Hager HR502 Bruksanvisning
Hager
Inte kategoriserad
HR502
Läs gratis den bruksanvisning för Hager HR502 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 21 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 11 recensioner. Har du en fråga om Hager HR502 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

Apresentação do produto
Botão de pressão “test”: um impulso no
botão de “test” permite verificar por simulação,
o bom funcionamento do relé na situação de
defeito.
Botão de pressão “reset”: em caso de
disparo, os contactos de saída mudam
de posição e o retorno à posição normal
consegue-se com:
- um impulso no botão de aceitação de
“reset”,
- um corte da alimentação.
Sinalizador de presença de tensão:
bom funcionamento do produto.
Sinalizador de defeito: acende quando
existe um defeito na instalação controlada.
Pisca quando existe um corte na ligação
relé / toro.
Saída standard (1 NA/NF): disparo a 85% de IΔn ± 15%
Passa de 0 a 1 quando existe:
- defeito da ligação toro/relé,
- corrente de defeito na instalação.
1
6H 5053.e
HR500
ON
T EST
RESET
HR500, HR502
6H 5053.e
HR500
ON
TEST
RESET
N Ph
5
2
4
1
3
1
3
5
7
2
4
6
8
¢
§
£
ß
®
Relais différentiels Notice d’instructions
Earth leakage relay User instructions
FI-Relais Bedienungsanleitung
Relés diferenciales Manual de instrucciones
Relés diferenciais Instruções de instalação
Présentation du produit
poussoir “test” : l’impulsion sur le BP “test”
permet de vérifier, par une simulation, le bon
fonctionnement du relais en cas de défaut.
poussoir “reset” : en cas de déclenchement,
la sortie reste en basculement et le retour
à la normale est obtenu par :
- une impulsion sur le BP d’acquittement “reset”
- une coupure de l’alimentation.
voyant de présence tension :
bon fonctionnement du produit.
voyant de défaut : allumé lors d’un défaut
de l’installation surveillée. Clignotant lors
d’une rupture de la liaison relais/tore.
Sortie standart (1 OF) : déclenchement à 85 %
de I n à ±15 %Δ
Passe de 0 à 1 lors d’un
- défaut de la liaison tore/relais
- courant de défaut dans l’installation surveillée.
Presentación del producto
Pulsador “test”: presionando el pulsador “test”
permite verificar, mediante una simulación, el
funcionamiento correcto del relé en caso de
defecto.
Pulsador “reset”:
en caso de disparo, la salida queda commutada
y la vuelta a la posición normal de trabajo se
obtiene:
- presionando el pulsador “reset”
- un corte de la alimentación.
Indicador de presencia de tensión:
funcionamiento correcto del producto.
Indicador luminoso de avería: se enciende con
motivo de una avería de la instalación controlada.
Parpadea en caso de una ruptura de la conexión
relé/toro.
Salida estándar (1 OF):
disparo al 85 % de I n à ±15 %Δ
Pasa de 0 a 1 con motivo de un
- defecto de la conexión toro/relé
- corriente de defecto en la instalación controlada
Produktbeschreibung
Taste “test”: Prüftaste zur Fehlersimulation
mit Kontrolle der gesamten Auslösekette.
Taste “reset”: bei Auslösung, bleibt
der Ausgang im geschalteten Zustand,
um diesen zu ändern:
- Taste „reset“ betätigen
- Versorgungsleitung unterbrechen
Spannung:
LED leuchtet, Spannung ist angelegt.
Fehleranzeig : LED leuchtet, dann liegt ein
Fehler in der Anlage vor. LED Blinkt, dann
liegt eine Unterbrechung der Verbindung
zwischen Relais und Wandler vor.
Ausgang (1 Wechsler : Auslösung bei 85 % von IΔn ±15 %
Übergang von 0 auf 1 bei einem
- Fehler der Verbindung zwischen Relais
und Wandler
- Fehlerstrom in der überwachten
Einrichtung.
FR GB
ES PTDE
Product presentation
“test” push button: it allows to verify,
by a simulation, the good functioning
of the relay in case of fault.
“reset” push button: in case of tripping,
the output remains commutated and the
return to “normal” position is made by:
- pushing the “reset” push button
- a power cut.
Supply indicator: good functioning
of the product.
Fault indicator: it is switched on when fault
of the supervised installation.
Intermittent when there is a breaking of the
relay/torroïd connection.
Standard output (1 OF): tripping at 85 %
of IΔn ±15 %
Goes from 0 to 1 when:
- fault when torroïd/relay connection
- fault current when supervised installation.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Hager |
| Kategori: | Inte kategoriserad |
| Modell: | HR502 |
| Färg på produkten: | Zwart |
| Vikt: | 4400 g |
| Djup: | 198.5 mm |
| Snäll: | Home audio-minisysteem |
| Integrerad klocka: | Ja |
| Strömförsörjning: | AC 220 – 240V, 50Hz |
| Ljudformat som stöds: | MP3, WMA |
| Typ av anslutningskontakt: | 3,5 mm |
| Genomsnittlig effekt: | 160 W |
| Strömförbrukning (i standby): | 0.6 W |
| Volymkontroll: | Draaiknop |
| Hörlursutgångar: | 1 |
| Luidsprekers: | 2 |
| Anslutningar: | 1 x Audio in\n1 x Subwoofer pre-out |
| Omvänd: | Ja |
| Impedans: | 4 Ohm |
| Diameter drivrutin subwoofer (imperiaal): | 4 " |
| Frekvensomfång: | 20 - 20000 Hz |
| Signal-brusförhållande: | 90 dB |
| Spela MP3: | Ja |
| Optisk skivspelare: | Ja |
| Antal optiska enheter: | 1 schijven |
| Mått (B x D x H): | 180 x 273 x 260 mm |
| Inkluderar RDS-tuner: | Ja |
| Apple dockningskompatibilitet: | iPod |
| FM-band: | 87.5 - 108 MHz |
| Spela CD-R: | Ja |
| Spela CD-RW: | Ja |
| RDS: | TA, TP |
| Fjärrkontroll ingår: | Ja |
| Centerhögtalarens vikt: | 2450 g |
| Strömförbrukning (typiskt): | 55 W |
| DVD-ljuduppspelning: | Nee |
| Högtalarens bredd: | 148 mm |
| Högtalarhöjd: | 260 mm |
| AM-bandintervall: | 522 - 1.620 kHz |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Hager HR502 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Hager Manualer
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
1 April 2025
Inte kategoriserad Manualer
- Hailo
- Metra
- Dream
- SEH
- Intellijel
- Aprilia
- Defender
- Aspes
- Allibert
- Casablanca
- Soundsphere
- Blaze
- EMG
- Totolink
- Mr Coffee
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025