Hager TU404 Bruksanvisning
Hager
Inte kategoriserad
TU404
Läs gratis den bruksanvisning för Hager TU404 (6 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 14 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 7.5 recensioner. Har du en fråga om Hager TU404 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/6

6LE003068A
ß
Mandos 2, 4-canales vía radio
®
Telecomando rádio 2 e 4 canais
Los mandos a distancia radio TU402 y TU404 son
emisores que permiten pilotar a distancia módulos de
salida KNX. Forman parte del sistema de instalación
Tebis. Permiten pilotar alumbrado, persianas o persianas
arrollables, calefacción,...
Funciones
• 2 ó 4 vías independientes de mando mediante el bus KNX.
• Visualización de la emisión de una orden.
• Bloqueo/desbloqueo de las teclas 2.
• Señalamiento de las funciones por portaetiqueta 4.
Configuración
Estos emisores pueden configurarse de 3 modos
diferentes :
•
quicklink
: configuración sin herramienta, véase
instrucciones para el uso 6T7952 facilitada con los
receptores radio.
• TX100/B V.2.6.0 ó >: folleto descriptivo de las funciones
del producto disponible en el constructor.
• ETS3 ó > vía TR131: Base de datos y folleto descriptivo
del programa de aplicación disponible en el constructor.
Configuración mediante TX100 ó ETS
Pulsar el pulsador J durante la fase de aprendizaje
mediante el TX100 ó para el direccionamiento con el
TR131 en ETS. Utilización de los mandos a distancia con
concentrador de entradas radio TR351 : véase página 2.
O
Para cambiar de modo de configuración, queda
obligatorio efectuar un “modo fábrica” del producto.
Modo bloqueo de las teclas
En modo bloqueo, se ignoran las pulsaciones en las
teclas 2. No se emite ninguna orden.
Clonación de emisores
La clonación permite duplicar un emisor radio “maestro”
ya configurado para crear rápidamente copias totalmente
idénticas.
cfg
Os telecomandos rádio TU402 e TU404 são emissores que
permitem pilotar à distância, módulos de saída conectados
ao bus KNX. Fazem parte do sistema de instalação Tebis.
Podem ser utilizados para comando de iluminação, estores
de lamelas, persianas, aquecimento, …
Funções
• 2 ó 4 canais independentes de comando pelo bus KNX.
• Visualização da emissão de uma ordem.
• Bloqueio / desbloqueio das teclas
2
.
• Sinalização das funções por porta-etiquetas 4.
Configuração
Estes emissores podem ser configurados de 3 maneiras
diferentes :
•
quicklink
: configuração sem ferramenta, ver
instruções 6T7952 fornecidas com os receptores rádio.
• TX100/B V.2.6.0 ou >: folheto descritivo das funções do
produto disponível no fabricante.
• ETS3 ou > via TR131 : Base de dados e folheto descri-
tivo do software de aplicação disponíveis no fabricante.
Configuração por TX100 ou ETS
Pressione o botão J durante a fase de aprendizagem pelo
TX100 ou para o endereçamento com o TR131 em ETS.
Utilização dos telecomandos com concentrador de
entradas rádio TR351: ver página 2.
O
Para mudar de modo de configuração, é necessário fazer
obrigatoriamente uma “regulação de fábrica” do produto.
Modo bloqueio das teclas
No modo bloqueio, as pressões nas teclas 2 ignoradas.
Nenhuma ordem é emitida.
Clonagem de emissores
A clonagem permite duplicar um emissor rádio “mestre”
já configurado para criar rapidamente cópias totalmente
idênticas.
Como clonar um emissor?
- Entre na configuração premindo o botão J do “mestre” :
O LED cfg acende-se.
- No produto a clonar ainda em modo regulação de fábrica,
mantenha uma pressão muito longa (t >15s) no botão J até
ao 2° nível de piscar (mais rápido) do LED cfg. Fim da clona-
gem quando o LED se apagar.
Repetir esta etapa nos outros produtos a clonar.
- Saída do modo clonagem com uma nova pressão no botão
J do mestre.
O emissor clonado é assinalado pela luz cor-de-laranja do LED
cfg quando se pressiona o botão J.
O
A clonagem só é possível entre emissores que dispõem
do mesmo número de entradas. Não é possível modificar
um produto clonado incluindo o "mestre", faça uma regula-
ção de fábrica e reprograme o produto.
Retorno configuração fábrica
Pressione e mantenha apertado o botão J (>10s) até o
LED cfg piscar, a seguir solte o botão. O fim da regulação de
fábrica é assinalado com a extinção do LED cfg.
Esta operação elimina completamente a configuração do pro-
¿Cómo clonar un emisor?
- Entrar en configuración con una pulsación en el pulsador J
del “maestro”: encendido LED cfg.
- En el producto que clonar todavía en modo fábrica, pulsar
largamente (t >15s) el pulsador J hasta el 2do nivel de
parpadeo (más rápido) del LED cfg. Fin de la clonación a la
extinción del LED.
Repetir dicha etapa en los demás productos que clonar.
- Salida del modo clonación mediante una nueva pulsación en
el pulsador J del “maestro”.
El emisor clonado va señalado con un encendido naranja del
LED cfg con pulsación en el pulsador J.
O
La clonación sólo es posible entre emisores que disponen
del mismo número de entradas.
Imposible modificar un producto clonado incluso el
"maestro", volver al modo fábrica y programar de nuevo
el producto.
Devolución a fábrica
Pulsar y mantener el pulsador J hasta que parpadee
el LED cfg (>10s) luego soltar. El fin del modo fábrica va seña-
lado con la extinción del LED cfg.
Dicha operación provoca el borrado completo de la
configuración del producto, cualquiera que sea el modo
de configuración. Tras un cambio de pilas o un modo
fábrica, esperar 15s antes de proceder a una
configuración.
Cambiar las pilas
Abrir el compartimiento de pilas destornillando los
tornillos 5. Quitar las 2 pilas e insertar las nuevas
respetando la polaridad (cambiar siempre las 2 pilas al
mismo tiempo). Poner de nuevo la tapa de protección de
las pilas 6.
Significado del led 1
Acción sobre el producto
Estado del LED Color del LED Significado
Pulsación simultánea en los
pulsadores
3
Encendido fijo durante 1 s Naranja El modo bloqueo está activado
Encendido fijo durante 1 s Verde El modo bloqueo está desactivado
Parpadea durante 1s Rojo El nivel de las pilas es débil
Pulsación en una de las
teclas 2
Encendido brevemente Verde Se emite la orden
Parpadea durante 1s Naranja El pulsador accionado no está configurado
Brevemente acceso Naranja El modo bloqueo está activado
Parpadea durante 1s Rojo El nivel de las pilas es débil
Apagado _ - Ausencia de pilas ó nivel muy débil de las pilas
- No respeto de la polaridad de las pilas
Especificaciones técnicas / Especificações técnicas
Tensión alimentación Tensão de alimentação 2x CR 2430 3,0 V
(SELV, MBTS)
Frecuencia Frequência de emissão 868,3 MHz
Alcance en espacio abierto Alcance em campo aberto 100 m
Duración aproximada de la vida
de la batería
Duração aproximada de vida
da bateria
5 años / 5 anos
Dimensiones Atravancamentos 83 x 46,5 x 15,8 mm
El grado de la protección O grau de proteção IP 50
T
a
de funcionamiento T
a
de funcionamento -10 °C —> + 70 °C
T
a
almacenamiento T
a
de armazenamento - 20 °C —> + 70 °C
Potencia de emisión Potência de emissão 25mW
Medio de comunicación RF KNX
Média de comunicação RF KNX RF1.R
Categoría del receptor
Categoria do receptor
2
Ciclo de trabajo del transmisor Ciclo de funcionamento do transmissor
1%
Significação do indicador luminoso 1
Acção sobre o produto Estado do LED Cor do LED Significação
Pressão simultânea nos
botões de comando
3
Aceso fixo durante 1s Laranja O modo bloqueio está activado
Aceso fixo durante 1s Verde O modo bloqueio está desactivado
Parpadea durante 1s Vermelho O nível das pilhas está baixo
Pressão numa das teclas
2
Aceso brevemente Verde A ordem foi transmitida
Pisca durante 1s Laranja O botão accionado não está configurado
Encendido brevemente Laranja O modo bloqueio está activado
Pisca durante 1s Vermelho O nível das pilhas está baixo
Apagado _ - Ausência de pilhas ó nível das pilhas muito baixo
- Polaridade das pilhas não respeitada
S
´
Adición configuración
TR351
Aditivo configuração
TR351
ß
®
Generalidades
Os telecomandos rádio TU4xx podem ser ligados a um
concentrador de entradas rádio TR351 no âmbito de
uma configuração através da ferramenta TX100 ou do
software ETS.
Nesse caso, o TR351 recepciona os comandos rádio e
volta a emiti-los lado bus fixo KNX.
Como ligar o telecomando ao TR351?
Antes da configuração, o telecomando deve estar no
modo configuração fábrica senão proceder à configu-
ração fábrica com uma pressão muito longa (entre
10s e 15s) na tecla J.
• Lançar o processo de aprendizagem no TR351 de
acordo com o modo de configuração (TX100 ou
ETS),
• para entrar em modo de aprendizagem no teleco-
mando, efectuar uma pressão longa (>5s) na 1ª
tecla (ver fig 1) até o acendimento vermelho fixo do
LED de emissão. Este modo permanecerá activo
durante 1 minuto e pode ser lançado de novo da
mesma maneira, se necessário.
• A seguir, pressionar sucessivamente as diferentes
teclas a aprender.
Generalidades
Los radiotelemandos TU4xx pueden ser vinculados a un
concentrador de entradas radio TR351 en el marco de una
configuración por la herramienta TX100 o por el programa ETS.
En este caso, el TR351 recibe los mandos por radio y vuelve a
emitirlos lado bus fijo KNX.
Cómo vincular el telemando al TR351?
Antes de la configuración, el telemando debe encontrarse en
modo fábrica si no volver al modo fábrica mediante una pulsa-
ción muy larga (entre 10s y 15s) en la tecla J.
• Lanzar el proceso de aprendizaje en el TR351 según el modo
de configuración (TX100 o ETS),
• Para entrar en modo de aprendizaje en el telemando, proce-
der a una larga pulsación (>5s) en la 1a tecla (véase fig 1)
hasta el encendido rojo fijo del led de emisión.
Este modo quedará activo durante 1 minuto y puede lan-
zarse de nuevo de la misma manera si se necesita.
• Luego, pulsar sucesivamente las diferentes teclas a aprender.
+
+
cfg
cfg
TR351 TU402, TU404
> 5s
> 5s
Fig. 1
TU402, TU404
duto, qualquer que seja o modo de configuração. Após
mudar as pilhas ou voltar a uma regulação de fábrica,
esperar 15s antes de proceder a uma configuração.
Substituição das pilhas
Remover a tampa do compartimentos das pilhas
desaparafusando os parafusos 5. Retire as 2 pilhas e
coloque as novas respeitando a polaridade (mude sempre
as 2 pilhas ao mesmo tempo). Remonte a tampa do
compartimento de pilhas 6.
6LE003068A1
6LE003068A2
RFTP
230V
Bus
30 V
V2.6.0
>
R Instrucciones de uso
T Instruções de instalação
R T
Puede utilizarse en Europa å y en Suiza
Por la presente, Hager Controls declara que el emisor/
receptor de radio cumple con la directiva 2014/53/UE.
La declaración de conformidad para el marcado CE puede
consultarse en el sitio web:
www.hagergroup.net
Utilizável em toda a Europa å e na Suíça
A Hager Controls declara que os produtos do presente
manual estão em conformidade com os requisitos
essenciais e com outras disposições da directiva 2014/53/
UE aplicáveis. A declaração de conformidade CE pode ser
consultada no site :
www.hagergroup.net
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte).
( Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida
selectiva de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente y a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto
de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron
el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con
otros residuos comerciales.
Eliminação correcta deste produto (Resíduo
de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser
eliminado juntamente.
com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para
impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de
forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram
este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de
que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em
termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra.
Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís para eliminação.

6LE003068A
ß
Mandos 2, 4-canales vía radio
®
Telecomando rádio 2 e 4 canais
Los mandos a distancia radio TU402 y TU404 son
emisores que permiten pilotar a distancia módulos de
salida KNX. Forman parte del sistema de instalación
Tebis. Permiten pilotar alumbrado, persianas o persianas
arrollables, calefacción,...
Funciones
• 2 ó 4 vías independientes de mando mediante el bus KNX.
• Visualización de la emisión de una orden.
• Bloqueo/desbloqueo de las teclas 2.
• Señalamiento de las funciones por portaetiqueta 4.
Configuración
Estos emisores pueden configurarse de 3 modos
diferentes :
•
quicklink
: configuración sin herramienta, véase
instrucciones para el uso 6T7952 facilitada con los
receptores radio.
• TX100/B V.2.6.0 ó >: folleto descriptivo de las funciones
del producto disponible en el constructor.
• ETS3 ó > vía TR131: Base de datos y folleto descriptivo
del programa de aplicación disponible en el constructor.
Configuración mediante TX100 ó ETS
Pulsar el pulsador J durante la fase de aprendizaje
mediante el TX100 ó para el direccionamiento con el
TR131 en ETS. Utilización de los mandos a distancia con
concentrador de entradas radio TR351 : véase página 2.
O
Para cambiar de modo de configuración, queda
obligatorio efectuar un “modo fábrica” del producto.
Modo bloqueo de las teclas
En modo bloqueo, se ignoran las pulsaciones en las
teclas 2. No se emite ninguna orden.
Clonación de emisores
La clonación permite duplicar un emisor radio “maestro”
ya configurado para crear rápidamente copias totalmente
idénticas.
cfg
Os telecomandos rádio TU402 e TU404 são emissores que
permitem pilotar à distância, módulos de saída conectados
ao bus KNX. Fazem parte do sistema de instalação Tebis.
Podem ser utilizados para comando de iluminação, estores
de lamelas, persianas, aquecimento, …
Funções
• 2 ó 4 canais independentes de comando pelo bus KNX.
• Visualização da emissão de uma ordem.
• Bloqueio / desbloqueio das teclas
2
.
• Sinalização das funções por porta-etiquetas 4.
Configuração
Estes emissores podem ser configurados de 3 maneiras
diferentes :
•
quicklink
: configuração sem ferramenta, ver
instruções 6T7952 fornecidas com os receptores rádio.
• TX100/B V.2.6.0 ou >: folheto descritivo das funções do
produto disponível no fabricante.
• ETS3 ou > via TR131 : Base de dados e folheto descri-
tivo do software de aplicação disponíveis no fabricante.
Configuração por TX100 ou ETS
Pressione o botão J durante a fase de aprendizagem pelo
TX100 ou para o endereçamento com o TR131 em ETS.
Utilização dos telecomandos com concentrador de
entradas rádio TR351: ver página 2.
O
Para mudar de modo de configuração, é necessário fazer
obrigatoriamente uma “regulação de fábrica” do produto.
Modo bloqueio das teclas
No modo bloqueio, as pressões nas teclas 2 ignoradas.
Nenhuma ordem é emitida.
Clonagem de emissores
A clonagem permite duplicar um emissor rádio “mestre”
já configurado para criar rapidamente cópias totalmente
idênticas.
Como clonar um emissor?
- Entre na configuração premindo o botão J do “mestre” :
O LED cfg acende-se.
- No produto a clonar ainda em modo regulação de fábrica,
mantenha uma pressão muito longa (t >15s) no botão J até
ao 2° nível de piscar (mais rápido) do LED cfg. Fim da clona-
gem quando o LED se apagar.
Repetir esta etapa nos outros produtos a clonar.
- Saída do modo clonagem com uma nova pressão no botão
J do mestre.
O emissor clonado é assinalado pela luz cor-de-laranja do LED
cfg quando se pressiona o botão J.
O
A clonagem só é possível entre emissores que dispõem
do mesmo número de entradas. Não é possível modificar
um produto clonado incluindo o "mestre", faça uma regula-
ção de fábrica e reprograme o produto.
Retorno configuração fábrica
Pressione e mantenha apertado o botão J (>10s) até o
LED cfg piscar, a seguir solte o botão. O fim da regulação de
fábrica é assinalado com a extinção do LED cfg.
Esta operação elimina completamente a configuração do pro-
¿Cómo clonar un emisor?
- Entrar en configuración con una pulsación en el pulsador J
del “maestro”: encendido LED cfg.
- En el producto que clonar todavía en modo fábrica, pulsar
largamente (t >15s) el pulsador J hasta el 2do nivel de
parpadeo (más rápido) del LED cfg. Fin de la clonación a la
extinción del LED.
Repetir dicha etapa en los demás productos que clonar.
- Salida del modo clonación mediante una nueva pulsación en
el pulsador J del “maestro”.
El emisor clonado va señalado con un encendido naranja del
LED cfg con pulsación en el pulsador J.
O
La clonación sólo es posible entre emisores que disponen
del mismo número de entradas.
Imposible modificar un producto clonado incluso el
"maestro", volver al modo fábrica y programar de nuevo
el producto.
Devolución a fábrica
Pulsar y mantener el pulsador J hasta que parpadee
el LED cfg (>10s) luego soltar. El fin del modo fábrica va seña-
lado con la extinción del LED cfg.
Dicha operación provoca el borrado completo de la
configuración del producto, cualquiera que sea el modo
de configuración. Tras un cambio de pilas o un modo
fábrica, esperar 15s antes de proceder a una
configuración.
Cambiar las pilas
Abrir el compartimiento de pilas destornillando los
tornillos 5. Quitar las 2 pilas e insertar las nuevas
respetando la polaridad (cambiar siempre las 2 pilas al
mismo tiempo). Poner de nuevo la tapa de protección de
las pilas 6.
