Hager TRE202 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Hager TRE202 (6 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 7 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 4 recensioner. Har du en fråga om Hager TRE202 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/6
5 7 8321 4 6
LED
2
4
3
fct
1
LED
cfg
TRE201 1x10A 230 Vv
TRE202 2x10A 230 Vv
Les produits TRE201 et TRE202 sont des récepteurs
Ils commutent respectivement 1 ou 2 charges
électriques en tout ou rien. Ils font partie du système
Tebis et peuvent être commandés à distance par des
émetteurs radio (produits d’entrées, poussoirs,
télécommandes...).
Légende
1 Bouton poussoir et LED de confi guration R
23 Bouton poussoir et LED fonction T
des sortie S1 et S2
4 Bornier de raccordement.
Fonctions
1 ou 2 voies indépendantes commandées par
la radio KNX.
1 ou 2 contacts libres de potentiel µ10A 230 Vv AC1.
En fonctionnement :
Possibilité de commande manuelle des sorties
à partir des boutons poussoirs et .2 3
Visualisation de l’état des sorties sur les LEDs 2
et (allumé rouge = relais fermé).3
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la confi guration et du paramétrage.
Confi guration
Ces récepteurs peuvent être confi gurés de 3 façons
di érentes :
: confi guration sans outil, voir notice
de confi guration quicklink.
Tebis TX : Con guration «easy» par le con gurateur
hager
ETS3 ou > via TR131x : base de données
et descriptif du logiciel d’application disponible
chez le constructeur.
G
Pour changer de mode de con guration, il faut
obligatoirement faire un “retour usine” du produit.
Fonction Répéteur
Elle augmente la portée radio du système grâce à la
ré-émission des messages réceptionnés par le produit.
Inactive par défaut, elle est dés/activable par un appui
(>2s) sur le poussoir R lors de la mise sous tension
du produit. Un fl ash lumineux de la LED cfg
à la mise sous tension indique que la fonction est active.
Retour usine
Appuyer et maintenir le poussoir jusqu’au R
clignotement de la LED cfg (>10s) puis relâcher.
La fi n du retour usine est signalée par l’extinction
de la LED . Cette opération provoque l’e acement cfg
complet de la confi guration du produit, quel que soit
le mode de confi guration.Après une mise sous tension
ou un retour usine attendre 15 secondes avant de
procéder à une confi guration.
Die Geräte TRE201 und TRE202 sind wasserfeste,
netzstromgespeiste Funkempfänger. Sie schalten
jeweils 1 oder 2 elektrische Lasten (Ein/Aus). Sie
sind Bestandteil des Tebis-Systems und lassen sich
über Funksender (Eingangsgeräte, Geräte, Taster,
Fernbedienungen usw) fernsteuern.
Funktionen
1 Konfi gurations-Taster und -LED R
23 Funktions-Taster und -LED der Ausgänge S1 T
und S2
4 Anschlussklemmenleiste.
Funktionen
1 der 2 voneinander unabhängige, über KNX-Funk-
Geräte angesteuerte Kanäle.
1 oder 2 potentialfreie Kontakte μ10A 230 V
v
AC1.
Im Betrieb :
Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung über die
Taster 2 und gegeben.3
Zustandsanzeigeder Ausgänge an den LEDs 2
und 3 (rot leuchtend = Relais geschlossen).
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen
von der jeweiligen Kon guration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Einstellungen
Diese Empfänger lassen sich auf 3 unterschiedliche
Arten konfi gurieren :
: konfi guration ohne Werkzeug, siehe
quicklink Konfi gurationsanleitung
Tebis TX : Kon guration «easy» über
Verknüpfungsgerät von
hager
ETS3 oder > via TR131x : Datenbank und
Beschreibung der Anwendungssoftware beim
Hersteller erhältlich.
G
Um den Konfi gurationsmodus zu ändern,
ist das Gerät obligatorisch auf
«Werkseinstellungen» zurückzusetzen.
Verstärkerfunktion (Repeater)
Diese Funktion erhöht die Funkreichweite des Systems
dank Sendeverstärkung (Weitersendung) der vom
Gerät empfangenen Meldungen. Sie ist defaultmäßig
deaktiviert, kann aber durch eine Betätigung ( >2 Sek.)
der Taste beim Einschalten des Gerätes aktiviert / R
deaktiviert werden. Ein Aufblitzen der LED cfg
bei Einschaltung des Gerätes besagt, dass die
Funktion aktiv ist.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Taste R drücken und gedrückt halten,
bis die LED cfg blinkt (>10 Sekunden), dann
loslassen. Die Rücksetzung auf Werkseinstellungen
wird durch das Erlöschen der LED cfg angezeigt.
Bei dieser Operation wird die komplette
Kon guration des Gerätes gelöscht, unabhängig vom
Konfi gurationsmodus. Nach dem Einschalten oder
einer Rücksetzung auf Werkseinstellungen ist eine
Wartezeit von 15 Sekunden abzuwarten, bevor die
Konfi guration vorgenommen werden kann.
Products TRE201 and TRE202 are mains powered-up
waterproof radio receivers, switching respectively 1
or 2 electric loads in ON/OFF mode. They are part of
Tebis system and can be remotely controlled by radio
transmitters (input products, pushbuttons, remote
controls…).
Caption
1 Pushbutton and R confi guration LED
23 Pushbuttons and LED feature T of outputsS1
and S2
4 Connector block.
Features
1 or 2 independent channels controlled by a KNX
radio.
1 or 2 volt-free contacts μ10A 230 V
v
AC1.
In operation :
Availability of outputs manual control by pushbuttons
2 3 and .
Display of outputs’ states on LEDs 2 3 and
(red light ON= closed relay).
The specifi c features of each product depend
on confi guration and set-up.
Confi guration
These receivers may be confi gured in 3 di erent ways :
: Confi guration without tool,
seeQuicklink confi guration instructions
Tebis TX : Con guration»easy» with the hager
connection device
ETS3 or > via TR131x: Database and description of
software application available from the Manufacturer.
G
In order to change the confi guration mode,
a product «factory reset» is required.
Repeater feature
It increases the system radio range thanks to re-
transmission of messages received by the product.
It is inactive by default and can be enabled/disabled
by pressing once (>2s) R pushbutton on product
power-on. cfg LED fl ashing on power-on signals
that the feature is active.
Factory Reset
Maintain R pushbutton down until LED cfg ickers
(>10s), then release. cfg LED turns OFF to signal
Factory Reset end. This operation removes the entire
product confi guration in any confi guration mode.
After power switch-On or Factory Reset, wait for 15s
before to do a new con guration.
1 6LE000494B
6LE000494B
a
Récepteur radio 1/2 X 10A, IP55
e
Funk AP Ausgang 1/2 fach 10A, IP55
z
RF 1/2-fold wall mounted
output 10A, IP55
i
Radioontvanger 10A - IP55
y
Ricevitore radio 10A - IP 55
r
t
s
o
A
E
Z
Achtung :
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft erfolgen gemäß
den einschlägigen Installationsnormen
des Landes erfolgen.
Caution :
- This device must be installed only
by a qualified electrician according
to the installation standards in force
in the country.
V2.6.0
RFTP
230V~
Bus
30 V
Attention :
- Appareil à installer uniquement par
un installateur électricien selon les normes
d’installation en vigueur dans le pays.
5 7 8321 4 6
L N
S2
S1
fct
S1
cfg
fct
S2
L
N
5 7 8321 4 6
L N
S1
S1
fct
cfg
L
N
Alimentation Versorgungs-
spannung
Supply
voltage
Voedings-
spanning
Tensione di
alimentazione
230V~ +10%/-15%
240V~ +/-6%
Encombrement Abmessungen Dimensions Afmeting Ingombro 150 x 85 x 35 mm
Indice de
protection
Schutzart Degree of
protection
Beschermings-
graad
Grado di
protezione
IP 55
Fréquence
d’émission
Sendefrequenz Transmission
frequency
Zendfrequentie Frequenza portante 868,3 MHz
T° de
fonctionnement
Betriebs-
temperatur
Operating
temperature
Bedirijfs-
temperatuur
Ta di
funzionamento
-10 °C —> + 55 °C
T° de stockage Lagertemperatur Storage
temperature
Opslag-
temperatuur
Ta di
stoccaggio
- 20 °C —> + 70 °C
Protection amont :
disjoncteur
10A
Vorsicherung :
Schutzschalter
10A
Upstream
protection : circuit
breaker 10A
Beveiligin :
Installatieautomaat
van maximaal 10A
Protezione
a monte :
interruttore 10A
10A
Altitude max de
fonctionnement
Maximale
Betriebshöhe
Max operating
altitude
Maximale
Werkingshoogte
Altitudine massima
di esercizio
2000m
Mode de
configuration
Konfigurations-
modus
Configuration
mode
Configuratie-
modus
Modalità
di configurazione
Quick Link
Mode de
transmission
Transmission-
stilstand
Transmission
mode
Transmissie-
modus
Modalità
di trasmissione
KNX RF1.R
Puissance dmission radio
Sendeleistung Emission power Zendvermogen Potenza di trasmissione 25mW max
Cagorie de réception
Empfänger Kategorie Receiver category Ontvanger categorie Ricevitore categoria
2
Rapport cyclique
d’émission
Einschaltdauer
Sender
Transmitter duty
cycle
Transmitter
arbeidscyclus
Ciclo di lavoro
del trasmettitore
1%
Raccordement / Anschlusskapazität / Electric connection / Aansluiting / Collegamenti : 0,75 mm
2
—> 2,5 mm
2
Type de charges / Lasttyp / Load type / Belastingsoort / Tipo de carico
Spécifications techniques / Technische Daten / Technical characteristics
Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
TRE201
1 x 10A
TRE202
2 x 10A
230 Vv
Lampes incandescentes / Glühlampen / Incandescent lamps /
Gloeilampen / Lampade ad incandescenza
1500 W
230 Vv
Lampes halogènes / Halogenlampen / halogen lamps /
Halogeenlampen / Lampade ad alogene
1500 W
12V s
24V s
Transformateur ferromagnétique / Konventioneller Transformator /
Conventional transformer / Ferromagnetische transformator /
Trasformatore ferromagnetico
600 W
12V s
24V s
Transformateur électronique / Elekronischer Transformator /
Electronic transformer / Elektronische transformator /
Trasformatore elettronico
600 W
230 Vv
Tubes fluorescents non compensé / Leuchstoampen ohne
Vorschaltgerät / Fluorescent tubes non compensated /Niet-
gecompenseerde TL-lampen / Carichi fluorescenti non compensata
600 W
Tubes fluorescents pour ballast électronique / Leuchstoampen mit EVG /
Fluorescent tubes for electronic ballast / TL-lampen voor elektronische
ballast / Carichi fluorescenti per ballast elettronico
6 x 58 W
Tubes fluorescents compensés en parallèle / Leuchstoampen mit
konventionellen Vorschaltgerät, Parallelschaltung / Parallel compensated
uorescent tubes / Parallel gecompenseerde TL-lampen / Carichi
fluorescenti compensata in parallelo
LED
230V~
Fluo compact / Sparlampen / Compact fluorescent / Compacte TL-
lampen / Fluo compatto / LED
100 W
De producten TRE201 en TRE202 zijn waterdichte
radioontvangers gevoed door middel van stroom.
Ze schakelen respectievelijk 1 of 2 elektrische
belastingen om in aan/uit werking. Ze maken deel
uit van het Tebis-systeem en kunnen op afstand
bediend worden door zenders (ingangsproducten,
drukknoppen, afstandsbedieningen...).
Legende
1 Drukknop en configuratie LED R
23 Drukknoppen en LED functie van de T
uitgangen S1 en S2
4 Aansluitklemmen
Functies
1 of 2 autonome kanalen aangestuurd via KNX-radio.
1 of 2 potentiaalvrije contacten μ10A 230 V
v
AC1.
In functie :
Handbediening van de uitgangen is mogelijk met
de drukknoppen en 2 3.
Visualisering van de stand van de uitgangen op de
LED’s 2 en (rood lichtsignaal = relais gesloten).3
De specifieke functies van het product hangen
af van de configuratie en de parameterinstelling.
Configuratie
Er zijn 3 methodes voor de configuratie van deze
ontvangers :
: Configuratie zonder gereedschap,
zie configuratiehandleiding quicklink
Tebis TX: «Easy» conguratie door de congurator
van hager
ETS3 of > via TR131x : Database en omschrijving
van de toepassingsoftware zijn beschikbaar bij de
producent.
G
Om de configuratiemodus te wijzigen,
moet u terugkeren «fabrieksinstelling».
Versterkerfunctie
Ze verhoogt de reikwijdte van het systeem dankzij een
tweede emissie van de commando’s die het product
heeft ontvangen. Ze is activeerbaar of deactiveerbaar
door het indrukken (>2s) van de drukknop R als
het product onder spanning wordt gezet. Een fel
lichtsignaal van de led bij het onder spanning cfg
zetten wijst aan dat de functie geactiveerd is.
Terugkerr naar de Fabrieksinstelling
De drukknop R indrukken (> 10s) totdat de LED
cfg knippert en dan loslaten. Het einde van de
fabrieksinstelling is gesignaleerd door de gedoofde
LED cfg. Deze operatie heeft de totale verwijdering
van de configuratie tot gevolg, ongeacht de
configuratiemodus. Na het op spanning of het terug
zetten op fabrieksinstelling, 15s wachten vooraleer
te configureren.
Gli strumenti TRE201 e, TRE202 sono ricevitori
radio ermetici alimentati su rete. Essi commutano
rispettivamente 1 o 2 cariche elettriche in “tutto
o niente” e fanno parte del sistema Tebis quindi
possono venire comandati a distanza da emittenti
radio (strumenti d’entrata, pulsanti, telecomandi...).
Legenda
1 Pulsante e LED di congurazione R
23 Pulsanti e LED funzioni T delle uscite S1 e S2
4 Morsettiera di raccordo.
Funzioni
1 o 2 vie indipendenti comandate dalla radio KNX.
1 o 2 contatti μ10A 230 Vv AC1 liberi da
potenziale.
In funzionamento :
Possibilità di comando manuale delle uscite
mediante i pulsanti e 2 3.
Visualizzazione dello stato delle uscite sui LED 2
e 3 (luce rossa = relè chiuso).
Le funzioni precise dello strumento dipendono dalla
configurazione e dalla parametrizzazione.
Configurazione
E possibile configurare queste ricevitore in 3 modi
diversi :
: Configurazione senza attrezzi; fare
riferimento al manuale di configurazione quicklink
Tebis TX: Congurazione «easy» tramite il
configuratore Hager
ETS3 oppure > via TR131x : Base di dati e descrizione
del software applicativo disponibile presso il costruttore.
G
Per cambiare il modo di congurazione, occorre
tassativamente eettuare un “ripristino delle
configurazioni di fabbrica” del prodotto.
Funzione Ripetitore
Aumenta la portata radio del sistema grazie alla
ri-emissione dei messaggi ricevuti dallo strumento.
Inattiva per difetto, la funzione Ripetitore è dis/
attivabile mediante una pressione (>2s) sul pulsante
R in fase di messa sotto tensione dello strumento.
Un flash luminoso del LED alla messa sotto cfg
tensione indica che la funzione è attiva.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere e mantenere premuto il pulsante R fino
al lampeggio del LED cfg (>10s) poi rilasciare. La ne
del ripristino è segnalata dallo spegnimento del LED
cfg. L’operazione provoca la cancellazione completa
della configurazione dello strumento, qualunque essa
sia. Dopo una messa sotto tensione o un ripristino
fabbrica attendere 15s prima di procedere ad una
configurazione.
2 6LE000494B
Y
I
Attenzione :
- L’apparecchio va installato unicamente
da un elettricista qualificato secondo le
norme d’installazione in vigore nel paese.
Opgelet :
- Het toestel mag alleen door een elektro-
installateur worden geïnstalleerd volgens
de installatienormen die van toepassing
zijn in het land.
5 7 8321 4 6
LED
2
4
3
fct
1
LED
cfg
Los productos TRE201 y TRE202 son receptores
radio estancos alimentados por el sector. Conmutan
respectivamente 1 ó 2 cargas eléctricas en “todo
o nada“. Forman parte del sistema Tebis y pueden
teleguiarse por emisores radio (productos de
entradas, pulsadores, mandos a distancia...).
Leyenda
1 Pulsador y LED de con guración R
23
Pulsador y LED función T de las salidas S1
y S2
4 Regleta de terminales.
Funciones
1 ó 2 vía(s) independiente(s) guiada(s) por la radio
KNX.
1 o 2 contactos μ10A 230 Vv AC1 libres
de potencial.
En funcionamiento :
Posibilidad de mando manual de las salidas a partir
de los pulsadores y .2 3
Visualización del estado de las salidas en los LEDs
2 3 y (encendido rojo = relé cerrado).
Las funciones precisas del producto dependen
de la confi guración y de la parametrización.
Confi guración
Estos receptores pueden confi gurarse de 3 modos
diferentes :
: Confi guración sin herramienta,
ver guía de confi guración quicklink
Tebis TX : Con guración «easy» mediante
el confi gurador hager
ETS3 ó > vía TR131x : Base de datos y folleto
descriptivo del programa de aplicación disponible
en el constructor.
G
Para cambiar de modo de con guración, queda
bligatorio efectuar un “modo fábrica”
del producto.
Función Repetidor
Aumenta el alcance radio del sistema gracias a la
reemisión de los mensajes recibidos por el producto.
Inactiva por defecto es des/activable con una
pulsación (>2s) en el pulsador R durante la puesta
bajo tensión del producto. Un ash luminoso del led
cfg a la puesta bajo tensión indica que la función es
activa.
Opcion Reset fabrica (RAZ)
Pulsar y mantener el pulsador R hasta que parpadee
el LED
cfg
(>10s) luego soltar. El  n del modo fábrica
va señalado con la extinción del LED
cfg
.
Dicha operación provoca el borrado completo de
la confi guración del producto, cualquiera que sea
el modo de confi guración.
Tras una puesta bajo tensión o un modo fábrica,
esperar 15s antes de proceder a una confi guración.
Os produtos TRE201 e TRE202 são receptores rádio
estanques alimentados pelo sector. Comutam
respectivamente 1 ou 2 cargas eléctricas em tudo
ou nada. Fazem parte do sistema Tebis e podem
ser comandados à distância por emissores rádio
(produtos de entradas, botões de pressão,
telecomandos...).
Legenda
1 Botão de pressão e LED de confi guração R
23 Botões de pressão e LED função
T
das
saídas S1 e S2
4 Bloco de terminais.
Funções
1 ou 2 canais independentes comandados pela
rádio KNX.
1 ou 2 contactos μ10A 230 Vv AC1 livres de
potencial.
Em funcionamento :
Possibilidade de comando manual das saídas
a partir dos botões de pressão e .2 3
Visualização do estado das saídas nos LEDs 2
e (aceso vermelho = relé fechado).3
As funções específi cas do produto dependem
da confi guração e da parametrização..
Confi guração
Estes receptores podem ser confi gurados
de 3 maneiras diferentes :
: Confi guração sem recurso
a ferramentas, ver manual de confi guração quicklink
Tebis TX : Con guração «easy» pelo con gurador
hager
ETS3 ou > via TR131x : Base de dados e folheto
descritivo do software de aplicação disponíveis
no fabricante.
G
Para mudar de modo de con guração,
é necessário fazer obrigatoriamente uma
“regulação de fábrica” do produto.
Função de Repetidor
Aumenta o alcance rádio do sistema graças à re-
emissão das mensagens recebidas pelo produto.
Inativo por defeito, é des/activável pressionando
(>2s) o botão cfg quando se liga o produto. Um  ash
luminoso do led
cfg
quando da colocação sob tensão
indica que a função está activa.
Regulação de fábrica
Pressione e mantenha apertado o botão (>10s) R
até o LED
cfg
piscar, a seguir solte o botão. O fi m da
regulação de fábrica é assinalado com a extinção do
LED
cfg
. Esta operação elimina completamente
a confi guração do produto, qualquer que seja o modo
de confi guração. Após colocar sob tensão ou voltar
a uma regulação de fábrica, esperar 15s antes de
proceder a uma confi guração.
Produkterna TRE201 och TRE202 är täta, nätförsörjda
radiomottagare. De kopplar om 1 respektive
2 elladningar till på/av. De ingår i Tebis-systemet och
kan fjärrstyras av radiosändare (ingångsprodukter,
tryckknappar, fjärrkontroller...).
Bildbeskrivning
1 Tryckknapp och R-lysdiod för kon gurering
23 Tryckknapp och
T
-funktionslysdiod för
utgångar S1 och S2
4 Anslutningsplint.
Funktioner
1 eller 2 fristående KNX-radiostyrda kanaler.
1 eller 2 potentialfria kontakter μ10A 230 Vv AC1.
I drift :
Möjlighet till manuell styrning av utgångarna från
tryckknapparna 2 och 3.
Utgångarnas statusvisning på lysdioderna 2 3 och
(rött sken = relät slutet).
Produktens exakta funktioner beror på kon guration
och parameterinställning.
Konfi guration
Dessa mottagare går att konfi gurera på 3 olika sätt :
: Konfi guration utan verktyg:
se kon gurationsanvisningarna för quicklink
Tebis TX: kon guration «easy» via hagers
konfi gurationsverktyg
ETS3 via eller > TR131x : Databas och
tillämpningsprogrammets beskrivning fi nns att tillgå
hos tillverkaren.
G
För att byta kon gureringsläge måste användaren
återställa produktens ”fabriksinställningar”.
Funktion Repeterare
Den utökar systemets radioräckvidd tack vare
upprepad sändning av meddelanden som mottagits
av produkten. Den är förinställd som inaktiv och kan
aktiveras/avaktiveras genom intryckning (>2s) på
R-tryckknappen vid strömtillslag av produkten.
cfg
-lysdioden blinkar vid strömtillsag för att indikera
att funktionen är aktiv.
Fabriksinställning (RAZ)
Tryck på -tryckknappen och håll den intryckt R
(>10s) tills
cfg
-lysdioden blinkar, och släpp upp den.
Produkten har återgått till fabriksinställningar när
cfg
-lysdioden slocknat. Detta ingrepp gör att
produktens hela konfi guration raderas ut, oavsett
kon gurationsläge. Efter strömtillslag eller återgång
till fabriksinställningar, vänta 15s innan du konfi gurerar
produkten.
3 6LE000494B
TRE201 1x10A 230 Vv
TRE202 2x10A 230 Vv
6LE000494B
r
Receptores r io 1/2 X 10A, IP55ad
t
Receptor dio 1/2 X 10A, IP55
s
Radiomot gare 1/2 X 10A, IP55ta
o
Radiomot kere 1/2 X 10A, IP55ta
a
e
z
i
y
R
T
S
Atenção :
- Aparelho a ser instalado apenas por um
técnico habilitado de acordo com as
normas de instalação em vigor no pais.
Varning :
- Apparaten får endast installeras av
behörig elektriker enligt i landet gällande
installationsnormer.
Atencion :
- Este aparato debe ser instalado obliga-
toriamente por un electricista cualificado
según las normas de instalación vigentes
en el país.
V2.6.0
RFTP
230V~
Bus
30 V

Produktspecifikationer

Varumärke: Hager
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: TRE202
Bredd: 85 mm
Höjd: 35 mm
Temperatur vid drift: -10 - 55 ° C
Antal produkter som medföljer: 1 styck

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Hager TRE202 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig