Hoover Power Scrub Elite FH50251 Bruksanvisning
Hoover
dammsugare
Power Scrub Elite FH50251
Läs gratis den bruksanvisning för Hoover Power Scrub Elite FH50251 (72 sidor) i kategorin dammsugare. Guiden har ansetts hjälpsam av 7 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 4 recensioner. Har du en fråga om Hoover Power Scrub Elite FH50251 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/72

IMPORTANT: Read carefully before assembly and use.
©2016 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139 #961152042-R0
User manual
POWER SCRUB
ELITE™
Carpet Cleaner

Welcome to
Hoover
ownership.
Get cleaning confidence for up to 2 years
with the Hoover limited warranty.

Safety Instructions
Carton Contents
How to assemble your Power Scrub Elite™
Features
Tools
Before you begin Cleaning
Getting started with your Power Scrub Elite™
Using your Power Scrub Elite™
Tools and Accessories
Maintenance
Hoover Cleaning Solution Guide
Troubleshooting
Warranty
1
3
4
5
7
8
9
13
15
21
23
26
27
Your Guide:

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specied on data plate on lower back of
cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in
use and before cleaning or servicing.
• Use indoors only.
• Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process.
• Use only HOOVER cleaning products intended for use with this machine.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age
12 and under. Close supervision is necessary when used near children.
To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not
allow children to place ngers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recom
mended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as
it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product
on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air
ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from open
ings and moving parts.
• Turn o all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or
damage and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at
bottom of stairs or on oor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as
it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline,
or ne wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Unplug before connecting SpinScrub
® powered hand tool.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not use without lters and tanks in place.
• Do not clean over oor electrical outlets.
1

2
21
A
B
C
WARNING: This product contains chemicals known
to the State of California to cause cancer, birth defects or repro-
ductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having
an equipment-grounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug
must be inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in the risk of electric shock. Check with
a qualied electrician or service person if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the
appliance - if it will not t the outlet, have a proper outlet installed by a
qualied electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit
and has a grounding plug that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1.
A temporary adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole
receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available (Fig. 2). The
temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B)
can be installed by a qualied electrician (Fig. 1). The green colored rigid
ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be connected to a
permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover (Fig.
2). Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the
Canadian Electrical Code.
DE
F
G
D
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause
damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to
freezing temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when
using detergents and other cleaners with this machine.
• To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they
are dry. Keep children and pets away from carpets until they are completely
dry.
• Do not store extractor with solution in tanks.
• With brushes and brush roll on, do not allow cleaner to sit in one location
for an extended period of time, as damage to the oor can result.
• Do not use this extractor on hard oors. Using this machine on hard oors
may scratch or damage your oor.
• Water will drip from the brushes and underside of the product after use
and may puddle. To avoid damage to wood and laminate ooring and to
avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood
and laminate surfaces and remove to a hard surface and (b) place unit on
absorbent material (such as a towel) to soak up drips.

4
1 2 3 4
Insert the handle into the
base.
Insert both screws and
tighten with a screwdriver.
Angle the Solution/Clean
Water tank above the
Dirty Water Recovery
Tank and click it into
place.
Wrap the power cord
around the cord hooks
for convenient storage.
How to assemble your Power Scrub Elite
™
:

Features:
1. Water & Solution Trigger:
Press to release
2. ON/OFF Pedal
3. Wash/Rinse Mode Selector
4. Clean Water/Solution Tank
5. Dirty Water Recovery Tank
6. Dirty Water Recovery Tank
Latch
7. Solution Connection Port for
Hose
8. Nozzle
9. Hose Connection Port
10. Cord Storage Hook
11. Handle Release Pedal
12. Cord Clip
13. Cleaning Mode Dial
14. Clean Water Fill Port
15. Solution Fill Port
5
1.
10.
12.
11.
14.
6.
7.
15.
4.
3.
5.
2.
9.
8.
13.

Features:
6
Cleaning Modes:
1. Turn the cleaning mode selection dial on the base of the unit to
choose your preferred cleaning mode. Align arrow to preferred
mode.
a. Quick Clean Mode: Best for a quick, surface clean because
carpets dry in less than 1 hour.
b. Deep Clean Mode: Best overall results for a thorough, deep clean.
Fig. A Fig. B

Tools:
7
A. Stair Tool*: 6 inches wide with 2 built-in rows of bristles for cleaning
carpeted stairs.
B. Upholstery Tool*: 1 row of bristles for effectively cleaning upholstery.
C. Crevice Tool*: Great for use around baseboards and hard to reach
areas.
D. 2-in-1 Antimicrobial Tool*: Allows you to choose between two
inserts. The rubber nub insert is for unpleasant stain removal and
hygienic clean-ups. The bristle insert is for tough scrubbing power.
*Tools vary per model. Accessories not included with your model
may be purchased separately by visiting Hoover.com
A. B.
C. D.

8
Before you begin Cleaning:
Vacuum carpet and upholstery thoroughly with
a Hoover vacuum before use.
Don’t use the carpet cleaner as a traditonal
vacuum cleaner.
Use your Hoover carpet cleaner only if
upholstery fabric is marked with a “W” (for
“wet” clean) or “S/W” (for “solvent/dry” or “wet”
clean). Don’t clean fabric marked “S” (“solvent/
dry” clean only).
Test for colorfastness in a small, hidden area.
Gently rub surface with a dampened white
cloth. Wait ten minutes and check for color
removal or bleed with a white paper towel.
Move furniture out of area to be cleaned. Place
aluminum foil or wax paper under legs of
furniture too heavy to move to prevent wood
nishes from staining carpet. Pin up furniture
skirts and draperies.
Pretreat spots and heavy trafc areas with a
Hoover® Cleaning Solution*. See the “Cleaning
Solutions” section.
*Available at additional cost if not included with
your model.
NOTE: To prevent staining,
use plastic or aluminum foil
to protect wood or metal
surfaces from possible
water spray.
NOTE: To avoid damage
to wood oors underneath
area rugs or carpet, place
waterproof material (ex:
plastic) underneath them
before cleaning.
For best results, pretreat stains with a Hoover
spot treatment (see Hoover Cleaning Solution
Guide, pg. 23) to help loosen and remove even
the most stubborn stains.
Pretreating:

Getting started with your Power Scrub Elite
™
:
31 2
Unwrap the power cord
and plug unit in an
electrical outlet.
Grab the Dirty Water
Tank handle and remove
from carpet cleaner
base.
Turn the cleaner off and
unplug from electrical
outlet.
Release Dirty Water Tank
Latch.
How to empty:Cord:
10

Getting started with your Power Scrub Elite
™
:
54 Empty tank, rinse
and allow to air dry.
Place on a at surface
and unlatch Dirty
Water Tank lid located
below the Quick
Spout Pour cap.
11

IMPORTANT
Be sure to replace the Quick Spout Pour Cap to
ensure proper suction.
IMPORTANT
For full suction, it is important that the Dirty Water
Tank is properly secured before cleaning.
IMPORTANT
Regarding Dirty Water Tank Lid: For full suction it is
important that the Dirty Water Tank Lid is securely
in place. If misplaced, poor to no suction will result
(see Figs. E,F, G).
!!
!!
!!
12
Continue using dry strokes until little
water is visible passing through the
nozzle.
NOTE: Empty Dirty Water Tank when the
motor sound becomes higher pitched and
there is a loss in suction (see “Automatic
shut-off”). You will also see the oat rise
and shut off suction at the same time.
For best results, Hoover recommends
rinsing carpet with water only. This
removes residual carpet cleaning solution.
Fill Solution Tank with water and repeat.
For heavily soiled areas, repeat. Avoid
saturating carpet.
NOTE: It is best to alternate wet and dry
strokes as described above. See cleaning
modes section to choose best cleaning
mode for desired results.
CAUTION
Do not clean over oor electrical
outlets. Water will drip from the
brushes and underside of the product
after use and may puddle. To avoid
damage to wood and laminate ooring
and to avoid potential slip hazard,
after use (a) do not leave the product
on wood and laminate surfaces and
move to a hard surface and (b) place
unit on an absorbent material
(such as a towel) to soak up drips.
!!

13
1Choose cleaning mode
by turning the dial on the
base to “Quick Clean” or
“Deep Clean” mode.
3 42 Plug into electrical outlet.
Step on the Power Pedal
to turn ON.
Step on the Handle
Release Pedal to recline
the unit for cleaning
position.
Ensure Wash/Rinse dial
on the Clean Water Tank
is turned to “Wash”.
Using your Power Scrub Elite
™
:
NOTE: See cleaning mode
descriptions on page 6

14
6 75 Release the trigger and
slowly push forward. Then
slowly pull back toward you
without squeezing the trigger.
Continue pushing forward
and back without squeezing
the trigger until little water is
visible passing through the
nozzle.
For Best Results, Hoover
recommends rinsing the
carpet with clean water only.
This will remove residual
carpet cleaning solution from
your carpets. To Rinse with
clean water only, set the wash/
rinse dial to Rinse and then
repeat steps 5 and 6.
Squeeze trigger to apply
water and cleaning
solution. Slowly push
forward then backwards
while squeezing the
trigger.
Using your Power Scrub Elite
™
:

15
Tools and Accessories:
1 2
Attach hose to the unit
by opening the Hose
Connection Port on the
nozzle. Insert hose end,
aligning the indicator with
the unlock arrows.
3
Rotate clockwise to lock
position.
Hold open the Hose
Solution Port door.
Read “Before You Begin
Cleaning” instructions.
Be sure to check Hoover®
Cleaning Guide on page 23
and the cleaning code on
your upholstery. Use your
cleaner only on upholstery
marked “W” or “W/S”.
CAUTION
To reduce risk of injury from
moving parts –
Unplug before servicing.
!!
How to Attach Hose:

16
If additional cleaning is necessary, wait
until the upholstery is completely dry
before using the tool again.
Empty Dirty Water Tank when the motor
sound becomes higher pitched and there
is a loss in suction (see "Automatic Shut-
off").
When nished cleaning, follow "After
Cleaning" and "After Using Tool"
instructions on page 19.
4Plug the Hose Solution
Tube connector rmly into
the Hose Solution Port.
Tools and Accessories:
How to Attach Hose:

17
Tools and Accessories:
1 2 3
Disconnect Hose Solution
Tube from Hose Solution
Port by pulling up rmly. Do
not pull on tube, this may
cause damage. Port door
will automatically close.
Rotate hose end
counterclockwise from
the locked position to the
unlocked position and
remove by pulling out.
Snap the Hose Port Door
on the Nozzle back into
place. Make sure to snap
it rmly back into place to
ensure proper suction.
How to Remove Hose:

18
Tool and Accessories:
How to Attach Tools:
1 2
To ensure maximum
performance and to
protect your carpet, be
sure to place the handle
in the upright position
while using the hose.
Placing the handle in the
upright position shuts off
the SpinScrub® brushes.
3
Connect tool to hose
by sliding it onto the
connector until it securely
locks into place.
Using your thumb, push
forward and up on the
latch to remove tool.
NOTE: Do not place unit
at top of stairway to avoid
falling down stairs.
Place unit at bottom of
stairs and work up.

19
CAUTION
Always turn off appliance
before connecting or
disconnecting hose.
!!
Tools and Accessories:
After Using Tools:
1 2 3 4
Drain hose by
removing the
solution tank and
turning the cleaner
ON. Aim hose in a
downward angle
and press trigger
to remove excess
water.
Turn OFF cleaner.
Disconnect the hose
and solution tube
from cleaner.
Drain solution tube
by placing the round
end in the sink and
placing the tool
in sink. Press the
trigger to release air
and uid.
Replace hose and
tools in the Mesh
Tool Storage Bag.

1. To prevent possible leaking, remove and empty Clean Water Tank
and Dirty Water Tank.
2. With handle in upright position, tilt carpet cleaner back so that
handle rests on the oor.
3. Rotate Nozzle latch to unlock position (Fig. E).
4. Pull up on Nozzle slightly to unsnap Nozzle from foot of carpet
cleaner.
5. Pull Nozzle forward to remove from carpet cleaner. Be sure the
Nozzle does not get caught on Recovery Tank Latch (Fig. F).
6. Rinse debris from Nozzle.
7. Position Nozzle onto foot, making sure to align the tabs at the
bottom of the Nozzle with the notches on the foot (Fig. G).
8. Snap Nozzle to foot.
9. Rotate Nozzle latch to lock position.
Maintenance:
NOZZLE: HOW TO CLEAN AND STORE
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts -
Unplug before connecting SpinScrub® Hand Tool.
Not to be used for grooming pets.
IMPORTANT
The nozzle must be in the proper position in order for the Dirty Water
Tank to go on properly and for the unit to have proper suction.
! !! !
21
Fig. E Fig. F Fig. G

22
How to Remove
1. To prevent possible leaking, remove Clean Water Tank and
Dirty Water Tank.
2. With handle in upright position, tilt cleaner back until handle
rests on the oor.
3. Grab brush assembly and pull rmly (Fig. H).
4. The brushes can be cleaned under running water.
How to Replace
1. Align black posts on both ends of brush assembly with the slots
on the bottom of the cleaner.
2. Make sure that the hexagonal post (A) also aligns with the
hexagonal hole (B). Turn brushes slightly until post ts easily into
hole.
3. Press brush assembly rmly to snap into place.
Storage
Before storing: Empty Clean Water Tank and let air dry. Replace on
cleaner. Empty Dirty Water Tank, rinse tank and lid thoroughly with
clean water and let air dry.
Allow brushes and underside of carpet cleaner to air dry thoroughly
before storing carpet cleaner on a carpeted or wood surface.
Lubrication
The motor is equipped with bearings that contain sufcient lubrication
for the life of the motor.
The addition of lubricant could cause damage. Therefore, do not add
lubricant to motor bearings.
Maintenance:
BRUSHES: HOW TO CHANGE AND CLEAN
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug before
connecting SpinScrub® Hand Tool. Not to be used for grooming pets.
!!
Fig.H
A
B

23
Hoover
®
Cleaning Solution Guide
Use only Hoover cleaning solutions to prevent potential harm to your carpet cleaner and keep your warranty.
EXPERT CARPET SOLUTIONS: PROFESSIONAL GRADE
Expert Clean™
Spot Treatment Gel
Professional grade targeted
gel removes tough stains
like ground-in dirt, allergens,
chocolate and wine.
Expert Pet™
Spot Treatment Spray
Professional grade
targeted enzyme spray
removes tough stains
like dirt, oils, urine and
residual odor.
For best results, use your Carpet Cleaner + Spot Treatment + Solutions.
Hoover has a full line of Detergents and Spot Treatments to complement your Hoover carpet cleaner and the specic condition of your carpet.
To prevent project interruption, keep Detergent on hand and store with your carpet cleaner. Spot Treatment may be used as a pretreatment
immediately before you clean your carpets, or as an independent treatment between cleaning your carpets.
Expert Clean™ Carpet
Washer Detergent
Powerful, professional
strength cleaner lifts dirt
and removes allergens
for our deepest, extreme
clean.
Expert Pet™ Carpet
Washer Detergent
Powerful, professional
strength enzymes break
down biological stains,
dirt and odor for a truly
deep clean.

25
If you need further assistance:
If your product needs servicing within the warranty period, please
contact Customer Service at 1-800-944-9200; Mon-Fri 7am-6pm
EST. Always identify your carpet washer by the complete model
number when requesting information or ordering parts. (The
model number of the carpet washer is located on the data plate).
PLEASE DO NOT RETURN THIS CLEANER TO THE STORE.
Need Help?
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact Us:
1-800-944-9200
If you have any questions, visit Hoover.com
or connect with us:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Do not return to store. See back of
product for model number.
WARNING
To reduce risk of re and electric
shock due to internal component
damage, use only Hoover cleaning
products intended for use with the
appliance as noted below.
! !

26
Troubleshooting:
Any other servicing should be
done by an authorized service
representative.
USE TROUBLESHOOTING
GUIDE AS A FIRST STEP TO
RESOLVE ANY PROBLEMS
YOU MAY BE EXPERIENCING.
If appliance is not working as
it should, has been dropped,
damaged, left outdoors,
or dropped into water,
call Customer Service at
1-800-944-9200 for further
instruction before continuing
use.
WARNING
To reduce the risk of personal injury -
Unplug before cleaning or servicing.
!!
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1. Not firmly plugged in
1. Plug unit in firmly
2. No voltage in wall plug
2. Check fuse or breaker in home
3. Blown fuse or tripped breaker
3 . Replace fuse or reset breaker in home
4. Fuse in cleaner blown
4 . Take to service center
Low suction 1. Dirty Water Tank full/automatic shut off
engaged 1. Remove and empty Dirty Water Tank. See "How to Empty"
page 10
2. 2. Blockage in tool on end of hose Remove tool and clear blockage
3. 3. Dirty Water Tank lid not on correctly Make sure lid is on securely See "How to Use: page 13 & 14
4. Dirty Water Tank Debris Filter Clogged
5. Blockage in nozzle
6. Recovery Tank not properly secured
4. See "How to Clean" page 21
5. See "How to Clean" page 22
6. Replace Recovery Tank and secure recovery tank latch.
Hose nozzle stops
spraying liquid
during use
1. Clean Water Tank or Degergent Container
is empty
2. Loose connection to solution port on foot
of cleaner
1. Turn off cleaner and fill Clean Water Tank and Detergent
Container
2. Check for secure connection to solution port on foot of cleaner
Hose nozzle will not
spray after filling
the Clean Water
Tank or Detergent
Container
1. Air is trapped in the pump and hose
2. Hold trigger to floor and squeeze trigger
1. Turn on the cleaner. If hose does not spray, prime the pump
by lowering the hose down to the floor and hold the trigger
for up to 1 minute
2. Aim downward and squeeze trigger
Hose will not spray
after priming pump
1. Pump is defective
2. Not connected properly
1. Call for service: 1-800-944-9200
2. Check connection
Clean water won't
dispense
1. 1. Clean Water Tank not firmly in place Make sure tank is securely locked in position
2. Clean Water Tank or solution container
empty 2. Refill container according to cleaning instructions
Solution won't
dispense
1. Mode knob is in "Rinse Mode" Turn knob to "Wash"1.
Brushes won't
rotate during floor
cleaning
1. Please check the screen on the front of
the unit behind the nozzle, the filter may
be dirty
1. Shut off unit and clean filter in upright position. SpinScrub® will
not rotate in upright position

27
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE
REPRESENTATIVE Call 1-800-944-9200 USA & Canada
In the event that further assistance is required, visit an authorized service
center. Find one nearest you by visiting our website at www.hoover.com.
Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid
by the owner. Always identify your product by the model number and
manufacturing code when requesting information or ordering replacement
parts.(The model number and manufacturing code are on the back of
the product).
LIMITED TWO YEAR WARRANTY (DOMESTIC USE)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance
with the Owner’s Manual, your HOOVER ® product is warranted against
original defects in material and workmanship for a full two years from date
of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover ®
will provide labor and parts at no cost to you to correct any such defect
in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and
Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is warranted, take or send the product to either a Hoover ®
Sales and Service Center or Hoover ® Authorized Warranty Service Dealer
along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service
outlets in the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit Hoover ® online at
www.hoover.com. For additional assistance or information concerning this
Warranty or the availability of warranty service outlets, call the Hoover ®
Consumer Response Center, Phone 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm
EST. In Canada, contact Hoover ® Canada, Carson Building, 100 Carson St.,
Etobicoke, Ontario M8W 3R9, Phone: 1-800-944-9200,
Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This warranty does not cover: use of the product in a commercial operation
(such as maid, janitorial and equipment rental services), improper
maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature,
vandalism or other acts beyond the control of Hoover ®, owner’s acts
or omissions, use outside the country in which the product was initially
purchased and resales of the product by the original owner. This warranty
does not cover pick up, delivery, transportation or house calls, however, if
you mail your product to a Hoover ® Sales and Service Center for warranty
service, cost of shipping will be paid one way.
This warranty does not apply to products purchased outside the United
States, including its territories and possessions, outside a U.S. Military
Exchange and outside of Canada. This warranty does not cover products
purchased from a party that is not an authorized retailer, dealer, or distributor
of Hoover ® products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty
shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio.
The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair
performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY
PROVIDED BY HOOVER®. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL
HOOVER® BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER
OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN
CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR
ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply
to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that
vary from state to state.
SERVICE & WARRANTY
SERVICE INFORMATION

Consignes de sécurité
Contenu de l’emballage
Assemblage de votre Power Scrub Elite MC
Caractéristiques
Outils de dépoussiérage
Avant de commencer à nettoyer
Premiers pas avec votre Power Scrub Elite MC
Utilisation de votre Power Scrub Elite MC
Outil et accessoires
Entretien
Guide sur les solutions nettoyantes Hoover
Dépannage
Garantie
29
31
31
32
32
33
34
36
37
41
42
45
46
Votre guide :
Vous pouvez maintenant rendre le
tout ofciel.
La garantie limitée de Hoover vous permet de
nettoyer en toute conance pendant jusqu'à 2 ans.
Guide d’utilisation IMPORTANT : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
FRANÇAIS

29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des
précautions élémentaires :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CET APPAREIL. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’USAGE
DOMESTIQUE. L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS
COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES :
•Assembler complètement avant l’utilisation.
•N'utiliser l'appareil qu'à la tension spéciée sur la plaque signalétique
située sur sa partie inférieure arrière.
•Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le
débrancher quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien..
•Utiliser à l’intérieur seulement.
•Ne pas immerger. N'utiliser que sur des moquettes rendues humides par
le processus de nettoyage.
•N’utiliser que les produits nettoyants de HOOVERMD conçus pour cet
appareil.
•Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit
n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, tenir le
produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer
leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
•Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
•Ne pas utiliser l’appareil si la che ou le cordon sont endommagés. Si
l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endom-
magé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter à un
centre de service avant de poursuivre l'utilisation.
•Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme
poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des
coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit
sur le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon
éloigné des surfaces chaudes.
•Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour le débrancher,
tirer sur la che plutôt que sur le cordon.
•Ne pas manipuler la che ou l’appareil avec les mains mouillées.
•Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser
l’appareil si les orices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les
cheveux ou tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
•Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du
corps à bonne distance des ouvertures et des autres pièces mobiles de
l’appareil.
•Mettre toutes les commandes en position d'arrêt avant de débrancher
l’appareil.
•Faire preuve de grande prudence pendant l’utilisation dans un escalier.
An d'éviter les blessures ou les dommages et d'empêcher l'appareil de
tomber, toujours le placer au bas de l’escalier ou au sol. Ne pas placer
l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des
blessures ou des dommages.
•Ne pas aspirer les liquides inammables ou combustibles comme l’es-
sence, ni utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
•Ne brancher qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir les con-
signes de mise à la terre.
•Débrancher l’appareil avant de xer l'accessoire portatif électrique Spin-
Scrub.
•Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser toute matière qui dégage de la
fumée ou qui brûle, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
encore chaudes.
•Ne pas utiliser l'appareil sans les ltres et les réservoirs en place.
•Ne pas passer l'appareil sur les prises électriques sur le plancher.

30
21
A
B
C
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations con-
génitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES
MAINS APRÈS L'UTILISATION.
CONSIGNES DE MISE À LA
TERRE :
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou
de panne, la mise à la terre ore un trajet de moindre résistance au courant
électrique, ce qui réduit les risques de choc électrique. Cet appareil est
équipé d'un cordon d'alimentation muni d'un conducteur (C) et d'une che
de mise à la terre (A). La che doit être branchée dans une prise appropriée
(B), installée correctement et mise à la terre selon les codes et les règle-
ments locaux.
AVERTISSEMENT : Une connexion incorrecte du con-
ducteur de mise à la terre peut engendrer des risques de choc électrique.
Consulter un électricien qualié ou un technicien spécialisé en cas d'incer-
titude concernant la mise à la terre correcte de la prise. Ne jamais modier
la che fournie avec l'appareil. Si elle n'est pas compatible avec la prise mu-
rale, demander à un électricien qualié d'installer une prise appropriée. Cet
appareil doit être utilisé sur un circuit à tension nominale de 120 volts et est
équipé d’une che de mise à la terre (A) semblable à celle illustrée à la Fig.
1. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette che
à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la terre n'est pas
accessible (Fig. 2). L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à
ce qu'une prise adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un élec-
tricien qualié (Fig. 1). La patte rigide ou le taquet de couleur verte ou autre
élément semblable (F) lié à l'adaptateur doit être branché à une masse per-
manente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement mis à la
terre (Fig. 2). Chaque fois qu'un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu
en place par une vis en métal. NOTA : Au Canada, l'usage d'un adaptateur
temporaire n'est pas permis par le Code canadien de l'électricité.
DE
FG
D
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE DOMMAGES :
•Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil, car
ils peuvent endommager l'appareil.
•Ranger adéquatement à l'intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l'appar -
eil à des températures de gel.
•Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela
risquerait de l’endommager.
•Pour réduire le temps de séchage, s'assurer de bien aérer l'espace nettoyé lor -
sque cet appareil est utilisé avec des détergents ou d'autres produits nettoyants.
•Pour éviter d'aplatir les bres de la moquette ou de la salir de nouveau, éviter
tout contact avec la moquette jusqu'à ce qu'elle soit sèche. Garder les enfants et
les animaux de compagnie éloignés de la moquette jusqu'à ce qu'elle soit sèche.
•Ne pas ranger l’extracteur avec de la solution nettoyante encore présente dans
le réservoir.
•Lorsque les brosses et le rouleau-brosse sont en marche, ne pas laisser l’appar -
eil longtemps au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
•Ne pas utiliser cet aspirateur extracteur sur les planchers à surface dure. L'util -
isation de cet appareil sur des planchers à surface dure peut les égratigner ou
les endommager.
•Après l'utilisation, de l'eau s'écoulera des brosses et du dessous de l'appareil et
pourrait s'accumuler. Après l'utilisation, pour éviter d'endommager les planchers
en bois et stratiés et empêcher qu'ils deviennent glissants, (a) ne pas laisser
l'appareil sur les surfaces en bois ou stratiées, mais le déplacer sur une surface
dure, et (b) placer l'appareil sur un matériau absorbant (comme une serviette)
permettant d'éponger les déversements.

31
12 3 4
Insérez la poignée dans
la base.
Insérez les deuxvis et
serrez-les à l’aide d’un
tournevis.
Inclinez le réservoir d’eau
propre/solution au-
dessus du réservoir de
récupération d’eau sale et
enclenchez-le.
Enroulez le cordon
d’alimentation autour des
crochets pour faciliter
l’entreposage.
*Les accessoires varient selon le modèle.
Les accessoires non-inclus avec votre
modèle peuvent être achetés séparément
en vous rendant à Hoover.com
A. Shampouineuse
B. Réservoir d’eau/solution
C. Poignée supérieure
D. Vis de la poignée
E. Ensemble de la brosse SpinScrub MD
F. Sac de rangement pour outils
G. Tuyau pour accessoires
H. Outil pour revêtements en tissu*
I. Accessoire pour escaliers*
J. Suceur plat*
K. Accessoire antimicrobien 2-en-1
L. Bouteille de solution nettoyante échantillon
Contenu de l’emballage:
Assemblage de votre Power Scrub Elite MC :

1. Détente d’eau/solution: Appuyez pour dégager
2. Pédale MARCHE/ARRÊT
3. Sélecteur de mode lavage/rinçage
4. Réservoir d’eau propre/solution
5. Réservoir de récupération d’eau sale
6. Loquet du réservoir de récupération d’eau sale
7. Prise de connexion de solution du tuyau
8. Tête de nettoyage
9. Prise de connexion du tuyau
10. Crochet de rangement du cordon
11. Pédale de dégagement de la poignée
12. Pince de rangement du cordon
13. Molette de mode de nettoyage
14. Prise de remplissage d’eau propre
15. Prise de remplissage de solution
32
Caractéristiques:
1. Tournez la molette de sélection de mode sur la base
de l’appareil pour sélectionner votre mode de nettoyage
désiré.
a. Mode de nettoyage rapide: Convient pour un nettoyage
en surface rapide, puisque les tapis sèchent en moins
d’uneheure.
b. Mode de nettoyage profond: Un nettoyage complet et
en profondeur qui offre les meilleurs résultats.
Modes de nettoyage:

33
REMARQUE: Pour éviter de provoquer des taches, utilisez des
morceaux de lm plastique ou de papier d’aluminium pour protéger
les surfaces en bois ou en métal des éventuelles éclaboussures.
REMARQUE: Pour éviter d’endommager les planchers de
bois sous les tapis, placez un matériau imperméable (p.ex.:
plastique) entre les tapis et le plancher avant de nettoyer.
Outils de dépoussiérage:
Avant de commencer le nettoyage:
Tout d’abord, utilisez un aspirateur Hoover pour bien nettoyer vos
tapis et revêtements en tissu.
N’utilisez pas le nettoyeur à tapis en guise d’aspirateur classique.
N’utilisez votre nettoyeur à tapis que si le tissu de revêtement porte
le code «W» (nettoyage à base d’eau) ou «S/W» (nettoyage à
base de solvant ou à sec ou à base d’eau). Ne nettoyez pas de
tissu portant le code «S» (nettoyage à base de solvant ou à sec
seulement).
Testez d’abord la stabilité des couleurs dans un petit endroit caché.
Frottez doucement la surface à l’aide d’un chiffon blanc humide.
Attendez dixminutes et vériez si la couleur s’est estompée ou a
déteint au moyen d’un essuie-tout blanc.
Sortez les meubles de la zone à nettoyer. Placez des morceaux de
papier d’aluminium ou de papier ciré sous les pattes des meubles
trop lourds pour être transportés an d'éviter de tacher le tapis avec
les surfaces en bois. Relevez les jupes de meubles et draperies, et
épinglez-les en place.
Prétraitez les taches et les zones de trac dense en utilisant une
solution nettoyante HooverMD*. Consultez la section sur les
solutions nettoyantes.
*En vente séparément si non comprise avec votre modèle.
Prétraitement: nPour obtenir des résultats optimaux, prétrai-
tez les taches en utilisant un détachant Hoover (reportez-vous au
guide des solutions nettoyantes Hoover, à la page42) pour aider à
déloger et à éliminer les taches les plus tenaces.
A. Accessoire pour escaliers*: Largeur de 15cm (6po) et doté de
deuxrangs de poils intégrés pour le nettoyage de tapis d'escalier.
B. Outil pour revêtements en tissu* : Un rang de poils pour un
nettoyage efcace des revêtements en tissu.
C.Suceur plat*: S’utilise sur les plinthes et dans les espaces
difciles à atteindre.
D. Accessoire antimicrobien 2-en-1*: Vous permet de choisir
entre deuxinserts. L’insert à pointes en caoutchouc sert à
éliminer les taches désagréables et à effectuer les nettoyages
hygiéniques. L’insert à poils offre une solide puissance de
brossage.

34
1 4
2 3 4 5
2 3
1
Déroulez le cordon
d’alimentation et branchez
l’appareil dans une prise de
courant.
Inclinez le réservoir d’eau
propre/solution au-dessus
de la base et enclenchez-le.
Dégagez le
loquet du
réservoir d’eau
sale.
Agrippez la
poignée du
réservoir d’eau
sale et retirez-
le de la base
du nettoyeur à
tapis.
Déposez-
le sur une
surface plane
et dégagez
le loquet du
couvercle du
réservoir d’eau
sale situé sous
le bouchon
verseur rapide.
Videz le
réservoir,
rincez-le et
laissez-le
sécher à l'air
libre.
Dévissez le bouchon d’eau
propre situé sur le réservoir
d’eau propre. Remplissez-le
d’eau chaude jusqu’à la ligne
de remplissage et revissez le
bouchon. – N’UTILISEZ PAS
D’EAU BOUILLANTE OU
CHAUFFÉE AU MICRO-ONDES
(ne pas utiliser d’eau à plus de
60˚C [140˚F])
Dévissez le bouchon
de solution situé sur le
réservoir d’eau propre et
versez la solution dans
le réservoir. Remettez le
bouchon en place.
Appuyez sur le loquet
supérieur du réservoir
d’eau propre et tirez
dessus pour le retirer.
Éteignez
l’appareil et
débranchez-le
de la prise de
courant.
Premiers pas avec votre Power Scrub Elite
MC
:
Pour remplir le réservoir d’eau avec la solution:
Cordon: Comment vider l’appareil:

35
IMPORTANT
Prenez soin de bien remettre le bouchon verseur
rapide pour conserver une bonne succion.
IMPORTANT
Pour que l’appareil offre une succion totale, il est
important que le réservoir d’eau sale soit bien
assujetti avant le nettoyage.
IMPORTANT
Au sujet du loquet du réservoir d’eau sale: Pour
que l’appareil offre une succion totale, il est
important que le couvercle du réservoir d’eau sale
soit bien assujetti en place. S’il est mal positionné,
la succion sera faible ou inexistante (voir les gures
E, F, G).
!!
!!
!!
Continuez d’effectuer des passages à sec
jusqu’à ce que vous ne voyiez presque
plus d’eau passer dans la buse. Pour
obtenir des résultats optimaux, Hoover
vous recommande de rincer les tapis à
l’eau seulement. Cela permet d'éliminer
les résidus de solution nettoyante pour
tapis. Remplissez le réservoir de solution
d’eau et répétez. Pour les endroits très
sales, répétez. Évitez de saturer le tapis.
REMARQUE: Il est préférable d’alterner
entre passages à l’eau et passages à sec
comme décrit ci-dessus. Reportez-vous
à la section sur les modes de nettoyage
pour choisir le mode de nettoyage qui
vous permettra d’obtenir les résultats
désirés.
REMARQUE: Videz le réservoir d’eau
sale lorsque le son du moteur devient
plus aigu et que vous ressentez une perte
de succion (consultez la section sur l’arrêt
automatique de l’appareil). Vous verrez
aussi le otteur s’élever et couper la
succion en même temps.
MISE EN GARDE
Ne déplacez pas l’appareil sur des
prises de courant au sol. Après
l’utilisation, de l’eau s’égoutte près
des brosses et sous l’appareil et
peut créer une aque. Pour éviter
d’endommager les parquets en bois
et les planchers lamellés et pour
éviter les risques de chute, observez
les consignes suivantes après
l’utilisation: a) ne laissez pas l’appareil
sur les surfaces en bois ou lamellées,
mais déplacez-le plutôt sur une
surface dure; b) placez l’appareil sur
un matériau absorbant
(tel qu’une serviette) pour éponger
tout excédent d’eau.
!!

Outil et accessoires:
38
Comment retirer le tuyau:
Comment fixer les outils:
1
1
2
2
3
3
Débranchez le tube de
solution du tuyau et la
prise de solution du
tuyau en tirant dessus
fermement. Ne tirez
pas sur le tube, car cela
pourrait l'endommager.
Le clapet de la prise se
ferme automatiquement.
Pour proter d’un
rendement optimal et
protéger votre tapis,
prenez soin de placer
la poignée en position
verticale avant d’utiliser
le tuyau. Lorsque la
poignée est en position
verticale, les brosses
SpinScrubMD sont
éteintes.
Tournez le bout du tuyau
en sens anti-horaire
à partir de la position
verrouillée jusqu’à la
position déverrouillée et
retirez-le en tirant dessus.
Branchez l’outil au tuyau
en le glissant sur le
connecteur jusqu’à ce
qu’il se verrouille en place.
Enclenchez le clapet de la
prise du tuyau et la buse
dans leur emplacement.
Prenez soin de bien
l’enclencher en place pour
conserver une bonne
succion.
Pour retirer l’outil, appuyez
sur le loquet avec votre
pouce et poussez vers
l'avant et vers le haut.
REMARQUE: Pour empêcher
l’appareil de tomber, ne le placez
jamais en haut des escaliers.
Placez-le au bas des escaliers et
effectuez le nettoyage en montant.

39
MISE EN GARDE
Éteignez toujours l’appareil avant
d’installer ou de retirer le tuyau.
!!
1 2 3
Purgez le tuyau en
retirant le réservoir de
solution et en mettant
le nettoyeur en marche.
Orientez le tuyau vers
le bas et appuyez sur la
détente pour vider l’excès
d’eau.
Éteignez le nettoyeur.
Débranchez le tuyau et
le tube de solution du
nettoyeur.
Purgez le tube de solution en
positionnant son bout rond
dans l'évier et en plaçant
l’outil dans l'évier. Appuyez
sur la détente pour évacuer
l’air et le liquide.
Rangez le tuyau et les
outils dans le sac de
rangement pour outils.
4
Outil et accessoires:
Après avoir utilisé les outils:

40
MISE EN GARDE
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans un escalier.
Pour éviter tout dommage ou blessure et empêcher l’appareil de tomber,
placez toujours ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne
placez pas l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car
cela peut entraîner des dommages ou des blessures.
!!
Outil et accessoires:
Nettoyage de tapis d'escaliers:
1. Lisez les instructions du chapitre « Avant de commencer le
nettoyage » à la page 3.
2. Branchez le tuyau et le tube de solution conformément aux
instructions (page37).
3. Placez la poignée en position verticale. Les brosses SpinScrubMD
ne fonctionnent pas lorsque la poignée est en position verticale.
4. Remplissez le réservoir d’eau propre conformément aux
instructions.
5. Remplissez le réservoir de solution d’une solution HOOVER
conformément aux instructions.
6. Installez l’accessoire à l’extrémité du tuyau.
7. Séchez-vous les mains puis branchez le nettoyeur dans une prise
de courant mise à la terre fonctionnelle.
8. Réglez la molette Wash/Rinse (nettoyage/rinçage) sur WASH
(nettoyage). Allumez l’appareil.
9. Vaporisez préalablement le tapis d'escalier en maintenant l’outil à
environ 2,5cm(1po) au-dessus du tapis et poussez-le vers l’avant
en appuyant sur la détente (g.C).
10. Placez l’outil contre la contremarche et poussez-le légèrement
contre les boucles du tapis. Appuyez sur la détente et tirez
lentement au-dessus du tapis. Relâchez la détente à la n du
passage.
11. Soulevez l’outil et placez-le contre la contremarche. Tirez l’outil
lentement au-dessus du tapis sans appuyer sur la détente (g.D).
12. Faites chevaucher les passages d’environ 1,25cm (1/2po), an
d’éviter de laisser des traces.
13. Il est préférable d’alterner entre passages à l’eau et passages
à sec comme décrit aux étapes 9 à 12. Terminez en effectuant
d’autres passages à sec pour aider à accélérer le séchage du tapis.
14. Pour éviter de saturer le tapis, n’effectuez pas plus de quatre
passages à l’eau dans un espace donné. Terminez toujours en
effectuant des passages à sec
15. Si vous avez besoin de nettoyer davantage, attendez que le
tapis soit bien sec avant de réutiliser l’appareil.
16. Videz le réservoir d’eau sale lorsque le son du moteur devient
plus aigu et que vous ressentez une perte de succion. Vous verrez
aussi le otteur s’élever et couper la succion en même temps.
17. Lorsque vous avez terminé de nettoyer, suivez les instructions
«Après le nettoyage» et «Après avoir utilisé l’appareil».
IMPORTANT
La buse doit être dans la bonne position pour que le réservoir d’eau sale
s’installe correctement et que l’appareil fournisse une bonne succion.

41
Rangement
Avant le rangement: Videz le réservoir d’eau propre et laissez-le
sécher à l'air libre. Replacez-le sur le nettoyeur. Videz le réservoir
d’eau sale, rincez le réservoir ainsi que son couvercle à l’eau propre
et laissez-les sécher à l'air libre. Laissez les brosses et le dessous
du nettoyeur à tapis sécher complètement à l’air libre avant de
ranger le nettoyeur à tapis sur une surface tapissée ou en bois.
Lubrification
Le moteur est doté de roulements sufsamment lubriés pour la durée
de vie du moteur.
L’ajout de lubriant pourrait causer des dommages. C’est pourquoi
vous ne devez pas ajouter de lubriant dans les roulements du moteur.
Entretien:
BUSE: Comment nettoyer
BROSSES : Comment les changer et les nettoyer
1. Pour empêcher les éventuelles fuites, retirez et videz le réservoir
d’eau propre et celui d’eau sale.
2. Placez la poignée en position verticale, inclinez le nettoyeur à
tapis vers l’arrière de manière à ce que la poignée repose au sol.
3. Tournez le loquet de la buse en position déverrouillée (g.E).
4. Tirez la buse légèrement vers le haut pour la dégager du pied du
nettoyeur à tapis.
5. Tirez la buse vers l’avant pour la retirer du nettoyeur à tapis.
Veillez à ce que la buse ne se coince pas sur le loquet du réservoir
de récupération (g.F).
6. Rincez les débris de la buse.
7. Placez la buse sur le pied en prenant soin d’aligner les onglets du
bas de la buse avec les encoches du pied (g.G).
8. Enclenchez la buse sur le pied.
9. Tournez la buse jusqu’à la position verrouillée.
Comment les enlever
1. Pour empêcher les éventuelles fuites, retirez le réservoir d’eau
propre et celui d’eau sale.
2. Placez la poignée en position verticale, inclinez le nettoyeur vers
l’arrière jusqu’à ce que la poignée repose au sol.
3. Agrippez l’ensemble de la brosse et tirez fermement (g.H).
4. Les brosses peuvent être nettoyées à l’eau courante.
Comment les replacer
1. Alignez les pattes à chaque extrémité de l'ensemble de la brosse
sur les fentes au bas du nettoyeur.
2. Prenez aussi soin d’aligner la patte hexagonale (B) sur le trou
hexagonal (A). Tournez légèrement les brosses jusqu’à ce que le
montant entre facilement dans le trou.
3. Appuyez fermement sur l’ensemble brosses afin qu’il se remette
en place.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures présenté par les pièces en mouvement– Débranchez l’appareil
avant de brancher l’outil à main SpinScrubMD. N’utilisez pas l’appareil pour toiletter des animaux.
!!

42
Guide des solutions nettoyantes Hoover
Utilisez les solutions de nettoyage de HOOVER pour éviter d’endommager votre shampouineuse à tapis et éviter l’annulation de votre garantie.
SOLUTIONS EXPERTES POUR TAPIS : QUALITÉ PROFESSIONNELLE
Expert Clean™
Spot Treatment Gel
Gel de qualité professionnelle
pour cibler et éliminer les
taches profondes comme la
saleté incrustée, le chocolat
et le vin
Expert Pet™
Spot Treatment Spray
Gel en vaporisateur de
qualité professionnelle
pour cibler et éliminer
les taches rebelles
comme la saleté, les
huiles, l’urine et les
odeurs résiduelles
Utilisez votre shampouineuse à tapis + le traitement de taches + une solution an d’obtenir des résultats optimaux.
Hoover offre une gamme complète de détergents et de traitements de taches adaptée à votre shampouineuse à tapis et les conditions
particulières de votre tapis. Pour éviter l’arrêt de la pulvérisation, gardez le détergent à portée de main et rangez-le avec votre shampouineuse
à tapis. Le traitement pour tache peut être utilisé comme prétraitement immédiatement avant de procéder au nettoyage de vos tapis ou à
utiliser comme traitement avant le prochain nettoyage de tapis.
Nettoyant puissant de
qualité professionnelle
pour soulever la saleté
et éliminer les allergènes
offrant le meilleur
nettoyage en profondeur
Expert Clean™ Carpet
Washer Detergent
Expert Pet™ Carpet
Washer Detergent
Puissant détergent de
qualité professionnelle avec
enzymes pour décomposer
les taches biologiques, la
saleté et les odeurs pour un
nettoyage vraiment profond

43
Clean Plus™
Carpet Washer
Detergent
Nettoyant puissant pour
la saleté quotidienne
Multi-Floor Plus™
Hard Floor Solution
Solution nettoyante puissante pour
planchers durs pour nettoyer la
saleté quotidienne
Pet Plus™
Carpet Washer Detergent
Nettoyant puissant amélioré avec
des enzymes pour venir à bout
des taches liées aux animaux de
compagnie et éliminer les odeurs
Steam Plus™
Hard Floor Solution
Solution puissante de
nettoyage à la vapeur sûre
pour les planchers durs
Pet Plus™ Spot Spray
Puissant nettoyant pour
les taches et saletés
quotidiennes et les taches
rebelles
Clean Plus™
Spot Spray
Spray puissant
pour les taches du
quotidien
Tile & Grout Plus™
Hard Floor Solution
Puissante solution nettoyante
pour planchers durs pour
nettoyer et revitaliser les
surfaces de carreaux et le coulis
Pro Plus™
Carpet Washer Detergent
Puissant nettoyant amélioré
avec enzymes qui s’attaque
aux dégâts d’animaux et
élimine les odeurs
SOLUTION PLUS CARPET
SOLUTIONS POUR PLANCHERS DURS

44
Pour obtenir de l’assistanceadditionnelle:
Si votre appareil nécessite un service d’entretien au cours de la
période de garantie, veuillez communiquer avec le Service à la
clientèle au 1800944-9200; du lun. au ven. de 8h à 19h (HE).
Toujours identier votre produit au moyen du numéro de modèle
complet pour demander des renseignements ou commander des
pièces. (Le numéro de modèle de la shampouineuse est inscrit sur
la plaque signalétique)
Ne pas retourner cet appareil au magasin.
Besoin d'aide?
VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES
INQUIÉTUDES?
Communiquez avec nous:
+1800944-9200
Si vous avez des questions,
visitez le site Hoover.com
ou suivez-nous:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de
modèle est indiqué à l’arrière du produit.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques
d’incendie et de choc électrique
causés par des composants
internes endommagés, n’utiliser
que les produits nettoyants
HooverMD conçus pour cet appareil,
tel qu’il est indiqué ci-dessous.
! !
Produktspecifikationer
Varumärke: | Hoover |
Kategori: | dammsugare |
Modell: | Power Scrub Elite FH50251 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Hoover Power Scrub Elite FH50251 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
dammsugare Hoover Manualer
30 Maj 2025
2 April 2025
28 Mars 2025
27 Februari 2025
14 Januari 2025
31 December 2025
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
20 Oktober 2024
dammsugare Manualer
- Neato Robotics
- Rainbow
- Haier
- Melissa
- AEG Electrolux
- Hacienda
- Symbo
- Orion
- Zaco
- Arnica
- Day
- One Concept
- Gaggenau
- Izzy
- Harper
Nyaste dammsugare Manualer
14 Juni 2025
14 Juni 2025
14 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
12 Juni 2025
12 Juni 2025
11 Juni 2025