Gys Jump Leads PRO 700A Bruksanvisning

Gys Inte kategoriserad Jump Leads PRO 700A

Läs gratis den bruksanvisning för Gys Jump Leads PRO 700A (1 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 12 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 6.5 recensioner. Har du en fråga om Gys Jump Leads PRO 700A eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/1
BOOSTER CABLES
SAS GYS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT DE LUTILISER. / PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USE. / LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOOR GEBRUIK.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
• Vérierquelesdeuxvéhiculesont
lamêmepolarité,c’e-à-direque
lesdeuxvéhiculesontsoitune
massepositive,soitunemasse
négative(touslesvéhiculesfabri-
quésaprès1980ontunemasse
négative).
• Coupertoutl’équipementélectrique
desdeuxvéhicules,ycompris
l’allumage.Sélectionnerlepoint
mort(ouleationnementencas
detransmissionautomatique)et
serrerlefreinàmain.S’assurerque
lesvéhiculesnesetouchentpas.
• Eablishthatbothvehicleshave
thesamepolarity,i.e.bothvehicles
haveeitherpositiveearthorboth
havenegativeearth(Allvehicles
manufacturedafter1980are
negativeearth)
• Switchoallelectricalequipment
onbothvehicles,includingignition.
Selectneutralgear(orparkifauto-
matictransmission)andapplythe
handbrake.Ensurethatvehicles
arenottouching.
• Zorgervoordatbeidevoertuigen
dezelfdepolariteithebben,d.w.z.
datbeidevoertuigenofweleen
positieveaardehebbenofbeide
eennegatieveaarde(allevoertui-
gendiena1980zijngefabriceerd
hebbeneennegatieveaarde).
• Schakelalleelektrischeapparatuur
vanbeidevoertuigenuit,ook
deonteking.Kiesdeneutrale
versnelling(ofparkeerandbij
eenautomatischetransmissie)en
trekdehandremaan.Zorgervoor
datdevoertuigenelkaarnietraken.
RACCORDEMENT DES CÂBLES CONNECTING THE
BOOSTER CABLES DE KABELS AANSLUITEN
• ConnecterlecâbleROUGEàlaborne
positive(+)delabatteried’appoint.
Connecterl’autreextrémitéducâble
ROUGEàlabornepositive(+)dela
batteriedéchargée.
• ConnecterlecâbleNOIRàlaborne
négative(-)delabatteried’appoint.
Eectuer le raccordement nal du
câble NOIR à un point non peint
sur le châssis ou le moteur du vé-
hicule avec la batterie déchargée.
S’assurer que ce point e éloigné
de la batterie, du carburateur, des
conduites de carburant ou des
conduites de frein pour minimiser
toutrisqued’incendiecausépardes
étincelles.
• ConnecttheREDcabletothepos-
itive(+)terminalofbooerbattery.
ConnecttheotherendoftheRED
cabletothepositive(+)terminalof
theatbattery.
• ConnecttheBLACKcabletothe
negative(-)terminalofthebooer
battery.
MakenalconnectionoftheBLACK
cabletoasubantial,unpainted
pointonthechassisorengineof
thevehiclewiththeatbattery.
Ensurethatthispointisawayfrom
thebattery,carburettor,fuellinesor
brakepipestominimiseanyrerisk
causedbysparking.
• SluitdeRODEkabelaanopdeposi-
tieve()poolvandehulpaccu.
Sluithetandereuiteindevande
RODEkabelaanopdepositieve()
poolvandeontladenaccu.
• SluitdeZWARTEkabelaanopde
negatieve(-)poolvandehulpaccu.
Maakdelaatsteaansluitingvande
ZWARTEkabelopeenongeverfd
puntophetchassisofdemotorvan
hetvoertuigmetdeontladenaccu.
Zorgervoordatditpuntuitde
buurtisvandeaccu,carburateur,
brandstofleidingenofremleidingen
omelkrisicovanbranddoorvonken
teminimaliseren.
DÉMARRAGE STARTING STARTEN
• S’assurerquelescâblessontbien
dégagésdetoutepiècemobile.
• Démarrerlemoteurduvéhicule
“bon”(booer)etlaissertourner
pendantenvironuneminute.
• Tenterdedémarrerlevéhicule
“mort”(plat)etunefoisdémarré,
laissertournerpendantaumoins
uneminute(NEPASlaisserles
câblesdevenirchauds).Sic’ele
cas,arrêterlemoteuretlelaisser
refroidir).
• Ensurethattheleadsarewellclear
ofanymovingparts.
• Starttheengineofthe“good”
(booer)vehicleandallowtorun
foraboutoneminute.
• Attempttoartthe“dead”(at)
vehicleandonceartedallowto
runforatleaoneminute(DO
NOTallowthecablestobecome
hot.Iftheydo,switchothe
engineandallowthemtocool).
• Zorgervoordatdekabelsuitde
buurtzijnvanbewegendedelen.
• Startdemotorvanhetvoertuig
"goed"(booster)enlaathem
ongeveereenminuutlopen.
• Probeerhetvoertuig"dood"(plat)
testartenenlaathemnahet
startenminstenseenminuutlopen
(laatdekabelsNIETheetworden).
Alsdatwelhetgevalis,stopdan
demotorenlaathemafkoelen).
DÉBRANCHER LES CÂBLES DISCONNECTING THE CABLES MAAK DE KABELS LOS
• Arrêterlemoteurduvéhicule“bon”
(booer).
• Débrancherleslseninversant
l’ordredelaséquencede
connexion.
• Veilleràreeràl’écart despièces
mobiles lorsdudébranchementdu
véhiculeenmarche.
• Stoptheengineofthe“good”
(booer)vehicle.
• Disconnecttheleadsbyreversing
theorderoftheconnection
sequence.
• Takegreatcaretokeepclearof
movingpartswhendisconnecting
fromtherunningvehicle.
• Stopdemotorvanhet"goede"
voertuig(booster).
•  Koppel de draden los door de
volgordevandeaansluitingenom
tekeren.
• Zorgervoordatubijhetloskoppe-
lenvanhetlopendevoertuiguitde
buurtvanbewegendedelenblijft.
AVERTISSEMENT WARNING WAARSCHUWING
• Desgazexplosifspeuventêtrepré-
sents.Éteindretouteslescigarettes
ettouteslesammesnues.
• Éviterquelespincesn’entrenten
contactlesunesaveclesautresou
aveclacarrosserieduvéhicule.
• S’assurerquetouslesbijouxsont
retirésdesmains,dupoignetet
ducouavantdetravaillersurla
batterie.
• S’assurerquelesmainsetlesvête-
ments(enparticulierlesceintures,
lescravatesetlesfoulards)sont
dégagésdespalesdeventilateuret
autrespiècesmobilesouchaudes
dumoteur.
• S’assurerquelesvéhiculesnese
touchentpas.
• Silevéhiculehésiteàdémarrer,
demandezl’avisd’unexpertsur
lacause.
• Explosivegasesmaybepresent.
Takegreatcarenottocreate
sparks.Extinguishallcigarettesand
anynakedames.
• Avoidclampscomingintocontact
witheachotherorthevehiclebody.
• Ensurethatalljewelleryisremoved
fromthehands,wriandneck
beforeworkingonthebattery.
• Ensurethathandsandclothing
(particularlybelts,tiesandscarves)
areclearfromfanbladesandother
movingorhotengineparts.
• Ensurethatthevehiclesarenot
touching.
• Ifthevehicleisreluctanttoart,
thenseekexpertadviceonthe
cause.
• Erkunnenontplofbaregassen
aanwezigzijn.Doofallesigaretten
enopenvuur.
• Laatklemmennietmetelkaarof
metdecarrosserievanhetvoertuig
incontactkomen.
• Zorgervoordatallesieradenvan
handen,polsenhalsverwijderd
zijn,voordatuaandebatterijgaat
werken.
• Zorgervoordathandenenkleding
(vooralriemen,dassenensjaals)
uitdebuurtblijvenvanventila-
torbladenenanderebewegendeof
hetemotoronderdelen.
• Zorgervoordatvoertuigenelkaar
nietraken.
• Alshetvoertuignietwilstarten,
vraagdanadviesvaneenexpert
overdeoorzaak.
INSTRUCTIONSDERACCORDEMENTPOURVÉHICULESTERRESTRESNÉGATIFS/CONNECTIONINSTRUCTIONSFOR
NEGATIVE EARTH VEHICLES / AANSLUITVOORSCHRIFTEN VOOR NEGATIEVE LANDVOERTUIGEN
• Ladéclarationdeconformitée
disponiblesurnotresiteinternet.
• Thecerticateofcomplianceis
availableonourwebsite. • Deverklaringvanovereenemming
isbeschikbaaroponzewebsite.
www.gys.fr


Produktspecifikationer

Varumärke: Gys
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: Jump Leads PRO 700A

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Gys Jump Leads PRO 700A ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig