Ghibli & Wirbel AZ 45 400 V Bruksanvisning
Ghibli & Wirbel
dammsugare
AZ 45 400 V
Läs gratis den bruksanvisning för Ghibli & Wirbel AZ 45 400 V (4 sidor) i kategorin dammsugare. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Ghibli & Wirbel AZ 45 400 V eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/4

AZ35S – AZ45S
ISO 9001 : 2000
GHIBLI & WIRBEL S.p.A.
Registered office: Via Enrico Fermi, 43 - 37136 Verona (VR) - Italy
Headquarters: Via Circonvallazione, 5 - 27020 Dorno (PV) - Italy
P F M.. +39.0382.848811 . +39.0382.84668 - . info@ghibliwirbel.com
www.ghibliwirbel.com

AVVERTENZE PRECEDENTI
A
LL’USO
WARNINGS BEFORE USING THE
V
ACUUM-CLEANER
INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO
Prima di procedere all’impiego dell’apparecchio,
legge
re attentamente le istruzioni di segu
ito
riportate.
Il costruttore declina ogni sua responsab
ilità da
danni a p
ersone o cose derivanti da un uso scor
retto
od impropri
o del pro
dotto.
Prima di collegare l’apparecchio alla linea
di
alimenta
zione, verificare che i dati ripo
rtati sulla
targa dati tecnici corrispon
dano a quelli
della rete di
alimenta
zione ed in particolare che la po
rtata
dell’impianto elettrico sia sufficiente per il valore di
poten
za richiesto dall’apparecchio in esame.
l’apparecchio non è adatto all’aspirazione di
liquidi.
Before using the vacuum-cleaner, read carefully
the following instructions.
The manufacturer does no
t accept any liability for
damag
es that might occur to people or things by
any misuse of the applianc
e.
Check the integrity of the product a
nd have it
installe
d by a qualified personnel.
Before connecting the machine to the po
wer
sup
ply, check if the current corresponds
with the
techni
cal data on the label and in parti
cular if the
voltage req
uired can be su
pplied.
The appliance is not suitable for the vacuum
of liquids.
Antes de emplear la máquina, leer atentamente la
s
inst
rucciones siguientes.
Esta máquina debe ser utilizada solame
nte para la
funció
n para la que fue fabricada. El fabrican
te no
se ha
rá cargo de eventuales daños a cosa
s o
person
as ocasionados por un empleo incorrecto.
Verificar que el producto esté completo,
la
instala
ción debe ser efectuado por pe
rsonal
cualifi
cad
o.
Verificar si la tensión indicada en la ficha
tecnica
coin
cide con la tensión de la red de alimentación
Este aspirador no es apto para la asp
iración de
líquidos.
NORME GENERALI DI SICUREZZA. GENERAL SAFETY MEASURES Conse
j
os de se
g
uridad
Non aspirare materiali combustibili, velenosi, tossici
od aci
d
i.
Questo apparecchio non è adatto a ra
ccogliere
polver
e peri
colosa.
Il cavo elettrico deve essere in perfette condi
zioni e
la sua eve
ntuale sostituzione co
n un altro dalle
mede
sime caratteristiche, deve essere
effettuata da
person
ale qualificato. Controllate regolar
mente il
cavo alla ri
cerca di danni quali screpolat
ure o
invecchiam
en
to.
Nel caso si dovessero utilizzare cordoni
di prolunga,
verificate che
questi abbiano le medesi
me
caratteri
stiche elettriche e di isolamento
del cavo
stand
ard previsto, proteggendo adeguatam
ente le
connessioni dall’umidità.
ATTENZIONE : le prolunghe non adeguate posso
no
essere pe
ricolose.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di
alimentazione od altre sue parti importa
nti sono
dann
eggiate.
Dopo l’uso spegnete il motore utilizzando l’appo
sito
pulsante STO
P, poi staccate l’apparecchi
o dalla
pre
sa di corren
te, evitando di tirare il cavo di
alimentazione.
Do not vacuum combustible, toxic material
s or
acid
s.
This appliance is not suitabl
e for collecting
dang
erous dusts.
The power cord must be in perfect conditions and
in case of its substitution, it must be
done by
qualified pe
rsonnel. Check regularly
the wire,
looki
ng for damages such as cracks or ageing
.
In case of necessity to use extensions, chec
k that
they have the same el
ectric and insulation
characteristics of the standard ones, properly
protecting the connections from humidity.
WARNING: not suitable extensions can be
dangerous.
Do not use the appliance if the main cable or
other important parts are damage
d.
After using the appliance, turn off the
motor by
pushing the STOP button, then disconn
ect it from
the socket without pulling the cable.
Do not wash the appliance with jets of
water. Do
not immerse
nor expose it to the weathe
r.
Keep the appliance or its components (filters,
tanks, bags, etc.) out of the reach of children, they
can be potentially dangerous.
La máquina no es apta para aspirar materiales
combustibles, venenos, tóxicos o acidos
.
Este aspirador no es apto para aspirar po
lvos
peri
colosos.
Asegurarse que el cable de alimentació
n no tenga
daño
s. En este caso, tiene que ser sostituido po
r
otro idénti
co, por personal cualificad
o..
En caso de ser necesario emplear prolongacion
es,
verifica
r si tienen las mismas característica
s
técni
cas y de aislamiento que el ca
ble original.
Protege
r las conexiones de la humedad
.
ATENCIÓN : prolongaciones no adaptas pueden
ser p
eligrosas.
No emplear la máquina si el cable de alimentaci
ón
u otras
partes importantes tengan daños.
Después de emplear la máquina, apag
arla con el
botón STOP, despué
s desenchufarla de
la red de
alimenta
ción sin tirar del cable.
No se debe limpiar la máquina con la manguera de
aguan, ni sumergirla en el agua.
Mantener fuera del alcance de los niños la máqui
na
y sus elementos (filtros, depósitos, bolsas, etc.)
podría
n ser fuente de peligro.
En caso de mal funcionamiento, siempre

Non lavare l’apparecchio con getti d’acqua, non
immergere in acqua, non esporre agli agenti
atmosferici.
Non lasciare l’apparecchio o sue parti componenti
(filtri, involucri, sacchetti, ecc.) alla portata di bambini
in quanto potenziali fonti di pericolo.
In caso di malfunzionamento o di guasto, scollegare
l’apparecchio dalla rete e rivolgersi all’assistenza
autorizzata.
Richiedere sempre ricambi originali.
Non utilizzare l’apparecchio con mani o piedi
bagnati, scalzi, né in luoghi soggetti a pericolo di
esplosioni o esposti ad intemperie
La Ghibli S.p.A. si riserva in ogni momento il diritto di
apportare modifiche e migliorie tecniche.
In case of bad functioning or damage, disconnect
the machine from the electrical supply and contact
an authorized dealer or service centre.
Request to have only original spare-parts.
Do not use the appliance with wet hands o feet,
barefoot, nor in places subjected to danger of
explosions or bad weather.
GHIBLI S.p.A. reserves the right to bring
modifications and technical improvement at any
time.
desenchufar la máquina y hacerla revisar por un
técnico autorizado para la asistencia que empleará
solamente repuestos originales.
Exigir que empleen unicamente repuestos
originales.
No se puede emplear la máquina cuando se tiene
las manos y/o los pies húmedos, descalzo, ni en
lugares donde hay peligro de explosiones o donde
la máquina esté expuesta a las inclemencias del
tiempo.
La Ghibli S.p.A. tiene siempre el derecho de
modificar y/o mejorar la máquina.
MANUTENZIONE E CURA CLEANING AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ATTENZIONE : prima di qualsiasi operazione di pulizia
o di manutenzione, scollegare l’apparecchio della rete
di alimentazione.
ATTENTION : before servicing, always disconnect the
machine from the electrical supply
ATENCIÓN : siempre desenchufar la máquina antes
de iniciar qualquier trabajo de mantenimiento o de
limpieza.
1. Pulire periodicamente l’involucro
2. Periodicamente soffiare il filtro in stoffa dopo averlo
estratto.
1. Clean the tank regularly
2. Clean the cloth dust bag accurately.
1. Limpiar el depósito regolarmente.
2. Limpiar periódicamente el filtro de tela.
MANUTENZIONE MOTORE SUCTION MOTOR MAINTENANCE MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Il motore è previsto per funzionare senza nessuna
manutenzione particolare
the motor is built for maintenance-free running and need
not to be serviced
El motor fue desarrollado para poder funcionar sin
necesitar asistencia en particular.
ATTENZIONE ATTENTION ATTENCIÓN
Il gruppo di aspirazione è dotato di un termoprotettore
salvamotore. In caso di malfunzionamento
dell’apparecchio, l’intervento della protezione termica
ferma il motore. In questo caso far controllare
l’apparecchio da personale qualificato rimuovendo la
causa del malfunzionamento. Per ripristinare il normale
funzionamento premere il pulsante di STOP (15) e
successivamente premere il pulsante START (14).
ATTENZIONE !!! le macchine vengono fornite
normalmente predisposte per il funzionamento con
tensione trifase di 400V (collegamento a stella)
E’ possibile richiedere una versione per il
funzionamento a 230V
(
colle
g
amento a trian
g
olo
)
The vacuum unit is equipped with a thermoprotector that
saves the motor. In case of malfunctioning of the
appliance, the thermic protection stops the motor. In this
case the appliance has to be checked by qualified
personnel. To reactivate the normal functioning, push the
STOP button (15) and then the START button (14).
ATTENTION: The machine are normally supplied for
working with a three-phase voltage of 400 V (star
connection).
It is possible to require a 230 V version (delta
connection).
La máquina està dotada de un termoprotector que
salva el motor. En caso de malfuncionamiento, ese
protector bloca el motor. En este caso, la máquina
tiene que ser verificado por personal cualificado.
Para restablecer el funcionamiento normal hay que
empujar el botón STOP (15) y luego el botón START
(14).
ATENCIÓN : la máquina està predispuesta para
funcionar en corriente trifásica de 400V (conexión
estella)
Es posible pedir una version en 230V (conexión
triangular)
Produktspecifikationer
Varumärke: | Ghibli & Wirbel |
Kategori: | dammsugare |
Modell: | AZ 45 400 V |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Ghibli & Wirbel AZ 45 400 V ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
dammsugare Ghibli & Wirbel Manualer
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
dammsugare Manualer
- Thomas
- Enkho
- Coline
- Amica
- Primo
- Palson
- Veripart
- Hotpoint
- Aigostar
- Neato
- Daewoo
- EVOLVEO
- Eureka
- Hikoki
- Dyson
Nyaste dammsugare Manualer
17 Juli 2025
16 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025