Hager TRE400 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Hager TRE400 (6 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 6 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.7 stjärnor baserat på 3.5 recensioner. Har du en fråga om Hager TRE400 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/6
r a
Récepteur radio 1 entrée + 1 sortie
t e
Funkempfänger, 1 Eingang /
1 Ausgang
s z
1 input / 1 output radio receiver
o i
Radio ontvanger 1 ingang + 1 uitgang
y
Ricevitore radio 1 entrata + 1 uscita
bN?;:
Le TRE400 est un émetteur / récepteur radio
étanche alimenté par le secteur. Il comprend :
une entrée pour le raccordement d’un poussoir,
d’un interrupteur ou autre contact d’automatisme.
Une sortie à relais capable de commuter une
charge électrique en tout ou rien.
Ce produit fait partie du système d’installation Tebis
et est commandé à distance par des émetteurs radio
(produits d’entrées, poussoirs,télécommandes...).
L’entrée raccordée au produit peut commander la
sortie locale ou d’autres sorties radio.
Légende
1 Bouton poussoir et LED de confi guration R
2
Bouton poussoir et LED fonction T de la sortie S1
3 Bornier de raccordement :
- L : Phase 230Vv
- N : Neutre
- Bornes 4 + 5 : entrée pour raccordement d’un
contact externe libre de potentiel
- Bornes 6 + 7 : sortie relais 10A AC1
Fonctions
1 voie indépendante commandée par la radio KNX
(contact libre de potentiel µ10A 230 Vv AC1)
1 entrée de commande
En fonctionnement :
Possibilité de commande manuelle de la sortie à
partir du bouton poussoir T
Visualisation de l’état de la sortie sur la LED fct
(allumé rouge = relais fermé).
Les fonctions précises du produit dépendent de la
confi guration et du paramétrage.
Confi guration
Cet émetteur/récepteur peut être confi guré de 3
façons di érentes :
: confi guration sans outil, voir notice
de confi guration quicklink.
Tebis TX : Con guration «easy» par le con gurateur
hager
ETS3 ou > via TR131x : base de données et
descriptif du logiciel d’application disponible
chez le constructeur.
G
Pour changer de mode de confi guration, il faut
obligatoirement faire un “retour usine” du produit.
Paramétrage d’usine
Par défaut, l’entrée est paramétrée pour recevoir un
bouton poussoir et commander la sortie locale en
fonction télérupteur. Ce paramétrage d’usine peut
être modifi é ou supprimé en mode confi guration.
Attention : le paramétrage d’usine est ré-installé
suite à une opération de «retour usine» du produit.
Fonction Répéteur
Elle augmente la portée radio du système grâce à
la ré-émission des messages réceptionnés par le
produit. Inactive par défaut, elle est dés / activable
par un appui (>2s) sur le poussoir R lors de la
mise sous tension du produit. Un  ash lumineux de
la LED cfg à la mise sous tension indique que la
fonction est active.
Retour usine
Appuyer et maintenir le poussoir R jusqu’au
clignotement de la LED cfg (>10s) puis relâcher. La
n du retour usine est signalée par l’extinction de
la LED cfg. Cette opération provoque l’e acement
complet de la confi guration du produit, quel que
soit le mode de confi guration. Après une mise sous
tension ou un retour usine, attendre 15s avant de
procéder à une con guration.
V2.6.0
Das Gerät TRE400 ist ein wasserdichter,
netzstromgespeister Funksender / -empfänger. Er
beinhaltet :
Einen Eingang zum Anschluss eines Tasters, eines
Schalters oder eines sonstigen Automations-
Kontakts.
Einen Relaisausgang zum Schalten einer
elektrischen Last (EIN/AUS).
Dieses Gerät ist Bestandteil des Tebis-Systems und
lässt sich über Funksender ((Eingangsgeräte, Taster,
Fernbedienungen usw) fernsteuern. Der an das
Gerät angeschlossene Eingang kann den lokalen
Ausgang oder weitere Funkausgänge steuern.
Legende
1 Kon gurations-Taster und -LED R
2 Funktions-Taster und -LED T des Ausgangs S1
3 Anschlussklemmenleiste :
- L : Phase 230Vv
- N : Neutralleiter
- Klemmen 4 + 5 : Eingang zum Anschluss eines
potenzialfreien externen Kontakts
- Klemmen 6 + 7 : Relaisausgang 10A AC1
Funktionen
1 Kanal, Ansteuerung über KNX-Funk-Gerät
(spannungsfreier Kontakt µ10A 230 Vv AC1)
1 Steuereingang
Im Betrieb :
Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung über
Taster T gegeben
Anzeige des Ausgangszustandes über die LED fct
(rot leuchtend = Relais geschlossen).
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von
der jeweiligen Kon guration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Einstellungen
Dieser Sender / Empfänger lässt sich auf 3
unterschiedliche Arten konfi gurieren :
: konfi guration ohne Werkzeug, siehe
quicklink Kon gurationsanleitung
Tebis TX : Kon guration «easy» über
Verknüpfungsgerät von hager
ETS3 oder > via TR131x : Datenbank und
Beschreibung der Anwendungssoftware beim
Hersteller erhältlich.
G
Um den Kon gurationsmodus zu ändern, ist
das Gerät zwingend auf «Werkseinstellungen»
zurückzusetzen.
Werkeinstellung
In der Grundeinstellung (default-Einstellung) ist der
Eingang für den Anschluss eines Tasters und zur
Steuerung des lokalen Ausgangs als Toggle-Funktion
konfi guriert. Diese Werkseinstellung kann geändert
oder gelöscht werden im Kon gurationsmodus.
Achtung: Die Werkseinstellung ist, nach
einer Operation von Produkt zurücksetzen auf
Werkseinstellungen, neu installiert.
Verstärkerfunktion (Repeater)
Diese Funktion erhöht die Funkreichweite des
Systems dank Sendeverstärkung (Weitersendung)
der vom Gerät empfangenen Meldungen. Sie
ist defaultmäßig deaktiviert, kann aber durch
eine Betätigung ( >2 Sek.) der Taste R beim
Einschalten des Gerätes aktiviert / deaktiviert
werden. Ein Aufblitzen der LED cfg bei Einschaltung
des Gerätes besagt, dass die Funktion aktiv ist.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Taste R drücken und gedrückt halten, bis die
LED cfg blinkt (>10 Sekunden), dann loslassen.
Die Rücksetzung auf Werkseinstellungen wird
durch das Erlöschen der LED cfg angezeigt. Bei
dieser Operation wird die komplette Kon guration
des Gerätes gelöscht, unabhängig vom
Kon gurationsmodus. Nach dem Einschalten oder
einer Rücksetzung auf Werkseinstellungen ist eine
Wartezeit von 15 Sekunden abzuwarten, bevor die
Kon guration vorgenommen werden kann.
6LE000308B
A
E
TRE400
Attention :
- Appareil à installer uniquement par
un installateur électricien selon les
normes d’installation en vigueur dans
le pays.
Achtung :
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft gemäß den
einschlägigen Installationsnormen des
Landes erfolgen.
1 6LE000308B
TRE400 10A, IP55
TRE400 is a waterproof mains power supplied
radio transmitter/receiver. It includes :
one input for connection to one push-button, one
switch or automatic operation contact.
One output with relay suitable to connect an
electric load in ON/OFF mode.
This product is part of the Tebis system
and can be remotely controlled by radio transmitters
input products, push-buttons, remote controls…).
The input connected to the product can control the
local output or other radio outputs.
Caption
1 Pushbutton and conguration LED R
2 Pushbutton and feature LED T of output S1
3 Connector block :
- L : Phase 230Vv
- N : Neutral
- Terminals 4 + 5 : input for connection of an
external contact free of potential
- Terminals 6 + 7 : relay output 10A AC1
Features
1 independent channel controlled by KNX radio.
(contact free of potential µ10A 230 Vv AC1).
1 control input
In operation :
Availability of output manual control by
pushbutton T
Display of output state on LED fct (red light ON
= closed relay).
The specific features of each product depend on
configuration and set-up.
Configuration
This transmitter/receiver can be congured in 3
dierent ways:
: Configuration without tool, see
Quicklink configuration instructions
Tebis TX : Conguration»easy» with the hager
connection device
ETS3 or > via TR131x : Database and description
of software application available from the
Manufacturer.
G
In order to change the configuration mode, a
product «factory reset» is required.
Factory set-up
This default input set-up allows to receive a push-
button and to control the local output in remote
control switch mode.
This factory conguration can be edited or deleted
in configuration mode.
Warning: the factory configuration is re-installed
following a «factory reset» operation on the product
Repeater feature
It increases the system radio range thanks to re-
transmission of messages received by the product.
It is inactive by default and can be enabled/disabled
by pressing once (>2s) R pushbutton on product
power-on. cfg LED ashing on power-on signals
that the feature is active.
Factory Reset
Maintain R pushbutton down until LED cfg
ickers (>10s), then release. cfg LED turns OFF to
signal Factory Reset end. This operation removes
the entire product configuration in any configuration
mode. After power switch-On or Factory Reset,
wait for 15s before to do a new conguration.
De TRE400 is een waterdichte radiozender /-
ontvanger gevoed door het stroomnet. Hij bestaat uit :
een ingang voor de aansluiting van een
drukknop, een schakelaar of ander contact voor
automatisering.
Een relais uitgang die een elektrische belasting
omschakelt in aan/uit werking.
Dit product maakt deel uit van het Tebis-systeem
en kan op afstand bediend worden dankzij
zenders (ingangsproducten, drukknoppen,
afstandsbedieningen …). De op het product
aangesloten ingang kan een lokale uitgang of
andere radio-uitgangen aansturen.
Legende
1 Drukknop en configuratie LED R
2 Drukknop en LED functie T van de uitgang S1
3 Aansluitklemmen :
- L : Fase 230Vv
- N : Nulleider
- Klemmen 4 + 5 : ingang voor aansluiting van
een extern potentiaalvrij contact
- Klemmen 6 + 7 : relais uitgang 10A AC1
Functies
1 autonoom kanaal bediend door de KNX-radio
(potentiaalvrij contact µ10A 230 Vv AC1)
1 bedieningsingang
In functie :
Handbediening van de uitgang is mogelijk via de
drukknop T
Visualisering van de toestand van de uitgang op
de LED fct (rode LED = relais gesloten).
De specifieke functies van het product hangen af
van de configuratie en de parameterinstelling.
Configuratie
Deze zender/ontvanger kan op 3 verschillende
wijzen geconfigureerd worden :
: Configuratie zonder gereedschap,
zie configuratiehandleiding quicklink
Tebis TX: «Easy» conguratie door de congurator
van hager
ETS3 of > via TR131x : Database en omschrijving
van de toepassingsoftware zijn beschikbaar bij de
producent.
G
Om de configuratiemodus te wijzigen, moet u
terugkeren «fabrieksinstelling».
Fabrieksinstelling
De ingang is standaard ingesteld voor het
ontvangen van een drukknop en het aansturen van
de lokale uitgang op functie afstandsschakelaar.
Deze fabrieksinstellingen kunnen gewijzigd of
verwijderd worden in de configuratiemodus.
Let op: de fabrieksinstellingen zijn opnieuw
geïnstalleerd na een «terugkeer uit fabriek» operatie
van het product.Versterkerfunctie
Ze verhoogt de reikwijdte van het systeem
dankzij een tweede emissie van de commando’s
die het product heeft quicklink ontvangen. Ze is
activeerbaar of deactiveerbaar door het indrukken
(>2s) van de drukknop R als het product onder
spanning wordt gezet. Een fel lichtsignaal van de
led cfg bij het nder spanning zetten wijst aan dat
de functie geactiveerd is.
Terugkerr naar de Fabrieksinstelling
De drukknop R indrukken (> 10s) totdat de LED
cfg knippert en dan loslaten. Het einde van de
fabrieksinstelling is gesignaleerd door de gedoofde
LED cfg. Deze operatie heeft de totale verwijdering
van de configuratie tot gevolg, ongeacht de
configuratiemodus. Na het op spanning of het terug
zetten op fabrieksinstelling, 15s wachten vooraleer
te configureren.
