Hager TYA606E Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Hager TYA606E (4 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 7 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.6 stjärnor baserat på 4 recensioner. Har du en fråga om Hager TYA606E eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
Bus
auto
L3
L2
L1
N
C2
C1
C4C4
C3C3
C6C6
C5C5
TYA606E
C1 C2
2
4
C3 C4
6
8
10
12
1
3
C1 C2
5
7
C3 C4
9
11
C5 C6
4
2
3
1 Comutador Auto/Manu
Omkopplare Auto/Manu
Omkobler Auto/Manu
2 Indicadores luminosos de estado
Statusindikeringslampor
Statusindikator
3 Botões de comando local
Tryckknappar för lokalstyrning
Trykknapper for manuell
betjening
4 Botão de luminose de
endereçamento físico
Ljustryckknapp för fysisk
adressering
Trykk-knapp med lys for fysisk
adressering
As saídas podem ser ligadas a fases diferentes.
Utgångarna kan anslutas till olika faser.
Utgangene kan tilkobles ulike fase
:.,nB
tebis
Tipos de carga/Typ av last/Belasning
230 Vv
Lâmpadas incandescentes
Glödljus
Glødelamper
2300 W
230 Vv
Lâmpadas halógena
Halogenljus
Halogenlamper
2300 W
12V v
24V
s
Transformador ferromagnético
Konventionell transformator
Konvensjonell jernkjernetrafo
1600 W
12V s
24V s
Transformador electrónico
Elektronisk transformator
Elektronisk trafo
1380 W
230 Vv
Lâmpadas fluorescentes não compensadas
Lysrör icke kompenserade
Lysrør ukompenserte
800 W
Lâmpadas fluorescentes com balastros electrónicos (mono ou duo)
Lysrör med elektroniska HF-don
Lysrør med elektronisk ballast (enkel eller duo)
25 x 18 W
Lâmpadas fluorescentes compensadas em paralelo
Paralellkompenserade lysrör
Lysrør paralellkompensert
1000 W
130 µF
230 Vv
Fluorescente compacta
Kompaktlysrör,PL-lampor
Kompaktlysrør
25 x 18 W
LED
230 Vv
LED 200 W
1
T Atenção!
Aparelho a ser instalado apenas por um
técnico habilitado de acordo com as
normas de instalação em vigor no pais.
Respeitar as regras de instalação MBTS.
Não ultrapassar a carga máxima
admissível por aparelho.
O não respeito destas instruções pode
causar danos no aparelho, incêndio ou
outras consequências perigosas.
S Varning!
Apparaten får endast installeras av
behörig elektriker enligt i landet gällande
installationsnormer.
Laktta installationsreglerna TBTS.
Överskrid inte den maximala laddningen
som tillåts för apparaten.
Om man inte följer dessa anvisningar,
kan det leda till skador på apparaten,
brand eller andra farliga konsekvenser.
O Viktig!
Apparatet skal installeres av autorisert
elektriker og i henhold til de normer for
installering som gjelder i landet.
Overhold TBTS installasjonsregler.
Maksimal tillatt lading per apparat må
ikke overskrides
Manglende respekt for disse
instruksjonene kan medføre skader på
apparatet, brann eller p1-ha andre farlige
konsekvenser.
TYA606E
t
Módulo 6 saídas com medição
de corrente
s
Modul med 6 utgångar
med strömmätning
o
Modul med 6 utgångar
med strömmätning
6LE004132A
1 6LE004132A
Os módulos de 6 saídas TYA606E são relés que permi-
tem fazer a interface do Bus KNX com cargas eléctricas
comandadas por comandos ligar/desligar ou nada (ver
tabela de cargas).
Os TYA606E propõem, igualmente, uma função
de detecção de corrente que permite abranger diferentes
aplicações, tais como por exemplo:
- visualização de corrente eficaz
- monitorização de níveis de consumo de corrente
- detecção de defeitos (cablagem, carga, ...)
Funções
6 canais independentes comandados pelo Bus KNX
Visualização do estado das saídas no produto.
Possibilidade de comando manual das saídas através do
produto.
As funções exactas destes produtos dependem da confi-
guração e da parametrização.
Configuração
ETS : softwares de aplicação (iluminação e estores/per-
sianas) : base de dados e descritivo disponibilizados
pelo fabricante.
Teste e colocação em funcionamento
Comutador Auto/Manu e botões de comando do 1
comando local 3
Na posição Manu (
) do comutador , os botões de 1
comando 3 permitem comandar as cargas ligadas às saí-
das. Utilize a posição do comutador Auto 1 no modo de
exploração ou para congurar o produto. Na posição Auto
do comutador los botões de comando estão inactivos 1 3
e os relés reagem às ordens vindas do bus KNX.
Indicadores luminosos de estado 2
Os indicadores indicam o estado dos relés de saída 2
correspondentes: aceso = relé fechado. Um piscar perma-
nente dos indicadores luminosos indica a carga remota de
um software de aplicação errado.
Boo de comando luminoso de endereçamento físico 4
Premir o botão de comando luminoso para realizar o 4
endereçamento físico do produto ou verificar a presença
do bus: indicador aceso = presença do bus e produto em
endereçamento físico.
Aktor om 6 utgångar TYA606E är reläer som ger möjlighet
att bilda ett gränssnitt mellan Buss KNX och elektriska
belastningar som styrs enligt princip från/till. (se ladd-
ningstabellerna).
Enheterna TYA606E erbjuder även en funktion för att de-
tektera ström som gör att man kan utföra olika funktioner
som:
- Visning av faktiskt strömvärde
- Övervakning av aktuella strömförbrukningsgränser
- Felsökning (kablage, laddning osv.)
Funktioner
6 oberoende kanaler som styrs av KNX-bussen
• Visning av utgångarnas status på produkten
Möjlighet till manuell styrning av utgångarna pro-
dukten.
Hur dessa produkter fungerar beror konfigurationen och
parameterinställningen.
Konfiguration
ETS : Applikation (belysning och jalusier/persienner) :
databasen och beskrivningen finns tillgängliga hos till-
verkaren.
Test och driftsättning
Omkopplare Auto/Manu och tryckknapparna för 1
lokalstyrning 3
När omkopplaren 1 står i (Manu
) läge, ger tryckknap-
parna 3 möjlighet att styra belastningarna anslutna till
utgångarna. Använd omkopplarens läge i driftläge 1 Auto
eller för att konfigurera produkten. I omkopplarens 1 Au-
toläge, förblir tryckknapparna inaktiva och reläerna rea3-
gerar på kommandon som kommer från KNX bussen.
Statusindikeringslampor 2
Kontrollamporna 2 anger status för utgångsreläerna enligt
följande: lyser = reläet till. Kontinuerligt blinkande ljus an-
ger nerladdning av fel tillämpningsprogram.
Ljustryckknapp för fysisk adressering 4
Tryck ljustryckknappen för att fysiskt adressera pro4-
dukten eller kontrollera om busspänning finns till produkten:
indikeringslampan tänd = busspänning finns till produkten
eller att produkten står i läget för fysisk adressering.
Tekniska data
Systemspänning 30V SELVs
Egenförbrukning 6 W
Typisk strömförbrukning i buss KNX 6,2 mA
Strömförbrukning i viloläge i buss KNX 5,1 mA
Mätområde 0,05 A —> 16 A
Mätnoggrannhet < 2% ± 10 mA över hela intervallet
Mätsteg 50 mA
Driftstemperatur -5 °C —> + 45 °C
Lagringstempertur - 20 °C —> + 70 °C
Anslutningar
0,75 mm
2
—> 2,5 mm
2
Brytförmåga µ230Vv 16A AC1
Maximal strömstyrka som tillåts för apparaten
(summa C1…C6) max 68 A
Maximal strömstyrka som tillåts för apparaten
6 omkopplingscykler per minut
Installationssätt DIN-skena
Mått 6 x 17,5 mm
Funktionshöjd < 2000 m
Föroreningsgrad 2
Spänningspuls 4kV
Skyddsgrad IP 20 (hus) /
IP30 (hus i inneslutningen)
IK 04
Överspänningskategori III
Kommunikationsmedium TP1
Konfigurationsläge S-mode, easy link controller
Utgangsmoduler med 6 utganger, TYA606E, har releer
som kan koble sammen KNX buss og elektriske belastnin-
ger for styring av/på. (se ladetabell)
TYA606E har også en funksjon for strømsporing som gjør
det mulig å dekke forskjellige applikasjoner som for ek-
sempel:
- Visning av eektiv strøm
- Overvåking av tersklene for strømforbruk
- Detektering av feil (kabling, lading osv.)
Funksjoner
6 uavhengige kanaler som styres av buss KNX.
Visning av status på utgangene.
Mulighet for manuell styring av utgangene fra produktet.
Produktets nøyaktige funksjoner er avhengig av konfigure-
ring og innstilling.
Konfigurasjon
ETS : programversjon (belysning og ut-/innvendig gardin) :
Database og beskrivelse er tilgjengelig hos produsenten.
Test og igangsetting
Bryter Auto/Manu og trykknapper for lokal betjening 1 3
Når bryteren 1 er i (Manu
) posisjon, brukes trykknap-
pene 3 til å styre de belastningene som er koplet til
utgangene. Den Auto posisjonen for bryteren brukes når 1
systemet er i driftsmodus eller for å konfigurere produktet.
Når bryteren 1 er i Auto-posisjon, vil trykknappene 3
være deaktiverte og reléene lyder de kommandoene som
kommer fra KNXBUS.
LED indikator 2
LED indikatorene angir de korresponde2-
rende utgangsreleenes tilstand: lys = rele av.
Dersom statusindikatorene blinker kontinuerlig betyr det at
man bruker feil applikasjonsprogramvare.
Trykknapp med lys for fysisk adressering 4
Trykk på trykknappen med lys for å foreta fysisk adres4-
sering av produktet og sjekke tilstedeværelse av BUS-
spenning: lampen lyser = BUS-spenning er til stede og
fysisk adressering av produktet pågår.
Tekniske data
Systemspenning 30V s SELV
Egetforbruk 6 W
Vanlig forbruk på KNX-bussen 6,2 mA
Forbruk i standby på KNX-bussen 5,1 mA
Måleområde 0,05 A —> 16 A
Målepresisjon < 2 % ± 10 mA i hele området
Ingen måling 50 mA
Driftstemperatur -5 °C —> + 45 °C
Lagringstempweratur - 20 °C —> + 70 °C
Tilkobling
0,75 mm
2
—> 2,5 mm
2
Utkoblingsevne µ230V 16A AC1v
Maksimal tillatt intensitet per apparat
(sum C1…C6) 68 A maks.
Maksimal omkoblingstakt ved full lading
6 omkoblingssykluser / minutt
Installasjonsmodus DIN-skinne
Størrelse 6 x 17,5 mm
Driftshøyde over havet < 2000 m
Forurensingsgrad 2
Overspenning 4kV
Beskyttelsesindekser IP 20 (boks) /
IP30 (boks under beskyttelse)
IK 04
Overspenningskategori III
Kommunikasjonsmedia TP1
Moduskonfigurasjon S-mode, easy link controller
S OT
Especificações técnicas
Tensão de alimentação 30V SELVs
Dissipação máxima 6 W
Consumo típico no bus KNX 6,2 mA
Consumo em pausa no bus KNX 5,1 mA
Intervalo de medição 0,05 A —> 16 A
Precisão de medição
< 2% ± 10mA em todo o intervalo
Passo de medição 50 mA
Tª de funcionamento -5 °C —> + 45 °C
Tª de armazenamento - 20 °C —> + 70 °C
Ligações
0,75 mm
2
—> 2,5 mm
2
Poder de corte µ230V 16A AC1v
Intensidade máxima admissível pelo aparelho
(soma C1…C6) máx. 68 A
Cadência de comutação máxima em carga plena
6 ciclos de comutações/minuto
Modo de instalação Calha DIN
Atravancamentos 6 x 17,5 mm
Altitude de funcionamento < 2000m
Grau de poluição 2
Tensão de choque 4kV
Índices de protecção IP 20 (caixa) /
IP30 (caixa sob plastrão)
IK 04
Categoria de sobretensão III
dia de comunicão TP1
Modo de configuração S-mode, easy link controller
2 Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com 08.2017 6LE004132A
Korrekt avfallshantering av produkten
(elektriska och elektroniska produkter).
Denna markering produkten och i manualen anger att
den inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall
när dess livstid är över. Till förebyggande av skada på mil
och hälsa bör produkten hanteras separat för ändamålsenlig
återvinning av dess beståndsdelar.
Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt
produkten eller sin kommun för vidare information om var
och hur produkten kan återvinnasett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera
angivna villkor i köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras
tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Hvordan kaste dette produktet
(elektrisk og elektronisk avfall).
(Gjelder i EU og i andre europeiske land med selektiv avfallssortering).
Dette symbolet produktet eller produktets dokumentasjon betyr
at det utrangerte produktet ikke skal kastes sammen med vanlig hus
-
holdningsavfall. Ukontrollert eliminering av avfall kan virke skadelig på
miljøet eller være helsefarlig for mennesker. Produktet skal derfor skil
-
les fra andre typer avfall, og skal resirkuleres på en ansvarlig måte. Du
vil den måten ogprioritere varig gjenbruk av materielle ressurser.
Dersom du er en privatperson, oppfordrer vi deg til å ta kontakt med
den som har solgt deg produktet, eller innhente informasjon fra dine
lokale myndigheter om hvordan produktet kan destrueres en mil
-
jøansvarlig måte.
Bedrifter oppfordres til å kontakte sin leverandør og forholde seg til
betingelsene i salgskontrakten. Produktet skal ikke elimineres sammen
med annet forretningsavfall.
Eliminação correcta deste produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos).
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele
o deverá ser eliminado juntamente. Com os resíduos domésticos
indiferenciados no nal do seu periodo de vida útil. Para impedir danos
ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de
reduos e recic-lo de forma responsável, para promover uma reutili-
zação sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores dosticos deverão contactar ou o estabelecimento
onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obte
-
rem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto
para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor
e consultar os termos e condões do contrato de compra. Este pro-
duto o deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís para
eliminão.
Användbar i all Europa
å
og i Sveits
Användbar i hela Europa
å
och i Schweiz
Utilizável em toda a Europa
å
e na Suíça

Produktspecifikationer

Varumärke: Hager
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: TYA606E
Färg på produkten: Wit
Sladdlängd: 2 m
Vattentankens kapacitet: 0.075 l
Sladdförvaring: Ja
Indikator ljus: Ja
Ergonomisk design: Ja
Vertikal ångfunktion: Ja
Steam boost prestanda: - g/min
Dubbel spänning: Ja
Järnets kraft: 1100 W
Temperaturindikator: Ja
AC-ingångsspänning: 110 - 120 / 220 - 240 V
Produktens färg: Grå
Temperatur vid drift: -5 - 45 ° C
Antal produkter som medföljer: 1 styck
Internationellt skydd (IP) kod: IP20

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Hager TYA606E ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig