Hager TRE221 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Hager TRE221 (6 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 15 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 8 recensioner. Har du en fråga om Hager TRE221 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/6
Das Gerät TRE221 ist ein wasserdichter,
netzstromgespeister Funkempfänger. Es empfängt
Funk-Steuerbefehle vom KNX-Bus zur Ansteuerung
des an seine Klemmen angeschlossenen
Önungsorgans. Es dient zum Ansteuern von Geräten
wie Rollläden, Markisen, Jalousien usw. Dieses
Gerät ist Bestandteil des Tebis-Systems und lässt
sich über Funksender (unterirdische Geräte, Taster,
Legende
1
Konfigurations-Taster und -LED J
2
3 Funktions-Taster und -LED K
des Aufwärts-
und des Abwärts- Ausgangs
4 Anschlussklemmenleiste.
Funktionen
1 Kanal für Rollladen/Markise, Ansteuerung
über KNX-Funk-Gerät
2 potentialfreie Kontakte µ10A 230 V
v AC1.
Im Betrieb :
glichkeit zur manuellen Ansteuerung Aufwärts/
Abwärtsbewegung über die Taster
2 3 und gegeben.
Anzeige des Ausgangszustandes über die LED
2
und
3 (rot leuchtend = Relais geschlossen)
Die genauen Funktionen dieses Gerätes hängen
von der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Einstellungen
Diese Empfänger lassen sich auf 3 unterschiedliche
Arten konfigurieren :
quicklink
: Konfiguration ohne Werkzeug, siehe
Anleitung 6T7952 (mit den Funkempfängern
mitgeliefert).
TX100/B V.2.6.0 oder >: Beschreibung der
Gerätfunktionen beim Hersteller erhältlich.
ETS3 oder > via TR131: Datenbank und Beschreibung
der Anwendungssoftware beim Hersteller erhältlich.
G
Um den Konfigurationsmodus zu ändern, ist das
Gerät obligatorisch auf "Werkseinstellungen"
zurückzusetzen.
Verstärkerfunktion (Repeater)
Diese Funktion erhöht die Funkreichweite des Systems
dank Sendeverstärkung (Weitersendung) der vom
Gerät empfangenen Meldungen. Sie ist defaultmäßig
deaktiviert, kann aber durch eine Betätigung
(>2 Sek.) der Taste
aktiviert / deaktiviert werden. Ein Aufblitzen der LED
cfg bei Einschaltung des Gerätes besagt, dass die
Funktion aktiv ist.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Taste J drücken und gedrückt halten, bis die
LED
cfg blinkt (>10 Sekunden), dann loslassen. Die
Rücksetzung auf Werkseinstellungen wird durch das
Erlöschen der LED
cfg angezeigt. Bei dieser Operation
wird die komplette Konfiguration des Gerätes
gelöscht, unabhängig vom Kongurationsmodus.
Nach dem Einschalten oder einer Rücksetzung auf
Werkseinstellungen ist eine Wartezeit von 15 Sekunden
abzuwarten, bevor die Konfiguration vorgenommen
werden kann.
TRE221 is a waterproof mains powered-up radio
receiver. It receives KNX radio controls to control
the opening it connected to its terminals. It allows
to control the openings such as rolling shutters,
awning blinds, blinds with slats …
This product is part of the Tebis system and can
be remotely controlled by radio transmitters (input
products, push-buttons, remote controls…).
Caption
1 Pushbutton and configuration LED J
2 3 Pushbutton and LED feature of the raising K
output
and of the lowering output
4 Connector block.
Features
1 shutter/roller channel controlled by KNX radio.
2 volt-free contacts µ10A 230 V
v AC1.
In operation :
Availability of manual control Raising / Lowering
from push-buttons
2 3 and .
Display of output state on LED
2 3 and
(red light ON = relay closed)
The specific features of each product depend
on configuration and set-up.
Configuration
These receivers may be congured in 3 different ways :
quicklink
: configuration without tool, see User's
Instructions 6T7952 supplied with the radio
transmitters.
TX100/B V.2.6.0 or > : Description of product
features is available from the Manufacturer.
ETS3 or > via TR131 : Database and description of
software application available from the Manufacturer.
G
In order to change the configuration mode,
a product "factory reset" is required.
Repeater feature
It increases the system radio range thanks to re-
transmission of messages received by the product.
It is inactive by default and can be enabled/disabled
by pressing once (>2s)
J push-button on product
power-on.
cfg LED flashing on power-on signals that
the feature is active.
Factory Reset
Maintain J pushbutton down until LED cfg flickers
(>10s), then release.
cfg LED turns OFF to signal
Factory Reset end. This operation removes the entire
product configuration in any configuration mode.
After power switch-On or Factory Reset, wait for 15s
before to do a new configuration.
Le TRE221 est un récepteur radio étanche alimenté
par le secteur. Il réceptionne les ordres radio KNX
pour commander l’ouvrant raccordé à ses bornes.
Il permet la commande d’ouvrants tels que volets
roulants, stores à bannes, stores à lamelles …
Ce produit fait partie du système d’installation Tebis
et est commandé à distance par des émetteurs radio
(produits d’entrées, poussoirs, télécommandes...).
Légende
1 Bouton poussoir et LED de configuration J
2
3 Bouton poussoir et LED fonction de la K
sortie montée et de la sortie descente
4 Bornier de raccordement.
Fonctions
1 voie volet/store commandé par la radio KNX.
2 contacts libres de potentiel µ10A 230 V
v AC1.
En fonctionnement :
Possibilité de commande manuelle Montée /
Descente à partir des boutons poussoirs
2 3 et .
Visualisation de l'état des sorties sur les LEDs
2
et
3 (allumé rouge = relais fermé).
Les fonctions précises de ce produit dépendent
de la configuration et du paramétrage.
Configuration
Ces récepteurs peuvent être congurés de 3 façons
diérentes :
quicklink
: configuration sans outil, voir notice
6T7952 livrée avec les récepteurs radio.
TX100/B V.2.6.0 ou > : descriptif des fonctions
du produit disponible chez le constructeur.
ETS3 ou > via TR131 : base de données et descriptif
du logiciel d’application disponible chez
le constructeur.
G
Pour changer de mode de configuration, il faut
obligatoirement faire un “retour usine” du produit.
Fonction Répéteur
Elle augmente la portée radio du système grâce
à la ré-émission des messages réceptionnés par
le produit. Inactive par défaut, elle est dés/activable
par un appui (>2s) sur le poussoir
J lors de la mise
sous tension du produit.
Un flash lumineux de la LED
cfg à la mise sous
tension indique que la fonction est active.
Retour usine
Appuyer et maintenir le poussoir jusqu’au J
clignotement de la LED
cfg (>10s) puis relâcher.
La fin du retour usine est signalée par l’extinction
de la LED
cfg. Cette opération provoque l’eacement
complet de la configuration du produit, quel que soit
le mode de configuration.
Après une mise sous tension ou un retour usine attendre
15 secondes avant de procéder à une configuration.
fct
2
3
1
LED
fct
LED
cfg
TRE221 IP55
6LE003133A
a
Récepteur 1 volet/store radio
e
Funkempnger 1 Rollladen/Markise
z
1 shutter/roller output receiver
i
Radioontvanger 1 luik/rolgordijn
y
Ricevitore radio 1 persiana / tendone
r
t
s
o
V2.6.0
RFTP
230V~
Bus
30 V
16LE003133A
A
E
Z
Attention :
- Appareil à installer uniquement par
un installateur électricien selon les normes
d’installation en vigueur dans le pays.
- Chaque sortie ne peut piloter qu’un seul
moteur.
Caution :
- This device must be installed only by
a qualified electrician according to the ins-
tallation standards in force in the country.
- Each output can control only one motor.
Achtung :
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft erfolgen gemäß den
einschlägigen Installationsnormen des
Landes erfolgen.
- Beachten Sie bitte, daß jeder Ausgang nur
einen einzigen Motor ansteuern kann.
De TRE221 is een waterdichte radioontvanger
gevoed door middel van stroom. Hij neemt de
bevelen in ontvangst via de KNX-radio voor de
bediening van het aangesloten uitgangsproduct.
Hij dient voor de sturing van : rolluiken,
zonneschermen, lamellengordijnen
Dit product maakt deel uit van het Tebis-systeem
en kan op afstand bediend worden dankzij zenders
(ingangsproducten, drukknoppen, afstandsbedieningen
…).
Legende
1 Drukknop en configuratie LED J
2
3 Drukknop en LED functie van de uitgang K
ophalen
en van de uitgang neerlaten
4 Aansluitklemmen.
Functies
1 kanaal luik/rolgordijn aangestuurd via KNX-radio.
2 potentiaalvrije contacten µ10A 230 Vv AC1.
In functie :
Mogelijkheid tot handbediening van de functies
Ophalen / Neerlaten met de drukknoppen 2 en 3.
Visualisering van de toestand van de uitgang op
de LED en (rode LED = relais gesloten).2 3
De specifieke functies van het product hangen af van
de configuratie en de parameterinstelling.
Configuratie
Er zijn 3 methodes voor de conguratie van deze
ontvangers :
quicklink
: configuratie zonder gereedschap, zie de
handleiding 6T7952 die de radioontvangers vergezelt.
TX100/B V.2.6.0 >: omschrijving van de
productfuncties is verkrijgbaar bij de fabrikant.
ETS3 via TR 131: database en omschrijving
van de toepassingsoftware zijn beschikbaar
bij de producent.
G
Om de configuratiemodus te wijzigen,
moet u terugkeren "fabrieksinstelling".
Versterkerfunctie
Ze verhoogt de reikwijdte van het systeem dankzij
een tweede emissie van de commando's die het
product heeft ontvangen. Ze is activeerbaar of
deactiveerbaar door het indrukken (>2s) van de
drukknop
J als het product onder spanning wordt
gezet. Een fel lichtsignaal van de LED
cfg bij het onder
spanning zetten wijst aan dat de functie geactiveerd is.
Terugkerr naar de Fabrieksinstelling
De drukknop J indrukken (> 10s) totdat de
LED cfg knippert en dan loslaten. Het einde van de
fabrieksinstelling is gesignaleerd door de gedoofde LED
cfg. Deze operatie heeft de totale verwijdering van de
configuratie tot gevolg, ongeacht de configuratiemodus.
Na het op spanning of het terug zetten op
fabrieksinstelling, 15s wachten vooraleer te configureren.
Il TRE221 è un ricevitore radio ermetico alimentato
dalla rete. Riceve i comandi radio KNX per comandare
il battente collegato ai suoi terminali. Esso consente
il comando dei battenti, come persiane avvolgibili,
tendoni a manovella, veneziane
Questo strumento fa parte del sistema Tebis e può
venire comandato a distanza da emittenti radio
(strumenti d’entrate, pulsanti, telecomandi …)..
Legenda
1 Pulsante e LED di configurazione J
2
3 Pulsante e LED funzione dell’uscita K
ascendente e l’uscita discendente
4 Morsettiera di raccordo .
Funzioni
1 via persiane/tendoni – comando via radio KNX.
2 contatti liberi dal potenziale µ10A 230 V
v AC1.
In funzionamento :
Possibilità di comando manuale Salita / Discesa
mediante i pulsanti
2 3 e .
Vizualizazione dello stato dell'uscita sul LED
2 3 e
(acceso rosso = relè chiuso)
Le funzioni precise dello strumento dipendono dalla
configurazione e dalla parametrizzazione.
Configurazione
E possibile congurare queste ricevitore in 3 modi
diversi :
quicklink
: configurazione senza strumenti :
consultare il libretto 6T7952 fornito con i ricevitori radio.
TX100/B V.2.6.0 oppure >: descrizione delle funzioni
del prodotto disponibile presso il costruttore.
ETS3 oppure > via TR131 : Base di dati e descrizione
del software applicativo disponibile presso il costruttore.
G
Per cambiare il modo di configurazione, occorre
tassativamente eettuare un “ripristino delle
configurazioni di fabbrica” del prodotto.
Funzione Ripetitore
Aumenta la portata radio del sistema grazie alla
ri-emissione dei messaggi ricevuti dallo strumento.
Inattiva per difetto, la funzione Ripetitore è dis/
attivabile mediante una pressione (>2s) sul pulsante
J in fase di messa sotto tensione dello strumento.
Un flash luminoso del LED
cfg alla messa sotto
tensione indica che la funzione è attiva.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Premere e mantenere premuto il pulsante J
fino al lampeggio del LED cfg (>10s) poi rilasciare.
La fine del ripristino è segnalata dallo spegnimento
del LED
cfg. L'operazione provoca la cancellazione
completa della configurazione dello strumento,
qualunque essa sia.
Dopo una messa sotto tensione o un ripristino
fabbrica attendere 15s prima di procedere
ad una configurazione.
Alimentation
Versorgungs-
spannung
Supply
voltage
Voedings-
spanning
Tensione di
alimentazione
230V~ +10%/-15%
240V~ +/-6%
Fréquence
d’émission
Sendefrequenz
Transmission
frequency
Zendfrequentie
Frequenza
portante
868,3 MHz
Encombrement Abmessungen Dimensions Afmeting Ingombro 150 x 85 x 35 mm
Temporisation
entre 2
mouvements
de sens opposé
Verzögerungszeit
bei 2 entge
-
gengesetzten
Richtungen
Delay time
between 2 oppo-
site
directions
Tijdinstelling
tussen twee
tegenovergetelde
bewegingen
Temporizzazione
tra i due
movimenti in
senso opposto
600 ms
Indice de
protection
Schutzart
Degree of
protection
Beschermings-
graad
Grado di
protezione
IP 55
Température de
fonctionnement
Betriebs-
temperatur
Operating
temperature
Bedirijfs-
temperatuur
Temperatura di
funzionamento
-10 °C —> + 55 °C
Température de
stockage
Lagertemperatur
Storage
temperature
Opslag-
temperatuur
Temperatura
di stoccaggio
- 20 °C —> + 70 °C
Protection
amont :
disjoncteur 10A
Vorsicherung :
Schutzschalter
10A
Upstream
protection :
circuit breaker
10A
Beveiligin :
Installatie-
automaat van
maximaal 10A
Protezione
a monte :
interruttore 10A
10A
Altitude max de
fonctionnement
Maximale
Betriebshe
Max operating
altitude
Maximale
Werkingshoogte
Altitudine massima
di esercizio
2000m
Mode
de configuration
Konfigurations-
modus
Configuration
mode
Configuratie-
modus
Modalità
di configurazione
Quick Link
Mode
de transmission
Transmission-
stilstand
Transmission
mode
Transmissie-
modus
Modalità di tras-
missione
KNX RF1.R
Puissance
d'émission radio
Sendeleistung Emission power Zendvermogen
Potenza
di trasmissione
25mW max
Catégorie
de réception
Empfänger
Kategorie
Receiver
category
Ontvanger
categorie
Ricevitore
categoria
2
Rapport cyclique
d’émission
Einschaltdauer
Sender
Transmitter
duty cycle
Transmitter
arbeidscyclus
Ciclo di lavoro
del trasmettitore
1%
Raccordement / Anschlusskapazität
Electric connection / Aansluiting / Collegamenti : 0,75 mm
2
—> 2,5 mm
2
Spécifications techniques / Technische Daten / Technical characteristics Technische kenmerken
/ Caratteristiche tecniche
5 7 8321 4 6
L N
fct
cfg
L
N
TRE221
26LE003133A
Y
I
Opgelet :
- Het toestel mag alleen door een elektro-
installateur worden geïnstalleerd volgens
de installatienormen die van toepassing
zijn in het land.
- Elke uitgang mag slechts één enkele motor
ansturen.
Attenzione :
- L’apparecchio va installato unicamente
da un elettricista qualificato secondo le
norme d’installazione in vigore nel paese.
- Ogni uscita puo’ pilotare un unico motore.
3 6LE003133A
TRE221 IP55
6LE003133A
r
Receptor 1 persiana/toldo radio
t
Receptor 1 persiana/estore rádio
s
Radiostyrd mottagare 1 lucka/gardin
o
Radiomottaker 1 markise/
persienne
a
e
z
i
y
fct
2
3
1
LED
fct
LED
cfg
El TRE221 es un receptor radio estanco alimentado
por el sector. Recibe las órdenes radio KNX para guiar
el batiente conectado con sus terminales. Permite
el mando de batientes tales como
persianas arrollables, toldos, persianas de lamas
arrollables…
Este producto forma parte del sistema Tebis y puede
teleguiarse por emisores radio (productos de entradas,
pulsadores, mandos a distancia …).
Leyenda
1 Pulsador y LED de configuración J
2
3 Pulsador y LED función de la salida subida K
y de la salida baj
4 Begleta de terminales.
Funciones
1 vía persiana/toldo guiada por la radio KNX.
2 contactos libres de potencial µ10A 230
Vv AC1.
En funcionamiento :
Posibilidad de mando manual Subida / Bajada
a partir de los pulsadores
2 3 y .
Visualización del estado de la salida en el LED
2 y
3 (encendido rojo = relé cerrado)
Las funciones precisas del producto dependen de la
configuración y de la parametrización.
Configuración
Estos receptores pueden congurarse de 3 modos
diferentes :
quicklink
: configuración sin herramienta, véase
instrucciones para el uso 6T7952 facilitada
con los receptores radio.
TX100/B V.2.6.0 ó > : folleto descriptivo de las
funciones del producto disponible en el constructor.
ETS3 ó > vía TR131 : Base de datos y folleto
descriptivo del programa de aplicación disponible
en el constructor.
G
Para cambiar de modo de configuración, queda
obligatorio efectuar un “modo fábrica” del
producto.
Función Repetidor
Aumenta el alcance radio del sistema gracias
a la reemisión de los mensajes recibidos por
el producto. Inactiva por defecto es des/activable con
una pulsación (>2s) en el pulsador
J durante
la puesta bajo tensión del producto. Un flash
luminoso del led
cfg a la puesta bajo tensión indica
que la función es activa.
Opcion Reset fabrica (RAZ)
Pulsar y mantener el pulsador hasta que J
parpadee el LED
cfg (>10s) luego soltar.
El fin del modo fábrica va señalado con la extinción
del LED
cfg.
Dicha operación provoca el borrado completo
de la configuración del producto, cualquiera que sea
el modo de configuración.
Tras una puesta bajo tensión o un modo fábrica,
esperar 15s antes de proceder a una configuración.
O TRE221 é um receptor rádio estanque alimentado
pelo sector. Recepciona as ordens rádio KNX para
comandar o elemento motorizados ligado aos
seus terminais. Permite o comando de elementos
motorizados como persianas de correr, toldos, estores
de lamelas
Este produto faz parte do sistema Tebis e pode ser
comandado à distância por emissores rádio
(produtos de entradas, botões de pressão,
telecomandos …).
Legenda
1 Botão de pressão e LED de conguração J
2
3 Botões de pressão e LED função da saída K
subida
e da saída descida
4 Bloco de terminais.
Funções
1 canal persiana/estore comandado pela rádio KNX.
• 2 contactos livres de potencial µ10A 230 V
v AC1.
Em funcionamento :
Possibilidade de comando manual Subida / Descida
a partir dos botões de pressão
2 3 e .
Visualização do estado da saída no LED
2 3 e
(aceso vermelho = relé fechado)
As funções especícas do produto dependem
da conguração e da parametrização.
Configuração
Estes receptores podem ser configurados
de 3 maneiras diferentes :
quicklink
: conguração sem ferramenta, ver
instruções 6T7952 fornecidas com os receptores
rádio.
TX100/B V.2.6.0 ou > : folheto descritivo das funções
do produto disponível no fabricante.
ETS3 ou > via TR131 : Base de dados e folheto
descritivo do software de aplicação disponíveis
no fabricante.
G
Para mudar de modo de conguração, é necessário
fazer obrigatoriamente uma “regulação de fábrica”
do produto.
Função de Repetidor
Aumenta o alcance rádio do sistema graças à re-
emissão das mensagens recebidas pelo produto.
Inativo por defeito, é des/activável pressionando
(>2s) o botão
J quando se liga o produto. Um flash
luminoso do LED
cfg quando da colocação sob tensão
indica que a função está activa.
Regulação de fábrica
Pressione e mantenha apertado o botão J (>10s)
até o LED
cfg piscar, a seguir solte o botão.
O m da regulação de fábrica é assinalado
com a extinção do LED
cfg.
Esta operação elimina completamente a conguração
do produto, qualquer que seja o modo de
conguração. Após colocar sob tensão ou voltar
a uma regulação de fábrica, esperar 15s antes
de proceder a uma conguração.
TRE221 produkten är en tät, nätförsörjd
radiomottagare. Den tar emot KNX-radiokommandon
för att styra en öppningslucka ansluten till dess
kontakter. Den ger möjlighet att styra öppningsluckor
som rullgardiner, markiser, lamellpersienner
Denna produkt ingår i Tebis-systemet och kan
fjärrstyras med radiosändare (ingångsprodukter,
tryckknappar, fjärrkontroller …).
Bildbeskrivning
1 Tryckknapp och J-lysdiod för kongurering.
2 3 Tryckknapp och K-funktionslysdiod för
utgången Upp
och för utgången Ned
4 Anslutningsplint.
Funktioner
1 KNX-radiostyrd kanal för lucka/gardin.
2 fria kontakter med µ10A 230 V
v AC1 potential.
I drift :
Möjlighet till manuell styrning av Upp/Nedkörning
från tryckknapparna
2 3 och .
Utgångens statusvisning med lysdioden
2 3 och
(rött sken = relät slutet)
Produktens exakta funktioner beror på konfiguration
och parameterinställning.
Konfiguration
Dessa mottagare går att kongurera på 3 olika sätt :
quicklink
: konfigurering utan verktyg,
se bruksanvisning 6T7952 som följer med
radiomottagarna.
TX100 V.2.6.0 eller > : produktfunktionernas
beskrivning finns att tillgå hos tillverkaren.
ETS3 via eller > TR131 : Databas och
tillämpningsprogrammets beskrivning finns att tillgå
hos tillverkaren.
G
För att byta kongureringsläge måste användaren
återställa produktens ”fabriksinställningar”.
Funktion Repeterare
Den utökar systemets radioräckvidd tack vare
upprepad sändning av meddelanden som mottagits
av produkten. Den är förinställd som inaktiv och kan
aktiveras/avaktiveras genom intryckning (>2s)
J-tryckknappen vid strömtillslag av produkten.
cfg-lysdioden blinkar vid strömtillsag för att indikera
att funktionen är aktiv.
Fabriksinställning (RAZ)
Tryck på -tryckknappen och håll den intryckt J
(>10s) tills
cfg-lysdioden blinkar, och släpp upp den.
Produkten har återgått till fabriksinställningar när
cfg-
lysdioden slocknat.
Detta ingrepp gör att produktens hela konguration
raderas ut, oavsett konfigurationsläge.
Efter strömtillslag eller återgång till fabriksinställningar,
vänta 15s innan du konfigurerar produkten.
R
T
S
Varning :
- Apparaten får endast installeras av
behörig elektriker enligt i landet gällande
installationsnormer.
- Varje utgång kan styra endast en motor.
Atencion :
- Este aparato debe ser instalado obliga-
toriamente por un electricista cualificado
según las normas de instalación vigentes
en el país.
- Cada salida debe ser controlada por un
solo motor.
Atenção :
- Aparelho a ser instalado apenas por
um técnico habilitado de acordo com as
normas de instalação em vigor no pais.
- Cada saída pode comandar apenas um motor.
V2.6.0
RFTP
230V~
Bus
30 V

Produktspecifikationer

Varumärke: Hager
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: TRE221

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Hager TRE221 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig