Hoover TMI2003 011 Mistral Bruksanvisning
Hoover
dammsugare
TMI2003 011 Mistral
Läs nedan 📖 manual på svenska för Hoover TMI2003 011 Mistral (71 sidor) i kategorin dammsugare. Denna guide var användbar för 14 personer och betygsatt med 4.4 stjärnor i genomsnitt av 7.5 användare
Sida 1/71

®
ΛΛ
ССКИЙ
MISTRAL
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

2 3 4
** 5
6 7 ** ** 8 9
10 11 12 13
14 15 16
18 19 20
22 23 24
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

This cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in is er ide. th us gu
Please ensure that this guide is fully understood before opera ng the iance. Use only ti appl
attachments recommended or s plied by Hoover.up
WARNING: Electricity can be extremely dangerous. This appliance is double insulated and
must not earthed. Thi plug is be s tted with a am us (UK only). 13 p f e
IMPORTANT: The wires in the mains power lead are coloured in accordance with the
following code: Blue – Neutral Brown – Live
STATIC ELEC TRICITY: Some carpets can cause a small build up of static electricity. Any
static discharge is not hazardous to health.
AFTER USE: Switch the cleaner and remove t pl from th lectricity s ply.he ug e e up
Always switch o and remove the plug before cleaning the liance or attem ing any app pt
maintenance task.
SAFETY WITH CHILDREN, ELDERLY OR THE INFIRM: Do not let children play with the
appliance or its controls. Please supervise the use of the appliance by older ildren, the ch
elderly or the i rm.
HOOVER SERVICE: To ensure the continued safe and cient operation of this appliance
we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover
service engineer.
*Certain models only
**Nozzle design may vary according to model
IM NDPORTANT SAFETY REMI ERS
IT IS IMPORTANT THAT YOU DO NOT:
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
ASSEMBLING YOUR CLEANER
Position t cleaner above you when cleaning t stairs.he he •
Use your cleaner out of doors or on any w surfac or for w pick up.et e et •
Pick up hard or sharp jects, matches, hot ashes, cigarette ends or o er similar ob th•
items.
Spray with or pick up ammable liquids, cleaning ids, aerosols or eir v rs as this th apou•
may cause ris r / explosion.e
Run over the supply cord when using your er or remove the plug by pulling on the clean•
supply cord.
Stand on or wrap the power cord around arms o s w n usi the cleaner.r leg he ng•
Use the appliance to clean eople or animals. p•
Continue to use your cleaner if it appears to be faulty. If the supply cord is ged dama•
stop using the cleaner I EDIATELY. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover MM
service engin must replace the su ly cord.eer pp
Remove all components from th packaging.e
Connect the hose to the cleaner main body, ensuring it clips and locks into position. To 1.
release the hose: simply press the two hose release buttons on the hose end and remove
hose. [2]
Connect the handle to the tu per end. 2. be up [3]
C
3. [4]
Cleaner main bodyA.
On-O Variable Power Control Roller*B.
Dust containerC.
Dust container Release ButtonsD.
Hose LatchE.
HandleF.
Telescopic Tube*G.
Telescopic Tube Adjusters*H.
HoseI.
Hand HookJ. le
Telescopic Tube Parking Hook*K.
Hose Release ButtonsL.
Pre-motor FilterM.
Exhaust FilterN.
Exhaust Filter Cover Release ButtonO.
Car t & Floor Nozzle**P. pe
Floor Type Selector PedalQ.
Crevice ToolR.
Dusting BrushS.
Nozzle Parking SlotT.
Telescopic Tube Parking Slot*U.
Par Nozzle**V. quet
Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle*W.
Allergen Remover Mini Turbo Nozzle*X.
Grand Turbo Nozzle*Y.
1
GB
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

CLEANER MAINTENANCE
Emptying the Dust Container
When the dust reaches the max level indicator on the container, empty the dust
container.
IMPORTANT: To maintain optimum performance do not allow the dust to sit higher than
the max level.
Remove the hose from the cleaner. 1. [2]
Press the dust container release buttons on the bin cover 2. [18] and lift the dust container
out of cleaner. [19]
USING YOUR CLEANER
PARKING AND STORAGE
Hold the dust container upside down so that the pre-motor filter faces upwards. 3.
Unlatch then unhinge the pre-motor filter frame and remove the pre-motor filter from
the frame. If the filters are dirty refer to section ‘Cleaning the Washable Filters.[21]
Hold the dust container over a bin, press dust container flap release button to empty 4.
the dust. [23]
Use the dusting brush 5. when necessary to remove excessive dust from the internal [1S]
surface of the dust bin.
Close the dust container flap and relocate the pre-motor filter frame on top of it, 6.
ensuring the latch is well closed. Then refit the dust container into the cleaner.
Cleaning the Washable Filters
The cleaner is fitted with a pre-motor filter. To maintain optimum cleaning performance,
regularly clean the filters. Remove excess dust from the filters by gently tapping them
against the side of a bin. The filters should be washed after every 5 container empties.
IMPORTANT: All bagless cleaners require regular filter cleaning. Failure to clean your
filters may result in air blockage, overheating and product failure. This may invalidate
your guarantee.
IMPORTANT: Regularly check and maintain the filters by following the filter
maintenance instructions , it is also recommended that you purchase new filters after
every 3rd filter wash. This will maintain your cleaners performance.
To access the pre-motor filter:
Remove the Dust Container from the cleaner mainbody. 1. [19]
Hold the Dust Container over a bin with one hand, Hold the dust container upside 2.
down so that the pre-motor filter faces upwards. Unlatch then unhinge the pre-motor
filter frame and remove the pre-motor filter from the frame. [21]
Gently tap and wash the filter packs using hand warm water. 3. [22] Remove excess water
from the filters with a dry cloth and leave to dry fully before re-using.
Reassemble filter packs once fully dry and refit to the cleane.4.
IMPORTANT: Do not use the product without the pre-motor filter pack fitted.
IMPORTANT: Always ensure the filter packs are fully dry before use.
To access the exhaust filter:
Unlock the exhaust filter cover by sliding the button towards the rear of the cleaner.1.
Remove the filter pack from the recess. 2. [20]
Gently tap and wash the filter pack using hand warm water. 3. [22] Remove excess water
from the filters with a dry cloth and leave to dry fully before re-using. Reassemble filter
packs once fully dry and refit to the cleaner.
Remember: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the filters
becoming damaged, fit a Genuine Hoover consumable. Do not try and use the product
without a filter fitted.
2
*Certain models only
** Nozzle design may vary according to model
GB
Extract power cord and plug it into the power supply. 1. [5] Do not pull the cord beyond
the red marker.
Adjust the telescopic tube to the desired height by moving the telescopic tube adjusters 2.
up and raise and lower the handle to the most comfortable cleaning position. [6]
Carpet & Floor Nozzle** - Press the floor type selector pedal on the nozzle 3. [7] to select
the ideal cleaning mode for the floor type.
Hard Floor: Brushes are lowered to protect the floor.
Carpet: Brushes are raised for the deepest clean.
Switch the cleaner on by turning the On - Off / Variable Power Control Roller clockwise 4.
on the cleaner main body. [8]
Adjust the power level by turning the On-Off / Variable Power Control Roller to the 5.
desired level. [8]
Switch off at the end of use turning the On-Off / Variable Power Control Roller. 6. [8]
Unplug and gently pull the cord, the cord will begin to automatically retract back into
the cleaner. [9]
The flexible hose and tube can be parked for temporary storage while in use or in the [10]
Nanopack storage position when not in use [17]:
Retract the telescopic tube to its storage length.1.
Remove the nozzle from the end of the telescopic tube. 2. [11]
Remove the hose handle from the telescopic tube. 3. [12]
Lift the hose latch at the rear of the cleaner [13] and wrap the flexible hose around the 4.
product. [14]
Park the hose handle on the product. 5. [15]
Assemble the nozzle into the parking slot underneath the product. 6. [16]
Assemble the telescopic tube into the remaining parking slot underneath the product. 7.
[17]
MistralManual__1-4_union.indd 2 01/07/2011 17.54.44

ACCESSORIES AND NOZZLES
3
GB
USER CHECKLIST
IMPORTANT INFORMATION
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before
calling your local Hoover service.
Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another electrical •
appliance.
Is the dust container over-lled? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.•
Is the lter blocked? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.•
Is the hose or nozzle blocked? Please refer to ‘Removing a Blockage’.•
Has the cleaner overheated? If so, it will take approximately 45 minutes to automatically •
reset.
Hoover Spares and Consumables
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover
dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number.
Consumables:
Pre-Motor Filter: S112 35601237•
Exhaust Filter: T106 35601238•
Spares:
Carpet & Floor Nozzle: G72 4845090•
Hose: D122 35601055•
Parquet Nozzle: G90PCB 35600934•
Mini Turbo Nozzle: J32 35600817•
Turbo Nozzle: J57 35601239•
Removing a Blockage
Check if the dust container is full. If so refer to ‘Emptying The Dust Container’.1.
If the dust container is empty, but suction is still low:2.
Do the filters need cleaning? If so refer to ‘Cleaning the Washable Filters’.A.
Check if there is any other blockage in the system - Use a rod or a pole to remove B.
any blockage from the tubes or hose.
Check for and clear any blockage in the nozzle.C.
Warning - If the cleaner is used for a significant period of time with a blockage, a thermal
cut out will switch the cleaner off to prevent overheating. If this should happen, switch
the cleaner off, unplug and correct the fault. It will take about 45 minutes for the cut out
to automatically reset.
All accessories can be fitted to the handle or the end of the telescopic tube.
Crevice Tool [1R] – For corners and hard to reach areas. Remove the Crevice tool from the
accessories holder and fit to the handle or telescopic tube.[24] [25]
Dusting Brush [1S] – For bookshelves, frames, keyboards and other delicate areas. Remove
the dusting brush from the accessories holder and fit to the crevice tool then fit to the [24]
handle or telescopic tube.[25]
Parquet Nozzle** – For parquet floors and other delicate floors. [1V]
Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* - Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for pet hairs
removal. [1W]
Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for allergen
removal. [1X]
Grand Turbo Nozzle* – Use the Grand Turbo Nozzle for deep cleaning on carpets. [1Y]
IMPORTANT: Do not use the Grand Turbo Nozzle or Mini Turbo Nozzles on rugs with long
fringes, animal hides and carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary
while the brush is rotating.
*Certain models only
MistralManual__1-4_union.indd 3 01/07/2011 17.54.44

4
GB
Quality and the Environment
Quality
Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made
using a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
The Environment:
This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of
correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as
houshold waste. Instead it shall be handed over to the appliance collection point
for recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried
out in accordance with the local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Your Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
MistralManual__1-4_union.indd 4 01/07/2011 17.54.44

Cet aspirateur doit uniquement être ilisé pour le ttoyage domestique, conformément ut ne
aux instructi s de ce manuel. Veuillez vous assurer e ces in ructions sont par itement on qu st fa
comprises avant d’utiliser l’ pareil. N’utilisez e les acc soires recomm és ou fournis ap qu es and
par Hoover.
MISE EN RDE : GA L’électricité t être extrêm ent dangereuse. Cet appareil est peu em
doublement isolé et ne doit pas être relié à la terre. C
ampères niquement au R.U.).(u
IMPORTANT : Bleu – Les l du cordon d’alimentation sont color lo co suivant : s és se n le de
Neutre Marron – Phase
ELECTRICITE STATIQUE : Certains tapis/moquettes uvent entraîner une petite pe
accumula on d’électricité statique. Les décharges d’électricité statique ne sont pas ti
dangereuses ou la santé. p r
APRES UTILISA ON :TI Eteignez l’aspirateur et débra hez la prise de l’alimentation nc
secteur.
Eteignez et débranchez tou s l’aspirateur avajour nt de le ttoyer ou de proc r à son ne éde
entretien.
SÉCU TÉ DES ENFANTS, DES PERSONNES ÂGÉES ET/OU NON APTES À SE SERVIR DE RI
L’APPAREIL : Ne enf laissez pas les ants jouer avec l’appareil ou ses commandes. L’utilisation
sans surveillance de cet a areil est déc illée aux enfants et aux personnes qui ne pp onse
seraient pas aptes à s’en servir.
SERVICE HOOVER : Pour assurer l’ut sa on sûre et ili ti cace de cet a areil, nous pp
agréé.
*Sur certains modèles un uementiq
**Le type de brosse peut varier en fonction du modèle
REMARQUES IMPORTA ES CONC ANT LA SÉCURITÉNT ERN
IL EST IMPORTANT DE NE PAS :
PREMIÈRE UTILISATION
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
Placer l’aspirateur lus haut que vous lors vous nettoyez es scaliers. p que d e•
Utiliser votre aspirateur à l’extérieur, sur des surfaces humi s ou pour irer des de asp•
liquides.
Aspirer des objets durs ou tranchants, al ettes, cendres ch des, mégots de cigarettes lum au•
ou autres objets similaires.
Pulvériser ou a irer des liquides isp amm les, s produits d’entretien uides, des ab de liq•
aérosols ou leurs v urs car cela co orte d risqu d’incendi ou d’e osion.ape mp es es e xpl
Faire passer l’a irateur sur le cordon d’alimentsp ation ou débran er la prise en tirant ch•
sur le cordon.
Marcher r le cordon d’alimentation ou l’enrou r autour de vos bras ou vos jambes su le•
quand vous utilisez l’aspirateur.
Utiliser l’appareil sur des rsonnes ou animaux. pe des•
Continuer à utiliser votre a irateur s’il s le défectueux. Si le cordon d’ mentation sp emb ali•
est endommagé, arrêter I DIAMME TEMENT l’aspirateur. Pour éviter les ri s d’accident, sque
un réparateur Hoover agr doit remplacer le cordon.éé
Sort tous les composants de l’emballage.ez
1.
de le retirer. [2]
Raccordez la oign à l’extrémité supérieure du tube. 2. p ée [3]
Raccordez l’extrémit inférieure du tu à la brosse moquett sol dur. 3. é be e et [4]
Corps de l’a irateurA. sp
Marche-Arrêt curseu de contrôl uissance*B. / r e p
Bac po sièreC. à us
Bouto ur détacher l bac oussièreD. n po e à p
Taquet du exibleE.
PoignéeF.
T télescopique*G. ube
Boutons de régla du tu télescopique*H. ge be
FlexibleI.
Croc t d oignéeJ. he e p
Croc t de ran ent du tu télescopique*K. he gem be
Boutons d déverrouilla de ge exibleL.
Filtr pré-moteurM. e
Filtre d’évacuationN.
Bouto d déverrouilln e a du couvercle dge ltre d’év uationO. ac
Bros moquett et sol dur**P. se e
Sélecteu de ty d solQ. r pe e
Suceu platR. r
Bros meubleS. se
Fente de rangement du suceurT.
Fente de rangement du t télescopique*U. ube
Bros arquet**V. se p
Mini turbobross pour élimination des poils d’animaux domestiques*W. e
Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux dome iques, limitant la X. st
prolifération des bactéries*
Super turbobrosse*Y.
5
FR
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR
Vidage du bac à poussière
Lorsque la poussière atteint le repère de niveau maximum, videz le bac à poussière.
IMPORTANT : Afin de maintenir la performance optimale de l’appareil, ne laissez pas la
poussière s’accumuler au-delà du niveau maximum.
Détachez le flexible de l’aspirateur. 1. [2]
Appuyez sur les boutons de déverrouillage du bac à poussière placés sur le couvercle 2.
du bac et soulevez le bac à poussière de l’aspirateur. [18] [19]
Retournez le bac à poussière de sorte que le filtre pré-moteur soit orienté vers le haut. 3.
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
PARKING ET RANGEMENT
Déverrouillez, puis démontez le cadre du filtre pré-moteur et retirez le filtre pré-moteur
du cadre. Si les filtres sont sales, référez-vous à la section « Nettoyage des filtres [21]
lavables ».
Tenez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le bouton de 4.
déverrouillage du volet du bac pour vider la poussière. [23]
Utilisez le brosse meuble 5. lorsque nécessaire pour éliminer la poussière de la [1S]
surface interne du bac à poussière.
Fermez le volet du bac à poussière et replacez le cadre du filtre pré-moteur au-dessus 6. du volet, tout en s’assurant que le loquet de verrouillage est bien fermé. Remettez le
bac à poussière dans l’aspirateur.
Nettoyage des filtres lavables
L’aspirateur est équipé d’un filtre pré-moteur. Pour maintenir une performance de
nettoyage optimale, nettoyer régulièrement les filtres. Eliminer l’excédent de poussière
des filtres en les tapotant doucement contre le côté du bac. Les filtres doivent être lavés
toutes les 5 vidanges du bac.
IMPORTANT : Tous les aspirateurs sans sac nécessitent un nettoyage régulier du filtre.
Un défaut de nettoyage des filtres peut entraîner un blocage d’air, une surchauffe et
un défaut du produit. Ceci peut annuler votre garantie.
IMPORTANT : Contrôlez et entretenez régulièrement les filtres en suivant les
instructions d’entretien du filtre ; il est également conseillé d’acheter de nouveaux
filtres après avoir lavé votre filtre 3 fois. Ceci permettra de préserver l’efficacité de
vos aspirateurs.
Pour accéder au filtre pré-moteur
Retirez le bac à poussière du corps principal de l’aspirateur. 1. [19]
Tenez le bac à poussière d’une main au-dessus d’une poubelle, retournez-le de sorte 2.
que le filtre pré-moteur soit orienté vers le haut. Déverrouillez, puis démontez le cadre
du filtre pré-moteur et retirez le filtre pré-moteur du cadre. [21]
Tapotez doucement et lavez le jeu de filtres avec de l’eau tiède. 3. Eliminez l’excédent [22]
d’eau des filtres avec un chiffon sec et laissez sécher complètement avant de les
réutiliser.
Remontez les jeux de filtres quand ils sont complètement secs et replacez-les sur 4.
l’aspirateur.
IMPORTANT : Ne pas utiliser le produit sans que l’ensemble de filtre pré-moteur ne soit
monté.
IMPORTANT : Toujours s’assurer que les ensembles de filtre sont complètement secs avant
utilisation.
Pour accéder au filtre sortie moteur :
Déverrouillez le couvercle du filtre d’évacuation en faisant glisser le bouton vers l’arrière 1.
de l’aspirateur.
Retirez le jeu de filtres de son logement. 2. [20]
Tapotez doucement et lavez le jeu de filtres avec de l’eau tiède. 3. Eliminez l’excédent [22]
d’eau des filtres avec un chiffon sec et laissez sécher complètement avant de les
réutiliser. Remontez les jeux de filtres quand ils sont complètement secs et replacez-les
sur l’aspirateur.
Attention : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents. Dans le cas peu probable où les
filtres seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. N’utilisez
pas l’aspirateur quand le filtre n’est pas monté.
6
*Sur certains modèles uniquement
** Le type de brosse peut varier en fonction du modèle
FR
Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. 1. [5] Ne sortez
pas le cordon au-delà du repère rouge.
Réglez le tube télescopique à la hauteur désirée en poussant vers le haut le bouton 2.
de réglage du tube télescopique et rehaussez ou abaissez la poignée au niveau le plus
confortable pour vous. [6]
Brosse moquette et sol dur** - Appuyez sur la pédale de la brosse 3. [7] pour sélectionner
le mode d’aspiration idéal pour le type de sol.
Sol dur : Les brosses sont baissées pour protéger le sol.
Moquette : Les brosses sont relevées pour un nettoyage en grande profondeur.
Allumez l’aspirateur en tournant le bouton de Marche/Arrêt-variateur de puissance 4. (situé à l’arrière du corps principal de l’appareil) dans le sens des aiguilles d’une montre.
[8]
Réglez le niveau de puissance en plaçant le bouton de Marche/Arrêt-variateur de 5.
puissance à la position souhaitée. [8]
Eteignez l’aspirateur après utilisation en tournant le bouton de Marche-Arrêt/6. variateur de puissance. [8] Débranchez et tirez délicatement le cordon, il se rétractera
automatiquement dans l’appareil. [9]
Le tube peut être mis en position « parking » pour l’immobilisation temporaire pendant
l’utilisation , ou en position « rangement Nanopack » lorsque l’aspirateur n’est pas [10]
utilisé [17]:
Rétractez alors le tube télescopique à la longueur de rangement.1.
Retirez le suceur de l’extrémité du tube télescopique. 2. [11]
Retirez la poignée du flexible du tube télescopique. 3. [12]
Soulevez le taquet du flexible à l’arrière de l’aspirateur 4. et enroulez le flexible [13]
autour de l’appareil. [14]
Clipsez la poignée du flexible sur le coté de l’appareil. 5. [15]
Placez la brosse dans la fente de rangement située sous l’appareil. 6. [16]
Placez le tube télescopique dans l’autre fente de rangement située sous l’appareil. 7. [17]
MistralManual__1-4_union.indd 6 01/07/2011 17.54.45

ACCESSOIRES ET BRO SSES
7
FR
LISTE DES VÉRIFICATION S À EFFEC TUER
INFORMATIONS IMPORTANTES
En cas de probl èmes avec l’appar eil, e ffectuez les vérifica tions d e la liste de v érificati ons
avant d’app eler le service aprè s-vente Hoover.
L’aspirateur est-il alimenté en électricité ? Veuillez vérier la prise utilisée avec un autre •
appareil électrique.
Le bac à poussière est-il saturé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ».•
Le ltre est-il encrassé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ».•
Le tube ou le exible est-il bouché ? Consultez la section « Pour éliminer une obstruction ».•
L’aspirateur a-t-il surchaué ? Si c’est le cas, il lui faudra environ 45 minutes pour se réinitialiser •
automatiquement.
Pièces détachées et consom mables Hoover
Toujours re mplacer le s pièces par des p ièces détach ées de la marque Hoover. Cell es-ci sont
dispo nibles auprès de votre revendeu r Hoov er. Lors de l a comman de de pièces, veuill ez
toujou rs précis er le n uméro de votre modèle.
Consommables:
Filtre pré -moteur : S11 2 3560 1237•
Filtre d’évacuation : T106 35601 238•
Pièc es détac hées :
Brosse moquette et sol : G72 4845090•
Flexi ble : D122 35601 055•
Brosse parquet : G9 0PCB 35600 934•
Mini turbobros se : J32 356008 17•
Turbo b rosse : J57 3560 1239•
Elimination d’une obstruction
Vériez si le bac à poussière est plein. Si c’est le cas, voir « Pour vider le bac à poussière ».1.
Si le bac à poussière est vide mais que l’aspirateur aspire mal :2.
Le s fi ltres ont-il s be soin d’être nettoyés ? Si c ’est le cas, voir « Pou r ne ttoyer les A. filtres lav ables » .
Vérifiez qu’il n’y ait pas de b locage à un autre endroit du système. - Elimin ez les B.
blocages d ans les tubes ou dans le flex ible à l’aide d’ une tige ou d’un manche.
Vérifiez s ’il y a u ne obstruction dans le suceur e t élimin ez-la l e cas échéant.C.
Mise en gard e - Si l’aspi rateur est ut ilisé pour un e période de temp s importan te avec
un bl ocage, une coupure ther mique causera l’ arrêt de l’aspirate ur pour empêche r une
surch auffe. Si cela s e produit, éteign ez l’ aspirateur, débranc hez-le et f aites le nécessai re
pour rectifie r le problèm e. Le coupe-circ uit se réiniti alisera automatique ment au bout de
45 minute s.
Tous les a ccessoires s’adapten t à la poignée du f lexible ou à l’extré mité du tube
télescopique.
Suce ur plat [1 R] – Pour coins et en droits di fficiles d’accès. R etirez l e suceu r plat d u port e-
accessoires et montez- le sur la p oignée du flexible ou sur le tube tél escopique.[24] [25]
Brosse m euble [ 1S] – Pour étagère s, cadres, claviers et au tres sur faces d élicates. Ret irez
la bross e meuble du porte- accessoires [24] et montez -la sur le suceu r plat, puis sur la
poign ée du fl exible ou le tube t élescopiq ue.[25]
Bros se parqu et** – Pour parqu et et aut res sols délicats. [1V]
Mini tur bobrosse po ur élimi nation des poils d’a nimaux dom estiqu es* - Mini t urbo
brosse pou r escal iers ou nettoyage en p rofondeur des su rfaces textiles et autres sur faces
diff iciles à aspirer. Par ticulièr ement ef ficace pou r élimin er les poils d’anim aux. [1W ]
Mini tur bobrosse pour él iminati on des poil s d’a nimaux d omesti ques, limit ant
la pr olifér atio n des bactér ies* – Mini turbo b rosse po ur escalier s ou ne ttoyage en
profondeur des surfaces t extiles et autre s surfaces difficiles à aspi rer. Par ticulièrement
effi cace pour éliminer les all ergènes. [1X]
Super turbo brosse* – Pour le nettoyage en profondeur des moqu ettes. [1Y ]
IMPORTAN T : N’util isez pas l a Sup er tu rbobrosse ou les Mini turbob rosses sur des tapis
à franges longu es, les peaux d’animaux ou les moquettes à p oils de plus de 15 mm d e
longu eur. Ne pas laisser la brosse tourner sur plac e.
*Sur certain s modèles uniquemen t
MistralManual__1-4_un ion.indd 7 01/07/2011 17.54.45

8
FR
Qualité et environnement
Qualité
La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits
sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
Environnement :
Cet appareil porte des marques conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Si vous jetez ce
produit convenablement, vous contribuerez à éviter des conséquences potentiellement
nuisibles pour l’environnement et pour la santé.
Le symbole figurant sur le produit indique qu’il ne peut pas être mis à la
poubelle avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre
de recyclage des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit
être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets.
Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération
et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service
local des ordures ménagères ou le lieu d’achat du produit.
Votre garantie
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays
où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. La facture d’achat ou
le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette
garantie.
Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
MistralManual__1-4_union.indd 8 01/07/2011 17.54.45

Dieser Stau bs gerau darf nur z Re g im Hau t ur in unig shal gemäß dieser ie ung anleit Bed n s ung
verwe et werden. Vor d G ra h d Ge tes vorli e nd em eb uc es rä muss die egend
Be enun itu les d vo ä v a wor s Verw Sie r di gs lean ng ge en un llst ndig erst nden den ein. enden nu
v over mpfoh n o l fert Zu hört le.on Ho e le e der ge ie e be ei
ACHTUNG: Ele rizität k kt ann gef ese istährlich sein! Di s Gerät do isoliert u darf ht ppelt nd nic
gee et en. ke th e heru g rd werd Der tzstec Ne r n e ält ein Sic n von r GB). 13 A (nu
WICH G:TI D wi zel räht d zka l inde ein nen D e es Net be s s i fol rbi k nzei n : e gt fa g ge en ch et
B – N leiter Bralau ull u – r hr dn st omfü en
STATISCHE AUFLADUNG: Manc The epp che st scher Ele iti können die Bildung ati ktriz ät
veru ac n d ch r i ri ntl un ich u hei t.rs he , ie jedo seh n ed g u bei End ad g n t ges nd tsschädlich is
NACH JEDEM GEBRAUCH: Gerät a chalt u St der St kdo hen.uss en nd ecker aus ec se zie
Au vor der Re gu od Wartu s Gerät n S st s auss alt d ch ini ng er ng de es de taubsauger et ch en un
den tzstec r u der D ieh . Ne ke a s ose z en
SICHERHEIT IN BEZUG AUF K DER:IN Las Kin n ht u uf cht m dem sen Sie der ic nbea si igt it
Gerät er n Zu ört l Die Ben u Gerät rch tere K der od de beh ei en spielen. utz ng des es du äl in
soll urte n unt Aer ufsicht i s rwac enen rf n. e ne E hs e olge
HOOVER NDENDIENST: Um Da sicher d z nt B ri s auf uer den en un e ie en et eb diese
Gerät zu währle ten, empfeh wir, Wartu und R raturar t a chl lich es ge is len ngs- epa bei en uss ieß
v i z s nen over-Kund enstte r urch ren z .on e nem ugela se Ho endi chnike d füh u lassen
*Geräte a mod gausst ttung ist ella änbh gi
**D Au r g der Bod dü kön e ch Mode unte e h e .ie sfüh un en en sen nen j na ll rschi dlic s in
WICHT SICHE EITSHINW SEIGE RH EI
WICHT HINW SEIGE EI
BE NUN DEZEICH G R TEILE
ZUSA NBAU I ES STAUBSAUG SMME HR ER
P t nier S d St a i R i ng von Tr n ht r hres osi io en ie en aubs uger be der ein gu eppen ic obe halb I•
Sta rt !ndo es
Benutzen S St b r n ht im Frei a n räc od r ie den au sauge ic en, uf assen Obe hen er zu•
A von Feuchts m z.uf me nah ch ut
Verme en e es, harte oder arfe G n ä e, Str c ölzer, A e, id Si sch ege st nd ei hh heiße sch•
Zi nliga ppen, au , eme derettenki Baust b Z nt o r Äh ches aufzusaugen.
Bre re F ss keiten, Flüssigreini r, Aeroso o Aeros ä fe wed [in nnba lü ig ge le der old mp er•
Staub r ve p n, n h aufs n, da diese bren ar s d bzw. sauge nähe] rs rühe oc auge nb in zu einer
Ex i ühr k nt .plos on f en ön en
W re s S nicht das k l hr N ht am Ka l zi n äh nd de augens über Netz abe fa en. ic be ehen, um de•
Geräteste er r Ste do i .ck aus de ck se zu z ehen
Ste en S si m G r d Sta s rs ht d tzka n ll ie ch bei eb auch es ub auge nic auf as Ne bel und wickel•
es ht Arm Beine. s nich ic um e oder
Benutzen i Gerä ht zur Re u von Men h der T ren. S e s da t nic inig ng sc en o ie•
Den St b r bitte n ht utzen, w n Defekt Gerät vorli t au sauge ic mehr ben en ein des es eg•
od muer ver tet wird. Ist s zk s ädigt, darf Sta u NICHT r da Net abel be ch der ubsa ger meh
be Ein besc dig es Netz abel mu on nenu t werden. tz hä t k ss v ei m z a Hoover-ugel ssenen
Kundendi te ni r t scht wer n, it die S r t Gerätes enst ch ke ausge au de dam iche hei des
ge leiw räh stet st. i
Nehmen S le Te d Gerätes d Karton.ie al ile es aus em
Bef S das ne En s Sa sc hs Gerätekorpus, estigen ie ei de de ug hlauc am so das s es nrastet. Um 1. ei
den ugs la une ke bei iegel ngen End Sa ch uch wieder abz hm drücen, n e e Si di den Entr u am e
des augscS hl hs ntfernen S lau . auc und e den ch ch [2]
B
2. [3]
Bef i wü chte Bo ndü m nteren Rohre e . 3. estigen Sie d e ge ns de se a u nd ** [4]
Gerät orpusA. ek
Ein-/ us ngs egA sc ter & Le tuhal is r ulierung*B.
Stau lterC. bbehä
Entri ngskno r St hälterD. egelu pf fü aubbe
Sc harr ie ngE. hlauc et ru
Han idgrF.
Teleskoprohr*G.
Teleskop nge errohrlä nv stell g*H. un
Sau chI. gsc auhl
Bef ig gsh r Ha grest un aken fü nd iJ.
Bef ig gsh r Teles rohr*K. est un aken fü kop
Entri n r S hL. egelu g fü au chlags uc
VormotorlterM.
Abluf lterN. t
Entri n r d Ab ftlterabdeckungO. egelu g fü ie lu
Um a re Bo d *P. sch ltba den üse*
Bod w alterQ. enbelags ah chls
F üseR. ugend
M n lS. öbelpi se
A wahru smög hkeufbe ng lic it fü D eT. r üs
A wahru smög hke ür Teleskopr r*U. ufbe ng lic it f oh
Ha tbodend ser ü **V.
Min ur d *W. it bo üse
A r R over-M turbod e*X. lle gy em ini üs
Tur *Y. boboden sedü
9
DE
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

WARTUNG DES STAUBSAUGERS
Leeren des Staubbehälters
Der Staubbehälter muss spätestens dann geleert werden, wenn die MAX-Markierung am
Behälter erreicht ist.
WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass zur Aufrechterhaltung der optimalen Leistungsfähigkeit
Ihres Gerätes der Staubbehälter nicht über die MAX.-Marke gefüllt sein sollte.
Entfernen Sie den Schlauch wie beschrieben vom Gerät. 1. [2]
Drücken Sie die Taste zur Entriegelung des Staubbehälters am Behältergehäuse 2. [18]
und nehmen den Staubbehälter aus dem Gerät. [19]
GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS
ABSTELLEN UND PARKEN
Halten Sie den Staubbehälter so, dass der Vormotorfilter nach oben zeigt. Entriegeln 3.
und entnehmen Sie den Vormotorfilterrahmen und entfernen den Filter aus dem
Rahmen. [21] Sollte der Filter verschmutzt sein, schlagen Sie unter „Reinigung der
waschbaren Filter“ nach.
Halten Sie den Staubbehälter über einen Mülleimer und drücken die Taste zur 4.
Entriegelung der Staubbehälterklappe, um den Staubbehälter zu entleeren. [23]
Benutzen Sie ggf. den Möbelpinsel 5. , um den restlichen Staub aus dem Inneren des [S]
Staubbehälters zu entfernen.
Schließen Sie die Staubbehälterklappe und setzen den Vormotorfilterrahmen mit dem 6.
Filter wieder ein. Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelung arretiert ist. Setzen Sie
den Staubbehälter wieder in den Staubsauger.
Reinigung der waschbaren Filter
Der Staubsauger ist je nach Modell mit verschiedenen Filtern ausgestattet. Um die optimale
Reinigungsleistung zu erhalten, müssen die Filter regelmäßig gereinigt werden. Entfernen
Sie zunächst den losen Staub aus den Filtern, indem Sie diese leicht gegen den Rand eines
Abfallbehälters klopfen. Die Filter sollten spätestens nach fünf Staubbehälterleerungen
gründlich ausgewaschen werden.
WICHTIG: Alle beutellosen Staubsauger müssen regelmäßig gereinigt werden. Werden
die Filter nicht gereinigt, kann dies zu Verstopfung, Überhitzung und Produktausfall
führen. Dadurch erlischt möglicherweise Ihre Garantie.
WICHTIG: Überprüfen und warten Sie die Filter regelmäßig. Halten Sie sich dabei
unbedingt an die Anleitung. Außerdem empfehlen wir, die Filter nach jeder dritten
Reinigung zu erneuern. Dadurch behält Ihr Staubsauger länger seine volle Leistung.
So entfernen Sie den Vormotorfilter:
Entfernen Sie den Staubbehälter aus dem Staubsauger. 1. [19]
Halten Sie den Staubbehälter mit einer Hand über einen Mülleimer. Halten Sie den 2.
Staubbehälter so, dass der Vormotorfilter nach oben zeigt. Entriegeln und entnehmen
Sie den Vormotorfilterrahmen und entfernen den Filter aus dem Rahmen. [21]
Reinigen Sie den Filter und dessen Komponenten vorsichtig unter warmem Wasser. 3.
[22] Entfernen Sie überschüssiges Wasser aus dem Filter mit einem trockenen Tuch und
lassen ihn vor erneuter Verwendung gründlich trocknen.
Setzen Sie den Filter und dessen Komponenten erst wieder in den Staubsauger ein, 4. wenn sie völlig getrocknet sind.
WICHTIG: Das Gerät darf nicht ohne eingesetzen Vormotofilter benutzt werden.
WICHTIG: Die Filter dürfen erst wieder benutzt werden, wenn sie komplett getrocknet
sind.
So entfernen Sie den Abluftfilter:
Entriegeln Sie die Abluftfilterabdeckung, indem Sie die Taste an der Verriegelung 1.
betätigen.
Entfernen Sie den Filter. 2. [20]
Reinigen Sie den Filter und dessen Komponenten unter warmem Wasser vorsichtig. 3.
[22] Entfernen Sie überschüssiges Wasser aus dem Filter mit einem trockenen Tuch und
lassen ihn vor erneuter Verwendung gründlich trocknen. Setzen Sie den Filter erst dann
wieder in den Staubsauger ein, wenn er komplett getrocknet ist.
Achtung: Verwenden Sie kein heißes Wasser oder Reinigungsmittel. Sollte ein Filter wider
Erwarten einmal beschädigt werden, ersetzen Sie ihn durch einen Hoover-Originalfilter.
Versuchen Sie nicht, das Produkt ohne eingesetzten Filter zu benutzen.
10
*Geräteausstattung ist modellabhängig
** Die Ausführungen der Bodendüsen können je nach Modell unterschiedlich sein.
DE
Ziehen Sie das Anschlusskabel raus und schließen es an eine Steckdose an. 1. [5] Ziehen
Sie das Kabel nicht weiter raus, als bis zur roten Markierung.
Stellen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Höhe ein, indem Sie den Freigabeknopf 2.
nach oben schieben und den Handgriff auf die Höhe einstellen, die zur Reinigung für
Sie am bequemsten ist. [6]
Umschaltbare Bodendüse** - Das Pedal an der Düse drücken 3. , um die gewünschte [7]
Bodenart auszuwählen.
Hartböden: Der Borstenkranz wird zum Schutz des Bodens abgesenkt.
Teppichböden: Besonders gründliche Reinigung durch Anheben des
Borstenkranzes. Schalten Sie das Gerät durch Drehen des Ein/Aus-Schalters am Gerätegehäuse im 4.
Uhrzeigersinn ein. [8]
Stellen Sie die gewünschte Leistung durch Drehen der Leistungsregulierung (Drehrad) 5.
auf die gewünschte Stärke ein. [8]
Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung durch Drehen des Ein/Aus-Schalters gegen 6. den Uhrzeigersinn wieder aus. [8] Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und
ziehen leicht am Kabel. Dieses wird dann automatisch zurück in den Staubsauger
gezogen. [9]
Das Teleskoprohr kann bei kurzen Saugpausen in der Parkposition [10] oder nach
Benutzung in der Nanopack-Verstaumöglichkeit untergebracht werden [17]:
Schieben Sie das Teleskoprohr komplett bis auf die kürzeste Länge zusammen.1. Entfernen Sie die Bodendüse vom Ende des Teleskoprohrs. 2. [11]
Nehmen Sie den Handgriff vom Teleskoprohr ab. 3. [12]
Heben Sie die Schlaucharretierung an der Rückseite des Staubsaugers 4. [13] an und
wickeln den Schlauch wie gezeigt um das Gerät. [14]
Befestigen Sie den Handgriff wie gezeigt am Gerät. 5. [15]
Verstauen Sie die Bodendüse am dafür vorgesehenen Halteschlitz unter dem Gerät. 6.
[16]
Verstauen Sie das Teleskoprohr am dafür vorgesehenen Halteschlitz unter dem Gerät. 7. [17]
MistralManual__1-4_union.indd 10 01/07/2011 17.54.45

ZUBEHÖR UND DÜSEN
11
DE
PRÜFLISTE ZUR FEHLERSUCHE
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bitte prüfen Sie die einzelnen Punkte dieser Prüfliste, bevor Sie sich bei einem Problem an
Ihre zuständige Hoover-Kundendienststelle wenden.
Ist die Stromversorgung in Ordnung? Bitte überprüfen Sie sie mit einem anderen elektrischen •
Gerät.
Ist der Staubbehälter zu voll? Siehe „Wartung des Staubsaugers“.•
Ist der Filter blockiert? Siehe „Wartung des Staubsaugers“.•
Ist der Saugschlauch oder die Düse verstopft? Siehe „Verstopfung des Saugtrakts beheben“.•
Ist der Staubsauger überhitzt? Falls ja, dauert es ca. 45 Minuten, bis der Überhitzungsschutz •
sich automatisch abschaltet.
Hoover Originalersatzteile und Verbrauchsartikel
Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über Ihren Fachhändler
oder den Hoover Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen
bitte stets die komplette Matrikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes)
Ihres Staubsaugermodells an.
Verbrauchsartikel:
Vormotorfilter: S112 35601237•
Abluftfilter: T106 35601238•
Ersatzteile: Umschaltbare Bodendüse G72 4845090•
Saugschlauch D122 35601055•
Hartbodendüse G90PCB 35600934•
Miniturbodüse: J32 35600817•
Turbobodendüse: J57 35601239•
Entfernen einer Verstopfung
Füllstand des Staubbehälters prüfen. Ist er voll, siehe „Leeren des Staubbehälters’’.1.
Falls der Staubbehälter leer ist und die Saugkraft dennoch schwach ist, folgendes prüfen:2.
Müssen die Filter gereinigt werden? Falls ja, siehe „Reinigung der waschbaren A. Filter“.
Prüfen Sie, ob der Saugtrakt an einer anderen Stelle verstopft ist. - Entfernen Sie B.
Verstopfungen im Teleskoprohr oder im Saugschlauch mit einem Stab.
Kontrollieren Sie, ob die Düse verstopft ist und reinigen diese gegebenfalls.C.
Achtung - Wird der Staubsauger über längere Zeit genutzt, während der Staubbehälter
voll ist, die Filter zugesetzt sind oder eine Verstopfung im Saugtrakt vorliegt, schaltet ein
Sicherheitsschalter das Gerät automatisch ab, um es vor Überhitzung zu schützen. In
diesem Fall das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den Fehler beheben. Der
Überhitzungsschutz schaltet sich nach ca. 45 Minuten automatisch ab.
Alle Zubehörteile können am Handgriff oder am Teleskoprohr befestigt werden.
Fugendüse [1R] – Ideal zur Reinigung von Ecken und schwer zugänglichen Bereichen.
Nehmen Sie die Fugendüse aus dem Zubehörhalter und bauen sie entweder am [24]
Handgriff oder am Teleskoprohr an.[25]
Möbelpinsel [1S] – Ideal zur Reinigung von Regalen, Bilderrahmen, Tastaturen und
anderen empfindlichen Bereichen. Entfernen Sie den Möbelpinsel aus dem Zubehörhalter
[24], montieren ihn an der Fugendüse und montieren dann beides am Handgriff [25] bzw.
dem Teleskoprohr.
Hartbodendüse** – Ideal zur Reinigung Parkett, Laminat und anderen empfindlichen
Hartböden. [1V]
Miniturbodüse* - Die Miniturbodüse eignet sich speziell zur Reinigung von Matratzen
und Polstermöbeln. Besonders geeignet zur Entfernung von Tierhaaren. [1W]
AllergyRemover-Miniturbodüse* – Die Miniturbodüse eignet sich speziell zur Reinigung
von Matratzen und Polstermöbeln. Wirksam gegen allergieauslösende Faktoren. [1X]
Turbobodendüse* – Benutzen Sie die Turbobodendüse zur besonders gründlichen
Reinigung von Teppichböden. [1Y]
WICHTIG: Benutzen Sie die Miniturbodüse und die Turbodüse nicht auf Teppichen und
Vorlegern mit langen Fransen, auf Tierfellen und auf über 15 mm hohen Teppichflor. Halten
Sie die Düse bei sich drehender Bürstwalze nicht still.
*Geräteausstattung ist modellabhängig
MistralManual__1-4_union.indd 11 01/07/2011 17.54.45

12
DE
Qualität und Umwelt
Qualität
Die Hoover-Werke wurden unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung
unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard hergestellt, der die
Anforderungen von ISO 9001 erfüllt.
Umweltschutz:
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG des europäischen
Parlaments und Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie)
gekennzeichnet. Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit
des Menschen zu verhindern.
Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als
Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen ist.
Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die
umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere Informationen
über die Müllbehandlung und das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune
oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Garantieerklärung
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in
dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Händler,
bei dem Sie das Gerät erworben haben. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf,
denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt.
Änderungen vorbehalten.
MistralManual__1-4_union.indd 12 01/07/2011 17.54.45

Qu to a arec io ve es re u l zato e lu v nte in to d co r es pp ch de se ti iz sc si ame ambi omesti pe
interventi di pu secondo le i ruz ni ri rtate l presente doc nto. Accer i li a,zi st io po ne ume tars
di tr on in aver compr o ises le uzi i prima di m tere et i l’a arec io. U re o funz one pp ch tilizza sol
a r c si at o fornit d oover.ccesso i on gli i i a H
AVVERTENZA: l’elett ci può es es pe losa. es appa chri tà sere tremamente rico Qu to rec io
è dotato do o isola nto e n ri de la m a terr La na è m ta di un di ppi me no chie essa a. spi uni
fusib d a r (solo Reg ito).ile a 13 mpe e no Un
IMPORTANTE: i li contenuti cavo a men zio o co rati sec o il nte nel di li ta ne son lo ond segue
c ce: odi Blu N tro M rone F e – eu ar – as
ELET ICITÀ STATICA: TR alcu t i ni appet pos duso prono rre un ac lo di el tri a ca. cumu et cità st ti
L rich i l tr static non no rico l a te.e ca e d e et ic à it a so pe lose per a s lu
DOPO L’UTILIZZO: s g r l’ rec co ar a r d corrente.pe ne e appa chio e s lleg e la spina d lla p esa i
Pr di procedere a a pul ia l’ recc a ra o di t re qu sia o r di ima ll iz del appa hi tu eet ua al si pe azione
manu io ch oltenz ne s g r mpr l’a arec, pe ne e se e pp io c e s lega e a pinr l s a.
SICUREZZA CON I BAMB I, GIN LI AN IANZ I O DISABILI: non lasciare che i ba gio o mbini chin
c l’ recc o o con i relativi co nd S rvis re l zzo l’ rec io da on appa hi ma i. upe iona ’utili del appa ch
part i ra z on an an isa .e d ga zi o pers e zi e o d bili
ASSISTENZA OVER: HO per garantire funzio mento re ro ente un na semp sicu ed eci
dell’a arecchiatura, con g a di fare re even li interventi di t o di pp si si li esegui tua assis enza
ripar i dai tecn del servizi assist z autor at over.az one ici o en a izz o Ho
*S ni mo lliolo su alcu de
**I de n de zo può va are sec i mod lol sig lle spaz le ri ondo l el
AV R E PORT TI PER LA SICUR ZAVE TENZ IM AN EZ
È RTIMPO ANTE EVITARE DI:
DESCRIZIONE DELL’AS APPIR OLVERE
MONTA O DELL’GGI APPARECC OHI
C l re l’ recc o in a e ù a r tto la pr ria a si ol oca appa hi un po zisi on pi lta ispe al op qu ndo•
p isco d l s le.ul no el e ca
U i r l’a arec l’a rto s r gnat o irar i .til zza e pp chio al pe , su upe ci ba e per asp e liqu di•
A irare t duri o tagl n mifer c ri i a cen mo ic sp ogge ti ie ti, am i, ene nc ndes ti, zz oni di ga ett si r a •
o o m i.ggetti si il
Vaporiz re o pirare l i m i li i ter n r ol o i ro v ri za as iquid inam ab li, quid de ge ti, ae os lo apo•
p ch n u rivar ris i d nc dio s i e.oi é e p ò de e un ch o i i en /e plos on
C re il cavo di n rante l’util zo d l’ rec o o sco re la al stape alime ta nezio du iz el appa chi llega•
spina dal an il dila res r p a ti do cavo alimentazione.
C re il cavo a nta one d l’a arec io o avvol r intor brac o al stape di lime zi el pp ch ge lo no alle cia•
all ame g be durante l’uso.
U i r l’a arec r l’igien d l o d a a .til zza e pp chio pe e el a persona egli nim li•
Con are a uti zare l’a arecch in tinu liz pp io caso di presunto guasto. Se il cavo di ali nt ne me azio•
è giato, interrom re ATA TE l’uti zzo l’a rec o. P re danneg pe IMMEDI MEN li del ppa chi er evita
pe li ne es da un ec del se viziricoli, cavo di ail ment ioaz dovrà sere sostituito t nico r o
ass nziste a autorizzato Hoover.
Di imbals lar i co en .e tutti mpon ti
C1.
[2]
Coll ar l’i ugnatura all’estre tà u r r d bo. 2. eg e mp mi s pe io e el tu [3]
Coll ar a zzol t av en ll’eg e l spa a** per appeti e p im ti a es e tre feriormità in d ubo. 3. el t [4]
Cor rinc ll’a arecchioA. po p ipale de pp
On/ op la O Man & o controllo otenza variab e*B. p il
Contenitor raccogl olvereC. e ip
Pu nt occo conte tor ra o ipolvereD. lsa e sbl ni e cc gl
C loccagg u eE. lip b io t bo essibil
I ugnaturaF. mp
T t sc ico*G. ubo ele op
Di po its s ivi control bo telescopico*H. di lo del tu
T ibileI. ubo ess
G c gnaturaJ. an io impu
G c r r rr l bo telescopico*K. an io pe ipo e i tu
Pu nti an ubo essibilsa sg cio t leL.
Filtro re otoreM. p -m
Filtro i taN. n cius
Pu nt occo co rc l ltr itaO. lsa e sbl pe hio de o in usc
Spa ppet vizzo r ala pe t i a e p ment *P. i*
Sel tor ipo avi ntoQ. et e t p me
Bocc a r f reR. hett pe essu
Spa nezzo nla a pe lloS.
A ogg spazz i o zio r gioT. ll io ola n p si ne pa cheg
A ogg t o tel co co i osiz arc gio*U. ll io ub es pi n p ione p heg
Spa la et*zzo Parqu *V.
Min ur azzo r r over i i a ma domest *W. i t bosp la pe imu e pel di ni li ici
Min ur azzo r r over i er *X. i t bosp la pe imu e gl all geni
Spa la zzo Gra Tur *Y. nd bo
13
IT
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

ACCESSORI E SPAZZOLE
15
IT
CHECKLIST UTENTE
INFORMAZIONI IMPORTANTI
In caso di problemi, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il
centro assistenza Hoover.
La presa elettrica a cui è collegato l’apparecchio è funzionante? Controllare collegando un •
altro elettrodomestico.
Il contenitore raccoglipolvere è pieno? Vedere “Manutenzione dell’apparecchio”.•
Il ltro è ostruito? Vedere “Manutenzione dell’apparecchio”.•
Il tubo essibile o la bocchetta sono ostruiti? Vedere la sezione “Rimozione di un’ostruzione”.•
L’aspirapolvere si è surriscaldato? In questo caso, il reset automatico richiede circa 45 •
minuti.
Parti di ricambio e di consumo Hoover
Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal
distributore locale Hoover o direttamente dalla Hoover. Quando si ordinano delle parti di
ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
Materiali di consumo:
Filtro Pre-Motore: S112 35601237•
Filtro in uscita: T106 35601238•
Pezzi di ricambio:
Spazzola tappeti e pavimenti: G72 4845090•
Tubo flessibile: D122 35601055•
Spazzola Parquet: G90PCB 35600934•
Mini Turbospazzola: J32 35600817•
Spazzola Turbo: J57 35601239•
Rimozione di un’ostruzione
Controllare che il contenitore raccoglipolvere non sia pieno. Vedere la sezione “Svuotamento 1.
del contenitore raccoglipolvere”.
Se il contenitore raccoglipolvere è vuoto, ma l’aspirazione è ancora scarsa:2. Potrebbe essere necessario pulire i filtri. Vedere la sezione “Pulizia dei filtri lavabili”.A.
Controllare che non vi siano altre ostruzioni nel sistema. - Utilizzare un’asta o un B.
paletto per rimuovere eventuali ostruzioni dai tubi o dal tubo flessibile.
Verificare la presenza di ostruzioni nella spazzola ed eventualmente rimuoverle.C.
Avvertenza - Se l’apparecchio viene utilizzato per un periodo di tempo significativo con
blocco, un interruttore termico spegne l’apparecchio per evitare il surriscaldamento. In
questi casi, spegnere l’apparecchio, scollegare la spina e risolvere il problema. Occorreranno
circa 45 minuti perché l’interruttore automatico si riarmi automaticamente.
Tutti gli accessori devono essere inseriti nell’impugnatura o all’estremità del tubo
telescopico.
Bocchetta per fessure [1R] – per angoli e punti difficili da raggiungere. Rimuovere la
bocchetta per fessure dal supporto accessori e inserirla nell’impugnatura [24] [25] o nel
tubo telescopico.
Spazzola a pennello [1S] – per librerie, cornici, tastiere e altre superfici delicate. Rimuovere
la spazzola a pennello dal supporto accessori , inserire la bocchetta per fessure e [24]
quindi inserire nell’impugnatura o nel tubo telescopico.[25]
Spazzola Parquet** – per parquet e pavimenti delicati. [1V]
Mini turbospazzola per rimuovere i peli di animali domestici* - utilizzare la mini
turbospazzola per la pulizia profonda di superfici tessili e imbottiti e per altre aree difficili.
Particolarmente adatta per rimuovere i peli degli animali domestici. [1W]
Mini turbospazzola per rimuovere gli allergeni* – utilizzare la mini turbospazzola per
la pulizia profonda di superfici tessili e imbottiti e per altre aree difficili. Particolarmente
adatta per rimuovere gli allergeni. [1X]
Spazzola Grand Turbo* – Utilizzare la Spazzola Grand Turbo per una pulizia profonda di
tappeti e moquette. [1Y]
IMPORTANTE: Non utilizzare la Spazzola Grand Turbo né la Mini Turbospazzola su pellicce
e su tappeti a frange o con pelo di oltre 15 mm. Non tenere ferma la spazzola sul tappeto
con il rullo in rotazione.
*Solo su alcuni modelli
MistralManual__1-4_union.indd 15 01/07/2011 17.54.46

16
IT
Qualità e ambiente
Qualità
La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri
prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO
9001.
Ambiente:
L’apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea WEEE (RAEE) 2002/96/
EC sulla gestione dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il
corretto smaltimento del prodotto, il cliente contribuisce alla salvaguardia della salute delle
persone e alla protezione dell’ambiente che potrebbero altrimenti essere compromessi da
uno smaltimento eseguito in maniera non idonea.
Il simbolo apposto su di esso indica che questo prodotto non può essere smaltito
come i normali rifiuti domestici, bensì deve essere portato al punto di raccolta
o al centro di riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più
vicino. Lo smaltimento deve essere eseguito in conformità alle normative locali
vigenti per la salvaguardia dell’ambiente e lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori
informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’unità territoriale competente per il servizio di smaltimento o il
negozio in cui il prodotto è stato acquistato.
Regolamento per la garanzia
Le condizioni di garanzia relative a questo apparecchio sono definite dal rappresentate
Hoover nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al
distributore Hoover presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. Per ogni contestazione
ai sensi dei termini della garanzia, è necessario mostrare la fattura o un documento di
acquisto equipollente.
Queste condizioni potrebbero venire modificate senza obbligo di preavviso.
MistralManual__1-4_union.indd 16 01/07/2011 17.54.46

Deze sto r uits tend ste voor hu houd jk uik, zo rev in fz geui is lui be md is eli gebr als besch en
deze i n ing. Zorg ervo dat u de i ruct voll ig gr v rdat u gebru ksaa wijz or nst ies ed be ijpt oo
het raat in ruik mt. G ru all n m d n do ov wor n appa geb nee eb ik ee hulp id ele die or Ho er de
ge eead isv rd verd. of gele
WAA INRSCHUW G: Elektriciteit ee ge n. Di appa bbe ge olee kan z r vaarli zijjk t raat is du l ïs rd
en eft et te word . De stek is voorz v z r v A l n ho ni en geaard ker ien an een eke ing an 13 (al ee
vo de Br rk .or its mae t)
BEL IJK:ANGR D dra i str mka l zij k r vol s vole den n de oo be n ge leu d gen de gen code: de
B w N tr l Bruin F elau – eu aa – as
STATISCHE EK ICITEIT: EL TR Somm t ijten k a s ige ap unnen st ti che elekt ici eit oo zar t ver r ken.
Ontl n v tatis tri tei zij on ha i voo z d d.adinge an s che elek ci t n sc del jk r uw ge on hei
NA GEBRUIK: Sch d t u r uit n ver jd tek r st con ct.akel e s ofz ige e wi er de s ke uit het op ta
Scha l de st zui r jd uit verwij r de stek r uit st con ct voordat u t ke of ge alti en de ke het op ta he
toestel h nm o onderho t.sc oo aakt f ud
VEIL HEID VOOR K DEREN, OUDEREN OF DE DEIG IN MIN BE AFDEN:GA Laat k ren inde
ni soet s l t t raat of d ningpe en me he appa de be ie nder l Zorg v r t ht k de en. oo oezic bij gebrui
v het raa or r kinder ren n aaf n.”an appa t do oude e en, deou of mi der beg de
HOOVER SERVICE: Om de v i eil ge en doe r de werk van lt een ing het apparaat te verzekeren,
ad ij nd ho dovi r wse en om o er ud r a t s al of ep ra ie leen or er n o rho nt r een ke de nde udsmo eu
v over t laten voeren.an Ho uit e
*All be al mod eneen pa de ell
**He uiterl v t mond uk k ve hi pe o lt ijk an he st an rsc llen r m de
BEL JKE VEILIGH PSANGRI EIDSTI
HET IS BEL IJK DAT MAG U T DOEN:ANGR NOOI
ALLES ER UW STOFZ GEROV UI
DE STOFZU ER MO RENIG NTE
P at d tof r ooi ov st z n va rap.la s e s zuige n t b en u bij het of uige n een t•
G k uw stof r et b te s, op natte o rv kken of om ter mee op ebrui zuige ni ui nshui ppe la wa ••
t n.e gezui
Z g n rde scher ct l ifers, smeu n as, r t of ui gee ha of pe obje en, uc le de siga et enpeuken•
and lier vere ge jk r voorwer n op.ba e pe
G ru n spu u n de buurt van sto u en ont re eb ik gee itb sse in de fz iger zuig geen vlamba•
v e toen, re g g elen of n op, want t kan br /ontp ng lo is •ini in smidd dampe di and lo
ver r n.oo zake
R d et met de stof r over het ne er en trek et n het eij ni zuige tsno ni aa sno r om de stekker ••
uit h stopcontact t h n.et e ale
Wik l het t o n r d armen n ga t a t d s het ke ne sn er iet on uw of bene en er nie op st an ij en•
stof .zuigen
M met z st r n n r ho .aak de e of igezu geen me se of die en sc on•
G ru uw st t w n h t st fect jkt te zijn. Als r eb ik ofz gerui nie an eer et oe el de li het netsnoe•
is ch di bes a gd, z sto i d O I ELL uit. Om v h r ico’s te et de fzu ger an NM DD IJK eilig eids is
v r n, t wor verv n do er nt van oo kome moet he nets erno den ange or een kend mo eur
Hoover.
Neem alle onderdelen d uit e verpakking.
St k sla in st zui kl ze er vast. Om de sl g te verwi ereee de ng de of ger en ik de in an jd n: uk op 1. dr
de en gs ppen p gutw ntgree o delin kno o het ansl ite n rek sl ruit. inde e t de ang e [2]
Bev d handgr o d ovenzijd v d s. 2. es g ti e eep p e b e an e bui [3]
Slu derkant va uis aan o d igm v ap t n l re 3. it de on n de b p e zu ond oor t ij en e v oe n**. [4]
D sto r zelfA. e fzuige
A raaikn vo vari l gkr ht*B. an/Uit & D op or abe e zui ac
Stofcon rC. taine
Ontgren i va h stofreservoirD. del ng n et
Sl vergren ingE. ang del
HandvatF.
Teles opic s s*G. che bui
R r telesc sch u uis*H. egelaa s opi e z igb
Sl gI. an
Han thdva aakJ.
Haak eles pis igbt co c uhe z uis*K.
Ontgren kno n sl gL. del ppe an
Pre ot lterM. -m or
Ui atlterN. tla
Ontgren i sdel ng kno tlaatlterO. p ui
Tapijt en l v oermondstuk**P.
Ke oeuzekno lp v rtypeQ.
K r n kR. ie enmo dstu
Sto rstelS. fbo
Vergr delin gm dT. en g zui on
Vergr delin telescop zui is*U. en g ische gbu
Par uigmo **V. ketz nd
Min urbozuigmond v iere aren*W. it oor d nh
Min urbozuigmond v er n st en*X. it oor all ge e o
Gr d Turbozuigm *Y. an ond
17
NL
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

ACCESSOIRES EN ZUIGMONDEN
19
NL
CHECKLIST GEBRUIKER
BELANGRIJKE INFORMATIE
Mocht u problemen ondervinden met dit product, loop dan deze eenvoudige checklist na
voordat u uw Hoover dealer belt.
Krijgt de stofzuiger wel stroom? Controleer dit met een ander elektrisch toestel.•
Is het stofreservoir vol? Zie ‘Onderhoud stofzuiger’.•
Is de lter verstopt? Zie ‘Onderhoud stofzuiger’.•
Is de slang of de zuigmond geblokkeerd? Zie ‘Verstoppingen uit het systeem verwijderen’•
Is de stofzuiger oververhit? Zo ja, dan duurt het ongeveer 45 minuten voordat het toestel •
weer gereed is voor gebruik.
Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover. Deze zijn verkrijgbaar bij uw
Hoover Dealer. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer.
Verbruiksartikelen:
Pre-motorfilter: S112 35601237•
Uitlaatfilter: T106 35601238•
Reserveonderdelen:
Tapijt en vloermondstuk: G72 4845090•
Slang: D122 35601055•
Parketzuigmond: G90PCB 35600934•
Mini Turbozuigmond: J32 35600817•
Turbozuigmond: J57 35601239•
Verstoppingen uit het systeem verwijderen
Controleer of het stofreservoir vol is. Zo ja, zie ‘Het stofreservoir legen’.1.
Wanneer het stofreservoir leeg is, maar de zuigkracht nog steeds niet voldoende is:2.
Moeten de filters worden gereinigd? Zo ja, zie ‘Wasbare filters reinigen’.A. Controleer of niets het systeem blokkeert - Gebruik een staaf of stok om eventuele B.
verstoppingen uit de buis of zuigslang te verwijderen.
Controleer de zuigmond en verhelp eventuele verstoppingen.C.
Waarschuwing - Als de stofzuiger langere tijd met een verstopping wordt gebruikt, dan
schakelt de stofzuiger door een thermische beveiliging uit om oververhitting te voorkomen.
Als dit gebeurt, schakelt u de stofzuiger uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en
corrigeert u de fout. Het duurt ongeveer 45 minuten voordat de beveiliging automatisch
wordt uitgeschakeld.
Alle accessoires kunnen op de handgreep van de slang of op het uiteinde van de
telescopische buis worden geplaatst.
Kierenmondstuk [1R] – Voor hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen. Neem het
kierenmondstuk uit de accessoirehouder en breng het op de slanghandgreep [24] [25] of
de telescopische buis aan.
Stofborstel [1S] – Voor boekenrekken, kozijnen, toetsenborden en andere kwetsbare
plekken. Neem de stofborstel uit de accessoireshouder en breng het op het [24]
kierenmondstuk en vervolgens op de handgreep of de telescopische buis aan.[25]
Parketzuigmond** – Voor parketvloeren en andere kwetsbare vloeren. [1V]
Miniturbozuigmond voor dierenharen* - Gebruik het miniturbomondstuk voor trappen
of voor het grondig reinigen van textielproducten en andere moeilijk schoon te maken
plekken. Vooral geschikt voor het verwijderen van haren van huisdieren. [1W]
Miniturbozuigmond voor allergene stoffen* – Gebruik het miniturbomondstuk voor
trappen of voor het grondig reinigen van textielproducten en andere moeilijk schoon te
maken plekken. Vooral geschikt voor het verwijderen van allergene stoffen. [1X]
Grand Turbozuigmond* – Gebruik het Grand Turbo-mondstuk voor het diep reinigen van
tapijten. [1Y]
BELANGRIJK: Gebruik het Grand Turbo-mondstuk of het Mini Turbo-mondstuk niet op
tapijten met lange franjes, op dierenhuiden of op tapijten dikker dan 15 mm. Houd het
mondstuk niet stil wanneer de borstel draait.
*Alleen bepaalde modellen
MistralManual__1-4_union.indd 19 01/07/2011 17.54.46

20
NL
Kwaliteit, veiligheid en milieu
Kwaliteit
De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten
worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten
van ISO 9001.
Het milieu:
Dit toestel is voorzien van een markering volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Door dit product
aan het einde van de levensduur op verantwoorde wijze weg te gooien, voorkomt
u mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid, die zouden kunnen
ontstaan door een onverantwoorde afvalverwerking van dit product.
Het symbool op dit product geeft aan dat het niet mag worden beschouwd
als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u het inleveren bij een
inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. U
moet het toestel weggooien in overeenstemming met de lokale voorschriften
voor afvalverwerking. Voor meer informatie over verwerking, hergebruik en
recycling van dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid, uw
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.
Uw garantie
De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger
in het land waar het toestel wordt verkocht. Bijzonderheden omtrent deze voorwaarden
zijn verkrijgbaar bij de dealer waar u het toestel hebt gekocht. Wanneer u aanspraak wilt
maken op deze garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen.
Wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.
MistralManual__1-4_union.indd 20 01/07/2011 17.54.46

Este a ir or só deve ser util ado para lim za d conforme rito te sp ad iz pe om icést a, desc nes
g do i z or. Certi e que este man l é total nte co r d o antes de uia ut li ad qu -se de ua me mp een id
utiliz il cl ioar o ar ho. Utap el ize ex usiva nte acessórme s reco dados for a men ou necidos pel
Hoover.
ATENÇÃO: A electr i po r extre nte r te ic dade de se mame pe ig a.os Es apa elh emr o t isol nto ame
du lo nã do síp e o e gadev ser i l à a. E futerr sta cha ossui m p u v a .el de 13 mp (só no RU)
I RTMPO ANTE: Os os n ca os bos de aliment o u cor acor com o uinte açã poss em es de do seg
c go: ódi A – Neutrzul o C n – F easta ho as
ELEC ICIDADE ESTÁTICA: TR A m alcat s po provocar lgu as ifa dem uma pequena ac u o um laçã
de electr i tát A descar de ctri da tática não c r ic dade es ica. ga ele ci de es onstitui qualque
pe aúrigo ar s p a a de.
DE IS DE UTILIZAR:PO D l o spirador r ir c d t a .es igue a e et e a ha a om da
De gue sempre o produto e re re a cha da tomada ant o m ou ex r sli ti es de li par ecuta
q qu rviç anutenção.ual er se o de m
MEDIDAS DE SEGUR ÇA PARA C ÇAS, P SOAS IDOSAS OU DOENTES:AN RIAN ES o Nã
deixe que as cr s bri m com o apar com us coniança nque elho ou os se tro s. r i a lo Supe vis one
utiliz is ha soaç o r nçaã d arelho oo ap p cria s ma vel s, pes as i as ou dos doentes.
ASSISTÊNCIA OVER: HO Para s urar o fu n ento s ro e ente ste as eg ncio am egu eci de
aparelho, reco amos que todas as interv ções as tên r r m mend en de sis cia ou epa ação seja
efect da a n r té ico d sistênci autori oover.ua s pe as po um cn e as a zado da H
*Apena ns mode ss gual lo
**O do ub po r va acor com modelo design t o de á riar de do o
IMPO ANTRT E AVI S DE SEGURANÇASO
É RTIMPO ANT UT DOE QUE O/A ILIZA R/A NÃO:
APRES TAÇÃO DO RA REN ASPI DO
MONTAGEM DO ASPIRA RDO
P c o ra n nív rior em encontra r osi ione aspi dor um el supe aquele que se ao limpa•
e a s.sc da
U ize o a ir no exteri em r c m as nem ra rec r til sp ador or ou supe fí ies hú id pa olhe•
hum dai de.
A ire ctos ros ou aados, f foros, ci s ntes, pontas de ci rro ros sp obje du ós nza que ga ou out•
ar s ilares.tigo sim
P verize ire os in máv s, l os m a, r ó r c vos ul ou asp líquid a ei íquid de li pez ae oss is ou espe ti•
vapores or a c s risc d c o/ex osão. p que t l pode au ar os e in êndi pl
Salte por ci ma do c de aliment o ao uti z o a r r ire a abo açã li ar spi ador nem et cha puxand o •
pe o l cab e o d alimentação.
Per ci do c de al n o o ro à vo a d r braços maneça em ma abo ime taçã nem en le lt as pe nas ou•
ao ti iz u l ar a ir or. o sp ad
U iz o ar h ara mp s a m s.til e ap el o p li ar pessoa ou ni ai•
Con e a u z o a rador te recer feitu o. Se o ali nt o tinu tili ar spi se es pa de os cabo de me açã•
e iver nicado xe uti zar o a ir r ATA TE. Para t r co de st da dei de li sp ado IMEDI MEN evi ar um is
s ran o o de a nt ve r su tuí por um téc co t a egu ça, cab lime ação de se bsti do ni de assis ênci
au izadtor o a d Hoover.
R r tod s com nentes m l m.eti e os o po da e ba age
L1.
[2]
Ligu a extr ad rior d ubo. 2. e pega à emid e pesu o t [3]
Ligu a extremi nferior o ara lcatifas. 3. e dade i do tubo a bocal p pisos e a ** [4]
Cor rinc o radorA. po p ipal d aspi
B o Li r-De Cilindro Contr o d nerg Variável*B. otã ga sligar / de ol e E ia
D ó t óC. ep si o de p
B o d l rtaç o d to d óD. otã e ibe ão d epósi e p
F h MangueiraE. ec o da
Man uloF. íp
T T có co*G. ubo eles pi
Ada or do Tubo Tptad es elescópico*H.
T exívelI. ubo
G c M loJ. an ho do anípu
G c D ca o Tan ho de es nso d ubo Tele piscó co*K.
Botõ Li rt d MangueiraL. es de be ação a
Filtro d ré-motorM. o p
Filtro d peN. o esca
Trinco Tam do Fi da pa ltr o x storO. o d E au
Es lc facov ra is aa pa p os e ati s**P.
Selecto t o av entosQ. r de ip de p im
Ac ório ar f sR. ess p a enda
Escov ra óS. a pa p
En ai a cac x are p Des nso da scovaT. E
En ai a cac x are p Des nso do T o Tub elescópico*U.
Es etcov ra arqua pa p **V.
Min v rbo ra r ov los d nima *W. i esco a tu pa em er pê e a is
Min v rbo ra r oçã ler os*X. i esco a tu pa em o de a géne
Es bo decov ura t gran *Y.
21
PT
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR
Esvaziar o depósito de pó
Quando o pó atinge o indicador de nível máximo no depósito, este deve ser esvaziado.
IMPORTANTE: Para manter o melhor desempenho, não permita que o pó ultrapasse o
nível máximo.
Retire o tubo flexível do aspirador. 1. [2]
Prima os trincos de libertação do depósito de pó na tampa do depósito 2. e retire o [18]
depósito de pó do aspirador. [19]
UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR
SUPORTE E ARRUMAÇÃO DO TUBO
Pegue no depósito de pó ao contrário para que o filtro do pré-motor fique virado 3.
para cima. Desbloqueie e depois retire a estrutura do filtro do pré-motor e retire-o da
estrutura. Se os filtros estiverem sujos toma atenção à secção “Limpeza dos Filtros [21]
Laváveis.
Coloque o depósito de pó sobre um caixote, prima o trinco de libertação da aba do 4.
depósito para o esvaziar. [23]
Utilize a escova de pó 5. sempre que necessário para remover o excesso de pó da [1S]
superfície interna do depósito de pó.
Feche a aba do depósito de pó e volte a colocar a estrutura do filtro do pré-motor no 6.
mesmo, assegurando que o trinco está bem fechado. Volte a colocar o depósito de pó
no aspirador.
Limpar os filtros laváveis
O aspirador contém filtro de pré-motor. Para um óptimo desempenho, limpar regularmente
os filtros. Retire o excesso de pó dos filtros batendo, cuidadosamente, com estes contra
a parte lateral do cesto. Os filtros deverão ser lavados após cada 5 esvaziamentos do
depósito.
IMPORTANTE: Todos os aspiradores sem saco necessitam de limpeza regular do filtro.
Se não limpar os seus filtros isto poderá resultar num bloqueio de ar, sobreaquecimento
ou falha do produto. Isto poderá tornar a sua garantia inválida.
IMPORTANTE: Verifique e faça manutenção regular aos filtros seguindo as instruções
de manutenção do filtro, é também recomendável que compre novos filtros após
cada 3ª lavagem do filtro. Isto irá manter o desempenho dos seus aspiradores.
Para aceder ao filtro do pré-motor:
Eleve o depósito de pó do corpo principal do aspirador. 1. [19]
Segure o Depósito de Pó sobre um caixote com uma mão, Segure o depósito ao 2.
contrário para que o filtro do pré-motor fique virado para cima. Desbloqueie e depois
retire a estrutura do filtro do pré-motor e retire-o da estrutura. [21]
Bata suavemente e lave com água morna as peças do filtro. 3. Remova o excesso de [22]
água dos filtros e deixe secar completamente antes de usar de novo.
Monte de novo as peças do filtro quando estiverem totalmente secas e recoloque-as 4.
no aspirador.
IMPORTANTE: Não utilize o aspirador sem a unidade do filtro bem colocada.
IMPORTANTE: Verifique sempre se a unidade do filtro está completamente seca antes da
utilização.
Para aceder ao filtro de exaustão:
Destranque a tampa do filtro do exaustor deslizando o botão contra a traseira do 1.
aspirador.
Retire a unidade do filtro do respectivo compartimento. 2. [20]
Bata suavemente e lave com água morna as peças do filtro. 3. Remova o excesso de [22]
água dos filtros e deixe secar completamente antes de usar de novo. Monte de novo as
peças do filtro quando estiverem totalmente secas e recoloque-as no aspirador.
Nota: Não utilize água quente ou detergentes. Na eventualidade de os filtros ficarem
danificados, substitua-os apenas por peças originais Hoover. Não tente utilizar o aspirador
sem o filtro montado.
22
*Apenas alguns modelos
** O design do tubo poderá variar de acordo com o modelo
PT
Extraia o cabo de alimentação e ligue-o na fonte de alimentação. 1. Não puxe o cabo [5]
para além do marcador vermelho.
Regule o tubo telescópico para o comprimento pretendido segurando o trinco do tubo 2.
telescópico e suba ou desça o punho para a posição de limpeza mais confortável. [6]
Escova para pisos e alcatifas** - Pressione o pedal na escova 3. para seleccionar o [7]
modo de limpeza ideal para o tipo do seu pavimento.
Piso duro: Baixar as escovas para proteger o soalho.
Alcatifas: Levantar as escovas para uma limpeza em profundidade.
Ligue o aspirador girando o botão Ligar/Desligar Cilindro de Controlo de Energia 4.
Variável no sentido horário na parte traseira do corpo principal do aspirador. [8]
Ajuste o nível de energia girando o botão Ligar/Desligar Cilindro de Controlo de Energia 5.
Variável para o nível desejado. [8]
Desligue no final de utilizar o botão Ligar/Desligar Cilindro de Controlo de Energia 6.
Variável. [8] Desligue com cuidado o cabo, o mesmo irá começar a recolher
automaticamente de volta ao aspirador. [9]
O tubo telescópico pode ser fixado temporariamente durante a utilização [10], ou colocado
na posição de Nanopack arrumação quando não estiver a ser utilizado [17].
Retraia o tubo telescópico para o seu comprimento de armazenagem.1. Retire o bocal da extremidade do tubo telescópico. 2. [11]
Retire o manípulo da mangueira do tubo telescópico. 3. [12]
Levante o fecho da mangueira na parte posterior do aspirador 4. [13] e enrole a mangueira
em volta do produto. [14]
Prenda a alça da mangueira no produto. 5. [15]
Monte a escova no encaixe de descanso na parte inferior do produto. 6. [16]
Monte o tubo telescópico no encaixe de descanso restante na parte inferior do produto. 7.
[17]
MistralManual__1-4_union.indd 22 01/07/2011 17.54.46

ACESSÓRIOS E ESCOVAS
23
PT
LISTA DE VERIFICAÇÃO DO UTILIZADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Se tiver algum problema com o aparelho, preencha esta simples lista de verificação do
utilizador antes de chamar o serviço de assistência Hoover local.
O aspirador tem alimentação de corrente? Verique com outro aparelho eléctrico.•
O depósito de pó está demasiado cheio? Consulte “Manutenção do Aspirador”.•
O ltro está entupido? Consulte “Manutenção do Aspirador”.•
O tubo ou a escova estão bloqueados? Ver capítulo “Remover uma obstrução”.•
O aspirador sobreaqueceu? Em caso armativo, a reposição automática ocorrerá passados •
cerca de 45 minutos.
Peças sobressalentes e consumíveis Hoover
Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las
junto do seu representante local ou directamente da Hoover. Quando encomendar peças,
mencione sempre o número do seu modelo.
Consumíveis:
Filtro do pré-motor: S112 35601237•
Filtro do escape: T106 35601238•
Peças sobressalentes:
Escova para pavimentos e alcatifas: G72 4845090•
Tubo Flexível: D122 35601055•
Escova para parquet: G90PCB 35600934•
Escova mini turbo: J32 35600817•
Escova turbo: J57 35601239•
Remover uma obstrução
Verique se o depósito de pó está cheio. Caso esteja, consulte a secção “Esvaziar o depósito 1.
de pó”.
Se o depósito de pó está vazio mas a aspiração continua fraca:2. É necessário limpar os filtros? Caso necessitem, consulte a secção “Limpar os filtros A.
laváveis”.
Caso esteja, consulte a secção “Esvaziar o depósito de pó”. - Utilize uma vareta ou B.
um cano para remover qualquer obstrução dos tubos telescópico ou flexível.
Verifique e limpe qualquer obstrução da escova.C.
Atenção - Se o aspirador for utilizado durante muito tempo com uma obstrução, um corte
térmico desliga o aspirador automaticamente para evitar o sobreaquecimento. Caso tal se
verifique, desligue o aspirador, desligue o cabo da corrente e corrija o problema. O corta-
circuito demora cerca de 45 minutos a ser reposto automaticamente.
Todos os acessórios podem ser montados no manípulo da mangueira ou na extremidade
do tubo telescópico.
Acessório para fendas [1R] – Para cantos e áreas difíceis de alcançar. Remova o acessório
de fendas do porta-acessórios e instale no manípulo da mangueira ou no tubo [24] [25]
telescópico.
Escova para pó [1S] – Para estantes de livros, molduras, teclados e outras áreas delicadas.
Remova a escova de pó do porta-acessórios e instale junto à ferramenta fissurada e, [24]
então, instale o manípulo da mangueira ou o tubo telescópico.[25]
Escova para parquet** – Para pavimentos de parquet e outros pavimentos delicados.
[1V]
Mini escova turbo para remover pêlos de animais* - Utilize a mini escova turbo em
escadas ou para uma limpeza em profundidade de tecidos e outras áreas mais difíceis.
Especialmente adequada para a remoção de pêlos de animais. [1W]
Mini escova turbo para remoção de alergéneos* – Utilize a mini escova turbo em
escadas ou para uma limpeza em profundidade de tecidos e outras áreas mais difíceis.
Especialmente adequada para a remoção de alergéneos. [1X]
Escova turbo grande* – Utilize a Grande Escova Turbo para a limpeza de alcatifas em
profundidade. [1Y]
IMPORTANTE: Não utilize as Mini Escovas Turbo/Grandes Escovas Turbo em tapetes com
franjas, animais e alcatifas com um pêlo com mais de 15mm de altura. Não mantenha a
escova parada enquanto está em rotação.
*Apenas alguns modelos
MistralManual__1-4_union.indd 23 01/07/2011 17.54.47
Produktspecifikationer
Varumärke: | Hoover |
Kategori: | dammsugare |
Modell: | TMI2003 011 Mistral |
Färg på produkten: | Zwart |
Snäll: | Microfoon voor podiumpresentaties |
Användarmanual: | Ja |
Kraftkälla: | Batterij/Accu |
Blåtand: | Nee |
Typ av anslutningskontakt: | 3,5 mm |
Anslutningsteknik: | Bedraad en draadloos |
Garantikort: | Nee |
Antal batterier/batterier som stöds: | 2 |
Hörlursutgångar: | 2 |
HDMI: | Nee |
Equalizerinställningar: | Ja |
Typ av antenn: | Verwijderbaar |
Antenner kvantitet: | 2 |
Mikrofontyp: | Headset-microfoon |
Förbindelse: | 3,5 mm (1/8 ") |
Frekvensomfång: | 80 - 18000 Hz |
Antennanslutning: | BNC |
Linjeutgång: | Nee |
Linjeingång: | Nee |
Signal-brusförhållande: | 110 dB |
Total harmonisk distorsion (THD): | 0.9 procent |
Mottagare mått (B x D x H): | 212 x 202 x 43 mm |
FM-band: | 516 - 865 MHz |
XLR ut: | Ja |
Fjärrkontroll ingår: | Nee |
Batterier-ingår: | Ja |
Batterityp: | AA |
Frekvenssvarsmikrofon: | 80 - 18000 Hz |
Mottagarens display: | Ja |
Zendretyp: | Bodypackzender |
Radiofrekvensområde: | 516 - 865 MHz |
Skriv arbetsfrekvens: | Ultrahoge frequentie (UHF) |
Trådlös synkronisering: | Ja |
Mottagarens vikt: | 900 g |
Sändarens mått (BxDxH): | 82 x 64 x 24 mm |
Sändarens vikt: | 160 g |
Antal mottagare ingår: | 1 |
Antal kanaler ingår: | 1 |
Sändarens display: | Ja |
Antal mikrofoner ingår: | 1 |
Givarprincip mikrofon: | Condensatormicrofoon |
Byt bandbredd: | 42 MHz |
HDX-compander: | Ja |
Automatisk låsfunktion: | Ja |
Material för mottagarens hölje: | Metaal |
Inbyggd equalizer: | Ja |
Material för sändarhölje: | Metaal |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Hoover TMI2003 011 Mistral ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
dammsugare Hoover Manualer

30 Maj 2025

2 April 2025

28 Mars 2025

27 Februari 2025

14 Januari 2025

31 December 2025

7 December 2024

7 December 2024

7 December 2024

20 Oktober 2024
dammsugare Manualer
- dammsugare Meec Tools
- dammsugare Clatronic
- dammsugare Makita
- dammsugare P3 International
- dammsugare Eurom
- dammsugare Medion
- dammsugare Baier
- dammsugare Elba
- dammsugare Rikon
- dammsugare Wurth
- dammsugare Zoef Robot
- dammsugare Aiwa
- dammsugare Arnica
- dammsugare Linsar
- dammsugare Hamron
Nyaste dammsugare Manualer

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

1 Juni 2025