Hotpoint HDA3600VCC Bruksanvisning
Hotpoint
tvättmaskin
HDA3600VCC
Läs nedan 📖 manual på svenska för Hotpoint HDA3600VCC (48 sidor) i kategorin tvättmaskin. Denna guide var användbar för 26 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 13.5 användare
Sida 1/48

GEAppliances.com
Owner’s Manual
Dishwashers
49-55076S-111/29/10GE
Safety Instructions . . . . . . . . 2–5
Operating Instructions
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . .14
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
Dial Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Flashing Display Lights . . . . . . . . . .10
Loading the
Dishwasher Racks . . . . . . . . . . . . . . .12
Loading Place Settings . . . . . . . . . .13
Optional Accessories . . . . . . . . . . . .14
Using the Dishwasher . . . . . . . .10, 11
Troubleshooting Tips . . . 15, 16
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Write the model and serial
numbers here:
Model #____________________
Serial # ____________________
You can find them on a label on the
tub wall just inside the door.
Standard Tub
Dishwashers

2
:/<+>3818=><?->398= #+0/>C8=><?->398=98=?7/<#?::9<> $<9?,6/=299>381$3:=
! "$$#$) "$
"#$"%$ # "%#M
#&$##$"%$ #
'"
9<C9?<=+0/>C>2/3809<7+>39838>23=7+8?+67?=>,/09669A/.>9738373D/>2/<3=59003</
/B:69=398/6/-><3-=29-5+8.>9:</@/8>:<9:/<>C.+7+1/:/<=98+6384?<C9<./+>2
)&$&$%&+
#$"#$!%&&"!! !&!!
&34>/4>3B,>30=8@>?-0;=:;0=7D49>?,770/,9/7:.,?0/49,..:=/,9.0B4?3?309>?,77,?4:99>?=@.?4:9>
-01:=04?4>@>0/1D:@/4/9:?=0.04A0,99>?,77,?4:99>?=@.?4:9>>300?B4?3D:@=/4>3B,>30=D:@.,9
=0.04A0:90-DA4>4?492:@=B0->4?0,? GEAppliances.com.
nContents washed in Anti-bacterial mode, if
available, may be hot to the touch. Use care
before handling.
nUsing a detergent that is not
specifically designed for
dishwashers will cause the
dishwasher to fill with suds.
nIf your dishwasher is connected to a wall
switch, ensure that the switch is on prior
to use.
nOn dishwashers with electronic controls,
if you choose to turn the wall switch
off between wash cycles, allow 5-10 seconds after
turning the switch on before touching START/RESET
to allow the control to initialize.
nNon-Dishware Items: Do not wash items such
as electronic air cleaner filters, furnace filters
and paint brushes in your dishwasher. Damage
to the dishwasher and discoloration or staining
of the dishwasher may result.
nClose supervision is necessary if this appliance
is used by or near children.
nLoad light, plastic items so they do not become
dislodged and drop to the bottom of the
dishwasher—they might come into contact with
the heating element and be damaged.
nConnect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipment-
grounding terminal or lead of the appliance.
nImproper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
nDispose of discarded appliances and shipping
or packing material properly.
nDo not attempt to repair or replace any part
of your dishwasher unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing
should be referred to a qualified technician.
nTo minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
$&@=9492?30/4>3B,>30=:11/:0>9:?
/4>.:990.??30,;;74,9.01=:8?30;:B0=>@;;7D
)0=0.:8809/3,A492,<@,74140/?0.394.4,9
>0=A4.0D:@=,;;74,9.0
'"
%$ $9:</@/8>7389<384?<C+8.:<9:/<>C.+7+1/
'9/0=.0=?,49.:9/4?4:9>3D/=:2092,>8,D-0;=:/@.0/49,B,?0=30,?0=?3,?3,>9:?-009@>0/1:=?B:
:=8:=0B006> )" ##(! #&
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury
by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any
electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up
hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance
during this process.

98=?7/<#?::9<>$<9?,6/=299>381$3:= :/<+>3818=><?->398=#+0/>C8=><?->398=
3
%'$!&"$'
K&"$
,5:.40=?,>.:9/4.4:90>;@0/0;=:/@.4=>02,>/034/=I209:09@9.,709?,/:=/0,2@,<@09:>03,@>,/:
/@=,9?0/:>>08,9,>:8F> #"O #(! #&
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándolas correr durante varios minutos. Haga esto antes
de utilizar cualquier aparato eléctrico que se encuentre conectado al sistema de agua caliente. Este simple
procedimiento permitirá que se libere cualquier clase de acumulación de gas de hidrógeno. Ya que el gas
es inflamable, no fume o utilice una llama abierta o un aparato durante este proceso.
!%&M!+ !&! !&"'"%
>?07,A,;7,?:>/0-049>?,7,=>0/08,90=,,/0.@,/,D@-4.,=>0/0,.@0=/:.:97,>9>?=@..4:90>/0
9>?,7,.4I9,9?0>/0.:809E,=07@>:%4@>?0/9:3,=0.4-4/:@9,;F249,/09>?=@..4:90>/049>?,7,.4I9
.:9>@7,A,;7,?:>;@0/0:-?090=@9,A4>4?,9/:9@0>?=:>4?4:)0-09 GEAppliances.com.
nConecte el lavaplatos/aparato a un sistema
de cableado permanente con conexión a tierra
o debe utilizarse un conductor de conexión a tierra
del equipamiento con los conductores de circuito,
y debe conectarse a la terminal de conexión
a tierra o conductor del aparato.
nUna conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra de equipo puede provocar
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista calificado o representante de servicio
técnico si tiene dudas sobre la correcta conexión
a tierra del aparato.
nElimine los aparatos que no va a utilizar más y el
material de empaque o envío como corresponde.
nNo intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su lavaplatos a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro
servicio debe realizarlo un técnico calificado.
nPara minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica, desconecte este aparato de la fuente
de energía antes de realizar cualquier clase de
mantenimiento.
$ ;,2,=077,A,;7,?:>9:/0>.:90.?,07
,;,=,?:/07>@8494>?=:/0090=2H,$0.:809/,8:>
<@0@9?G.94.:.,7414.,/:=0,74.007>0=A4.4:?G.94.:
/0>@,;,=,?:
nLos elementos lavados en el modo anti-bacterial,
si se encuentra disponible, pueden quedar
calientes al tacto. Tenga cuidado antes de
tocarlos.
nUtilizar un detergente no
diseñado específicamente
para lavaplatos provocará
que el aparato se llene
de espuma.
nSi su lavaplatos se encuentra conectado
a un interruptor de pared, verifique que
el interruptor se encuentre encendido
antes del uso.
nEn lavaplatos con controles electrónicos, si usted
elije apagar el interruptor de pared entre ciclos
de lavado, deje pasar 5-10 segundos después de
encender el interruptor antes de presionar
START/RESET para permitir que el control se inicie.
nElementos no aptos para lavaplatos: No lave
elementos como filtros de limpiadores de aire
electrónicos, filtros de hornos y pinceles de pintura
en su lavaplatos. Pueden producirse daños en el
lavaplatos y decoloración o manchas en el
aparato.
nSe requiere una supervisión estricta cuando
cualquier aparato es utilizado por niños o en
su cercanía.
nCargue elementos livianos y plásticos de modo
que no se desplacen y caigan al fondo del
lavaplatos, ya que pueden entrar en contacto con
el elemento calentador y dañarse.
!"%O !+<+/@3>+<6/=398/=7/89</=C.+H9=+6+:<9:3/.+.
"O! "$$#%"
$ ###$"% #$#%#"M
%"#$##$"% # ::63+8-/=-97
K&"$
!+<+=?=/1?<3.+../,/-?7:63<=/-986+3809<7+-3I8.//=>/7+8?+6+038./738373D+<
/6<3/=19./38-/8.399/B:69=3I8./=-+<1+/6G-><3-+9:+<+:</@/83<.+H9=+6+:<9:3/.+.
6/=398/=:/<=98+6/=96+7?/<>/

4
:/<+>3818=><?->398= #+0/>C8=><?->398=98=?7/<#?::9<> $<9?,6/=299>381$3:=
#$"#$%#"%"&%)%$
Junked or abandoned dishwashers are
dangerous…even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old
dishwasher, please follow the instructions below
to help prevent accidents.
/09</)9?$2<9AA+C)9?< 6.
3=2A+=2/<
nTake off the door of the washing compartment
or remove the door latch keeper (as shown).
'""# $"!$
::=7,?.3600;0=
nUse this appliance only for its intended purpose
as described in this Owner’s Manual.
nUse only powder, tabs, liquid detergents or rinse
agents recommended for use in a dishwasher
and keep them out of the reach of children.
+=-+./J+=-+./J97:6/>/ Automatic
Dishwashing Detergents, and +=-+./<C=>+6
6/+<Jrinse agents have been approved for use
in all GE dishwashers.
nLocate sharp items so that they are not likely
to damage the door seal.
nLoad sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
nDo not wash plastic items unless marked
dishwasher safe or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
nDo not touch the heating element during or
immediately after use.
nDo not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
nDo not tamper with controls.
nDo not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
nDo not allow children to play around the dishwasher
when opening or closing the door due to the
possibility of small fingers being pinched in the door.
nDo not discard a dishwasher without first removing
the door of the washing compartment or the latch
keeper.
nDo not store or use combustible materials, gasoline
or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
nDo not allow children to play with, on or inside this
or any discarded appliance.
'" '2/8?=381C9?<.3=2A+=2/<09669A,+=3-:</-+?>398=
38-6?.381>2/09669A381
$!"")&%%&+!"$ &"!$'+
#&$##$"%$ #
! "$$#$) "$
"#$"%$ # "%#M
#&$##$"%$ #

98=?7/<#?::9<>$<9?,6/=299>381$3:= :/<+>3818=><?->398=#+0/>C8=><?->398=
5
!M!"$$&(#&"%
Un lavaplatos desechado o abandonado resulta
peligroso…aún si quedará en un lugar por “sólo
unos días”. Si va a desechar su viejo lavaplatos,
siga las siguientes instrucciones para prevenir
accidentes.
8>/=././=/-2+<=?@3/496+@+:6+>9=
nQuite la puerta del compartimento de lavado
o saque la traba de la puerta (como puede
verse).
K&"$"# "" !"E #
&=,-,/07,;@0=?,
+%%&!"$ M!%'$'"% !&
%"#$##$"% #
nUse este aparato sólo con el objetivo para el que
fue creado, como se describe en este Manual del
Propietario.
nUtilice sólo detergentes en polvo, líquido o tabletas
o agentes de enjuague recomendados para uso
en lavaplatos y manténgalos alejados del alcance
de los niños. Los detergentes para lavaplatos
automáticos +=-+./J+=-+./J97:6/>/,
y los agentes de enjuague +=-+./<C=>+66/+<J
han sido aprobados para el uso en todos los
lavaplatos GE.
nUbique los elementos filosos de modo que no
dañen el sellado de la puerta.
nCargue cuchillos filosos con los mangos hacia arriba
para reducir el riesgo de una lesión personal.
nNo lave elementos plásticos a menos que estén
marcados como aptos para lavaplatos o
equivalente. En el caso de elementos plásticos
que no estén marcados así, verifique las
recomendaciones del fabricante.
nNo toque el elemento calentador durante el uso
o inmediatamente después de finalizar el uso.
nNo haga funcionar el lavaplatos a menos que todos
los paneles del recinto se encuentren en su lugar.
nNo altere o modifique los controles.
nNo maltrate, ni se siente o se pare sobre la puerta
o bandejas de los platos del lavaplatos.
nNo permita que los niños jueguen alrededor del
lavaplatos cuando abra o cierre la puerta debido
a la posibilidad de pellizcar sus dedos con la puerta.
nNo deseche el lavaplatos sin antes quitar la puerta
del compartimento de lavado o la traba de la
puerta.
nNo almacene o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro aparato.
nNo permita que los niños jueguen sobre, con
o dentro de este o cualquier otro aparato
desechado.
K&"$ ?+8.9?=/=?6+@+:6+>9==31+:</-+?-398/=,F=3-+=
./=/1?<3.+.38-6?C/8.96+==31?3/8>/=
"O! "$$#%"
$ ###$"% #$#%#"M
%"#$##$"% # ::63+8-/=-97

:/<+>3818=><?->398= #+0/>C8=><?->398=98=?7/<#?::9<> $<9?,6/=299>381$3:=
6
,9?>>2/.3=2A+=2/<-98><96:+8/6
C-6/=
949/4.,?:=7423?,-:A0?30>070.?0/;,/B477-0"! ?:49/4.,?0B34.3) 3,>-009>070.?0/:9>:808:/07>
POTS & PANS/ For heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils.
Everyday dishes may be included.
HEAVY WASH This cycle will not remove burned-on foods.
(on some models)
NORMAL/
For loads of everyday dishes, glasses and cookware with medium soils. Many dishes have lighter $
NORMAL WASH
soil than normal. Choosing
a cycle other than will save energy and water. "'#
SHORT WASH For quickly washing loads of everyday dishes with medium soils
that have not dried on, such as loads
(on some models)
consisting mostly of glasses.
WATER SAVER For dishes with light soils.
LIGHT WASH
(on some models)
RINSE ONLY For rinsing partial loads that will be washed later. :9:?@>0/0?0=209?
DRYING For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 30 minutes.
PLATE WARMER
HOT PREWASH Preheats wash water to the correct temperature.
HOT START
CHINA CRYSTAL For lightly soiled china and crystal.
(on some models)
:9?=:7%0??492>
:>398=
949/4.,?:=7423?,-:A0?30>070.?0/;,/B477-0"! ?:49/4.,?0B34.3 !$ 3,>-009>070.?0/:9>:808:/07>
$! Turns on the heater in all final rinse cycles to help prevent spotting on dishware. This option may be
"# turned or during the wash cycle.
(on some models)
$! Energizes the heater to boost water temperature in prewash and main wash fill cycles. Recommended
'# for use with heavily soiled dishes. Option may be turned or during the wash cycle.
$") Shuts off the drying heat option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door
OFF to speed drying.
$") Turns the heater on for fast drying. This cycle will extend the time to your wash cycle by 30 minutes.
ON DO NOT use with "# )cycle.
When the pad is touched twice within 3 seconds, all pads become inoperative. +:@.,97:.6?30.:9?=:7>?:
(electronic models
;=0A09?,9D>070.?4:9>1=:8-04928,/0"=D:@.,97:.6?30.:9?=:7>,1?0=D:@3,A0
>?,=?0/,.D.70:=>070.?0/
only)
)#$"$>:?30.D.70:=)#$"$4>9:?49?0==@;?0/
347/=09.,99:?,..4/09?,77D>?,=?/4>3B,>30=-D?:@.3492;,/>B4?3?34>:;?4:9>070.?0/
To unlock the dishwasher after it has been locked, touch the
pad twice within 3 seconds. The light above
the
pad will turn off.
) %"# Delays the start of a wash cycle for up to 8 hours.
(on some models)
"#$ "#$Touch to cancel options.
(timer models)
#$"$"#$ #$"$"#$ #$"$"#$Touch one time to start dishwasher cycle. Touch a second time to pump
out and then turn off the dishwasher. Do not touch (electronic models) #$"$"#$ more than one time unless you intend
to end the cycle.

8
,9?>>2/.3=2A+=2/<-98><96:+8/6
:/<+>3818=><?->398= #+0/>C8=><?->398=98=?7/<#?::9<> $<9?,6/=299>381$3:=
Youcanlocateyourmodelnumberonthelefttubwalljustinsidethedoor.Throughoutthismanual,
featuresandappearancemayvaryfromyourmodel.
!6/+=/7+>-2>2/-98><96:+8/609<C9?<?83>>9+=3736+<-98><96:+8/6,/69A

#>+<>9./6=A3>2+3+6
Slowly turn the Dial to the #$"$ or position, or the selected cycle. Don’t turn it past the #$"$,
or cycle position; you could accidentally miss a prewash.
There is a time delay between start-up and water fill so you will not hear any wash action right
away.
nLatch the door to begin the cycle.
9
98=?7/<#?::9<>$<9?,6/=299>381$3:= :/<+>3818=><?->398=#+0/>C8=><?->398=
:/<+>3989079./6=A3>2-C-6/.3+6
::63+8-/=-97
"38=/ 86C
For rinsing partial loads that will be washed later. :9:?@>0/0?0=209?
Make sure $")is not selected.
Slowly turn the Dial to "# )
Be sure the door is unlatched. Latch the door to start the cycle.
Be sure the door is unlatched.
Slowly turn the Dial to # "$'#
$'# or '$"#&"
Latch the door to start the cycle.
!6+>/'+<7/<9<<C381
Load clean dishware to be warmed.
Select $")
Be sure the door is unlatched.
Slowly turn the Dial to !$'""9<
")
Latch the door to start the cycle.
9>#>+<>9<9>!</=>+<> :>398
Preheats wash water.
Select the $#$"$ or $!"#$"$
cycle and any other option on the push
button pad.
Be sure the door is unlatched.
Slowly turn the Dial to $#$"$or
$!"#$"$.
Latch the door to start the cycle.
For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 39 minutes.
#29<>'+=2 9<312>'+=29<'+>/<#+@/<
For quickly washing loads of everyday dishes with light to medium soils that have not dried on.

:/<+>3818=><?->398= #+0/>C8=><?->398=98=?7/<#?::9<> $<9?,6/=299>381$3:=
10
:/<+>39890/6/-><983-79./6=79./6# 86C
312>= '2+>>/+8= '2+>$99
This is normal. Allow the dishwasher to drain and reset before you start a new
The #$"$"#$ pad wash cycle.
has been pressed.
Control Error Press the #$"$"#$ pad to turn off the beeper. If the
light continues to flash, call for service.
Control Error Press the #$"$"#$ pad to turn off the beeper and the
dishwasher will attempt to reset. Restart the wash cycle.
If this error continues, turn off the power to the dishwasher at
the circuit breaker for 30 seconds. Try the dishwasher again.
If the error is still present, call for service.
!%#
!
# %
RESET
START
S
S
S
STA
TA
TA
TAR
R
R
RT
T
T
TSTART
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEANCLEAN
!%#
!
# %
%=381>2/3=2A+=2/<99<
The door must be closed and locked into place to select a #$ or an !$ .
If the door is opened during a cycle and left open, ?30/4>3B,>30=B477-00;:9.00A0=D>0.:9/> until the
door is closed and latched into place.
#>+<>
Close and latch the door. Touch the #$"$"#$ pad to begin the cycle. Water fill begins and
approximately 60 seconds later the wash action begins.
$The dishwasher remembers your last cycle so you don’t have to reprogram each time. When
the dishwasher is loaded and the door latch is in the locked position, the control panel lights will be "!
and display the last settings you selected.
If you don’t want to change any of the settings, simply touch the #$"$"#$pad to begin
the cycle.
Also, if a power failure occurs, and " $")will automatically be programmed.
Make any new selections and touch the #$"$"#$pad to begin the cycle.
6/+8
This light is illuminated when a wash cycle is complete. The light will stay until the door is opened.
6+=23813=:6+C312>=

98=?7/<#?::9<>$<9?,6/=299>381$3:= :/<+>3818=><?->398=#+0/>C8=><?->398=
366381>2/3=:/8=/<
Fill the rinse agent dispenser until it reaches the bottom of
lip inside the opening. Replace cap.
To check if rinse agent is needed, remove the cap and look
into the dispenser.
1@77/4>;09>0=>3:@7/7,>?,-:@?:908:9?3
1?30=49>0,209?>;477>B4;0@;?300C.0>>
30.6?30),?0=&08;0=,?@=0
The entering water must be at least 120°F and
not more than 150°F, for effective cleaning and to
prevent dish damage. Check the water temperature
with a candy or meat thermometer. Turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher, place
the thermometer in a glass and let the water
run continuously into the glass until the temperature
stops rising.
Adjust the maximum/minimum temperature of the
water heater if necessary to deliver water at the
proper temperature.
'>0,>.,/0=D>?,770,=J$49>0209?
#=:;0='>0:10?0=209?
+=-+./<C=>+66/+<Jrinse agents remove spots and prevent new film buildup on dishes, glasses, flatware,
cookware and plastic.
Use only detergent specifically made for use in
dishwashers. +=-+./JAutomatic Dishwashing
Detergents have been approved for use in all GE
dishwashers. Keep your detergent fresh and dry.
Don’t put powder detergent into the dispenser until
you’re ready to wash dishes.
The amount of detergent to use depends on whether
your water is 3,=/ or >:1?. With hard water, you need
extra detergent. With soft water, you need less
detergent.
Protect your dishes and dishwasher by contacting
your water department and asking how hard your
water is. Twelve or more grains is extremely hard
water. A water softener is recommended. Without it,
lime can build up in the water valve, which could
stick while open and cause flooding. Too much
detergent with soft water can cause a permanent
cloudiness of glassware, called 0?.3492
Use the information in the table below as a guideline
to determine the amount of automatic dishwasher
detergent to place in the dispenser.
You’ll find two detergent dispensers on the inside door
of your dishwasher. All wash cycles require detergent
in the main cup.
When
using automatic dishwashing
detergent tabs, simply place one tab in the main cup
and close.
Be sure the Dial is before adding detergent.
Otherwise, the
detergent cup will not close and latch
properly.
Add detergent then close the main cup.
$ To open detergent cup after it has been
closed, simply turn the detergent cup handle
counterclockwise until it releases. A snapping
sound may be heard.
$%##$"$
$'>492,/0?0=209??3,?4>9:?>;0.414.,77D
/0>4290/1:=/4>3B,>30=>B477.,@>0?30/4>3B,>30=
?:1477B4?3>@/>@=492:;0=,?4:9?30>0>@/>B477>;477
:@?:1?30/4>3B,>30=A09?>.:A0=492?3064?.30917::=
,9/8,6492?3017::=B0?
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use
the dishwasher the correct detergent and where it
is stored.
While there will be no lasting damage to the
dishwasher, your dishes will not get clean using
a dishwashing detergent that is not formulated
to work with dishwashers.
%=381>2/.3=2A+=2/<
::63+8-/=-97
/>/<1/8>?:=>9366
Fill to 1/3 of main cup
Fill to 2/3 of main cup
Fill main cup
Fill
main cup and open cup
?7,/<
90<+38=
Less than 4
4 to 8
8 to 12
Greater than 12
Open cup
Main cup
11

9+.381>2/.3=2A+=2/<<+-5=
:/<+>3818=><?->398= #+0/>C8=><?->398=98=?7/<#?::9<> $<9?,6/=299>381$3:=
%::/<"+-5
*74D??4AA02:8B5>A6;0BB4B2D?B0=3
B0D24ABD?B0=36;0BB4B58C14BC0;>=6
C74B834B*78B8B0;B>0B42DA4?;0245>A
38B7F0B74AB054?;0BC82B*74D??4AA02:8B
6>>35>A0;;:8=3B>5>33B70?43DC4=B8;B
)0D24?0=B<8G8=61>F;B0=3>C74A8C4<B
B7>D;314?;024350243>F=
%0.@=07,=20=/4>3B,>30=>,10;7,>?4.>:A0=
?B:14920=>B309;:>>4-70
,60>@=0>8,77;7,>?4.4?08>,=0>0.@=0>:
?30D.,9L?1,77:9?:?3030,?492070809?
'+=2$9A/<
00;?30.09?0=,=0,.70,=49?307:B0=
=,.6
*74F0B7C>F4AA8B4BC7A>D67C74
24=C4A>5C74;>F4AA02:3DA8=6C74
F0B70=3A8=B4?>AC8>=B>5C742H2;4
9A/<"+-5
)3097:,/492?307:B0==,.6/:9:?7:,/
7,=20;7,??0=>:=?=,D>49?301=:9?=423?
.:=90=&30D8,D;=0A09?/0?0=209?1=:8
.4=.@7,?492/@=492?30B,>3.D.70
*74;>F4AA02:8B14BCDB435>A?;0C4B
B0D24AB0=32>>:F0A4"0A648C4<BBD270B
1A>8;4A?0=B0=3A02:BB7>D;36>0;>=6C74
B834B">03?;0CC4AB?>CB0=31>F;B0;>=6
C74B834B8=2>A=4AB>A8=C74102:*74
B>8;43B834>58C4<BB7>D;35024C7424=C4A
>5C74A02:
:=-0>?/4>3B,>3492=0>@7?>1:77:B?30>07:,/4922@4/07490>0,?@=0>,9/,;;0,=,9.0:1=,.6>,9/>47A0=B,=0
-,>60?>8,DA,=D1=:8D:@=8:/07
:9L?-7:.6?30B,>3
?:B0=:=7:,/?,77?3492>
90C??:4?
4BDA48C4<B3>=WC50;;
C7A>D67A02:0=31;>2:
A>C0C8>=>5C74B?A0H0A<
;B>1420A45D;=>CC>
;4C0?>AC8>=>50=8C4<
BD270B0?>C>A38B7
70=3;44GC4=3C7A>D67
C741>CC><A02:*78B
2>D;31;>2:C74F0B7
0A<0=320DB4?>>A
F0B78=6A4BD;CB
#36@/<A+</+=5/>
&DC5;0CF0A48=C74A4<>E01;410B:4CF8C7
5>A:0=3:=85470=3;4BD?C>?A>C42CH>DA
70=3B&;024B?>>=B8=C7410B:4CF8C7
70=3;4B3>F=#8G:=8E4B5>A:B0=3B?>>=B
B>C74H3>=WC=4BCC>64C74A8BCA81DC4
4E4=;H)<0;;?;0BC828C4<BBD270B
<40BDA8=6B?>>=B0=3;83B5A><B<0;;
2>=C08=4ABB7>D;36>8=C741>CC><>5C74
B8;E4AF0A410B:4CF8C7B8;E4AF0A4>=C>?
%$W*"*$/*#.*$*(%+
%**%#%)",(-()!*$
(!*%$)+(&(%&(+$*%$
%)&(/(#
989>-9@/<?::/<<+-5>9A/<
89>:</=/8>98+6679./6=
*>F4A
:9L?-7:.6?30@;;0==,.6
B,>3?:B0=

98=?7/<#?::9<>$<9?,6/=299>381$3:= :/<+>3818=><?->398=#+0/>C8=><?->398=
:77:B?30>02@4/07490>1:=7:,/492;7,.0>0??492>0,?@=0>,9/,;;0,=,9.0:1=,.6>,9/>47A0=B,=0-,>60?>
8,DA,=D1=:8D:@=8:/07
%::/<"+-5M:6+-/=/>>381= %::/<"+-5M:6+-/=/>>381= 9A/<"+-5M:6+-/=/>>381=
9+.381:6+-/=/>>381=L ::63+8-/=-97
:=20??://,4>3
A forgotten dish can be added any time before the main wash.
Push the door latch to the left.
Once the water calms, open the door. Steam may rise out of the dishwasher.
Add forgotten dish.
Close the door and push the latch to the far right.
&4;>1:=:,/492,9/::/),>3#0=1:=8,9.0
n:9L?-7:.6?307:B0==,.6B,>3?:B0=
n:9L?70?4?08>1,77?3=:@23=,.6,9/
-7:.6>;=,D,=8>
13
%::/<"+-5M:6+-/=/>>381= %::/<"+-5M:6+-/=/>>381= 9A/<"+-5M:6+-/=/>>381=

+<38109<>2/.3=2A+=2/<
&:.70,9?30.:9?=:7;,907@>0,7423?7D/,8;090/.7:?3?309/=D?3:=:@237D&:.70,9?300C?0=4:=@>0,2::/,;;74,9.0
;:74>3!0A0=@>0>3,=;:-50.?>>.:@=492;,/>:=3,=>3.70,90=>:9,9D;,=?:1?30/4>3B,>30=
If your dishwasher is left in an unheated place
during the winter, ask a service technician to:
Cut off electrical power to the dishwasher.
Remove fuses or trip circuit breaker.
Turn off the water supply and disconnect the
water inlet line from the water valve.
Drain water from the inlet line and water
valve. (Use a pan to catch the water.)
Reconnect the water inlet line to the
water valve.
Remove the plastic sump cover in the tub
bottom and use a sponge to soak up water
in the rubber boot.
Sump cover screws
An air gap protects your dishwasher against
water backing up into it if a drain clogs.
The air gap is not a part of the dishwasher.
It is not covered by your warranty. Not all
plumbing codes require air gaps, so you may
not have one.
$2/+3<1+:3=/+=C>9-6/+8
Turn off the dishwasher and lift off the
chrome cover.
Unscrew the plastic cap and clean with
a toothpick.
30.6?30,4=2,;,9D?480D:@=
/4>3B,>30=4>9L?/=,49492B077
Air gap 9/=)9?<3=2A+=2/<+@/+83<+:
!<9>/->1+38=><//D381
:/<+>3818=><?->398= #+0/>C8=><?->398=98=?7/<#?::9<> $<9?,6/=299>381$3:=
14
The stainless steel panels can be cleaned
with %?,4970>>%?007 ,24.or a similar
product using a clean, soft cloth.
You can order %?,4970>>%?007 ,24.
)** through GE Parts by calling
800.626.2002.
#>+386/==#>//6!+8/6=
You can change the appearance of your
dishwasher by adding a custom panel trim kit.
” '99.:+8/6><3753>MThis accessory
contains ?=48,9/49>?=@.?4:9>for you to supply
and install a 1⁄4” thick decorative wood door:
n#7,.6##
n#))34?0#)#)
n#4><@0##
” $<376/==A99.:+8/653>MThis accessory
contains ;,=?>,9/49>?=@.?4:9>for you to supply
and install a 3 ⁄4” thick decorative wood door:
n##
!"&The #/4>3B,>30=/::=>;=49264?
must also be ordered and installed B309?30
/::=;,907B0423>1:@=7->:=8:=0&34>64?4>
49.7@/0/B4?3?30K?=4864?>
98A99.-9?8>/<>9:,<+-5/> 53>MThis is for
installations which have non-wood countertops
and includes side-mounting brackets and
instructions for securing the dishawasher:
n#
:9>@7?D:@=;;74,9.0/0,70=?:20??30.:==0.?
64?1:=D:@=8:/07
&30>0,..0>>:=40>,=0,A,47,-70,?0C?=,.:>?
1=:8,77?::=/0=:=>00D:@=
,@?3:=4E0/;;74,9.0/0,70=(4>, ,>?0=,=/:=
4>.:A0=.,=/>,=0,..0;?0/%;0.41D,..0>>:=D
9@8-0=B309:=/0=492
:>398+6+--/==9<3/=

!<9,6/7 !9==3,6/+?=/= '2+>$99
3=2A+=2/<A98N><?8 Fuse is blown, or the • (4?;0245DB4>AA4B4C28A2D8C1A40:4A(4<>E40=H>C74A0??;80=24B
circuit breaker tripped 5A><C7428A2D8C
•*AH?A4BB8=6C74#$"$"#$ ?03;42CA>=82<>34;BCF>C8<4B
Power is turned off • =B><48=BC0;;0C8>=B?>F4AC>C7438B7F0B74A8B?A>E8343C7A>D670F0;;
BF8C27>5C4=;>20C43=4GCC>C7438B?>B4ABF8C27#0:4BDA48C8B>=
93=/ Some of the sounds • )>5C5>>338B?>B0;B7A4338=602C8>=
you’ll hear are normal •A08=E0;E4>?4=8=6C>?D<?F0C4A>DC
•*8<4A2>=CA>;0B2H2;4?A>6A4BB4B
•4C4A64=C2D?>?4=8=6
•*74<>C>ABC>??8=63DA8=6C743AH8=6?4A8>3
•-0C4A3A08=8=6>DC>5CD18<<4380C4;H05C4AC>D278=6C74#$"$"#$ ?03
Utensils are not secure • #0:4BDA44E4AHC78=68BB42DA438=38B7F0B74A
in rack or something small
has dropped into rack
Rattling dishes when • #0:4BDA438B74B0A4?A>?4A;H;>0343)44C74:,/492?30
the spray arm rotates /4>3B,>30==,.6>B42C8>=
Motor hums • 8B7F0B74A70B=>C144=DB43>=0A46D;0A10B8B5H>D3>=>CDB4
H>DA38B7F0B74A>5C4=B4C8CC>58;;0=3?D<?>DC>=244E4AHF44:
*78BF8;;74;?:44?C74B40;<>8BC
'+>/<=>+8.38138 This is normal • B<0;;0<>D=C>52;40=F0C4A0A>D=3C74>DC;4C>=C74CD11>CC><
>2/,9>>9790>2/>?, 0CC74102:>5C74CD1:44?BC74F0C4AB40;;D1A820C43
'+>/<A98N>:?7: Drain is clogged • 5H>D70E40=08A60?2;40=8C
9?>90>2/>?, •742:C>B4485H>DA:8C274=B8=:8B3A08=8=6F4;;5=>CH>D<0H=443
0?;D<14A
•5C7438B7F0B74A3A08=B8=C>038B?>B4AAD=38B?>B4A2;40A
#?.=38>2/>?, Wrong detergent • +B4>=;H0DC><0C8238B7F0B74A34C4A64=CBC>0E>83BD3B8=6
was used 0B2034Q0B2034Q><?;4C40=3;42CA0B>;QDC><0C828B7F0B78=6
4C4A64=CB70E4144=0??A>E435>ADB48=0;;38B7F0B74AB
•*>A4<>E4BD3B5A><C74CD1>?4=C7438B7F0B74A0=3;4CBD3B
38BB8?0C43360;;>=>52>;3F0C4AC>C74CD1%=#>34;BF8C7080;
;>B40=3;0C27C7438B7F0B74A&D<?>DCF0C4A1HB;>F;HCDA=8=6C74
80;D=C8;03A08=?4A8>38BA402743(4?40C85=424BB0AH%=#>34;BF8C7
;42CA>=82>=CA>;&D<?>DCF0C4A1H?A4BB8=6C74#$"$"#$ ?03
C74=B42>=3B;0C4A?A4BB#$"$"#$ ?030608=(4?40C85=424BB0AH
Rinse agent was spilled • ;F0HBF8?4D?A8=B4064=CB?8;;B8<<4380C4;H
#>+38/.>?,38>/<39< Some tomato-based • +B4>5C74"# ) 2H2;405C4A0338=6C7438B7C>C74;>03
foods can cause reddish 20=342A40B4C74;4E4;>5BC08=8=6A42><<4=3B+=-+./ J
stains !6+=>3-99=>/<C>74;?A4<>E4C74B4CH?4B>5BC08=B
Tea or coffee stains • (4<>E4C74BC08=1H70=3DB8=60B>;DC8>=>52D?1;4027
0=32D?BF0A<F0C4A
'"
45>A42;40=8=68=C4A8>AF08C0C;40BC<8=DC4B05C4A02H2;45>AC74
740C8=64;4<4=CBC>2>>;3>F=08;DA4C>3>B>20=A4BD;C8=1DA=B
&"$
=C4B34;8<?80A4;8=C4A8>A4B?4A4?>A;><4=>B<8=DC>B34B?DKB34D=282;>
?0A0@D4;>B4;4<4=C>B20;4=C03>A4BB44=5AL4=$>7024A;>?D434?A>E>20A
@D4<03DA0B
An overall yellow or • B?4280;58;C4A8=C74F0C4ABD??;H;8=48BC74>=;HF0HC>2>AA42C
brown film can be C78B?A>1;4<>=C02C0F0C4AB>5C4=4A2><?0=H
caused by iron deposits
in water
White film on inside • A42><<4=3B+=-+./<C=>+66/+<JC>74;??A4E4=C70A3F0C4A
surface—hard water <8=4A0;34?>B8CB5A><5>A<8=6
minerals •(D=38B7F0B74AF8C728CA820283C>A4<>E4<8=4A0;34?>B8CB8CA82
0283&0AC=D<14A-.20=14>A34A43C7A>D67&0ACB
)44102:2>E4A5>A>A34A8=68=5>A<0C8>=
98=?7/<#?::9<>$<9?,6/=299>381$3:= :/<+>3818=><?->398=#+0/>C8=><?->398=
/09</C9?-+6609<=/<@3-/L ::63+8-/=-97
&=:@-70>3::?492&4;>%,A0?480,9/8:90D$0A40B?30.3,=?>:9?301:77:B492
;,20>:=A4>4?::63+8-/=-97+:@8,D9:?900/?:.,771:=>0=A4.0

!<9,6/7 !9==3,6/+?=/= '2+>$99
3=2/=.98N>.<C Low inlet water • #0:4BDA48=;4CF0C4AC4<?4A0CDA48B0C;40BCP
temperature •)4;42C$")
•+B4 $#$"$ 0=3$ >?C8>=B
•)4;42C078674A2H2;4BD270B ! $#!#>A&)'#
Rinse agent dispenser • 742:C74A8=B4064=C38B?4=B4A0=358;;0BA4@D8A43
is empty
3=2/=+8.06+>A+</ Inlet water temperature • (08B4C74F0C4A740C4AC4<?4A0CDA4C>P
89>-6/+8 is below 120°F. •+B4 $#$"$ ! $#!# >A &)'#0=3 $!'#
Too little detergent • )44'>492?30/4>3B,>30= B42C8>=A454AC>#=:;0='>0:10?0=209? 5>A
34C4A64=CA42><<4=30C8>=B
Old or damp powdered • )44'>492?30/4>3B,>30= B42C8>=A454AC>#=:;0='>0:10?0=209? 5>A
detergent 34C4A64=CA42><<4=30C8>=B
Water pressure is • *DA=>=050D24CBF0C4A2><8=6>DC<>A4B;>F;HC70=DBD0;5B>
temporarily low F08CD=C8;?A4BBDA48B=>A<0;145>A4DB8=6H>DA38B7F0B74A
Air gap is clogged • ;40=C7408A60?
Improper rack loading • #0:4BDA4;0A6438B7F0A43>4B=>C1;>2:34C4A64=C38B?4=B4A>AF0B70A<
No air gap or high • ,4A85HC70CH>D70E40=08A60?>A078673A08=;>>?(454AC>
drain loop C74=BC0;;0C8>==BCAD2C8>=B
#:9>=+8.0367381 •+B4+=-+./<C=>+66/+<JA8=B4064=CBC>A4<>E4B?>CB0=3?A4E4=C
9816+==/=+8. =4F58;<1D8;3D?
06+>A+</ •*>A4<>E4BCD11>A=B?>CB0=3?A44G8BC8=658;<5A><6;0BBF0A4
(4<>E40;;<4C0;DC4=B8;B5A><C7438B7F0B74A
>=>C03334C4A64=C
)4;42CC74;>=64BC2H2;4
)C0ACC7438B7F0B74A0=30;;>FC>AD=5>AC><8=DC4B
8B7F0B74AF8;;=>F148=C74<08=F0B7
%?4=C743>>A0=3?>DA2D?B<;>5F78C4E8=460A8=C>C74
1>CC><>5C7438B7F0B74A
;>B4C743>>A0=30;;>FC>2><?;4C4C742H2;45E8=460AA8=B4
3>4B=WCF>A:(4?40C0B01>E44G24?CDB42D?<;>528CA82
02832AHBC0;B8=BC403>5E8=460A
69?.38/==98 Combination of soft • *78B8B20;;430?.3492 0=38B?4A<0=4=C*>?A4E4=CC78B5A><
16+==A+</ water and too much 70??4=8=6DB4;4BB34C4A64=C85H>D70E4B>5CF0C4A-0B76;0BBF0A48=
detergent C74B7>AC4BC2H2;4C70CF8;;64C8C2;40=
Water temperature • ">F4AC74F0C4A740C4AC4<?4A0CDA4
entering the dishwasher
exceeds 150°F.
/>/<1/8>-?:63. Dial is not in the •*DA=C74*8<4A80;C>
A98N>6+>-2 position
/>/<1/8>6/0>38 Dishes are blocking the • (4?>B8C8>=C7438B74B
.3=:/8=/<-?:= detergent cups
#>/+7 This is normal • )C40<2><4BC7A>D67C74E4=C1HC743>>A;0C273DA8=63AH8=60=3
F74=F0C4A8B148=6?D<?43>DC
6+-59<1<+C Aluminum utensils have • (4<>E4<0A:BF8C70<8;301A0B8E42;40=4A
7+<5=98.3=2/= rubbed against dishes
98><96:+8/66312>= Time too long between •027?03<DBC14C>D2743F8C78=B42>=3B>5C74>C74AB*>A4;867C
19900A2/8C9?+</ touching or selecting C>D270=H?030608=>AD=;0C270=3A4;0C27C743>>A
=/>>381-98><96= pads
98><96:+8/6 Door latch may not • 0;;5>AB4AE824
</=:98./.>938:?>= be properly seated
,?>.3=2A+=2/<8/@/<
0366/.A3>2A+>/<
:/<+>3818=><?->398= #+0/>C8=><?->398=98=?7/<#?::9<> $<9?,6/=299>381$3:=
/09</C9?-+6609<=/<@3-/L
Extremely hard water
Low inlet water
temperature
Overloading the
dishwasher
Improper loading
Old or damp powder
detergent
Rinse agent dispenser
empty
Too little detergent

17
98=?7/<#?::9<>$<9?,6/=299>381$3:= :/<+>3818=><?->398=#+0/>C8=><?->398=
'2+>=9>9@/</. 1:=.@>?:80=>49,9,/,
nService trips to your home to teach you how to use
the product.
nImproper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You
are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
nFailure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
nReplacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
nDamage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
nDamage caused after delivery.
'2+>'3669>9@/< 1:=.@>?:80=>49?30'94?0/%?,?0>
9<$2/!/<39. 0 '366"/:6+-/
8/)/+< 8C:+<>of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
=:8?30/,?0:1?30 this 6373>/.98/C/+<A+<<+8>CGE will also provide, 0<//90-2+<1/all labor and in-home service
:=4249,7;@=.3,>0 to replace the defective part.
3@/)/+<= $2/.3=2A+=2/<<+-5=+8.>2//6/-><983--98><9679.?6/if they should fail due to a defect
:97D1:=8:/079@8-0=> in materials or workmanship. During this 03@/C/+<6373>/.A+<<+8>C you will be responsible
-02499492B4?3#) for any labor or in-home service costs.
:=)=:8?30/,?0
:1?30:=4249,7;@=.3,>0
30/>37/90!<9.?-> $2/#>+386/==>?,9<.99<638/< if it fails to contain water due to a defect in materials or
:97D1:=8:/079@8-0=> workmanship. During this 6373>/.A+<<+8>C GE will also provide, 0<//90-2+<1/ all labor and
-02499492B4?3#) in-home service to replace the defective part.
:=)
nService trips to your home to teach you how to use
the product.
nImproper installation, delivery or maintenance.
nFailure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
nReplacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
nProduct not accessible to provide required service.
nDamage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
nIncidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
nCleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
nDamage caused after delivery, including damage from
items dropped on the door.
&34>B,==,9?D4>0C?09/0/?:?30:=4249,7;@=.3,>0=,9/,9D>@..00/492:B90=1:=;=:/@.?>;@=.3,>0/1:=3:80@>0B4?349?30'%
1?30;=:/@.?4>7:.,?0/49,9,=0,B30=0>0=A4.0-D,@?3:=4E0/%0=A4.0=4>9:?,A,47,-70D:@8,D-0=0>;:9>4-701:=,?=4;
.3,=20:=D:@8,D-0=0<@4=0/?:-=492?30;=:/@.??:,9@?3:=4E0/%0=A4.07:.,?4:91:=>0=A4.0#=::1:1:=4249,7;@=.3,>0/,?0
4>900/0/?::-?,49>0=A4.0@9/0=?30B,==,9?D97,>6,?30B,==,9?D0C.7@/0>?30.:>?:1>34;;492:=>0=A4.0.,77>?:D:@=3:80
%:80>?,?0>/:9:?,77:B?300C.7@>4:9:=7484?,?4:9:149.4/09?,7:=.:9>0<@09?4,7/,8,20>&34>B,==,9?D24A0>D:@>;0.414.702,7
=423?>,9/D:@8,D,7>:3,A0:?30==423?>B34.3A,=D1=:8>?,?0?:>?,?0&:69:BB3,?D:@=702,7=423?>,=0.:9>@7?D:@=7:.,7:=
>?,?0.:9>@80=,11,4=>:114.0:=D:@=>?,?0L>??:=90D090=,7
'+<<+8>9</8/<+66/-><3-97:+8C9?3=@366/)
&34>B,==,9?D4>0C?09/0/?:?30:=4249,7;@=.3,>0=,9/,9D>@..00/492:B90=1:=;=:/@.?>;@=.3,>0/49,9,/,1:=3:80@>0
B4?349,9,/,93:80B,==,9?D>0=A4.0B477-0;=:A4/0/49,=0,>B30=04?4>,A,47,-70,9//0080/=0,>:9,-70-D ,-0?:;=:A4/0
%?,;70D:@==0.04;?30=0
#=::1:1?30:=4249,7;@=.3,>0
/,?04>900/0/?::-?,49>0=A4.0
@9/0=?30B,==,9?D
3=2A+=2/<'+<<+8>C
77B,==,9?D>0=A4.0;=:A4/0/-D:@=,.?:=D%0=A4.009?0=>
:=,9,@?3:=4E0/@>?:80=,=0 J?0.394.4,9&:>.30/@70>0=A4.0
:97490A4>4?@>,?;;74,9.0>.:8:=.,77$%
49?30'94?0/%?,?0>9,9,/,.,77#70,>03,A0>0=4,7
9@8-0=,9/8:/079@8-0=,A,47,-70B309.,774921:=>0=A4.0
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSE QUEN TIAL DAMAGES.
Warrantor: MABE CANADA INC.
(%# !'""$#M)9?<=96/+8./B-6?=3@/</7/.C3=:<9.?-></:+3<+=:<9@3./.38>23=373>/.
'+<<+8>C8C37:63/.A+<<+8>3/=38-6?.381>2/37:63/.A+<<+8>3/=907/<-2+8>+,363>C9<03>8/==09<+:+<>3-?6+<
:?<:9=/+</6373>/.>998/C/+<9<>2/=29<>/=>:/<39.+669A/.,C6+A
(%# !'""$#M)9?<=96/+8./B-6?=3@/</7/.C3=:<9.?-></:+3<+=:<9@3./.38>23=373>/.
'+<<+8>C8C37:63/.A+<<+8>3/=38-6?.381>2/37:63/.A+<<+8>3/=907/<-2+8>+,363>C9<03>8/==09<+:+<>3-?6+<
:?<:9=/+</6373>/.>998/C/+<9<>2/=29<>/=>:/<39.+669A/.,C6+A

Consumer Support.
;;74,9.0>)0->4?0 =C74+) GEAppliances.com
0E40@D4BC8>=>A=4430BB8BC0=24F8C7H>DA0??;80=24*AHC74??;80=24B-41B8C47>DAB030H0=H30H
>5C74H40A>A6A40C4A2>=E4=84=240=350BC4AB4AE824H>D20==>F3>F=;>03%F=4AWB#0=D0;B>A34A?0ACB>A4E4=
B2743D;4B4AE824>=;8=4In Canada: www.GEAppliances.ca
%.30/@70%0=A4.0 =C74+) GEAppliances.com
G?4ACA4?08AB4AE8248B>=;H>=4BC4?0F0H5A><H>DA3>>A4C>=;8=40=3B2743D;4H>DAB4AE8240CH>DA
2>=E4=84=240=H30H>5C74H40A%A20;;()3DA8=6=>A<0;1DB8=4BB7>DAB
In Canada, call 1.800.561.3344
$0,74100>429%?@/4: =C74+) GEAppliances.com
BD??>ACBC74+=8E4AB0;4B86=2>=24?CT?A>3D2CBB4AE824B0=34=E8A>=<4=CBC70C20=14DB431H?4>?;4>50;;
064BB8I4B0=320?018;8C84B-4A42>6=8I4C74=443C>34B86=5>A0F834A0=64>5?7HB820;0=3<4=C0;018;8C84B0=3
8<?08A<4=CB>A34C08;B>5WB+=8E4AB0;4B86=0??;820C8>=B8=2;D38=6:8C274=34B86=8340B5>A?4>?;4F8C738B018;8C84B
2742:>DC>DA-41B8C4C>30H>AC74740A8=68<?08A43?;40B420;;*
In Canada, 2>=C02C #0=064A>=BD<4A(4;0C8>=B#0140=030=2
)D8C402C>AH"0=4
#>=2C>=$#
C?09/0/),==,9?40> =C74+) GEAppliances.com
&DA270B404GC4=343F0AA0=CH0=3;40A=01>DCB?4280;38B2>D=CBC70C0A40E08;01;4F78;4H>DAF0AA0=CH8BBC8;;
8=45542C/>D20=?DA270B48C>=;8=40=HC8<4>A20;;3DA8=6=>A<0;1DB8=4BB7>DAB>=BD<4A><4
)4AE824BF8;;BC8;;14C74A405C4AH>DAF0AA0=CH4G?8A4BIn Canada, please visit our Website or contact your local
extended warranty provider.
#,=?>,9/..0>>:=40> =C74+) GEAppliances.com
=38E83D0;B@D0;85843C>B4AE824C748A>F=0??;80=24B20=70E4?0ACB>A0224BB>A84BB4=C38A42C;HC>C748A7><4B,)
0=3#0BC4A0A320A3B0A40224?C43%A34A>=;8=4C>30H7>DAB4E4AH30H>A1H?7>=40C3DA8=6
=>A<0;1DB8=4BB7>DAB
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
DBC><4ABin Canada B7>D;32>=BD;CC74H4;;>F?064B5>AC74=40A4BC#014B4AE82424=C4A>A20;;
:9?,.?'> =C74+) GEAppliances.com
5H>D0A4=>CB0C8B5843F8C7C74B4AE824H>DA4248E45A><2>=C02CDB>=>DA-41B8C4F8C70;;C7434C08;B8=2;D38=6H>DA
?7>=4=D<14A>AFA8C4C> 4=4A0;#0=064ADBC><4A(4;0C8>=B
??;80=24B??;80=24&0A:
">D8BE8;;4!/
In Canada: www.GEAppliances.ca, >AFA8C4C> 8A42C>A>=BD<4A(4;0C8>=B#0140=030=2
)D8C402C>AH"0=4
#>=2C>=$#
$024>?0=+:@=;;74,9.0 =C74+) GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! *8<4;H?A>3D2CA468BCA0C8>=F8;;0;;>F5>A4=70=243
2><<D=820C8>=0=3?A><?CB4AE824D=34AC74C4A<B>5H>DAF0AA0=CHB7>D;3C74=4430A8B4/>D<0H0;B>
<08;8=C74?A4?A8=C43A468BCA0C8>=20A38=2;D3438=C74?02:8=6<0C4A80;In Canada: www.GEAppliances.ca

98=?7/<#?::9<>$<9?,6/=299>381$3:= :/<+>3818=><?->398=#+0/>C8=><?->398=
19
9>/=

:/<+>3818=><?->398= #+0/>C8=><?->398=98=?7/<#?::9<> $<9?,6/=299>381$3:=
20
9>/=

98=?7/<#?::9<>$<9?,6/=299>381$3:= :/<+>3818=><?->398=#+0/>C8=><?->398=
21
9>/=

:/<+>3818=><?->398= #+0/>C8=><?->398=98=?7/<#?::9<> $<9?,6/=299>381$3:=
22
9>/=

98=?7/<#?::9<>$<9?,6/=299>381$3:= :/<+>3818=><?->398=#+0/>C8=><?->398=
23
9>/=

:/<+>3818=><?->398= #+0/>C8=><?->398=98=?7/<#?::9<> $<9?,6/=299>381$3:=
24
9>/=
#=49?0/49?30'94?0/%?,?0>
#=49?0/:9$0.D.70/#,;0=

www.electromenagersge.ca
Manuel
d‘utilisation
Lave-vaisselle
49-55076S-1 11/29/10 GE
Consignes de sécurité . . . . . 2, 3
Directives de fonctionnement
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . .12
Tableau de commande . . . . . . . . . . .6
Réglage des commandes . . . . . . 4, 5
Programmes du sélecteur . . . . . . . .7
Voyants clignotants . . . . . . . . . . . . . .8
Chargement des paniers
du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . .10
Chargement de la vaisselle . . . . . .11
Accessoires facultatifs . . . . . . . . . . .12
Utilisation du lave-vaisselle . . . . .8, 9
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 13–15
Service à la clientèle
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . 17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série :
N° de modèle ______________
N° de série ________________
Ils se trouvent sur une étiquette apposée
sur la paroi de la cuve, à l‘intérieur
de la porte.
Lave-vaisselle
à cuve standard

2
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D‘UTILISER
L‘APPAREIL – CONSERVEZ CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de
réduire au minimum les risques d‘incendie, d‘explosion et de chocs électriques et prévenir
tout dommage et blessure grave ou mortelle.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d‘installation
fournies, avant d‘être utilisé. Si vous n‘avez pas reçu les directives d‘installation avec votre
appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l‘adresse
www.electromenagersge.ca.
nLes articles lavés au mode antibactérien, le cas
échéant, peuvent être chauds au toucher.
Manipulez-les avec prudence.
nL‘utilisation d‘un détergent
non conçu pour les lave-
vaisselle peut provoquer
la formation de mousse.
nSi votre lave-vaisselle est
branché sur un circuit relié à un
interrupteur mural, assurez-vous
d‘actionner celui-ci avant d‘utiliser
votre appareil.
nSur les lave-vaisselle dotés de
commandes électroniques, si vous
fermez l‘interrupteur mural entre les cycles
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après
avoir ramené l‘interrupteur à ON (Marche) avant
d‘appuyer sur la touche START/RESET
(Marche/réinitialisation) pour permettre aux
commandes de se réinitialiser.
nArticles autres que la vaisselle : ne lavez pas dans
le lave-vaisselle des articles comme des filtres de
purificateur d‘air, des filtres de systèmes de
chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l‘appareil.
nUne surveillance attentive est nécessaire lorsque
cet appareil est utilisé par ou près des enfants.
nPlacez les articles légers en plastique de
manière qu‘ils ne se déplacent pas ou ne
tombent pas au fond de l‘appareil ils—
pourraient entrer en contact avec l‘élément
chauffant, ce qui pourrait les endommager.
nCet appareil doit être relié à un système de
câblage électrique permanent en métal, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour
appareillage doit être installé et raccordé à la
borne ou au fil de mise à la terre de l‘appareil.
nUn raccordement incorrect du fil de mise à la
terre peut présenter un risque d‘électrocution.
Consultez un électricien ou un technicien qualifié
si vous n‘êtes pas certain que l‘appareil est
correctement mis à la terre.
nVeuillez vous débarrasser de la façon appropriée
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d‘emballage ou d‘expédition.
nNe tentez pas de réparer ou de remplacer une
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit spécifiquement recommandé
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualifié.
nPour réduire au minimum les risques
d‘électrocution, débranchez l‘appareil de sa
source d‘alimentation avant d‘en effectuer
l‘entretien.
Remarque : Le fait d‘arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l‘alimentation électrique de l‘appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT!
ATTENTION : Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
Dans certaines conditions, il peut se former de l‘hydrogène dans un chauffe-eau qui n‘a pas été
utilisé pendant deux semaines ou plus. L‘HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n‘avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d‘eau
chaude et laissez couler l‘eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels
ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d‘utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau
pour éliminer l‘hydrogène qui pourrait s‘y être accumulé. Puisqu‘il s‘agit d‘un gaz inflammable, ne fumez pas
ou n‘utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.

Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
3
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont
dangereux…même si vous ne les laissez là «que
pour quelques jours». Si vous voulez jeter votre
vieux lave-vaisselle, veuillez suivre les directives
ci-dessous pour éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle :
nEnlevez la porte de l‘appareil ou enlevez
la gâche de la porte (comme indiqué dans
l‘illustration).
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION POUR
UN ENFANT COINCÉ À L‘INTÉRIEUR DE L‘APPAREIL
Gâche de la porte
www.electromenagersge.ca
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
nN‘utilisez cet appareil que pour l‘usage pour lequel
il a été conçu, comme expliqué dans le présent
manuel.
nN‘utilisez que des détergents en poudre, en liquide
ou en tablettes, ou des produits de rinçage
recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les
hors de portée des enfants. L‘utilisation des
détergents pour lave-vaisselle automatiques
Cascade®, Cascade®Complete, et les produits
de rinçage Cascade Crystal Clear®est approuvée
dans tous les lave-vaisselle GE.
nPlacez les articles coupants de manière à ce qu‘ils
n‘endommagent pas le joint d‘étanchéité de
la porte.
nPlacez dans le panier à couverts les couteaux
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
nNe lavez-pas les articles en plastique, à moins
qu‘ils portent la mention «Lavable au lave-
vaisselle» ou l‘équivalent. Dans le cas des articles
en plastique qui ne portent pas cette mention,
reportez-vous aux recommandations du fabricant.
nNe touchez pas à l‘élément chauffant pendant
ou immédiatement après le fonctionnement
de l‘appareil.
nNe faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous
les panneaux de la carrosserie n‘ont pas été
correctement réinstallés.
nNe modifiez pas le fonctionnement des
commandes.
nN‘utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
la porte ou les paniers de l‘appareil.
nNe laissez pas les enfants jouer à proximité
du lave-vaisselle lorsque vous ouvrez ou fermez
la porte afin d‘éviter que leurs petits doigts se
coincent dans la porte.
nNe jetez pas un lave-vaisselle sans d‘abord enlever
la porte ou la gâche de la porte de l‘appareil.
nN‘entreposez pas ou n‘utilisez pas de produits
combustibles, d‘essence ou autres vapeurs
ou liquides inflammables à proximité de votre
lave-vaisselle ou de tout autre électroménager.
nNe laissez pas les enfants jouer avec le lave-
vaisselle, ou à l‘intérieur de celui-ci ou de tout
autre électroménager mis aux rebuts.
AVERTISSEMENT! Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez
les précautions de base, notamment les suivantes :

6
Tableau de commande du lave-vaisselle
Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l‘intérieur
de la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Veuillez consulter ci-dessous le tableau de commande qui ressemble le plus à celui de votre appareil.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage

Start (mise en marche – modèles dotés d‘un sélecteur rotatif)
Tournez lentement le bouton à la position START ou ON ou au programme désiré. Ne le tournez pas
au-delà de la position START ou ON, sinon vous pourriez accidentellement rater un lavage
préliminaire.
Il y a un délai entre la mise en marche de l‘appareil et le remplissage; c‘est pourquoi, vous
n‘entendrez pas immédiatement l‘action de lavage.
nVerrouillez la porte pour débuter le programme de lavage.
7
Fonctionnement des modèles dotés
d‘un sélecteur rotatif
www.electromenagersge.ca
Rinse Only (rinçage seulement)
Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. N‘utilisez pas de détergent avec
ce programme.
Assurez-vous que la porte est déverrouillée.
Tournez lentement le sélecteur à SHORT
WASH, LIGHT WASH ou WATER SAVER.
Verrouillez la porte pour débuter
le programme.
3
2
1
Placez dans le lave-vaisselle les articles
propres que vous désirez réchauffer.
Sélectionnez l‘option HEATED DRY ON.
Assurez-vous que la porte est déverrouillée.
Tournez lentement le sélecteur à PLATE
WARMER ou DRYING.
Verrouillez la porte pour débuter
le programme.
5
4
3
2
1
Réchauffe l‘eau de lavage.
Sélectionnez le programme HOT START
ou HOT PRESTART et toute autre option
à l‘aide des boutons-poussoirs.
Assurez-vous que la porte est déverrouillée.
Tournez lentement le sélecteur à HOT START
ou HOT PRESTART.
Verrouillez la porte pour débuter
le programme.
4
3
2
1
Pour réchauffer des assiettes ou des plats de service propres. Ce programme est d‘une durée
d‘environ 39 minutes.
Short Wash (lavage court), Light Wash (saleté légère) or Water Saver (économiseur d‘eau)
Pour laver rapidement la vaisselle de tous les jours légèrement ou moyennement sale sur laquelle
la saleté n‘a pas séché.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
Assurez-vous que l‘option HEATED DRY
n‘a pas été sélectionnée.
Assurez-vous que la porte est déverrouillée.
Tournez lentement le sélecteur à RINSE ONLY.
Verrouillez la porte pour débuter
le programme.
4
3
2
1
Plate Warmer (chauffe-assiettes) ou Drying (séchage)
Hot Start (lavage initial à l‘eau chaude) ou Hot Prestart Option (lavage préliminaire
à l‘eau chaude)

8
Fonctionnement des modèles électroniques
(modèle GSD4000 seulement)
Voyants Signification Ce qu‘il faut faire
C‘est normal. Vous avez Laissez le lave-vaisselle se vidanger et se réinitialiser avant
appuyé sur la touche de régler un nouveau programme de lavage.
START/RESET.
Erreur de commande Appuyez sur la touche START/RESET pour arrêter le signal
sonore. Si le voyant CLEAN continue de clignoter, appelez
un réparateur.
Erreur de commande Appuyez sur la touche START/RESET pour arrêter le signal
sonore. Le lave-vaisselle tentera de se réinitialiser. Remettez
en marche le programme de lavage. Si l‘erreur se reproduit,
coupez l‘alimentation électrique au lave-vaisselle en
déclenchant le disjoncteur pendant 30 secondes. Remettez
en marche le lave-vaisselle. Si l‘erreur se reproduit, appelez
un réparateur.
PLUS UN
SIGNAL
SONORE
RESET
START
S
S
S
STA
TA
TA
TAR
R
R
RT
T
T
TSTART
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEAN
CLEANCLEAN
PLUS UN
SIGNAL
SONORE
Utilisation de la porte du lave-vaisselle
Pour pouvoir CHOISIR UN PROGRAMME ou une OPTION, la porte doit être fermée et verrouillée.
Si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d‘un programme et la laissez ouverte, le lave-vaisselle fera
entendre un signal sonore toutes les 30 secondes jusqu‘à ce que vous fermiez et verrouilliez la porte.
2
1
Mise en marche
Fermez et verrouillez la porte. Appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro)
pour commencer le programme de lavage. Le lave-vaisselle se remplit et environ 60 secondes plus
tard, l‘action de lavage débute.
REMARQUE : Le lave-vaisselle conserve en mémoire le dernier programme effectué, de sorte que vous
n‘avez pas à le resélectionner chaque fois. Lorsque le lave-vaisselle est chargé et que la porte est
verrouillée, les voyants du tableau de commande s‘allument et l‘écran affiche les derniers réglages
sélectionnés.
Si vous ne désirez pas modifier ces réglages, appuyez simplement sur la touche START/RESET pour
commencer le programme de lavage.
De plus, s‘il y a eu une panne de courant, le programme et l‘option NORMAL HEATED DRY sont
automatiquement programmés. Effectuez de nouvelles sélections, au besoin, et appuyez sur la touche
START/RESET pour commencer le programme de lavage.
Propre
Ce voyant s‘allume lorsque le programme de lavage est terminé. Il demeure ALLUMÉ jusqu‘à ce que vous
ouvriez la porte.
Voyants clignotants
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage

Remplissage du distributeur
Remplissez le distributeur de produit de rinçage jusqu‘à ce que le produit atteigne la partie
inférieure de la lèvre à l‘intérieur de l‘ouverture. Remettez en place le capuchon.
Pour vérifier si vous devez ajouter du produit de rinçage, enlevez le capuchon
et regardez à l‘intérieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quantité de produit devrait durer environ un mois.
Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le.
Vérification de la température de l‘eau
L‘eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une
température d‘au moins 49 °C (120 °F) et d‘au plus 65 °C (150
°F) pour que l‘action de lavage soit efficace et pour prévenir
tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l‘eau
avec un thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le
robinet d‘eau chaude le plus près du lave-vaisselle, placez le
thermomètre dans un verre et laissez l‘eau couler
continuellement dans
le verre jusqu‘à ce que la température cesse d‘augmenter.
Au besoin, réglez la température minimum/maximum
du chauffe-eau afin de fournir au lave-vaisselle une eau
à la température appropriée.
Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear®
Utilisation du détergent approprié
Le produit de rinçage Cascade Crystal Clear®enlève les taches et empêche la formation d‘une pellicule sur la vaisselle,
les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
N‘utilisez qu‘un détergent spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. L‘utilisation des détergents pour lave-vaisselle
automatiques Cascade®a été approuvée pour tous les
lave-vaisselle GE. Conservez votre détergent dans un endroit
frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur
avant d‘être prêt à mettre l‘appareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre eau est dure
ou douce. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une
quantité supplémentaire de détergent. Si votre eau est douce,
vous avez besoin d‘une quantité moins grande de détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en
communiquant avec votre service des eaux pour connaître
le degré de dureté de votre eau. Une eau présentant une
concentration de 12 grains ou plus est extrêmement dure.
Nous recommandons l‘utilisation d‘un adoucisseur d‘eau,
sinon du calcaire peut s‘accumuler à l‘intérieur de
l‘électrovanne, ce qui pourrait la bloquer en position ouverte
et provoquer une inondation. Une quantité excessive de
détergent dans une eau douce peut provoquer l‘apparition
d‘une pellicule blanche permanente appelée attaque chimique
sur les verres.
Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer la quantité
de détergent à verser dans le distributeur.
Il y a deux distributeurs de détergent dans la porte de
votre lave-vaisselle. Pour tous les programmes de lavage,
remplissez le godet principal. Lorsque vous utilisez du
détergent pour lave-vaisselle automatiques en tablettes,
placez simplement une tablette dans le godet principal,
puis fermez-le.
Assurez-vous que le sélecteur rotatif est à OFF avant
d‘ajouter du détergent. Sinon, le godet ne se fermera
pas et ne se verrouillera pas correctement. Ajoutez du
détergent, puis fermez le couvercle du godet principal.
REMARQUE : Pour ouvrir le godet de détergent après
l‘avoir fermé, tournez simplement la poignée du couvercle
du godet dans le sens antihoraire, puis relâchez-la. Il est
possible que vous entendiez un bruit sec.
N‘UTILISEZ PAS DU DÉTERGENT LIQUIDE POUR
LE LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n‘est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l‘intérieur de l‘appareil. Pendant le fonctionnement, cette
mousse sortira par les évents de l‘appareil et s‘écoulera sur
le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle
à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon
détergent à toute personne susceptible d‘utiliser le lave-
vaisselle, ainsi que l‘endroit où vous le gardez.
Même si l‘utilisation d‘un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle ne risque pas de causer des dommages
permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera
pas aussi propre.
Utilisation du lave-vaisselle
www.electromenagersge.ca
Godets à remplir
Remplissez le godet principal au 1/3
Remplissez le godet principal aux 2/3
Remplissez complètement
le godet principal
Remplissez le godet principal
et le godet ouvert
Nombre
de grains
Moins de 4
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
Plus de 12
Godet ouvert
Godet
principal
9
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité

Chargement des paniers du lave-vaisselle
10
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour
les verres, les tasses et les soucoupes.
Idéalement, placez les tasses et les verres
sur les côtés. Vous pouvez également y
placer des articles en plastique lavables
au lave-vaisselle. Le panier supérieur est
tout désigné pour les ustensiles de forme
irrégulière. Placez les casseroles, les bols
à mélanger et autres articles à l‘envers
dans le panier.
Si possible, placez les gros articles en
plastique lavables au lave-vaisselle sur
deux tiges pour les immobiliser.
Assurez-vous d‘immobiliser tous les petits
articles en plastique afin qu‘ils ne tombent
pas sur l‘élément chauffant.
Tour de lavage
Gardez le centre du panier inférieur
dégagé.
La tour de lavage s‘élève au centre du
panier inférieur pendant les cycles de
lavage et de rinçage du programme.
Panier inférieur
Ne placez pas de grandes assiettes ou
de gros plateaux dans le coin avant droit
du lave-vaisselle. Ils peuvent empêcher
la distribution du détergent pendant
le programme de lavage.
Le panier inférieur est conçu pour les
assiettes, les soucoupes et les ustensiles
de cuisson. Placez les articles plus gros sur
les côtés. Placez les assiettes, les casseroles
et les bols sur les côtés, dans les coins ou
vers l‘arrière du panier, la surface souillée
orientée vers le centre du panier.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l‘apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Ne bloquez pas la tour de
lavage ou ne placez pas
des articles de grande
dimension à proximité.
Assurez-vous qu‘aucun
article ne tombe dans
le panier et empêche le
bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous
qu‘aucune partie d‘un
article, par exemple la
poignée d‘un ustensile
de cuisson, ne dépasse
du fond du panier. Cela
pourrait bloquer le bras
gicleur et atténuer
l‘efficacité du lavage.
Panier à couverts
Placez les couverts dans le panier amovible,
le manche des fourchettes et des couteaux
vers le haut, afin d‘éviter toute blessure aux
mains. Placez les cuillères dans le panier, le
manche vers le bas. Mélangez les couteaux,
les fourchettes et les cuillères afin qu‘ils ne
s‘entassent pas les uns contre les autres.
Répartissez-les de façon uniforme. Placez
les petits articles en plastique, comme les
cuillères à mesurer et les couvercles de
petits contenants, dans le fond du panier à
couverts et ajoutez des articles par-dessus
pour les immobiliser.
NE LAISSEZ AUCUN ARTICLE DÉPASSER
DU FOND DU PANIER À COUVERTS ET
DU PANIER DU LAVE-VAISSELLE AFIN
D‘ASSURER LE FONCTIONNEMENT
APPROPRIÉ DU BRAS GICLEUR.
Ne couvrez pas la tour de lavage
du panier supérieur (sur certains
modèles seulement)
Tour
Ne bloquez pas la tour
de lavage dans le panier
supérieur.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage

Entretien du lave-vaisselle
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon légèrement humide, puis asséchez-le. Pour nettoyer l‘extérieur,
utilisez un bon poli pour électroménagers. N‘utilisez jamais d‘objets tranchants, de tampons à récurer ou de produits
nettoyants abrasifs sur une partie quelconque du lave-vaisselle.
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un
endroit non chauffé pendant l‘hiver, demandez à
un technicien d‘effectuer les tâches qui suivent :
Couper l‘alimentation électrique du lave-
vaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher
les disjoncteurs.
Couper l‘alimentation en eau et débrancher
la conduite d‘alimentation en eau de
l‘électrovanne.
Vidanger l‘eau de la conduite d‘alimentation
et de l‘électrovanne. (Utiliser un récipient
pour recueillir l‘eau).
Rebrancher la conduite d‘alimentation en
eau à l‘électrovanne de l‘appareil.
Enlever le couvercle du collet de vidange
dans le fond de la cuve. Utiliser une éponge
pour éponger l‘eau dans le raccord en
caoutchouc.
5
4
3
2
1
Vis du couvercle du
collet de vidange
Une coupure anti-refoulement protège votre
lave-vaisselle contre les refoulements d‘eau
lors d‘un blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait
pas partie du lave-vaisselle. Il n‘est pas couvert
par votre garantie. Puisque tous les codes
de plomberie n‘exigent pas de coupures
anti-refoulement, il est possible que vous
n‘ayez pas un tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la coupure anti-
refoulement.
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez
le couvercle chromé.
Enlevez le capuchon en plastique et
nettoyez-le à l‘aide d‘un cure-dents.
2
1
Vérifiez la coupure anti-
refoulement dès que votre lave-
vaisselle ne se vide pas bien.
Coupure anti-
refoulement Votre lave-vaisselle est-il doté d‘une coupure anti-refoulement?
Protection contre le gel
12
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier
inoxydable avec un chiffon doux et propre et un
produit nettoyant comme Stainless Steel Magic
ou tout autre produit similaire.
Vous pouvez commander le produit nettoyant
Stainless Steel Magic n° WX10X15 au service des
pièces de GE au numéro 1.800.626.2002.
Panneaux en acier inoxydable
Vous pouvez modifier l‘apparence de votre
lave-vaisselle en installant un panneau décoratif
personnalisé.
Ensemble de moulures pour panneau
de bois de 6,3 mm (1/4 po)—Cet ensemble
comprend les moulures et les directives pour
que vous puissiez installer un panneau de bois
décoratif (non fourni) de 6,3 mm (1/4 po)
d‘épaisseur :
nGPF25B (noir) GPF325B/GPF425B
nGPF25W (blanc) GPF325W/GPF425W
nGPF25C (bisque) GPF325C/GPF425C
Ensemble pour panneau de bois sans
moulures de 19,0 mm (3/4 po)—Cet ensemble
comprend les pièces et les directives pour
l‘installation d‘un panneau de porte décoratif en
bois (non fourni) de 19,0 mm (3/4 po) d‘épaisseur :
nGPF375/GPF475
REMARQUE : Lorsque le panneau de porte pèse
1,8 kg (4 lb) ou plus, il faut également commander
l‘ensemble de ressorts pour porte de lave-vaisselle
GPF100. Cet ensemble est fourni dans les
ensembles pour panneau de bois sans moulures
de 19,0 mm (3/4 po) d‘épaisseur.
Ensemble de supports pour comptoirs non
fabriqués en bois—Cet ensemble est conçu pour
l‘installation d‘un lave-vaisselle sous un comptoir
non fabriqué en bois. Il comprend des supports
latéraux et des directives pour l‘installation du
lave-vaisselle :
nGPF65
Pour commander l‘ensemble convenant à votre
modèle, communiquez avec votre détaillant
d‘électroménagers GE.
Vous pouvez vous procurer ces accessoires
moyennant des frais supplémentaires auprès
de GE. Pour passer une commande, composez
le 1.800.626.2002 ou passez chez votre détaillant
autorisé d‘électroménagers GE. Les cartes de crédit
Visa, MasterCard ou Discover sont acceptées.
Veuillez préciser le numéro de l‘accessoire lors
de votre commande.
Accessoires facultatifs
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage

Problème Causes possibles Correctifs
Le lave-vaisselle ne *+97.'0**78,6.00B GRemplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez
fonctionne pas 390*).7/32(8*96 tous les autres électroménagers du circuit.
*78)B(0*2(-B GAppuyez deux fois sur la touche START/RESET (modèles électroniques
seulement).
L&0.1*28&8.32B0*(86.59* G Dans certaines installations, l‘alimentation électrique du lave-vaisselle
*78(394B* est commandée par un interrupteur mural, souvent placé à côté de
l‘interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que l‘interrupteur
est à ON (marche).
Bruit 0*782361&0)L*28*2)6* GFonctionnement du broyeur d‘aliments mous de l‘appareil.
(*68&.27'69.87 GOuverture du clapet de vidange pour vidanger l‘eau.
GFonctionnement du sélecteur pendant le déroulement du programme.
GOuverture du distributeur de détergent.
GArrêt du moteur pendant la période de séchage.
GVidange de l‘eau immédiatement après avoir appuyé sur
la touche START/RESET.
*7&68.(0*72*73284&7 G Assurez-vous que tous les articles sont bien placés dans le lave-vaisselle.
'.*240&(B7)&270*4&2.*6
39924*8.8&68.(0**78
831'B)&270L&44&6*.0
69.8(&97B4&60& GAssurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.
:&.77*00*036759*0* Reportez-vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
'6&7,.(0*9683962*
396)322*1*28 GLe lave-vaisselle n‘est pas utilisé régulièrement. Si vous n‘utilisez pas votre
)9138*96 lave-vaisselle fréquemment, laissez-le se remplir et se vider au moins
une fois par semaine afin de garder le joint d‘étanchéité humide.
Il reste de l‘eau propre *4-B231B2**78 GUne petite quantité d‘eau propre reste au fond du lave-vaisselle, vers
au fond de la cuve 2361&0 l‘arrière de la cuve, afin de garder le joint lubrifié.
Il reste de l‘eau au *6*2:3.*78'0359B GSi vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la.
fond de la cuve GVérifiez si l‘évier de votre cuisine se vide correctement. Si non, vous aurez
peut-être besoin d‘un plombier.
GSi l‘eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites
fonctionner le broyeur pour le dégager.
Mousse dans la cuve "8.0.7&8.32)L92 GPour éviter la formation de mousse, n‘utilisez qu‘un détergent conçu pour
)B8*6,*28232&446346.B les lave-vaisselle automatiques. L‘utilisation des détergents pour
lave-vaisselle Cascade
®
, Cascade
®
Complete et Electrasol
®
est
approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
GPour faire disparaître la mousse dans la cuve, ouvrez la porte du
lave-vaisselle et laissez la mousse s‘évaporer. Versez 4,5 litres (1 gallon)
d‘eau froide dans la cuve. Sur les modèles dotés d‘un sélecteur rotatif :
fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Vidangez l‘eau en tournant
lentement le bouton jusqu‘à la période de vidange. Répétez au besoin.
Sur les modèles dotés de commandes électroniques : vidangez l‘eau du
lave-vaisselle en appuyant sur la touche START/RESET puis 10 secondes
plus tard, appuyez de nouveau sur la touche START/RESET. Répétez
au besoin.
*2:*67*1*28)* GIl faut toujours essuyer immédiatement le produit de rinçage renversé.
463)9.8)*6.2A&,*
13
Avant d‘appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca
Conseils de dépannage
Gagnez du temps et économisez de l‘argent! Consultez les tableaux des pages qui suivent ou visitez
notre site Web www.electromenagersge.ca. Vous pourriez vous éviter d‘appeler un réparateur.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité

Problème Causes possibles Correctifs
Taches à l‘intérieur *68&.27&0.1*287? G Pour atténuer la formation de taches, réglez le programme RINSE ONLY
de la cuve '&7*)*831&8*4*9:*28 après avoir placé la vaisselle dans l‘appareil. GE recommande l‘utilisation
(&97*6)*78&(-*7 du produit Cascade
H
Plastic Booster pour faire disparaître ce type
639,*@86*7 de taches.
!&(-*7)*8-B39 G Faites disparaître ces taches à la main à l‘aide d‘une solution contenant
)*(&+B une 1/2 tasse de javellisant et 3 tasses d‘eau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l‘intérieur de l‘appareil, attendez au moins 20 minutes
après la fin d‘un programme de lavage pour permettre à l‘élément
chauffant de refroidir. Sinon, vous risquez de vous brûler.
&46B7*2(*)L92* GLe seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un filtre
spécial
4*00.(90*/&92*39 sur la conduite d‘eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur
'692@86*4*98D86* d‘adoucisseurs d‘eau.
(&97B*4&6)*7)B4E87
)*+*6)&270L*&9
*00.(90*'0&2(-@86* G GE recommande l‘utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal
7960*7796+&(*7 Clear
H
pour empêcher la formation de dépôts de minéraux causés par
.28*62*7K)B4E87)* l‘eau dure.
1.2B6&9<(&97B74&6 GFaites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l‘acide citrique pour
0L*&9)96* enlever les dépôts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au
service des pièces de GE (n° de pièce WD35X151). Pour obtenir les
renseignements pour commander, reportez-vous à la dernière page.
La vaisselle ne &77*8*14B6&896* GAssurez-vous que la température de l‘eau qui alimente le lave-vaisselle
sèche pas )*0L*&9 atteint au moins 49 °C (120 °F).
GSélectionnez l‘option HEATED DRY.
GSélectionnez les options HOT START et ADDED HEAT.
GSélectionnez un programme dont l‘action de lavage est plus puissante,
comme POTS & PANS ou HEAVY WASH.
*).786.'98*96)* G Vérifiez le distributeur de produit de rinçage et remplissez-le, au besoin.
463)9.8)*6.2A&,*
*78:.)*
La vaisselle et les &8*14B6&896*)*0L*&9 GAugmentez la température de l‘eau à 49 °C (120 °F).
couverts ne sont *78.2+B6.*96*?F GUtilisez les options et programmes HOT START POTS & PANS , ou HEAVY
pas propres F WASH et HI TEMP WASH.
9&28.8B.279++.7&28* GReportez-vous aux sections Utilisation du lave-vaisselle et Utilisation du
)*)B8*6,*28 détergent approprié pour des conseils concernant le détergent.
B8*6,*28*2439)6* GReportez-vous aux sections Utilisation du lave-vaisselle et Utilisation du
I8634:.*9<J39-91.)* détergent approprié pour des conseils concernant le détergent.
&.'0*46*77.32)L*&9 G Ouvrez le robinet. Le débit d‘eau est-il plus faible que d‘habitude? Si tel
8*1436&.6* est le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant d‘utiliser
votre lave-vaisselle.
39496*&28. GNettoyez la coupure anti-refoulement.
6*+390*1*283'7869B*
-&6,*1*28.2(366*(8 GAssurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas
)*74&2.*67 le distributeur de détergent ou les bras gicleurs.
9(92*(39496*&28. G Vérifiez si vous avez une coupure anti-refoulement ou un boyau
6*+390*1*2839'3=&9 de vidange surélevé. Reportez-vous aux directives d‘installation.
)*:.)&2,*796B0*:B
14
Avant d‘appeler un réparateur…
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage

Problème Causes possibles Correctifs
Taches ou pellicule GUtilisez le produit de rinçage Cascade Crystal Clear
H
pour faire
sur les verres et disparaître les taches et prévenir la formation d‘une pellicule.
les couverts GPour faire disparaître les taches tenaces ou la pellicule sur les verres :
1 Enlevez tous les articles en métal du lave-vaisselle.
2Ne versez pas de détergent dans l‘appareil.
3Sélectionnez le programme le plus long.
4Mettez le lave-vaisselle en marche et laissez-le fonctionner pendant 18
à 22 minutes. Le lave-vaisselle effectue maintenant le lavage principal.
5Ouvrez la porte et versez 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans
le fond du lave-vaisselle.
6Refermez la porte et laissez le programme se terminer. Si le rinçage au
vinaigre ne fonctionne pas, répétez la procédure ci-dessus, mais utilisez
1/4 tasse (60 ml) de cristaux d‘acide citrique au lieu du vinaigre.
Pellicule blanchâtre "8.0.7&8.32)L92*8634 G Ce phénomène permanent est appelé attaque chimique. Pour l‘éviter,
sur les verres ,6&2)*59&28.8B)* utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Choisissez
)B8*6,*28)&2792* le programme le plus court pour laver vos verres.
*&9)39(*
&8*14B6&896*)*0L*&9 G Abaissez la température du chauffe-eau.
59.&0.1*28*0*0&:*
:&.77*00**78794B6.*96*
?FF
Le couvercle du *7B0*(8*96638&8.+2L*78 G Tournez le sélecteur rotatif à OFF.
distributeur de 4&7?0&437.8.32OFF
détergent ne se
ferme pas
Il reste du détergent *7&68.(0*7*14D(-*28 G Replacez les articles dans l‘appareil.
dans les distributeurs 0L*&9)L&88*.2)6*0*7
).786.'98*967)*
)B8*6,*28
Vapeur *4-B231C2* G De la vapeur s‘échappe de l‘évent pendant le lavage, le séchage
*782361&0 et la vidange de l‘eau.
Marques noires 6388*1*28)L978*27.0*7 GFaites disparaître ces marques à l‘aide d‘un produit nettoyant
ou grisâtres sur *2&091.2.91796 abrasif doux.
la vaisselle 0&:&.77*00*
Les voyants du B0&.8634032,*286* GVous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche.
tableau de commande 0*7(-3.<)*7839(-*7 Pour allumer à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une
s‘éteignent lorsque touche ou déverrouillez, puis verrouillez la porte.
vous réglez les
commandes
Le tableau de &4368*2L*784*98D86* GAppelez un réparateur.
commande fonctionne, 4&7(366*(8*1*28
mais le lave-vaisselle :*6639.00B*
ne se remplit pas d‘eau
15
www.electromenagersge.ca
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
&9*<86D1*1*28)96*
&77*8*14B6&896*
)*0L*&9
96(-&6,*)90&:*
:&.77*00*
-&6,*1*28.2(366*(8
B8*6,*28*2439)6*
I8634:.*9<J39
-91.)*
.786.'98*96)*463)9.8
)*6.2A&,*:.)*
9&28.8B.279++.7&28*
)*)B8*6,*28

16
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Ce qui n’est pas couvert :
Pour une période de : GE remplacera :
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
d’achat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
n!398)B40&(*1*28)*7*6:.(*(-*>:3974396:397
&446*2)6*?98.0.7*6:386*0&:*:&.77*00*
n!398*1&9:&.7*.278&00&8.32
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes
responsable de fournir une bonne alimentation
électrique, un bon échappement et tout autre
branchement nécessaire.
n!398*4&22*)9463)9.87M.0&B8B1&01*2B1&097B
3998.0.7B?92*&986*+.259*(*00*46B:9*3998.0.7B
(311*6(.&0*1*28
n!3986*140&(*1*28)*7+97.'0*7)*0&1&.732398398
6*'6&2(-*1*28)*7).7/32(8*967
n!398)311&,*3((&7.322B4&692&((.)*2892.2(*2).*
92*.232)&8.323992&(8*)*.*9
n!398)311&,*79'.&46C70&0.:6&.732
n*7*6:.(*7M.0*78.14377.'0*)M&:3.6&((C7&9463)9.8
4396(*+&.6*
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère
que l’offre de service est raisonnable.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Hotpoint |
Kategori: | tvättmaskin |
Modell: | HDA3600VCC |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Hotpoint HDA3600VCC ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
tvättmaskin Hotpoint Manualer

8 April 2025

14 Mars 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

11 Februari 2025

16 Januari 2025

16 Januari 2025

8 Januari 2025

8 Januari 2025

31 December 2025
tvättmaskin Manualer
- tvättmaskin Manta
- tvättmaskin Sanyo
- tvättmaskin Hotpoint-Ariston
- tvättmaskin Franke
- tvättmaskin Integra
- tvättmaskin Novamatic
- tvättmaskin Aspes
- tvättmaskin Concept
- tvättmaskin Arthur Martin-Electrolux
- tvättmaskin IFB
- tvättmaskin Milectric
- tvättmaskin Adler
- tvättmaskin Laurus
- tvättmaskin Kenwood
- tvättmaskin Mx Onda
Nyaste tvättmaskin Manualer

3 Juni 2025

3 Juni 2025

3 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025