57832146
57832146
L N
fct
cfg
E1 S1
S1
2
3
1
LED
fct
LED
cfg
fct
S1
2
3
1
Z
I
Opgelet :
- Het toestel mag alleen door een
elektro-installateur worden geïnstalleerd
volgens de installatienormen die van
toepassing zijn in het land.
Warning :
- This device must be installed only by
a qualified electrician according to the
installation standards in force in the country.
2 6LE000308B
Alimentation Versorgungsspannung Supplyvoltage Voedingsspanning Tensione di alimentazione
230 V v +10 %-15%
240V v+/-6%
Fréquence d’émission Sendefrequenz Transmission frequency Zendfrequentie Frequenza portante 868,3 MHz
Encombrement Abmessungen Dimensions Afmeting Ingombro 150 x 85 x 35 mm
Distance maximum
de raccordement
Leitungslänge Max. connection
distance per input
Max. aansluitafstand
per ingang
Dist. massima tra contatto
e ingresso
5 m
Durée min. fermeture
contact
Minimale Schliessdauer Minimum contacts
closing time
Mini. sluitingsduur
van de contacten
Durata mini. di chiusura dei
contatti
50 ms
Indice de protection Schutzart Degree of protection Beschermingsgraad Grado di protezione IP 55
T° de fonctionnement Betriebstemperatur Operating temperature Bedirijfstemperatuur Temperatura di funzionamento -10 °C —> + 55 °C
T° de stockage Lagertemperatur Storage temperature Opslagtemperatuur Temperatura di stoccaggio - 20 °C —> + 70 °C
Puissance d’émission Sendeleistung Emission power Emissievermogen Potenza di emissione 25mW
Mode de conguration Kongurationsmodus Configuration mode Configuratiemodus Modalità di congurazione Quick link /Easy link controller
/ S-mode via TR131
Mode de transmission
KNX
Kommunikationsmodus
KNX
Communication mode
KNX
Communicatiemodus
KNX
Media di comunicazione KNX RF1.R
Protection amont :
disjoncteur 10A
Vorsicherung:
Schutzschalter 10A
Upstream protection:
circuit breaker 10A
Beveiligin : Installatieauto-
maat van maximaal 10A
Protezione a monte:
interruttore 10A
Altitude max de
fonctionnement
Betriebshöhe bis max. Max. operating altitude Maximale
werkingshoogte
Altitudine massima di esercizio 2000m
Catégorie de réception Empfänger Kategorie Receiver category Ontvanger categorie Ricevitore categoria 2
Rapport cycle d’émission
Einschaltdauer Sender Transmitter duty cycle Transmitter arbeidscyclus Ciclo di lavoro del trasmettitore 1%
Raccordement / Anschlusskapazität Electric connection / Aansluiting / Collegamenti : 0,75 mm
2
—> 2,5 mm
2
Type de charges / Lasttyp / Load type / Belastingsoort / Tipo de carico
Il TRE400 è un insieme emittente / ricevitore radio,
ermetico alimentato dalla rete. Esso comprende :
un’entrata per il collegamento di un pulsante, un
interruttore o altro contatto d’automatismo.
un’uscita a relè capace di commutare una carica
elettrica in “tutto o niente”.
Questo strumento fa parte del sistema Tebis e può
venire comandato a distanza da emittenti radio
(strumenti d’entrate, pulsanti, telecomandi …).
L’entrata collegata al prodotto può comandare
l’uscita locale o altre uscite radio.
Legenda
1 Pulsante e LED di configurazione R
2 Pulsante e LED di funzione T dell’uscita S1
3 Morsettiera di raccordo :
- L : Fase 230Vv
- N : Neutro
- Morsetti 4 + 5 : entrata per raccordo di un
contatto esterno senza potenziale
- Morsetti 6 + 7 : uscita relè 10A AC1
Funzioni
1 via indipendente comandata dalla radio KNX
(contatto libero dal potenziale µ10A 230 Vv AC1).
1 entrata di comando.
In funzionamento :
Possibilità di comando manuale dell’uscita
tramite il pulsante T
Visualizzazione dello stato dell’uscita sul LED fct
(acceso rosso = relè chiuso).
Le funzioni precise dello strumento dipendono
dalla configurazione e dalla parametrizzazione.
Configurazione
Questa emittente /ricevente può venire congurata
in 3 (tre) maniere diverse :
: Configurazione senza attrezzi; fare
riferimento al manuale di configurazione quicklink
Tebis TX: Congurazione «easy» tramite il
configuratore Hager
ETS3 oppure > via TR131x : Base di dati e
descrizione del software applicativo disponibile
presso il costruttore.
G
Per cambiare il modo di congurazione, occorre
tassativamente eettuare un “ripristino delle
congurazioni di fabbrica” del prodotto.
Parametrizzazione di fabbrica
Per difetto, l’entrata è parametrizzata per ricevere
un pulsante e comandare l’uscita locale in funzione
teleruttore.
Questa impostazione di fabbrica può essere
modicata o eliminata in modalità Congurazione.
Attenzione: l’impostazione di fabbrica viene
ripristinata in seguito ad un’operazione di
«restituzione» del prodotto.
Funzione Ripetitore
Aumenta la portata radio del sistema grazie alla ri-
emissione dei messaggi ricevuti dallo strumento.
Inattiva per difetto, la funzione Ripetitore è dis/
attivabile mediante una pressione (>2s) sul pulsante
R in fase di messa sotto tensione dello strumento.
Un ash luminoso del LED cfg alla messa sotto
tensione indica che la funzione è attiva.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere e mantenere premuto il pulsante R fino
al lampeggio del LED cfg (>10s) poi rilasciare.
La fine del ripristino è segnalata dallo spegnimento
del LED cfg. L’operazione provoca la cancellazione
completa della configurazione dello strumento,
qualunque essa sia.
Dopo una messa sotto tensione o un ripristino
fabbrica attendere 15s prima di procedere ad una
configurazione.
57832146
57832146
L
N
L
N
S1
fct
L N
S2
E1
cfg
S1
fct
L N
S2
E1
cfg
TRE400
Spécifications techniques / Technische Daten / Technical characteristics Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
230 V v
Lampes incandescentes / Glühlampen / Incandescent lamps /
Gloeilampen / Lampade ad incandescenza
1500 W
230 V v
Lampes halogènes / Halogenlampen / halogen lamps /
Halogeenlampen / Lampade ad alogene
1500 W
12V s
24V s
Transformateur ferromagnétique / Konventioneller Transformator /
Conventional transformer / Ferromagnetische transformator /
Trasformatore ferromagnetico
600 W
12V s
24V s
Transformateur électronique / Elekronischer Transformator /
Electronic transformer / Elektronische transformator /
Trasformatore elettronico
600 W
230 V v
Tubes uorescents non compensé / Leuchstoampen ohne
Vorschaltgerät / Fluorescent tubes non compensated /Niet-
gecompenseerde TL-lampen / Carichi uorescenti non compensata
600 W
Tubes uorescents pour ballast électronique / Leuchstoampen
mit EVG / Fluorescent tubes for electronic ballast / TL-lampen voor
elektronische ballast / Carichi uorescenti per ballast elettronico
6 x 58 W
Tubes uorescents compensés en parallèle / Leuchstoampen mit
konventionellen Vorschaltgerät, Parallelschaltung / Parallel
compensated uorescent tubes / Parallel gecompenseerde
TL-lampen / Carichi uorescenti compensata in parallelo
LED
230V v
Fluo compact / Sparlampen / Compact uorescent / Compacte TL-
lampen / Fluo compatto / LED
100 W
Y
Attenzione :
- L’apparecchio va installato
unicamente da un elettricista
qualificato secondo le norme
d’installazione in vigore nel paese.
3 6LE000308B

Produktspecifikationer

Varumärke: Hager
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: TRE400

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Hager TRE400 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig