Foppapedretti Raffi Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Foppapedretti Raffi (8 sidor) i kategorin Barnsäng. Guiden har ansetts hjälpsam av 16 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.0 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om Foppapedretti Raffi eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/8
Leggere attentamente e conservare per future referenze
Controllate che il lettino sia montato correttamente prima di
utilizzarlo.
Se il bambino si trova nel lettino da solo, senza sorveglianza
controllate sempre che la sponda regolabile sia nella posizione
più alta.
Non lasciate mai nel lettino oggetti che possano rappresentare
un rischio di soffocamento o strangolamento o che possano
rappresentare
un supporto che permette al bambino di scavalcare la sponda.
Fate attenzione a non collocare il lettino nelle vicinanze
di apparecchiature elettriche o di altri oggetti che possano
provocare amme.
Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano
sempre ben bloccate.
Pulire con un panno umido o con detergente neutro (NO
SOLVENTI) e asciugare accuratamente.
Attenzione! Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente
da un adulto.
• Bloccare sempre le ruote quando si utilizza il lettino.
Non utilizzare il lettino se una parte è danneggiata, usurata o
mancante.
• Utilizzare solo ricambi forniti o autorizzati dal produttore.
• Non utilizzare più di un materasso nel letto.
Le dimensioni del materasso devono essere tali che il gioco fra il
materasso ed i lati ed estremità sia inferiore a 30 mm.
• Per prevenire il rischio di caduta, quando il bambino è in grado di
arrampicarsi al di fuori del lettino, tale lettino non va più utilizzato.
Ler atentamente e guardar para futura consulta
Controle se o berço está montado corretamente antes de
utilizá-lo.
• Se deixar o seu lho sozinho na cama, certiquese sempre que
a lateral deslizante esta na posição mais alta.
Nunca deixe no berço objetos que possam gerar riscos de
sufocamento ou estrangulamento ou que representem um suporte
para que a criança salte e saia do berço.
Muita atenção ao risco de incêndio que podem representar
fontes de calor, tais como aquecedores eléctricos ou a gás, etc..
nas proximidades das camas ou berços.
• Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.
Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro(NÃO
UTILIZE SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
ATENÇÃO:A montagem da cama deve ser realizada
exclusivamente por um adulto.
Quando utilizar a cama, as rodas devem estar sempre
bloqueadas.
Não utilize a cama caso apresente algum componente danicado,
desgastado ou em falta.
Recomenda-se a utilização exclusiva de peças de substituição
originais aprovadas pelo fabricante.
• Não utilize mais do que um colchão na cama.
É aconselhável certicar-se de que o espaço entre o colchão e as
laterais e cabeceiras não seja superior a 30 mm.
Para prevenir o risco de queda, quando vericar que a criança
é capaz de trepar a cama para sair, esta não deverá continuar a
ser utilizada.
l.
cod.0030014066
c.
x8
cod.0042191100
d.
x4
cod.0039094260
b.
x4
cod.0030646960
p.
q.
n.
mod.fissa
mod.mobile
o.
m.
dx
m.
sx
a.
x4
cod.0030664460
Jolly -MontaggioR1
Conforme alla Norma di Sicurezza
Complies with the Safety Standard
Conforme à la Norme de Sécurité
Em conformidade com a Norma de Segurança
Cumple con la Norma de Seguridad
Αλλαξιέρα Σύμφωνο με τουσ Κανονισμούσ ασφαλείασ
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Οδηγίεσ συναρμολόγησησ και χρήσησ
Testata, sponde e rete in legno di faggio.
Cassetto in truciolare nobilitato.
Beechwood headboard, edge and slats.
•Drawer made of veneered chipboard.
Cabecera, largueros y somier de láminas de madera
de madera de haya.
Cajón de conglomerado nobilitado.
•Testada, bordas e painel sommier de madeira de faia.
•Gaveta em aglomerado de madeiras nobres.
Tête de lit, bords et sommier en hêtre.
•Tiroir en aggloméré mélaminé.
Hoofdeinde, zijkanten en lattenbodem in beukenhout.
Lade in veredelde spaanplaat.
g.
x2
cod.0049220213
Avorio
cod.0049220210
Bianco
h.
x2
cod.0049220413
cod.0049220410
i.
x2
cod.0090412710
e.x4
cod.0030030960
00904133..
.doc
Lettino
Cot
Litbois
Cama
Cuna
Κρεβατάκι
f.
cod.0042245600
Avorio
Bianco
Avvertenze
Leggereattentamenteeconservareperfuturereferenze
Controllate che il lettino sia montato correttamente prima di utilizzarlo.
Seilbambinositrovanellettinodasolo,senzasorveglianzacontrollate
sempre che la sponda regolabile sia nella posizione più alta.
Nonlasciatemainellettinooggettichepossanorappresentareun
rischiodisoffocamentoostrangolamentoochepossanorappresentare
un supporto che permette al bambino di scavalcare la sponda.
Fateattenzioneanoncollocareillettinonellevicinanzedi
apparecchiatureelettricheodialtrioggettichepossanoprovocare
fiamme.
Controllateperiodicamentechelevitidimontaggiosianosempreben
bloccate.
Pulireconunpannoumidoocondetergenteneutro(NOSOLVENTI)e
asciugare accuratamente.
Attenzione!Ilmontaggiodeveessereeffettuatoesclusivamentedaun
adulto.
Bloccare sempre le ruote quando si utilizza il lettino.
Nonutilizzareillettinoseunaparteèdanneggiata,usuratao
mancante.
Utilizzare solo ricambiforniti o autorizzati dal produttore.
Non utilizzare più di un materasso nel letto.
Ledimens
ionidelmaterassodevonoesseretalicheilgiocofrail
mate
rasso ed i lati ed estremità sia inferiore a 30 mm.
Perprevenireilrischiodicaduta,quandoilbambinoèingradodi
arrampicarsi al di fuori del lettino, tale lettino non va più utilizzato.
IMPORTANTE!CONSERVAREPER OGNIFUTURA
CONSULTAZIONE.
IMPORTANT!KEEP FORFUTUREREFERENCE.
IMPORTANT!ACONSERVERPOURTOUTE
CONSULTATIONFUTURE.
IMPORTANT! A CONSERVER POURTOUTE
CONSULTATION FUTURE.
¡IMPORTANTE!CONSERVAR PARACUALQUIER
CONSULTAFUTURA.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Ler atentamente e guardar para futura consulta
Se deixar o seu filho sozinho na cama, certifiquese sempre que a lateral
deslizante esta na posição mais alta.
Controle se o berço está montado corretamente antes de utilizá-lo.
Muita atenção ao risco de incêndio que podem representar fontes de
calor, tais como aquecedores eléctricos ou a gás, etc.. nas
proximidades das camas ou berços.
Nunca deixe no berço objetos que possam gerar riscos de
sufocamento ou estrangulamento ou que representem um suporte para
que a criança salte e saia do berço.
Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.
Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro (NÃO UTILIZE
SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
ATENÇÃO: A montagem da cama deve ser realizada exclusivamente
por um adulto.
Quando utilizar a cama, as rodas devem estar sempre bloqueadas.
Não utilize a cama caso apresente algum componente danificado,
desgastado ou em falta.
Recomenda-se a utilização exclusiva de peças de substituição originais
aprovadas pelo fabricante.
Não utilize mais do que um colchão na cama.
É aconselhável certificar-se de que o espaço entre o colchão e as
laterais e cabeceiras não seja superior a 30 mm.
Para prevenir o risco de queda, quando verificar que a criança é capaz
de trepar a cama para sair, esta não deverá continuar a ser utilizada.
Read the instructions carefully and keep for future reference
Make sure the cot has been assembled properly before use.
Ifbabyisleftinthecotalone,alwaysmakesurethattheadjustable
drop-side is in the highest position.
Never leave objects in the cot that could lead to a risk of suffocation or
strangulationorwhichcouldprovidebabywithafootholdandenable
him to get out of the cot.
Make sure that the cot is not positioned close to electrical appliances or
other inflammable objects.
From time to time, check that the screws used to assemble the cot are
secured tightly.
Clean with a damp cloth or with a neutral detergent (NOTSOLVENTS)
and dry carefully.
Warning! assembly must only be arried out by an adult.
Always lock the wheels when using the cot.
Do not use the cot if any part is damaged, worn out or missing.
Use only spare parts supplied or authorized by the manufacturer.
Do not use more than one mattress in the cot.
Themattressdimensionsmustbesuchthattheclearancebetween
mattress and cot sides and ends is l
ower than 30 mm.
To pre
vent any risk of falling, the cot must not be used when the baby is
capable of clambering out of it.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
Controlar que la cuna esté montada correctamente antes de utilizarla.
Sielbebéseencuentrasoloenlacuna,sinvigilanciacontrolar
siempre que el borde regulable esté en la posición más alta.
No dejar nunca en la cuna objetos que puedan representar un riesgo
desofocaciónodeestrangulaciónyquepuedanrepresentarun
soporte que permita al bebé saltar el borde.
Prestar atención de no colocar la cuna cerca de equipos eléctricos o
de otros objetos que puedan provocar llamas.
Controlarperiódicamentequelostornillosdemontajeesténsiempre
bien bloqueados.
Limpiarconunpañohúmedoocondetergenteneutro(NOCON
SO
LVENTES)ysecar cuidadosamente.
¡Advertencias!El montaje debe ser efectuado exclusivamente por una
persona adulta.
Bloquear siempre las ruedas cuando se utiliza la cuna.
Noutilizarlacunasiunaparteseha
estropeado,desgastado,o,
simplemente, falta.
Utilizar solo repuestos suministrados o autorizados por el productor.
No utilizar más de un colcón en la cama.
Lasdimensionesdelcolchóndebensertalesquelaholguraentreel
colchón y los lados y las extremidades sea inferior a 30 mm.
Para prevenir el riesgo de caída, cuando el niño puede trepar fuera de
la cuna, ésta ya no se debe utilizar.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
Contrôler si le petit lit est assemblé correctement avant de l’utiliser.
Silebambinesttoutseuldanssonlit,sanssurveillance,contrôlez
toujours si le côté amovible du lit est dans sa position la plus haute.
Nelaissezjamaisdanslepetitlitdesobjetspouvantêtrecause
d’étouffementouétranglementousupportspermettantaubambinde
sauter hors du lit.
Prendregardeànepasplacerlepetitlitàproximitédappareils
électriques ou autres objets pouvant provoquer des étincelles.
Contrôler régulièrement que les vis de montage sont bien serrées.
Nettoyer avec un chiffon humide ou du détergent neutre
(NON-SOLVANTS)et essuyer soigneusement.
Atention!L’assemblage ne peut s’effectuer que par un adulte.
Bloquer toujours les roues quand on utilise le petit.
Nepas utiliser le lit s’il manque une pièce ou si elle est abîmée ou usée.
Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou autorisées par le
producteur.
Ne pas utiliser plus d’un matelas sur le lit.
Lesdimensionsdumatelasdoiventfaireensortequelejeuentr
ele
matelas et les côtés et les extrémités soit inférieur à 30 mm.
Lorsquelenfantlorsqu’ilparvientàgrimperendehors
dulit,celitne
devra plus être utilisé afin de prévenir tout risque de chute.
Leesdezeaanwijzingenmetaandachtenbewaarzevoorgebruiklater
Kontrooleervoorgebruikdathetbedjeopdejuistewijzeis
gemonteerd.
Kontroleeraltijddatdeverstelbarezijkantvanhetbedjeindehoogstestand
staatwanneerhetkindallen,d.w.z.onbewaakt,inhetbedjeligt.
Laatnooitvoorwerpeninhetbedjeachterdieverstikkingsof
wurgingsgevaa
rkunnenopleverenofdiehetkindalssteunkunnen
dienen om over de zijkanten te klauteren.
Let opdathetbedjeniet indenabijheidvanelektrischeapparatenof
anderebrandgevaarlijke voorwerpe
n wordt geplaatst.
Kontroleerregelmatigdatde montage-schroevengoedzijnvastgezet.
Schoonmaken met een vochtige doek of een neutraal reinigingsmiddel
(GEEN OPLOSMIDDELEN)en zorgvuldig droogmaken.
Waarschuwingen!Demontegadientuitsluitenddooreenvolwassene
tewordenutigevoerd.
Altijd de wielen vastzetten wanneer dat het bedje.
Gebruik het bedje niet als het beschadigd of versleten is, of als een deel
ontbreekt.
Gebruik enkel wisselstukken die geleverd of goedgekeurd worden door
de producent.
Gebruik niet meer dan één matras in het bed.
De afmetingen van het matras moeten zodanig zijn dat de ruimte tussen
het matras en de zijkanten en de uiteinden minder dan 30 mm bedraagt.
Als het kind in staat is uit het bedje te klimmen, mag het niet meer
gebruikt worden zodat uw kind niet uit het bedje zelf kan vallen.
Avvertenze
Warning
Avvertissement
Advertências
Advertencias
Προειδοποιήσεις

Betygsätt denna manual

4.0/5 (5 Recensioner)

Produktspecifikationer

Varumärke: Foppapedretti
Kategori: Barnsäng
Modell: Raffi
Färg på produkten: Zwart, zilver
Inbyggd display: Ja
Blåtand: Ja
Skärm diagonal: 3.1 "
Upplösning: 248 x 120 Pixels
Stemcodecs: CNG, G.711a, G.711u, G.722, G.726, G.729A, VAD
står fast vid: Ja
Parkera samtalet: Ja
Konferenssamtal möjligt: Ja
Ethernet LAN, dataöverföringshastigheter: 10, 100 Mbit/s
Webbaserad hantering: Ja
Språk som stöds: DEU, ENG, ESP, FRE, ITA, POL, POR, RUS, TUR
Telefonbokskapacitet: 1000 entries
Samtalsöverföring: Ja
Stör ej funktionen: Ja
Wifi: Ja
Drifttemperatur (TT): -10 - 40 °C
Relativ luftfuktighet i drift (VV): 10 - 95 procent
Typ produkt: Analoge conferentietelefoon
Spela in aktuell konversation: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Foppapedretti Raffi ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig