Hitachi UB 18DJL Bruksanvisning
                    Hitachi
                    
                    Inte kategoriserad
                    
                    UB 18DJL
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Hitachi UB 18DJL (3 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 26 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 13.5 recensioner. Har du en fråga om Hitachi UB 18DJL eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/3
                    
                    
                    
English Deutsch Français
1Switch Schalter Interrupteur
2LED Torchlight LED-Laterne Projecteur LED
3LED Worklight LED-Arbeitsleuchte Lampe de chantier LED
4Battery (sold separately) Akku (separat erhältlich) Batterie 
(vendue séparément)
5Latch Sperre Verrou
6Hook Haken Crochet
7Strap hook Bandhaken Crochet pour sangle
Symbols
 WARNING
The following show 
symbols used for the 
machine. Be sure that you 
understand their meaning 
before use.
Symbole
 WARNUNG
Die folgenden Symbole 
werden für diese Maschine 
verwendet. Achten Sie 
darauf, diese vor der 
Verwendung zu verstehen.
Symboles
 AVERTISSEMENT
Les symboles suivants 
sont utilisés pour l’outil. 
Bien se familiariser avec 
leur signifi cation avant 
d’utiliser l’outil.
Read all safety warnings 
and all instructions.
Failure to follow the 
warnings and instructions 
may result in electric 
shock, fi re and/or serious 
injury.
Lesen Sie sämtliche 
Sicherheitshinweise und 
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen 
und Anweisungen nicht 
befolgt werden, kann es 
zu Stromschlag, Brand 
und/oder ernsthaften 
Verletzungen kommen.
Lire tous les 
avertissements de 
sécurité et toutes les 
instructions.
Tout manquement à observer 
ces avertissements et 
instructions peut engendrer 
des chocs électriques, 
des incendies et/ou des 
blessures graves.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools 
together with household waste 
material!
In observance of European 
Directive 2002/96/EC 
on waste electrical and 
electronic equipment and its 
implementation in accordance 
with national law, electric tools 
that have reached the end 
of their life must be collected 
separately and returned to an 
environmentally compatible 
recycling facility.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge 
nicht in den Hausmüll! 
Gemäss Europäischer 
Richtlinie 2002/96/EG über 
Elektro- und Elektronik- 
Altgeräte und Umsetzung 
in nationales Recht müssen 
verbrauchte Elektrowerkzeuge 
getrennt gesammelt und 
einer umweltgerechten 
Wiederververtung zugeführt 
werden.
Pour les pays européens 
uniquement
Ne pas jeter les appareils 
électriques dans les ordures 
ménagères!
Conformément à la directive 
européenne 2002/96/EG relative 
aux déchets d’équipements 
électriques ou électroniques 
(DEEE), et à sa transposition 
dans la législation nationale, les 
appareils électriques doivent être 
collectés à part et être  soumis 
à un recyclage respectueux de 
l’environnement.
UB 18DJL
Italiano Nederlands Español
1Interruttore Schakelaar Interruptor
2Torcia a LED LED-lantaarn Linterna LED
3Lampada da lavoro a LED LED-werklamp Linterna de trabajo LED
4Batteria 
(venduta separatamente) Batterij (los verkrijgbaar) Batería 
(se vende por separado)
5Fermo Klepje Seguro
6Gancio Haak Gancho
7Gancio per cinturino Riemhaak Gancho de cinta
Simboli
 AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i 
simboli usati per la macchina. 
Assicurarsi di comprenderne 
il signifi cato prima dell’uso.
Symbolen
 WAARSCHUWING
Hieronder staan 
symbolen afgebeeld die 
van toepassing zijn op 
deze machine. U moet 
de betekenis hiervan 
begrijpen voor gebruik.
Símbolos
 ADVERTENCIA
A continuación se 
muestran los símbolos 
usados para la máquina. 
Asegúrese de comprender 
su signifi cado antes del 
uso.
Leggere tutti gli 
avvertimenti di 
sicurezza e tutte le 
istruzioni.
La mancata osservanza 
degli avvertimenti e delle 
istruzioni potrebbe essere 
causa di scosse elettriche, 
incendi e/o gravi lesioni.
Lees alle 
waarschuwingen en 
instructies aandachtig 
door.
Nalating om de 
waarschuwingen en 
instructies op te volgen 
kan in een elektrische 
schok, brand en/of ernstig 
letsel resulteren.
Lea todas las 
instrucciones y 
advertencias de 
seguridad.
Si no se siguen 
las advertencias e 
instrucciones, podría 
producirse una descarga 
eléctrica, un incendio y/o 
daños graves.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature 
elettriche tra i rifi uti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 
2002/96/CE sui rifi uti di 
apparecchiature elettriche ed 
elettroniche e la sua attuazione  
in conformità alle norme 
nazionali, le apparecchiature 
elettriche esauste devono essere 
raccolte separatamente, al fi ne 
di essere reimpiegate in modo 
eco-compatibile.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch 
gereedschap niet met het 
huisvuil mee!
Volgens de Europese 
richtlijn 2002/96/EG 
inzake oude elektrische en 
elektronische apparaten 
en de toepassing daarvan 
binnen de nationale 
wetgeving, dient gebruikt  
elektrisch gereedschap 
gescheiden te worden 
ingezameld en te worden 
afgevoerd naar een 
recycle bedrijf dat voldoet 
aan de geldende milieu-
eisen.
Sólo para países de la Unión 
Europea
¡No deseche los aparatos 
eléctricos junto con los residuos 
domésticos!
De conformidad con la Directiva 
Europea 2002/96/CE sobre 
residuos de aparatos eléctricos 
y electrónicos y su aplicación 
de acuerdo con la legislación 
nacional, las herramientas 
eléctricas cuya vida útil haya 
llegado a su fi n se deberán 
recoger por separado y trasladar 
a una planta de reciclaje que 
cumpla con las exigencias 
ecológicas.
Svenska Dansk Norsk
1Brytare Kontakt Bryter
2LED-fi cklampa LED-lygte LED-lykt
3LED-arbetslampa LED-arbejdslygte LED-arbeidslys
4Batteri (säljs separat) Batteri (sælges separat) Batteri (selges separat)
5Låsning Holdemekanisme Sperrehake
6Hake Krog Krok
7Remhake Krog til rem Stroppkrok
Symboler
 VARNING
Nedan visas de symboler 
som används för 
maskinen. Se till att du 
förstår vad de betyder 
innan verktyget används.
Symboler
 ADVARSEL
Det følgende viser symboler, 
som anvendes for maskinen. 
Vær sikker på, at du forstår 
deres betydning, inden du 
begynder at bruge maskinen.
Symboler
 ADVARSEL
Følgende symboler brukes 
for maskinen. Sørg for 
å forstå betydningen 
av disse symbolene før 
maskinen tas i bruk.
Läs alla 
säkerhetsvarningar och 
alla instruktioner.
Underlåtenhet att 
följa varningarna och 
instruktionerna nedan kan 
resultera i elstötar, brand 
och/eller allvarliga skador.
Læs alle 
sikkerhedsadvarsler og 
instruktioner.
Det kan medføre elektrisk 
stød, brand og/eller 
alvorlig personskade, 
hvis alle advarslerne og 
instruktionerne nedenfor 
ikke overholdes.
Les alle advarsler og 
sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle 
advarsler og instruksjoner 
kan bruk av utstyret 
resultere i elektrisk støt, 
brann og/eller alvorlig 
personskade.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte 
kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre 
elektrisk och elektronisk 
utrustning och dess 
tillämpning enligt nationell 
lagstiftning ska uttjänta 
elektriska verktyg sorteras 
separat och lämnas till 
miljövänlig återvinning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke 
bortskaff es som 
almindeligt aff ald!
I henhold til det 
europæiske direktiv 
2002/96/EF om 
bortskaff else af elektriske 
og elektroniske produkter 
og gældende national 
lovgivning skal brugt 
elværktøj indsamles 
separat og bortskaff es 
på en måde, der skåner 
miljøet mest muligt.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i 
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 
2002/96/EF om kasserte 
elektriske og elektroniske 
produkter og direktivets 
iverksetting i nasjonal 
rett, må elektroverktøy 
som ikke lenger 
skal brukes, samles 
separat og returneres 
til et miljøvennlig 
gjenvinningsanlegg.
Suomi Polski Magyar
1Katkaisin Prze cznik Kapcsolółą
2LED-valonheitin Latarka LED LED Lámpa
3LED-työvalo wiat o LED LED MunkalámpaŚ ł
4Akku (myydään erikseen) Bateria 
(sprzedawana oddzielnie) Akkumulátor 
(külön megvásárolható)
5Salpa Zapadka Retesz
6Koukku Zaczep Kampó
7Hihnakoukku Zaczep na pasek Szíj kampó
Symbolit
 VAROITUS
Seuraavassa on näytetty 
koneessa käytetyt 
symbolit. Varmista, 
että ymmärrät niiden 
merkityksen ennen kuin 
aloitat koneen käytön.
Symbole
 OSTRZE ENIEŻ
Nast puj ce oznaczenia ę ą
to symbole u ywane w ż
instrukcji obs ugi maszyny. ł
Upewnij si ,  e rozumiesz ę ż
ich znaczenie zanim 
u yjesz narz dzia.ż ę
Jelölések
 FIGYELEM
Az alábbiakban a géphez 
alkalmazott jelölések 
vannak felsorolva. A gép 
használata el tt feltétlenül ő
ismerje meg ezeket a 
jelöléseket.
Lue kaikki turvallisuutta 
koskevat varoitukset ja 
kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita 
ei noudateta, on olemassa 
sähköiskun, tulipalon ja/tai 
vakavan henkilövahingon 
vaara.
Nale y dok adnie zapozna  ż ł ć
si  ze wszystkimi ę
ostrze eniami i wskazówkami ż
bezpiecze stwa.  ń
Nieprzestrzeganie 
ostrze e  oraz wskazówek ż ń
bezpiecze stwa mo e ń ż
spowodowa  pora enie ć ż
pr dem elektrycznym, po ar ą ż
i/lub odniesienie powa nych ż
obra e .ż ń
Olvasson el 
minden biztonsági 
fi gyelmeztetést és 
minden utasítást.
A fi gyelmeztetések 
és utasítások be nem 
tartása áramütést, tüzet 
és/vagy súlyos sérülést 
eredményezhet.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua 
tavallisen kotitalousjätteen 
mukana!
Vanhoja sähkö- ja 
elektroniikkalaitteita 
koskevan EU-direktiivin 
2002/96/ETY ja 
sen maakohtaisten 
sovellusten mukaisesti 
käytetyt sähkötyökalut 
on toimitettava 
ongelmajätteen 
keräyspisteeseen 
ja ohjattava 
ympäristöystävälliseen 
kierrätykseen.
Dotyczy tylko pa stw UEń
Nie wyrzucaj 
elektronarz dzi wraz z ę
odpadami z gospodarstwa 
domowego! 
Zgodnie z Europejsk  ą
Dyrektyw  2002/96/WE w ą
sprawie zu ytego sprz tu ż ę
elektrotechnicznego i 
elektronicznego oraz 
dostosowaniem jej 
do prawa krajowego, 
zu yte elektronarz dzia ż ę
nale y posegregowa  ż ć
i zutylizowa  w sposób ć
przyjazny dla  rodowiska.ś
Csak EU-országok 
számára Az elektromos 
kéziszerszámokat 
ne dobja a háztartási 
szemétbe!
A használt villamos és 
elektronikai készülékekr l ő
szóló 2002/96/EK irányelv 
és annak a nemzeti jogba 
való átültetése szerint az 
elhasznált elektromos 
kéziszerszámokat 
külön kell gy jteni, és ű
környezetbarát módon 
újra kell hasznosítani.
Türkçe Pyccкий
1Anahtar Переключатель
2LED El Feneri  Светодиодный фонарь
3LED I ldakşı
Светодиодный 
аккумуляторный фонарь 
4Pil (ayr  olarak sat l r)ı ı ı
Батарея 
(  приобретается
отдельно)
5Mandal Защелка
6Kanca Крюк
7Kay  kancas    ışıКрюк для ремня
Simgeler
 D KKATİ
A a da, bu alet için ş ğı
kullan lan simgeler ı
gösterilmi tir. Aleti ş
kullanmadan önce bu 
simgelerin ne anlama 
geldi ini anlad n zdan ğı ığı
emin olun.
Символы
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ниже приведены   
символы используемые,   
для машины Перед  .   
началом работы   
обязательно убедитесь   
в том что Вы понимаете  ,       
их значение  .
Tüm güvenlik uyar lar n  ı ı ı
ve tüm talimatlar  ı
okuyun.
Uyar lara ve talimatlara ı
uyulmamas  elektrik ı
çarpmas na, yang na ve/ ı ı
veya ciddi yaralanmaya 
neden olabilir.
Прочтите все правила     
безопасности и   
инструкции.
Не выполнение правил     
и инструкций может     
привести к поражению     
электрическим током  , 
пожару и или серьезной  /    
травме.
Sadece AB ülkeleri için 
Elektrikli el aletlerini evdeki 
çöp kutusuna atmay n z! ı ı
Kullan lm  elektrikli aletleri, ı ış
elektrik ve elektronikli eski 
cihazlar hakk ndaki 2002/96/ı
EC Avrupa yönergelerine 
göre ve bu yönergeler 
ulusal hukuk kurallar na ı
göre uyarlanarak, ayr  ı
olarak toplanmal  ve çevre ı
ş şartlar na uygun bir ıekilde 
tekrar de erlendirmeye ğ
gönderilmelidir.
Только для стран     
ЕС Не выкидывайте     
электроприборы вместе с     
обоычным мусором  ! 
В соответствии с     
европейской директивой   
2002/96/      ЕС об утилизации
старых электрических и     
электронных приборов и в       
соответствии с местными     
законами электроприборы  , 
бывщие в   эксплуатации, 
должны утилизовываться   
отдельно безопасным   
для окружающей среды     
способом.
English
CORDLESS WORK LIGHT UB18DJL INSTRUCTION MANUAL
 WARNING:
●
  Be careful of electrical shock.
●
  When not in use or during inspection and maintenance, 
be sure to turn the switch OFF on the unit, and remove the 
battery from it.
●
  Do not cover the work light with cloth, cardboards or other 
materials when the light is on. Doing so may result in fi re.
CAUTION:
●
  Do not use any other than the specifi ed batteries.
●
  Possibly hazardous optical radiation emitted from this 
product. Do not stare at operating lamp. May be harmful to 
the eye.
●
  The LED cover will remain at a high temperature when 
alight and immediately after use, so do not touch it.
●
  Be sure to turn the switch OFF when not using.
●
  Do not expose the work light to rain.
●
  Do not shock or disassemble the work light.
●
  Do not allow the work light to contact gasoline, thinner etc.
●
  Do not leave the work light in a car or the like that tends to 
be exposed to be searching heat of the sun (above 50 °C). 
Otherwise, troubles can result.
SPECIFICATIONS
LED Torchlight / Worklight 3 W 
×
 1 pc. / 0.5 W 
×
 12 pcs.
Dimensions (without battery) 78 mm (width) 
×
 205 mm (length) 
×
 108 mm (height)
Weight (without battery) 0.3 kg
Battery 18 V 14.4 V
BSL1850 BSL1840 BSL1825 BSL1450 BSL1440 BSL1425
Torchlight    (h) 43 35 22 37 30 18
Worklight [High/Medium/Low] mode
   (h) 16 / 30 / 51 13 / 24 / 41 8 / 15 / 26 15 / 28 / 49 12 / 23 / 39 8 / 14 / 25
Operating time (Approx.): Using full charged battery
Please refer to   for batteries that can be used.(Fig. 8)
HOW TO USE
1.  Battery insert/removal: Insert the battery in direction A until 
it clicks. To remove, extract it in direction B while holding 
down the latch. ( )Fig. 3
2.  Each press of the switch will cycle the light through 
“Torchlight”, “Worklight (High)”, “Worklight (Medium)”, 
“Worklight (Low)” and “Off ”.
3.  As shown in ( ), the facing of the worklight portion can Fig. 4
be changed. Move the worklight portion by hand to point 
the light in a desired direction.
4.  Use either the storage hook (Fig. 5 Fig. 6) or strap hook ( ) 
when hanging the unit from a pipe.
CAUTION:
●
  Use cord or a similar article to fi x the unit in place to prevent 
it from falling.
●
  When battery power is low, the battery protection function 
will switch the light off . For torchlight, the light will dim and 
go out. For worklight, the light will fi rst switch over to single 
LED illumination, and then go out (Fig. 7).
●
  Please remove battery if the unit will not be used for a long 
period of time.
NOTE
:  Make sure the instruction manuals supplied with the 
separately-purchased chargers and batteries are 
read thoroughly prior to use.
GUARANTEE
We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/
country specifi c regulation. This guarantee does not cover 
defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear 
and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, 
undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at 
the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized 
Service Center.
NOTE:
 The specifi cations herein are subject to change 
without prior notice.
Deutsch
AKKU-LED-LAMPE UB18DJL BEDIENUNGSANLEITUNG
 WARNUNG:
●
  Vorsicht, Stromschlaggefahr.
●
  Das Gerät, wenn es nicht in Gebrauch ist, oder bei 
Inspektion und Wartung, unbedingt immer AUSSCHALTEN 
und die Batterie aus ihm herausnehmen.
●
  Bedecken Sie die Arbeitslampe nicht mit einem 
Kleidungsstück, Karton, oder anderem Material, wenn das 
Licht eingeschaltet ist. Dies könnte zu einem Brand führen.
ACHTUNG:
●
  Benutzen Sie ausschließlich nur die angegebenen Akkus.
●
  Dieses Produkt sendet eine möglicherweise gefährliche 
optische Strahlung aus. Starren Sie nicht in die 
Betriebslampe. Das kann für das Auge schädlich sein.
●
  Das LED-Gehäuse hat bei Betrieb der Lampe und 
unmittelbar nach  Gebrauch eine hohe Temperatur, Daher 
nicht berühren.
●
  Schalten Sie die Laterne immer aus (OFF), wenn Sie sie 
nicht brauchen.
●
  Die Arbeitslampe keinem Regen aussetzen.
●
  Die Arbeitslampe keinen Stößen aussetzen und nicht 
zerlegen.
●
Die Arbeitslampe nicht in Berührung mit Benzin, Verdünner usw. 
kommen lassen.
●
  Die Arbeitslampe nicht in einem Auto o.ä. lassen, wo sie 
sengender Sonnenhitze (über 50 Grad C) ausgesetzt sein 
könnte. Andernfalls kann es zu Problemen kommen.
TECHNISCHE DATEN
LED Laterne / Arbeitsleuchte 3 W 
×
 1 Stk. / 0,5 W 
×
 12 Stk.
Abmessungen (ohne Akku) 78 mm (Breite) 
×
 205 mm (Länge) 
×
 108 mm (Höhe)
Gewicht (ohne Akku) 0,3 kg
Akku 18 V 14,4 V
BSL1850 BSL1840 BSL1825 BSL1450 BSL1440 BSL1425
Laterne    (h) 43 35 22 37 30 18
Arbeitsleuchte
[Hoch/Mittel/Niedrig]-Modus
   (h) 16 / 30 / 51 13 / 24 / 41 8 / 15 / 26 15 / 28 / 49 12 / 23 / 39 8 / 14 / 25
Betriebszeit (ca.): mit voll geladenem Akku
Für Akkus, die benutzt werden können, bitte siehe (Abb. 8).
VERWENDUNG
1.  Ersetzen oder Entnehmen des Akkus: Legen Sie den Akku 
in Richtung A ein, bis er einrastet. Zum Entnehmen ziehen 
Sie ihn in Richtung B heraus, dabei halten Sie die Sperre 
gedrückt. ( )Abb. 3
2.  Jedes Betätigen des Schalters schaltet das Licht zyklisch 
um auf “Laterne”, “Arbeitslampe (Hoch)”, “Arbeitslampe 
(Mittel)”, “Arbeitslampe (Niedrig)” und “Aus”.
3.  Wie in (Abb. 4) gezeigt lässt sich die Richtung der 
Arbeitslampe verstellen. Bewegen Sie den Arbeitslampenteil 
von Hand, so dass er in die gewünschte Richtung zeigt.
4.  Benutzen Sie entweder den Aufhängehaken (Abb. 5) 
oder den Bandhaken (Abb. 6), wenn Sie das Gerät an ein 
Rohr hängen wollen.
VORSICHT:
●
  Eine Schnur oder Ähnliches benutzen, um das Gerät zu 
befestigen, so dass es nicht zu Boden fallen kann.
●
  Wenn der Ladestand der Batterie niedrig ist, schaltet die 
Akku-Schutzfunktion das Licht aus. Bei der Laterne wird 
das Licht zuerst schwächer und geht dann aus. Bei der 
Arbeitslampe schaltet das Licht zuerst auf Beleuchtung mit 
einem einzigen LED um und geht dann aus (Abb. 7).
●
Bitte nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Gerät über 
einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden wird.
HINWEIS
: Die mit separat gekauften Ladegeräten und 
Akkus mitgelieferten Gebrauchsanleitungen 
unbedingt vor Gebrauch durchlesen.
GARANTIE
Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie 
unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und 
landesspezifi schen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt 
sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden, die auf 
Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen 
Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden 
Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem 
GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung 
fi nden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter.
HINWEIS:
Die hier gegebenen Spezifi kationen können 
ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen.
Français
MODE D’EMPLOI DU LAMPE DE CHANTIER SANS-FIL UB18DJL
 AVERTISSEMENT:
●
  Veillez à éviter les chocs électriques
●
  Vérifi ez que l’interrupteur est sur OFF et veillez à retirer la 
batterie lorsque l’unité n’est pas utilisée ainsi que lors des 
opérations de contrôle ou de maintenance.
●
  Ne pas couvrir la lampe de chantier avec un tissu, du 
carton ou tout autre matériau lorsqu’elle est allumée. Vous 
risquez sinon de provoquer un incendie.
ATTENTION:
●
  N’utilisez pas de batteries autres que celles spécifi ées.
●
  Des rayonnements optiques dangereux peuvent être 
émis par ce produit. Ne pas regarder fi xement la lampe de 
fonctionnement. Cela pourrait endommager vos yeux.
●
  Le couvercle des voyants à LED reste très chaud lorsque 
l’appareil est en marche et immédiatement après utilisation. 
Évitez donc de le toucher.
●
  S’assurer d’éteindre le projecteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
●
  N’exposez pas l’éclairage de travail à la pluie.
●
  L’éclairage de travail ne doit pas être soumis à un choc ni 
démonté.
●
  Ne mettez pas l’éclairage de travail en contact avec du 
gasoil, un diluant etc.
●
Ne laissez pas l’éclairage de travail dans un véhicule ou similaire, 
où il risque d’être exposé à la chaleur du soleil (supérieure à 
50 °C). Il risque sinon de présenter un dysfonctionnement.
CARACTÉRISTIQUES
LED Projecteur / Lampe de chantier 3 W 
×
 1 pièce / 0,5 W 
×
 12 pièces
Dimensions (sans la batterie) 78 mm (largeur) 
×
 205 mm (longueur) 
×
 108 mm (hauteur)
Poids (sans la batterie) 0,3 kg
Batterie 18 V 14,4 V
BSL1850 BSL1840 BSL1825 BSL1450 BSL1440 BSL1425
Projecteur    (h) 43 35 22 37 30 18
Lampe de chantier
Mode [Fort/Moyen/Faible]    (h) 16 / 30 / 51 13 / 24 / 41 8 / 15 / 26 15 / 28 / 49 12 / 23 / 39 8 / 14 / 25
Temps d’utilisation (Environ): à raison de l’utilisation d’une pile complètement rechargée
Veuillez vous référer à la   pour les batteries utilisables.Fig. 8
MODE D’EMPLOI
1.  Insertion et retrait de la batterie: Insérer la batterie dans le 
sens A jusqu’à l’émission d’un déclic. Pour enlever, la sortir 
dans le sens B tout en maintenant le verrou en bas. (Fig. 3)
2.  À chaque pression de l’interrupteur, la lampe passe en 
mode “Projecteur”, “Lampe de Chantier (fort)”, “Lampe de 
Chantier (moyen)”, “Lampe de Chantier (faible)” et “Off ”.
3.  Comme illustré à la  , il est possible de changer Fig. 4
l’orientation de la lumière émise par la lampe de chantier. 
Tourner manuellement la partie du projecteur pour que la 
lumière pointe dans la direction désirée.
4.  Pour fi xer l’appareil à un tuyau, utiliser le crochet de 
stockage (Fig. 5 Fig. 6) ou le crochet pour sangle ( ).
ATTENTION:
●
Utilisez un cordon ou un article similaire pour fi xer l’appareil et 
éviter qu’il ne tombe.
●
Lorsque la batterie est déchargée, la fonction de protection de 
la batterie éteint la lumière. Avant l’arrêt complet, l’intensité du 
faisceau de lumière du projecteur est réduite, tandis que celle 
de la lampe de chantier se tranforme en un simple éclairage 
LED puis s’éteint (Fig. 7). 
●
Veuillez retirer la batterie de l’appareil si celui-ci ne va pas être 
utilisé pendant une longue période de temps.
REMARQUE
:  Veillez à bien lire les manuels d’instruction 
fournis avec les chargeurs et les batteries 
achetés séparément.
GARANTIE
Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques 
Hitachi sont conformes aux réglementations spécifi ques 
statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts 
ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une 
utilisation abusive ou l’usure et les dommages normaux. En 
cas de réclamation, veuillez envoyer l’Outil électrique, en l’état, 
accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la 
fi n du Mode d’emploi, dans un service d’entretien autorisé.
REMARQUE:
 Les spécifi cations présentées dans 
ce manuel sont susceptibles d’être 
modifi ées sans préavis.
Italiano
MANUALE D’ISTRUZIONI PER LAMPADA DA LAVORO A BATTERIA UB18DJL
 AVVERTENZA:
●
  Fare attenzione alle scosse elettriche.
●
  Quando non si utilizza o durante l’ispezione e la 
manutenzione, assicurarsi di spegnere l’interruttore 
dell’unità e di rimuovere la batteria.
●
  Quando la lampada da lavoro è accesa, non coprirla con 
panni, cartone o altri materiali. Ciò può provocare incendi.
ATTENZIONE:
●
  Non utilizzare batterie diverse da quelle specifi cate.
●
  Il prodotto emette radiazioni ottiche potenzialmente 
pericolose. Non guardare direttamente la lampada accesa. 
Potrebbe danneggiare gli occhi.
●
  Il coperchio del LED ha una temperatura  elevata quando 
è acceso e subito dopo lo spegnimento, evitare pertanto di 
toccarlo.
●
  Quando non si utilizza, assicurarsi di spegnere 
l’interruttore.
●
  Non esporre la lampada da lavoro alla pioggia.
●
  Non urtare o smontare la lampada da lavoro.
●
  Evitare il contatto della lampada da lavoro con benzina, 
diluenti ecc.
●
Per evitare problemi, non lasciare la  lampada da lavoro in 
auto o altri luoghi dove possa essere esposta alla luce solare 
diretta e raggiungere temperature elevate (superiori a 50 °C).
SPECIFICHE
LED Torcia / Lampada da lavoro 3 W 
×
 1 pz. / 0,5 W 
×
 12 pz.
Dimensioni (senza batteria) 78 mm (larghezza) 
×
 205 mm (lunghezza) 
×
 108 mm (altezza)
Peso (senza batteria) 0,3 kg
Batteria 18 V 14,4 V
BSL1850 BSL1840 BSL1825 BSL1450 BSL1440 BSL1425
Torcia    (h) 43 35 22 37 30 18
Lampada da lavoro 
Modalità [Alta/Media/Bassa]
   (h) 16 / 30 / 51 13 / 24 / 41 8 / 15 / 26 15 / 28 / 49 12 / 23 / 39 8 / 14 / 25
Tempo d’esercizio (circa.): utilizzando una batteria completamente carica
Fare riferimento alla (Fig. 8) per le batterie utilizzabili.
MODALITÀ D’USO
1. 
Inserimento/rimozione della batteria: Inserire la batteria in 
direzione A fi nché non scatta in posizione. Per rimuoverla, estrarla 
in direzione B tenendo premuto il fermo verso il basso. (Fig. 3)
2.  Ad ogni pressione dell’interruttore, la luce passa in 
sequenza tra “Torcia”, “Lampada da lavoro (Alta)”, 
“Lampada da lavoro (Media)”, “Lampada da lavoro 
(Bassa)” e “Spenta”.
3.  Come illustrato nella ( ), è possibile cambiare Fig. 4
l’orientamento della parte della lampada da lavoro. 
Muovere manualmente la parte della lampada da lavoro 
per puntare la luce nella direzione desiderata.
4.  Per appendere l’unità a un tubo, usare il gancio di 
stoccaggio (Fig. 5 Fig. 6) o il gancio per cinturino ( ).
ATTENZIONE:
●
  Utilizzare un cavo o un oggetto simile per assicurare l’unità 
in posizione ed impedirne la caduta.
●
  Quando la batteria è scarica, la funzione di protezione della 
batteria fa spegnere la luce. Per la torcia, la luce si attenua 
e poi si spegne. Per la luce da lavoro, la luce si passa 
all’illuminazione a LED singolo e poi si spegne (Fig. 7).
●
  Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare l’unità 
per un periodo di tempo prolungato.
NOTA
: Prima dell’uso, assicurarsi di leggere i manuali di 
istruzioni dei caricabatterie e delle batterie acquisiti 
separatamente.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle 
specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa 
garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o 
normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l’Utensile 
Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA 
che si trova al termine di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro 
di Assistenza Autorizzato Hitachi.
NOTA
: Le specifi che qui contenute sono soggette a 
modifi ca senza preavviso.
Nederlands
SNOERLOZE LAMP UB18DJL HANDLEIDING
 WAARSCHUWING:
●
  Pas op voor een elektrische schok.
●
  Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt of bij inspectie 
en onderhoud, moet u de schakelaar altijd uit (OFF) zetten 
en de accu loskoppelen.
●
  Bedek de werklamp niet met een doek, karton of andere 
materialen wanneer de lamp aan staat. Dit kan resulteren in 
brand.
VOORZICHTIG:
●
  Gebruik uitsluitend de voorgeschreven batterijen.
●
Dit product zendt mogelijk gevaarlijke optische straling uit. 
Kijk niet in de werklamp. Dit kan schadelijk zijn voor uw ogen.
●
De afdekking van de LED-lamp is heet wanneer de lamp brandt 
en ook meteen na gebruik, dus raak de afdekking niet aan.
●
  Zet de schakelaar altijd uit (OFF) wanneer de lantaarn niet 
wordt gebruikt.
●
  Stel de werklamp niet bloot aan regen.
●
  Stoot niet tegen de werklamp en probeer deze niet te 
demonteren.
●
  Pas op dat de werklamp niet in contact komt met benzine, 
witte spiritus enz.
●
Laat de werklamp niet in een auto of op een andere plaats liggen 
die mogelijk erg heet wordt als gevolg van de zon (boven 50°
C
). 
Dit kan mogelijk resulteren in een defect.
TECHNISCHE GEGEVENS
LED Lantaarn/Werklamp 3 W 
×
 1 stuk / 0,5 W 
×
 12 stuks
Afmetingen (zonder batterij) 78 mm (breedte) 
×
 205 mm (lengte) 
×
 108 mm (hoogte)
Gewicht (zonder batterij) 0,3 kg
Batterij 18 V 14,4 V
BSL1850 BSL1840 BSL1825 BSL1450 BSL1440 BSL1425
Lantaarn    (h) 43 35 22 37 30 18
Werklamp 
[Hoog/Midden/Laag] functie   (h) 16 / 30 / 51 13 / 24 / 41 8 / 15 / 26 15 / 28 / 49 12 / 23 / 39 8 / 14 / 25
Bedrijfsduur (Circa): met volledig opgeladen batterij
Zie ( ) voor de oplaadbare batterijen die gebruikt kunnen worden.Afb. 8
GEBRUIK
1.  Batterij plaatsen/verwijderen: Plaats de batterij in richting A 
totdat deze klikt. Voor verwijderen, de batterij in richting B 
naar buiten trekken terwijl u het klepje naar beneden drukt. 
( )Afb. 3
2.  Bij enkele malen indrukken van de schakelaar wordt er 
omgeschakeld tussen “Lantaarn”, “Werklamp (Hoog)”, 
“Werklamp (Midden)”, “Werklamp (Laag)” en “Uit”.
3.  Zoals aangegeven in (Afb. 4) kan de richting van de 
lichtbundel van het werklampgedeelte worden veranderd. 
Beweeg het werklampgedeelte met de hand om de 
luchtbundel in de gewenste richting te draaien.
4.  Gebruik de opberghaak (Afb. 5 Afb. 6) of riemhaak ( ) 
wanneer het apparaat aan een pijp wordt gehangen.
VOORZICHTIG:
●
  Gebruik een snoer of iets dergelijks om de lamp vast te 
maken zodat deze niet kan omvallen.
●
  Als de resterende batterijspanning laag wordt, schakelt de 
beschermingsfunctie voor de oplaadbare batterij de lamp 
uit. Bij de lantaarn gaat de lamp zwakker branden en dooft 
dan. Bij de werklamp schakelt de lamp eerst over naar een 
enkele LED-verlichting en dooft dan (Afb. 7).
●
  Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet 
denkt te gebruiken.
OPMERKING
: 
Lees de gebruiksaanwijzing die bij de afzonderlijk 
verkochte opladers en batterijen wordt geleverd 
zorgvuldig door voordat u deze gebruikt.
GARANTIE
De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in 
overeenstemming met de wettelijke/landspecifi eke richtlijnen. 
Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van 
foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van 
klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met 
het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding 
aantreft naar een erkend servicecentrum van Hitachi te sturen. 
Indien door de gebruiker de machine wordt gedemonteerd 
vervalt de aanspraak op garantie.
OPMERKING
:  Wijzigingen in de technische gegevens 
voorbehouden, zonder voorafgaande 
kennisgeving.
Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES LINTERNA DE TRABAJO A BATERIA UB18DJL
 ADVERTENCIA:
●
  Tenga cuidado con las descargas eléctricas
●
  Cuando no lo utilice o durante la inspección y el 
mantenimiento, asegúrese de apagar la unidad y retire la 
batería.
●
  No cubra la linterna de trabajo con tela, cajas de cartón 
u otros materiales cuando la luz esté encendida. Podría 
producirse un incendio.
ADVERTENCIA:
●
  Utilizar únicamente las baterías especifi cadas.
●
  Este producto podría emitir radiaciones ópticas peligrosas. 
No mire fi jamente a la lámpara en funcionamiento. El ojo 
podría dañarse.
●
  La tapa del LED permanecerá a alta temperatura cuando 
esté encendido e inmediatamente después de su uso. No 
debe tocarse.
●
  Asegúrese de desactivar la unidad cuando no se utilice.
●
  No exponer la linterna de trabajo a la lluvia.
●
  No golpear o desmontar la linterna de trabajo.
●
  No permitir que la linterna de trabajo entre en contacto con 
gasolina, disolvente, etc.
●
  No dejar la linterna de trabajo en un coche o similar 
expuesto al calor del sol (superior a 50 °C). De lo contrario 
podrían producirse problemas.
ESPECIFICACIONES
LED Linterna / Linterna de trabajo 3 W 
×
 1 pieza / 0,5 W 
×
 12 piezas
Dimensiones (sin batería) 78 mm (anchura) 
×
 205 mm (largo) 
×
 108 mm (altura)
Peso (con batería) 0,3 kg
Batería 18 V 14,4 V
BSL1850 BSL1840 BSL1825 BSL1450 BSL1440 BSL1425
Linterna    (h) 43 35 22 37 30 18
Linterna de trabajo
Modo [Alta/Media/Baja]    (h) 16 / 30 / 51 13 / 24 / 41 8 / 15 / 26 15 / 28 / 49 12 / 23 / 39 8 / 14 / 25
Tiempo de funcionamiento (aprox.): con una batería de totalmente cargada
Por favor, consulte la (Fig. 8) para baterías que pueden utilizarse.
MODO DE UTILIZACIÓN
1.  Introducir / retirar la batería: Introduzca la batería en 
dirección A hasta que haga clic. Para retirarla, extráigala 
en dirección B mientras sujeta el seguro. ( )Fig. 3
2.  Cada vez que se presiona el interruptor, la luz irá 
cambiando a “Linterna”, “Linterna de trabajo (Alta)”, 
“Linterna de trabajo (Media)”, “Linterna de trabajo (Baja)” 
y “Apagado”.
3. 
Tal como se muestra en la (Fig. 4), puede cambiarse la 
dirección de la linterna de trabajo. Mueva la linterna de trabajo 
con la mano para dirigir la luz hacia la dirección deseada.
4. 
Utilice el gancho de almacenamiento ( ) o el gancho Fig. 5
de cinta (Fig. 6) cuando cuelgue la unidad de una tubería.
ADVERTENICA:
●
  Debe utilizarse una cuerda o un utensilio similar para fi jar la 
unidad y evitar que se caiga.
●
  Cuando la carga de la batería sea baja, la función de 
protección del acumulador apagará la luz. Para la linterna, 
la luz se atenuará y apagará. Para la linterana de trabajo, la 
luz primero se cambiará a iluminación LED única y luego se 
apagará (Fig. 7).
●
  Por favor, retire la batería si no se va a utilizar la unidad 
durante mucho tiempo.
NOTA
: Lea los manuales de instrucciones facilitados con las 
baterías y los cargadores adquiridos por separado 
antes de utilizarlos.
GARANTÍA
Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una garantía 
conforme al reglamento específi co legal/nacional. Esta garantía 
no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el 
abuso o el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la 
herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO 
DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones de 
uso, al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
NOTA
: Las especifi caciones indicadas están sujetas a 
cambio sin previo aviso.
Svenska
BRUKSANVISNING FÖR BATTERIDRIVEN STRÅLKASTARE UB18DJL
 VARNING:
●
  Se upp för elektriska stötar.
●
  När den inte används eller vid inspektion, se till att slå AV 
enheten och ta bort batteriet från den.
●
  Täck inte över arbetslampan med trasa, kartong eller andra 
materia när lampan är på. Det kan orsaka eldsvåda.
FÖRSIKTIGT:
●
  Använd inte några andra batterier än de angivna.
●
  Risk för att farlig optisk strålning sänds ut från denna 
produkt. Titta inte in i lampan. Kan vara skadligt för ögonen.
●
  LED-kåpan kommer att vara het när den är tänd och 
omedelbart efter användning, så vidrör den inte.
●
  Se till att slå AV när den inte används.
●
  Utsätt inte arbetslampan för regn.
●
  Slå inte på eller ta isär arbetslampan.
●
  Se till att arbetslampan inte kommer i kontakt med bensin 
eller tinner etc.
●
  Lämna inte arbetslampan i en bil eller liknande där den kan 
utsättas för värmen från solljus (över 50 °C). Det kan annars 
leda till problem.
TEKNISKA DATA
LED Ficklampa / Arbetslampa 3 W 
×
 1 st. / 0,5 W 
×
 12 st.
Dimensioner (utan batteri) 78 mm (bredd) 
×
 205 mm (längd) 
×
 108 mm (höjd)
Vikt (utan batteri) 0,3 kg
Batteri 18 V 14,4 V
BSL1850 BSL1840 BSL1825 BSL1450 BSL1440 BSL1425
Ficklampa    (h) 43 35 22 37 30 18
Arbetslampa 
Läge [Hög/Medel/Låg]     (h) 16 / 30 / 51 13 / 24 / 41 8 / 15 / 26 15 / 28 / 49 12 / 23 / 39 8 / 14 / 25
Drifttid (Cirka): med ett fulladdat batteri
Se (Bild 8) för förvaringsbatterier som kan användas.
ANVÄNDNING
1.  Sätta i/ta ur batteriet: Sätt i batteriet i riktning A till dess 
att det klickar. Ta ur batteriet genom att dra det i riktning B 
medan du håller nere spärren. ( )Bild 3
2.  För varje tryck växlar du mellan “Ficklampa”, 
“Arbetslampa (hög)”, “Arbetslampa (medel)”, 
“Arbetslampa (låg)” och ”Av”.
3.  Som visas på (Bild 4), kan riktningen för arbetslampans 
del ändras. Flytta arbetslampsdelen för hand för att rika 
ljuset i önskad riktning.
4.  Använd antingen förvaringshaken (Bild 5) eller remhaken 
(Bild 6) när du hänger enheten från ett rör.
FÖRSIKTIGT:
●
  Använd en lina eller motsvarande för att fästa enheten på 
plats och förhindra att den välter.
●
  När batterikraften är låg kommer förvaringsbatteriets 
skyddsfunktion slå av lampan. För fi cklampan kommer 
lampan att dämpas och slockna. För arbetslampan kommer 
lampan först att växla till enkel LED-belysning och sedan 
slockna (Bild 7).
●
  Om enheten inte ska användas under en längre period, 
avlägsna batteriet.
OBSERVERA
: Se till att läsa igenom bruksanvisningen 
som följer med de separata inhandlade 
uppladdaren och batterierna innan de 
används.
OBSERVERA
: Specifi kationerna häri kan ändras utan 
föravisering.
Dansk LYGTE UB18DJL BRUGSANVISNING
 ADVARSEL:
●
  Pas på ikke at få elektrisk stød.
●
  Når den ikke skal bruges eller under eftersyn og 
vedligeholdelse, skal du sørge for at slå enhedens kontakt 
FRA og tage batteriet ud af den.
●
  Tildæk ikke lygten med en klud, pap eller andre materialer, 
når lygten er tændt. Dette kan medføre brand.
FORSIGTIG:
●
  Brug ikke andre end de specifi cerede batterier.
●
  Der udsendes optisk stråling, som muligvis er farlig, fra 
dette produkt. Kig ikke på den tændte lampe. Det kan 
muligvis være skadeligt for øjet.
●
  LED-dækslet vil forblive meget varmt, når lygten er tændt 
og umiddelbart efter brug, så du skal ikke røre den.
●
  Sørg for at slå kontakten FRA, når lygten ikke anvendes.
●
  Udsæt ikke arbejdslygten for regn.
●
  Undlad at støde eller adskille arbejdslygten.
●
  Sørg for, at arbejdslygten ikke kommer i berøring med 
benzin, fortynder osv.
●
  Efterlad ikke arbejdslygten i en bil eller lignende steder, der 
udsættes for stærk varme fra solen (over 50 °C). Ellers kan 
der opstå problemer.
SPECIFIKATIONER
LED Lygte/Arbejdslygte 3 W 
×
 1 stk. / 0,5 W 
×
 12 stk.
Mål (uden batteri) 78 mm (bredde) 
×
 205 mm (længde) 
×
 108 mm (højde)
Vægt (uden batteri) 0,3 kg
Batteri 18 V 14,4 V
BSL1850 BSL1840 BSL1825 BSL1450 BSL1440 BSL1425
Lygte    (h) 43 35 22 37 30 18
Arbejdslygte 
[Høj/Middel/Lav]-tilstand    (h) 16 / 30 / 51 13 / 24 / 41 8 / 15 / 26 15 / 28 / 49 12 / 23 / 39 8 / 14 / 25
Funktionstid (Ca.): Når der bruges fuldt opladet batteri)
Se venligst (Fig. 8) angående hvilke akkumulatorbatterier, der kan anvendes.
PRAKTISK ANVENDELSE
1.  Indsætning/udtagning af batteri: Indsæt batteriet i retning A 
indtil det klikker. For at tage batteriet ud, skal du trække det 
ud i retning B, mens du holder ned på holdemekanismen. 
( )Fig. 3
2.  For hvert tryk på kontakten skifter lygten mellem 
“Lygte”, “Arbejdslygte (Høj)”, “Arbejdslygte (Middel)”, 
“Arbejdslygte (Lav)” og “Fra”.
3.  Som vist i (Fig. 4) kan retningen på arbejdslygtedelen 
ændres. Bevæg arbejdslygtedelen med hånden for at 
rette lyset i en ønsket retning.
4.  Brug enten opbevaringskrogen (Fig. 5) eller krogen til 
remmen (Fig. 6), når du hænger enheden fra et rør.
FORSIGTIG:
●
  Brug en ledning eller lignende til at fastgøre enheden, så 
den ikke falder ned.
●
  Når strømmen på batteriet er lav, slukker 
beskyttelsesfunktionen for akkumulatorbatterier for lygten. 
På lygten dæmpes og slukkes lyset. På arbejdslygten 
skifter lygten først til enkelt LED-belysning, hvorefter den 
slukkes (Fig. 7). 
●
  Hvis enheden ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet 
tages ud.
BEMÆRK
:  Sørg for at de brugsanvisninger, som følger 
med de separat anskaff ede batteriopladere 
og batterier, gennemlæses omhyggeligt inden 
brug.
BEMÆRK
:  Specifi kationerne heri kan muligvis blive 
ændret uden forudgående varsel.
Norsk ARBEIDSLYS BATTERI UB18DJL BRUKSANVISNING
 ADVARSEL:
●
  Vær forsiktig så du ikke får elektrisk støt.
●
  Når enheten ikke er i bruk eller under kontroll og 
vedlikehold må du slå enhetens bryter AV og fjerne 
batteriet fra enheten.
●
  Du må ikke dekke arbeidslampen med tøy, papp eller andre 
materialer når lyset er på. Det kan føre til brann.
FORSIKTIG:
●
  Ikke bruk andre batterier enn de som er spesifi serte.
●
  Potensielt farlig optisk stråling avgis fra dette produktet. 
Ikke se på driftslampen. Det kan være skadelig for øyet.
●
  LED-dekselet vil p1-ha høy temperatur mens lampen lyser og 
rett etter bruk, så du må ikke berøre det.
●
  Husk å slå bryteren AV når lykten ikke brukes.
●
  Arbeidslampen må ikke utsettes for regn.
●
  Arbeidslampen må ikke utsettes for støt eller demonteres.
●
  Arbeidslampen må ikke komme i kontakt med bensin, 
tynner osv.
●
  Du må ikke legge arbeidslampen igjen i en bil eller lignende 
som kan utsettes for varme fra solen (over 50 °C). Ellers 
kan det føre til problemer.
SPESIFIKASJONER
LED Lykt / Arbeidslys 3 W 
×
 1 stk. / 0,5 W 
×
 12 stk.
Dimensjoner (uten batteri) 78 mm (bredde) 
×
 205 mm (lengde) 
×
 108 mm (høyde)
Vekt (uten batteri) 0,3 kg
Batteri 18 V 14,4 V
BSL1850 BSL1840 BSL1825 BSL1450 BSL1440 BSL1425
Lykt    (h) 43 35 22 37 30 18
Arbeidslys [Høy/Middels/Lav]-modus   (h)
16 / 30 / 51 13 / 24 / 41 8 / 15 / 26 15 / 28 / 49 12 / 23 / 39 8 / 14 / 25
Brukstid (Ca.): ved bruk av et fullt oppladet batteri
Vennligst se ( ) for oppladbare batterier som kan brukes.Fig. 8
HVORDAN BRUKE MASKINEN
1.  Sette inn eller ta ut batteriet: Sett inn batteriet i retning A 
til det klikker på plass. For å fjerne batteriet, press ned 
sperrehaken og ta batteriet ut i retning B. 
(Fig. 3)
2.  Hvert trykk på bryteren vil veksle lyset gjennom “Lykt”, 
“Arbeidslys (høy)”, “Arbeidslys (middels)”, “Arbeidslys 
(lav)” og “Av”.
3.  Som vist i (Fig. 4), kan man endre retning for 
arbeidslysdelen. Flytt arbeidslysdelen for hånd for å peke 
lyset i ønsket retning.
4.  Bruk enten oppbevaringskroken (Fig. 5) eller 
stroppkroken (Fig. 6) når du henger enheten fra et rør.
FORSIKTIG:
●
  Bruk en snor eller lignende for å feste enheten slik at den 
ikke kan falle.
●
  Når batteristrømmen er lav vil 
batteribeskyttelsesfunksjonen slå av lyset. For lykten vil 
lyset bli dimmet ned og så slukke. For arbeidslyset vil lyset 
først gå over til enkel LED-belysning, og så slukke (Fig. 7).
●
  Ta ut batteriet hvis enheten ikke skal brukes i en lengre 
periode.
MERK
: Pass på at bruksanvisninger som følger med ladere 
og batterier som er kjøpt separat leses grundig før 
bruk.
MERK
: Disse spesifi kasjonene kan endres uten varsel.
Suomi AKKUTYÖVALO UB18DJL KÄYTTÖOPAS
 VAROITUS:
●
  Varo sähköiskua.
●
  Kun laturia ei käytetä tai se on tarkastettavana ja huollossa, 
varmista, että käännät yksikön katkaisimen OFF-asentoon 
ja irrotat akun siitä.
●
  Älä peitä työvaloa kankaalla, pahvilla tai muulla 
materiaalilla, kun valo on päällä. Se saattaa johtaa 
tulipaloon. 
VARO:
●
  Älä käytä muita kuin määrättyjä akkuja.
●
  Tämä tuote lähettää mahdollisesti vaarallista optista 
säteilyä. Älä tuijota käynnissä olevaa lamppua. Se saattaa 
olla silmälle vahingollista.
●
  LED-kannen lämpötila pysyy korkeana, kun valolla 
valaistaan, ja välittömästi käytön jälkeen, joten älä koske 
siihen.
●
  Varmista, että katkaisin on OFF-asennossa (pois päältä), 
kun et käytä valonheitintä.
●
  Älä altista työvaloa sateelle.
●
  Älä kohdista iskua työvaloon tai pura sitä.
●
  Älä päästä työvaloa kosketuksiin bensiinin, tinnerin jne. 
kanssa.
●
  Älä jätä työvaloa autoon tai vastaavaan paikkaan, joka voi 
mahdollisesti altistua auringon aiheuttamalle kuumuudelle 
(yli 50 °C). Muutoin saattaa syntyä ongelmia.
TEKNISET TIEDOT
LED Valonheitin / Työvalo 3 W 
×
 1 kpl / 0,5 W 
×
 12 kpl
Mitat (ilman akkua) 78 mm (leveys) 
×
 205 mm (pituus) 
×
 108 mm (korkeus)
Paino (ilman akkua) 0,3 kg
Akku 18 V 14,4 V
BSL1850 BSL1840 BSL1825 BSL1450 BSL1440 BSL1425
Valonheitin    (h) 43 35 22 37 30 18
Työvalo [Korkea/Keskitaso/Matala]-tila   (h)
16 / 30 / 51 13 / 24 / 41 8 / 15 / 26 15 / 28 / 49 12 / 23 / 39 8 / 14 / 25
Käyttöaika (noin): täysin ladatun akun kanssa
Katso (Kuvaa 8) saadaksesi tietoja käytettävistä akuista.
KÄYTTÖ
1.  Akun asettaminen paikalleen/ poisto: Työnnä akkua 
suuntaan A, kunnes se napsahtaa. Akun poistamiseksi 
vedä sitä suuntaan B samalla, kun painat salpaa. (Kuva 3)
2.  Jokainen katkaisimen painallus kierrättää valoa 
järjestyksessä ”Valonheitin”, ”Työvalo (Korkea)”, ”Työvalo 
(Keskitaso)”, ”Työvalo (Matala)” ja ”Pois päältä”.
3.  Kuten on näytetty (Kuvassa 4) työvalo-osan suuntaa 
voidaan muuttaa. Siirrä työvalo-osaa käsin niin, että valo 
saadaan osoittamaan haluttuun suuntaan. 
4.  Käytä joko varastointikoukkua (Kuva 5) tai hihnakoukkua 
(Kuva 6), kun ripustat laitteen putkeen.
VARO:
●
  Käytä narua tai vastaavaa kiinnittääksesi laitteen 
paikalleen estääksesi sitä putoamasta.
●
  Kun akun virta on alhainen, akun suojatoiminto sammuttaa 
valon. Valonheittimessä valo himmenee ja sammuu. 
Työvalossa valo vaihtuu ensin yksittäiselle LED-
valaistukselle ja sitten sammuu (Kuva 7).
●
  Irrota akku, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
HUOM
:  Varmista, että käyttöoppaat, jotka on toimitettu 
erikseen ostettavien laturien ja akkujen mukana, 
luetaan huolellisesti ennen käyttöä.
HUOM
:  Nämä ominaisuudet voivat muuttua ilman 
etukäteisilmoitusta. 
1 2 3
2
1
4 5
6 7 8
7
1
3
5
46
7
BSL1850      BSL1450 
BSL1840      BSL1440 
BSL1830      BSL1430 
BSL1825      BSL1425 
BSL1820      BSL1420 
BSL1815      BSL1415 
BSL1815X   BSL1415X 
4
5
A
B
6
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Hitachi | 
| Kategori: | Inte kategoriserad | 
| Modell: | UB 18DJL | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Hitachi UB 18DJL ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Hitachi Manualer
                        
                         13 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 September 2024
                        
                    
                                                            Inte kategoriserad Manualer
- Speck
- Grasslin
- Now TV
- Ditek
- Essenza
- Dantherm
- Roidmi
- Weil
- JOBY
- Tivoli Audio
- Hestan
- Profilo
- KEF
- Summit Audio
- Natuzzi
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025