Hager TU404 Bruksanvisning
Hager
Inte kategoriserad
TU404
Läs gratis den bruksanvisning för Hager TU404 (6 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 15 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 8 recensioner. Har du en fråga om Hager TU404 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/6

6LE003068A
ß
Mandos 2, 4-canales vía radio
®
Telecomando rádio 2 e 4 canais
Los mandos a distancia radio TU402 y TU404 son
emisores que permiten pilotar a distancia módulos de
salida KNX. Forman parte del sistema de instalación
Tebis. Permiten pilotar alumbrado, persianas o persianas
arrollables, calefacción,...
Funciones
• 2 ó 4 vías independientes de mando mediante el bus KNX.
• Visualización de la emisión de una orden.
• Bloqueo/desbloqueo de las teclas 2.
• Señalamiento de las funciones por portaetiqueta 4.
Configuración
Estos emisores pueden configurarse de 3 modos
diferentes :
•
quicklink
: configuración sin herramienta, véase
instrucciones para el uso 6T7952 facilitada con los
receptores radio.
• TX100/B V.2.6.0 ó >: folleto descriptivo de las funciones
del producto disponible en el constructor.
• ETS3 ó > vía TR131: Base de datos y folleto descriptivo
del programa de aplicación disponible en el constructor.
Configuración mediante TX100 ó ETS
Pulsar el pulsador J durante la fase de aprendizaje
mediante el TX100 ó para el direccionamiento con el
TR131 en ETS. Utilización de los mandos a distancia con
concentrador de entradas radio TR351 : véase página 2.
O
Para cambiar de modo de configuración, queda
obligatorio efectuar un “modo fábrica” del producto.
Modo bloqueo de las teclas
En modo bloqueo, se ignoran las pulsaciones en las
teclas 2. No se emite ninguna orden.
Clonación de emisores
La clonación permite duplicar un emisor radio “maestro”
ya configurado para crear rápidamente copias totalmente
idénticas.
cfg
Os telecomandos rádio TU402 e TU404 são emissores que
permitem pilotar à distância, módulos de saída conectados
ao bus KNX. Fazem parte do sistema de instalação Tebis.
Podem ser utilizados para comando de iluminação, estores
de lamelas, persianas, aquecimento, …
Funções
• 2 ó 4 canais independentes de comando pelo bus KNX.
• Visualização da emissão de uma ordem.
• Bloqueio / desbloqueio das teclas
2
.
• Sinalização das funções por porta-etiquetas 4.
Configuração
Estes emissores podem ser configurados de 3 maneiras
diferentes :
•
quicklink
: configuração sem ferramenta, ver
instruções 6T7952 fornecidas com os receptores rádio.
• TX100/B V.2.6.0 ou >: folheto descritivo das funções do
produto disponível no fabricante.
• ETS3 ou > via TR131 : Base de dados e folheto descri-
tivo do software de aplicação disponíveis no fabricante.
Configuração por TX100 ou ETS
Pressione o botão J durante a fase de aprendizagem pelo
TX100 ou para o endereçamento com o TR131 em ETS.
Utilização dos telecomandos com concentrador de
entradas rádio TR351: ver página 2.
O
Para mudar de modo de configuração, é necessário fazer
obrigatoriamente uma “regulação de fábrica” do produto.
Modo bloqueio das teclas
No modo bloqueio, as pressões nas teclas 2 ignoradas.
Nenhuma ordem é emitida.
Clonagem de emissores
A clonagem permite duplicar um emissor rádio “mestre”
já configurado para criar rapidamente cópias totalmente
idênticas.
Como clonar um emissor?
- Entre na configuração premindo o botão J do “mestre” :
O LED cfg acende-se.
- No produto a clonar ainda em modo regulação de fábrica,
mantenha uma pressão muito longa (t >15s) no botão J até
ao 2° nível de piscar (mais rápido) do LED cfg. Fim da clona-
gem quando o LED se apagar.
Repetir esta etapa nos outros produtos a clonar.
- Saída do modo clonagem com uma nova pressão no botão
J do mestre.
O emissor clonado é assinalado pela luz cor-de-laranja do LED
cfg quando se pressiona o botão J.
O
A clonagem só é possível entre emissores que dispõem
do mesmo número de entradas. Não é possível modificar
um produto clonado incluindo o "mestre", faça uma regula-
ção de fábrica e reprograme o produto.
Retorno configuração fábrica
Pressione e mantenha apertado o botão J (>10s) até o
LED cfg piscar, a seguir solte o botão. O fim da regulação de
fábrica é assinalado com a extinção do LED cfg.
Esta operação elimina completamente a configuração do pro-
¿Cómo clonar un emisor?
- Entrar en configuración con una pulsación en el pulsador J
del “maestro”: encendido LED cfg.
- En el producto que clonar todavía en modo fábrica, pulsar
largamente (t >15s) el pulsador J hasta el 2do nivel de
parpadeo (más rápido) del LED cfg. Fin de la clonación a la
extinción del LED.
Repetir dicha etapa en los demás productos que clonar.
- Salida del modo clonación mediante una nueva pulsación en
el pulsador J del “maestro”.
El emisor clonado va señalado con un encendido naranja del
LED cfg con pulsación en el pulsador J.
O
La clonación sólo es posible entre emisores que disponen
del mismo número de entradas.
Imposible modificar un producto clonado incluso el
"maestro", volver al modo fábrica y programar de nuevo
el producto.
Devolución a fábrica
Pulsar y mantener el pulsador J hasta que parpadee
el LED cfg (>10s) luego soltar. El fin del modo fábrica va seña-
lado con la extinción del LED cfg.
Dicha operación provoca el borrado completo de la
configuración del producto, cualquiera que sea el modo
de configuración. Tras un cambio de pilas o un modo
fábrica, esperar 15s antes de proceder a una
configuración.
Cambiar las pilas
Abrir el compartimiento de pilas destornillando los
tornillos 5. Quitar las 2 pilas e insertar las nuevas
respetando la polaridad (cambiar siempre las 2 pilas al
mismo tiempo). Poner de nuevo la tapa de protección de
las pilas 6.
Significado del led 1
Acción sobre el producto
Estado del LED Color del LED Significado
Pulsación simultánea en los
pulsadores
3
Encendido fijo durante 1 s Naranja El modo bloqueo está activado
Encendido fijo durante 1 s Verde El modo bloqueo está desactivado
Parpadea durante 1s Rojo El nivel de las pilas es débil
Pulsación en una de las
teclas 2
Encendido brevemente Verde Se emite la orden
Parpadea durante 1s Naranja El pulsador accionado no está configurado
Brevemente acceso Naranja El modo bloqueo está activado
Parpadea durante 1s Rojo El nivel de las pilas es débil
Apagado _ - Ausencia de pilas ó nivel muy débil de las pilas
- No respeto de la polaridad de las pilas
Especificaciones técnicas / Especificações técnicas
Tensión alimentación Tensão de alimentação 2x CR 2430 3,0 V
(SELV, MBTS)
Frecuencia Frequência de emissão 868,3 MHz
Alcance en espacio abierto Alcance em campo aberto 100 m
Duración aproximada de la vida
de la batería
Duração aproximada de vida
da bateria
5 años / 5 anos
Dimensiones Atravancamentos 83 x 46,5 x 15,8 mm
El grado de la protección O grau de proteção IP 50
T
a
de funcionamiento T
a
de funcionamento -10 °C —> + 70 °C
T
a
almacenamiento T
a
de armazenamento - 20 °C —> + 70 °C
Potencia de emisión Potência de emissão 25mW
Medio de comunicación RF KNX
Média de comunicação RF KNX RF1.R
Categoría del receptor
Categoria do receptor
2
Ciclo de trabajo del transmisor Ciclo de funcionamento do transmissor
1%
Significação do indicador luminoso 1
Acção sobre o produto Estado do LED Cor do LED Significação
Pressão simultânea nos
botões de comando
3
Aceso fixo durante 1s Laranja O modo bloqueio está activado
Aceso fixo durante 1s Verde O modo bloqueio está desactivado
Parpadea durante 1s Vermelho O nível das pilhas está baixo
Pressão numa das teclas
2
Aceso brevemente Verde A ordem foi transmitida
Pisca durante 1s Laranja O botão accionado não está configurado
Encendido brevemente Laranja O modo bloqueio está activado
Pisca durante 1s Vermelho O nível das pilhas está baixo
Apagado _ - Ausência de pilhas ó nível das pilhas muito baixo
- Polaridade das pilhas não respeitada
S
´
Adición configuración
TR351
Aditivo configuração
TR351
ß
®
Generalidades
Os telecomandos rádio TU4xx podem ser ligados a um
concentrador de entradas rádio TR351 no âmbito de
uma configuração através da ferramenta TX100 ou do
software ETS.
Nesse caso, o TR351 recepciona os comandos rádio e
volta a emiti-los lado bus fixo KNX.
Como ligar o telecomando ao TR351?
Antes da configuração, o telecomando deve estar no
modo configuração fábrica senão proceder à configu-
ração fábrica com uma pressão muito longa (entre
10s e 15s) na tecla J.
• Lançar o processo de aprendizagem no TR351 de
acordo com o modo de configuração (TX100 ou
ETS),
• para entrar em modo de aprendizagem no teleco-
mando, efectuar uma pressão longa (>5s) na 1ª
tecla (ver fig 1) até o acendimento vermelho fixo do
LED de emissão. Este modo permanecerá activo
durante 1 minuto e pode ser lançado de novo da
mesma maneira, se necessário.
• A seguir, pressionar sucessivamente as diferentes
teclas a aprender.
Generalidades
Los radiotelemandos TU4xx pueden ser vinculados a un
concentrador de entradas radio TR351 en el marco de una
configuración por la herramienta TX100 o por el programa ETS.
En este caso, el TR351 recibe los mandos por radio y vuelve a
emitirlos lado bus fijo KNX.
Cómo vincular el telemando al TR351?
Antes de la configuración, el telemando debe encontrarse en
modo fábrica si no volver al modo fábrica mediante una pulsa-
ción muy larga (entre 10s y 15s) en la tecla J.
• Lanzar el proceso de aprendizaje en el TR351 según el modo
de configuración (TX100 o ETS),
• Para entrar en modo de aprendizaje en el telemando, proce-
der a una larga pulsación (>5s) en la 1a tecla (véase fig 1)
hasta el encendido rojo fijo del led de emisión.
Este modo quedará activo durante 1 minuto y puede lan-
zarse de nuevo de la misma manera si se necesita.
• Luego, pulsar sucesivamente las diferentes teclas a aprender.
+
+
cfg
cfg
TR351 TU402, TU404
> 5s
> 5s
Fig. 1
TU402, TU404
duto, qualquer que seja o modo de configuração. Após
mudar as pilhas ou voltar a uma regulação de fábrica,
esperar 15s antes de proceder a uma configuração.
Substituição das pilhas
Remover a tampa do compartimentos das pilhas
desaparafusando os parafusos 5. Retire as 2 pilhas e
coloque as novas respeitando a polaridade (mude sempre
as 2 pilhas ao mesmo tempo). Remonte a tampa do
compartimento de pilhas 6.
6LE003068A1
6LE003068A2
RFTP
230V
Bus
30 V
V2.6.0
>
R Instrucciones de uso
T Instruções de instalação
R T
Puede utilizarse en Europa å y en Suiza
Por la presente, Hager Controls declara que el emisor/
receptor de radio cumple con la directiva 2014/53/UE.
La declaración de conformidad para el marcado CE puede
consultarse en el sitio web:
www.hagergroup.net
Utilizável em toda a Europa å e na Suíça
A Hager Controls declara que os produtos do presente
manual estão em conformidade com os requisitos
essenciais e com outras disposições da directiva 2014/53/
UE aplicáveis. A declaração de conformidade CE pode ser
consultada no site :
www.hagergroup.net
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte).
( Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida
selectiva de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente y a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto
de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron
el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con
otros residuos comerciales.
Eliminação correcta deste produto (Resíduo
de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser
eliminado juntamente.
com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para
impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de
forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram
este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de
que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em
termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra.
Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís para eliminação.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Hager |
| Kategori: | Inte kategoriserad |
| Modell: | TU404 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Hager TU404 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Hager Manualer
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
1 April 2025
Inte kategoriserad Manualer
- BendixKing
- Avantone Pro
- Tesseract Modular
- QUIO
- Yeyian
- Sime
- Karran
- Kopykake
- Xaphoon
- Xoro
- API Audio
- Vistus
- Galaxy Audio
- Baracuda
- Eversolo
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025