS-K-L-CR
538258
M18
10 mm
Embeddable
Bünding
Enrasable
Noyable
200 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67 / IP 69K
Stainless steel V2A
Edelstahl V2A
Acero inoxidable V2A
Acier INOX V2A
PUR
50 Nm
< 2 V
0,50 mm
SIEH-M18B-NS-K-L-CR
538258
M18
10 mm
Embeddable
Bünding
Enrasable
Noyable
200 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67 / IP 69K
Stainless steel V2A
Edelstahl V2A
Acero inoxidable V2A
Acier INOX V2A
PUR
50 Nm
< 2 V
0,50 mm
SIEH-M18B-NS-K-L-CR
538258
M18
10 mm
Embeddable
Bünding
Enrasable
Noyable
200 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67 / IP 69K
Stainless steel V2A
Edelstahl V2A
Acero inoxidable V2A
Acier INOX V2A
PUR
50 Nm
< 2 V
0,50 mm
SIEH-M18B-NS-K-L-CR
538258
M18
10 mm
Embeddable
Bünding
Enrasable
Noyable
200 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67 / IP 69K
Stainless steel V2A
Edelstahl V2A
Acero inoxidable V2A
Acier INOX V2A
PUR
50 Nm
< 2 V
0,50 mm
SIEH-M18B-NS-K-L-CR
538258
M18
10 mm
Embeddable
Bünding
Enrasable
Noyable
200 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67 / IP 69K
Stainless steel V2A
Edelstahl V2A
Acero inoxidable V2A
Acier INOX V2A
PUR
50 Nm
< 2 V
0,50 mm
SIEH-M18B-NS-K-L-CR
538258
M18
10 mm
Embeddable
Bünding
Enrasable
Noyable
200 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67 / IP 69K
Stainless steel V2A
Edelstahl V2A
Acero inoxidable V2A
Acier INOX V2A
PUR
50 Nm
< 2 V
0,50 mm
Produktspecifikationer
Varumärke: | Festo |
Kategori: | Inte kategoriserad |
Modell: | SIEH-M18B-NS-K-L-CR |
Typ av operation: | Knoppen |
Färg på produkten: | Ivoor |
Vikt: | 1240 g |
Förpackningens vikt: | 1580 g |
Förpackningens bredd: | 230 mm |
Djuppackning: | 220 mm |
Förpackningshöjd: | 270 mm |
Användarmanual: | Ja |
Husmaterial: | Metal, Plastic, Stainless steel |
Kraftkälla: | AC |
Tillgångar: | 1800 W |
Vattentankens kapacitet: | 2 l |
Automatisk avstängning: | Ja |
Sladdförvaring: | Ja |
Dolt värmeelement: | Ja |
Justerbar termostat: | Nee |
Antal per paket: | 1 stuk(s) |
Trådlös: | Ja |
Torrkokningsskydd: | Nee |
Antikalkfilter: | Nee |
Bas med 360 graders rotationsvinkel: | Ja |
Belyst på/av-knapp: | Ja |
AC-ingångsspänning: | 220 - 240 V |
Locköppningstyp: | Handmatig |
Avtagbart-lock: | Ja |
Garantiperiod: | 2 jaar |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Festo SIEH-M18B-NS-K-L-CR ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Festo Manualer
30 Mars 2025
30 Mars 2025
30 Mars 2025
30 Mars 2025
30 Mars 2025
30 Mars 2025
30 Mars 2025
30 Mars 2025
30 Mars 2025
30 Mars 2025
Inte kategoriserad Manualer
- QUIO
- AJA
- Xhose
- V-Tone
- Beghelli
- Radial Engineering
- Sauter
- Selve
- Pelican
- Wonky Monkey
- Ednet
- Zephyr
- FIMI
- Pardini
- MSW
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025