Significado del led 1
Acción sobre el producto
Estado del LED Color del LED Significado
Pulsación simultánea en los
pulsadores
3
Encendido fijo durante 1 s Naranja El modo bloqueo está activado
Encendido fijo durante 1 s Verde El modo bloqueo está desactivado
Parpadea durante 1s Rojo El nivel de las pilas es débil
Pulsación en una de las
teclas 2
Encendido brevemente Verde Se emite la orden
Parpadea durante 1s Naranja El pulsador accionado no está configurado
Brevemente acceso Naranja El modo bloqueo está activado
Parpadea durante 1s Rojo El nivel de las pilas es débil
Apagado _ - Ausencia de pilas ó nivel muy débil de las pilas
- No respeto de la polaridad de las pilas
Especificaciones técnicas / Especificações técnicas
Tensión alimentación Tensão de alimentação 2x CR 2430 3,0 V
(SELV, MBTS)
Frecuencia Frequência de emissão 868,3 MHz
Alcance en espacio abierto Alcance em campo aberto 100 m
Duración aproximada de la vida
de la batería
Duração aproximada de vida
da bateria
5 años / 5 anos
Dimensiones Atravancamentos 83 x 46,5 x 15,8 mm
El grado de la protección O grau de proteção IP 50
T
a
de funcionamiento T
a
de funcionamento -10 °C —> + 70 °C
T
a
almacenamiento T
a
de armazenamento - 20 °C —> + 70 °C
Potencia de emisión Potência de emissão 25mW
Medio de comunicación RF KNX
Média de comunicação RF KNX RF1.R
Categoría del receptor
Categoria do receptor
2
Ciclo de trabajo del transmisor Ciclo de funcionamento do transmissor
1%
Significação do indicador luminoso 1
Acção sobre o produto Estado do LED Cor do LED Significação
Pressão simultânea nos
botões de comando
3
Aceso fixo durante 1s Laranja O modo bloqueio está activado
Aceso fixo durante 1s Verde O modo bloqueio está desactivado
Parpadea durante 1s Vermelho O nível das pilhas está baixo
Pressão numa das teclas
2
Aceso brevemente Verde A ordem foi transmitida
Pisca durante 1s Laranja O botão accionado não está configurado
Encendido brevemente Laranja O modo bloqueio está activado
Pisca durante 1s Vermelho O nível das pilhas está baixo
Apagado _ - Ausência de pilhas ó nível das pilhas muito baixo
- Polaridade das pilhas não respeitada
S
´
Adición configuración
TR351
Aditivo configuração
TR351
ß
®
Generalidades
Os telecomandos rádio TU4xx podem ser ligados a um
concentrador de entradas rádio TR351 no âmbito de
uma configuração através da ferramenta TX100 ou do
software ETS.
Nesse caso, o TR351 recepciona os comandos rádio e
volta a emiti-los lado bus fixo KNX.
Como ligar o telecomando ao TR351?
Antes da configuração, o telecomando deve estar no
modo configuração fábrica senão proceder à configu-
ração fábrica com uma pressão muito longa (entre
10s e 15s) na tecla J.
• Lançar o processo de aprendizagem no TR351 de
acordo com o modo de configuração (TX100 ou
ETS),
• para entrar em modo de aprendizagem no teleco-
mando, efectuar uma pressão longa (>5s) na 1ª
tecla (ver fig 1) até o acendimento vermelho fixo do
LED de emissão. Este modo permanecerá activo
durante 1 minuto e pode ser lançado de novo da
mesma maneira, se necessário.
• A seguir, pressionar sucessivamente as diferentes
teclas a aprender.
Generalidades
Los radiotelemandos TU4xx pueden ser vinculados a un
concentrador de entradas radio TR351 en el marco de una
configuración por la herramienta TX100 o por el programa ETS.
En este caso, el TR351 recibe los mandos por radio y vuelve a
emitirlos lado bus fijo KNX.
Cómo vincular el telemando al TR351?
Antes de la configuración, el telemando debe encontrarse en
modo fábrica si no volver al modo fábrica mediante una pulsa-
ción muy larga (entre 10s y 15s) en la tecla J.
• Lanzar el proceso de aprendizaje en el TR351 según el modo
de configuración (TX100 o ETS),
• Para entrar en modo de aprendizaje en el telemando, proce-
der a una larga pulsación (>5s) en la 1a tecla (véase fig 1)
hasta el encendido rojo fijo del led de emisión.
Este modo quedará activo durante 1 minuto y puede lan-
zarse de nuevo de la misma manera si se necesita.
• Luego, pulsar sucesivamente las diferentes teclas a aprender.
+
+
cfg
cfg
TR351 TU402, TU404
> 5s
> 5s
Fig. 1
TU402, TU404
duto, qualquer que seja o modo de configuração. Após
mudar as pilhas ou voltar a uma regulação de fábrica,
esperar 15s antes de proceder a uma configuração.
Substituição das pilhas
Remover a tampa do compartimentos das pilhas
desaparafusando os parafusos 5. Retire as 2 pilhas e
coloque as novas respeitando a polaridade (mude sempre
as 2 pilhas ao mesmo tempo). Remonte a tampa do
compartimento de pilhas 6.
6LE003068A1
6LE003068A2
RFTP
230V
Bus
30 V
V2.6.0
>
R Instrucciones de uso
T Instruções de instalação
R T
Puede utilizarse en Europa å y en Suiza
Por la presente, Hager Controls declara que el emisor/
receptor de radio cumple con la directiva 2014/53/UE.
La declaración de conformidad para el marcado CE puede
consultarse en el sitio web:
www.hagergroup.net
Utilizável em toda a Europa å e na Suíça
A Hager Controls declara que os produtos do presente
manual estão em conformidade com os requisitos
essenciais e com outras disposições da directiva 2014/53/
UE aplicáveis. A declaração de conformidade CE pode ser
consultada no site :
www.hagergroup.net
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte).
( Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida
selectiva de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente y a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto
de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron
el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con
otros residuos comerciales.
Eliminação correcta deste produto (Resíduo
de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser
eliminado juntamente.
com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para
impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de
forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram
este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de
que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em
termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra.
Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís para eliminação.

™°
6LE003068A
Radio fjernbetjeningene TU402 og TU404 er sendere
som brukes til å styre KNX-utgangsmoduler.
De inngår i Tebis installasjonssystemet.
De brukes til å betjene belysning, persienner og
markiser, varmeanlegg, osv.
Funksjoner
• 2 eller 4 uavhengige kanaler for styring over KNX-bussen.
• Visualisering av ordresendingen.
• Låse / låse opp tastene 2.
• Signalisering av funksjonene med en etikettholder 4 .
Konfigurasjon
Disse senderne kan konfigureres på tre forskjellige måter :
•
quicklink
: Konfigurasjon uten verktøy, se bruksan-
visning 6T7952 som følger med radiomottakerne.
• TX100/B V.2.6.0 eller >: beskrivelse av produktets
funksjon er tilgjengelig hos fabrikanten.
• ETS3 eller > via TR131: Database og beskrivelse av
programvaren tilgjengelig hos fabrikanten.
Konfigurasjon med TX100 eller ETS
Trykk en gang på J-knappen under registreringsfasen
med TX100 eller for adressering med TR131 i ETS.
Bruk av fjernkontroller med konsentrator for radio-
innganger TR351: se side 2.
O
For å skifte konfigurasjonsmodus må produktet
obligatorisk ”tilbake i fabrikkmodus”.
Tastlåsemodus
I låst modus vil ethvert trykk på tastene 2 ignoreres.
Det gis ingen ordre.
Kloning av sendere
Kloning gjør det mulig å kopiere en ”master”-radiosender
som allerede er konfigurert for å oppnå meget raskt totalt
identiske kopier.
Hvordan klone en sender?
- Gå inn i konfigurasjonsmodus ved å trykke på
J-knappen på “master-senderen” : LED-lampen cfg lyser.
- På det produktet som skal klones og som fortsatt er i
fabrikkmodus, foreta et meget langt trykk på J-knappen
(over 15 sek.) helt til LED-lampen for cfg kommer opp i
andre blinkenivå (raskere blinking). Kloningen er slutt når
LED-lampen slukker.
Gjenta dette for de andre produktene som skal klones.
- Du kommer ut av klonemodus ved å trykke nok en gang på
J-knappen på mastersenderen.
En klonet sender signaliseres ved at LED-lampen cfg lyser
oransje når man trykker på J-knappen.
O
Kloning er kun mulig mellom sendere som har samme
antallet innganger.
Dersom det ikke er mulig å endre et klonet produkt eller
en ”master”, gå tilbake til fabrikkmodus, og programmer
produktet på nytt.
Nullstilling
Trykk på J-knappen og hold den trykket inn til
LED-lampen cfg blinker (>10 sek.) og slipp deretter
knappen. Slutten på fabrikkmodus signaliseres ved at
LED-lampen cfg på det produktet som skal klones og
som fortsatt er i fabrikkmodus, slukker.
Denne operasjonen frembringer komplett sletting av
produktets konfigurasjon, uansett konfigurasjonsmodus.
Etter et batteribytte eller opprettelse av fabrikkmodus,
vent i 15 sek. før du foreta en ny konfigurasjon.
Skifte av batterier
Åpne dekselet til batteriluken ved å skru løs de 5 skrue-
ne. Ta ut de to batteriene, og sett inn to nye. Overhold
polene (begge batteriene skal alltid skiftes ut samtidig).
Sett på plass dekselet til batterirommet 6.
cfg
Konfigurationstillägg
TR351
Tillegg konfigurasjon
TR351
S
´
Hva lampen 1 viser
Dette gjør du LED-en LED-ens farge Hva det betyr
Samtidig trykk på
tastene
3
Lyser fast i 1 sekund Oransje Låsemodus er aktivert
Lyser fast i 1 sekund Grønn Låsemodus er deaktivert
Blinker i 1 sekund Rød Svake batterier
Trykk på en av
tastene 2
Lyser et kort øyeblikk Grønn Ordren er sendt
Blinker i 1 sekund Oransje Trykknappen som er brukt, er ikke konfigurert
Lyser et kort øyeblikk Oransje Låsemodus er aktivert
Blinker i 1 sekund Rød Svake batterier
Slukket _ - Ingen batterier eller meget svake batterier
- Batteriene er lagt inn feil vei
Generelt
De radiostyrte fjernbetjeningene TU4xx kan være koplet til
en konsentrator for RF-innganger TR351 dersom det
dreier seg om en konfigurasjon med verktøyet TX100
eller med programvaren ETS.
I dette tilfellet vil TR351 motta RF-instruksjoner som
sendes ut på KNX Bus-ledningssiden.
Hvordan kople fjernbetjeningen til TR351?
Før konfigurasjonen må fjernbetjeningen være i fabrikk-
modus. Hvis ikke, går man tilbake til denne modus ved å
foreta et veldig langt trykk (mellom 10 sek. og 15 sek.) på
tasten J.
• Lanser innlæringprosedyren på TR351 ved å følge konfi-
gurasjonsmodus (TX100 eller ETS),
• for å komme inn i innlæringsmodus på fjernbetjeningen :
foreta et langt trykk (>5 sek.) på den første
tasten (se fig. 1) helt til LED for sending lyser
permanent rødt. Denne modus vil da være aktiv i 1
minutt, og kan deretter lanseres på nytt på samme
måte, om nødvendig.
• Trykk deretter etter hverandre på de forskjellige
tastene som skal innlæres.
Allmänt
Radiofjärrkontroller TU4xx kan kopplas till en koncentrator av
radioingångar TR351 inom ramen för en konfigurering med
hjälp av TX100 verktyget eller ETS programvaran.
I detta fall tar TR351 emot radiokommandon och sänder dem
vidare på KNX-trådbussens sida.
Hur kopplar man upp fjärrkontrollen till TR351?
Innan konfigurering sker, måste fjärrkontrollen vara i fabriksläge
annars får parametrarna återställas till fabriksinställda värden
genom en lång intryckning (mellan 10 sek och 15 sek) på J
tangenten.
• Starta inlärningsförfarandet på TR351 i konfigurationsläge
(TX100 eller ETS),
• for att skifta till inlärningsläge på fjärrkontrollen,
gör en lång intryckning (>5 sek ) på 1:a tangenten (se fig 1)
tills lysdioden för sändning lyser upp med fast rött sken. Detta
läge förblir aktivt i 1 minut och kan startas om på samma sätt
vid behov.
• Tryck sedan successivt på de olika tangenterna som ska läras
in.
+
+
cfg
cfg
TR351 TU402, TU404
> 5s
> 5s
Fig. 1
Tekniska data / Tekniske data
Strömförsörjning Systemspenning 2x CR 2430 3,0 V
(SELV, MBTS)
Överföringsfrekvens Overføringsfrekvens 868,3 MHz
Räckvidd utan hinder Rekkevidde radio 100 m
Närma seg liv varaktighet om batteri Tilnærmet livsvarighet av batteriet 5 år / 5 år
Mått Bredde 83 x 46,5 x 15,8 mm
Kapslingsklass Grad av beskyttelse IP 50
Driftstemperatur I driftstemperatur -10 °C —> + 70 °C
Lagringstempertur Lagringstemperatur - 20 °C —> + 70 °C
Sändningseekt Styrke utsending 25mW
RF KNX kommunikationsmedia Kommunikasjonsmedia RF KNX RF1.R
Mottagare kategori
Mottaker kategori
2
Sändarens driftscykel Transmitterens driftssyklus
1%
S
Fjärrkontroll, radio 2 och 4-kanaler
´
Radio fjern kontroller 2, og 4
kanaler
ß
®
Fjärrkontrollerna via radio TU402 och TU404 är sändare
som ger möjlighet att fjärrstyra KNX-utgångsmoduler.
De ingår i Tebis-installationssystemet.
De ger möjlighet att styra belysning, markiser eller
rullgardiner, värme,...
Funktioner
• 2 eller 4 fristående styrkanaler via KNXbussen.
• Visning av kommandosändning.
• Låsning / upplåsning av tangenterna 2.
• Signalering av funktioner genom etiketthållare 4 .
Konfiguration
Dessa sändare går att konfigurera på 3 olika sätt :
•
quicklink
: Konfigurering utan verktyg,
se bruksanvisning 6T7952 som följer med
adiomottagarna.
• TX100/B V.2.6.0 eller >: produktfunktionernas
beskrivning finns att tillgå hos tillverkaren.
• ETS3 eller > via TR131: Databas och tillämpningspro-
grammets beskrivning finns att tillgå hos tillverkaren.
Konfigurering genom TX100 eller ETS
Tryck in J-tryckknappen under inlärningsfasen med
TX100 eller för adressering med TR131 i ETS.
Hur man använder fjärrkontrollerna med TR351
koncentratorn för radioingångarna : se sidan 2.
O
För att byta konfigureringsläge måste användaren
återställa produktens ”fabriksinställningar”.
Tangenternas låsläge
I låsläget blir intryckningarna på tangenterna 2
verkningslösa. Inget kommando ges.
Att klona sändare
Kloning ger möjlighet att duplicera en redan konfigurerad
”överordnad” radiosändare för att snabbt framställa helt
identiska kopior.
Hur klonar man en sändare?
- Växla över till konfigureringsläge genom att trycka på
"mästarens" J-tryckknapp : cfg-lysdioden lyser upp.
- På den produkt som ännu är i fabriksläge och som ska
klonas, gör en lång intryckning (t>15s) på J-tryckknappen
tills cfg-lysdioden skiftar upp till den andra (snabbare)
blinknivån. Kloning är färdig när lysdioden slocknar.
Ta om denna etapp för andra produkter som ska klonas.
- För att lämna kloningsläge, tryck än en gång på mästarens
J-tryckknapp.
Den klonade sändaren signaleras genom att cfg-lysdioden
lyser orange när man trycker på J-tryckknappen.
O
Kloning är möjlig endast mellan sändare som har samma
antal ingångar.
Går det inte att ändra en klonad produkt inklusive
”mästarenheten”, så får du återställa fabriksinställningarna
och programmera om produkten.
Fabriksinställningar
Tryck in J-tryckknappen och håll den intryckt tills
cfg-lysdioden blinkar (>10s) och släpp ut den därefter.
Återgång till fabriksinställningar är klar när cfg-lysdioden
slocknat.
Detta ingrepp gör att produktkonfigurationen raderas
ut helt och hållet oavsett konfigureringsläge.
Efter ett batteribyte eller återgång till fabriksinställningar,
vänta i 15s innan du börjar konfigurera.
Batteribyte
Ta av locket till batteriutrymmet genom att skruva 5
loss skruvarna. Ta ut båda uttjänta batterier och sätt
in nya, förväxla inte polariteten (byt alltid ut båda
batterier samtidigt). Sätt tillbaka batterilock 6.
Innebörd av lysdiod 1
Åtgärd för produkten Lysdiodstatus Lysdiodfärg Innebörd
Samtidig intryckning
på trycktangenterna
3
Lyser med fast sken i 1 s Orange Låsläget aktiveras
Lyser med fast sken i 1 s Grön Låsläge avaktiveras
Blinkar i 1 sekund Röd Låg batterinivå
Intryckning av en av
tangenterna 2
Lyser kortvarigt Grön Kommandot har utfärdats
Blinkar i 1 sekund Orange Påverkad tryckknapp ej konfigurerad
Lyser kortvarigt Orange Låsläget aktiveras
Blinkar i 1 sekund Röd Låg batterinivå
Släckt _ - Inga batterier eller mycket låg batterinivå
- Fel batteripolaritet
TU402, TU404
6LE003068A3
4 Hager 04.17 - 6LE003068AHager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
RFTP
230V
Bus
30 V
V2.6.0
>
S Bruksanvisning
O Bruksanvisning
Får användas in om Europa å och i
Schweiz
Härmed intygar hager Controls att denna fjärrkontroll står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
2014/53/UE. CE Dokumenten finner du på vår hemsida :
www.hagergroup.net
Användbar i all Europa å og i Sveits
hager Controls erklærer herved at dette radio fjern
kontroll er i samsvar med de essensielle krav og relevante
retningslinjer i direktivet 2014/53/UE. For CE deklarasjonen
se siden : www.hagergroup.net
S O
Korrekt avfallshantering av produkten
(elektriska och elektroniska produkter).
Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte bör sorteras
tillsammans med annat hushållsavfall när dess livstid är över. Till förebyggande av
skada på miljö och hälsa bör produkten hanteras separat för ändamålsenlig
återvinning av dess beståndsdelar.
Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin
kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas på ett
miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i
köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Hvordan kaste dette produktet
(elektrisk og elektronisk avfall).
(Gjelder i EU og i andre europeiske land med selektiv avfallssortering).
Dette symbolet på produktet eller på produktets dokumentasjon betyr at det utrangerte
produktet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Ukontrollert
eliminering av avfall kan virke skadelig på miljøet eller være helsefarlig for mennesker.
Produktet skal derfor skilles fra andre typer avfall, og skal resirkuleres på en ansvarlig
måte. Du vil på den måten også prioritere varig gjenbruk av materielle ressurser.
Dersom du er en privatperson, oppfordrer vi deg til å ta kontakt med den som har solgt
deg produktet, eller innhente informasjon fra dine lokale myndigheter om hvordan
produktet kan destrueres på en miljøansvarlig måte.
Bedrifter oppfordres til å kontakte sin leverandør og forholde seg til betingelsene i
salgskontrakten. Produktet skal ikke elimineres sammen med annet forretningsavfall.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Hager |
Kategori: | Inte kategoriserad |
Modell: | TU404 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Hager TU404 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Hager Manualer
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
1 April 2025
Inte kategoriserad Manualer
- ReTrak
- Calligaris .com
- RAB
- Dubatti
- Stäubli
- Ubiquiti Networks
- RIX
- Audio-Technica
- Aerotec
- Alula
- NComputing
- Norton Clipper
- Maico
- Reishunger
- GMW
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025