IFM DN1021 Bruksanvisning
                    IFM
                    
                    Inte kategoriserad
                    
                    DN1021
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för IFM DN1021 (3 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om IFM DN1021 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/3
                    
                    
                    
Indications de sécurité  (Fig. 1)
Lire les 
instructions
!
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire l’intégralité 
de ces instructions. Assurez-vous d’en avoir compris le con-
tenu (demandez à vos collègues!). Respectez les indica-
tions qui se trouvent sur le module.
Commuter 
l'installation 
hors tension!
Avant le début des travaux d'installation, d'entretien ou de 
modification: Commutez le module hors tension. Assurez 
vous qu'elle ne peut pas être remise par erreur!
Avant la mise 
en  service: 
Veuillez
installer le 
module de 
manière 
adéquate
Attention! Une installation non adaptée peut diminuer la 
sécurité, provoquer des disfonctionnements et amener 
jusqu’à la destruction du module.
L’installation et la mise en service du module ne doivent 
être effectuées que par du personnel qualifié. Dans ce 
contexte, il faut respecter les prescriptions correspondan-
tes (DIN, VDE resp. les prescriptions appliquées dans le 
pays concerné). 
Avant la mise en service, il faut surtout veiller à ce que:
• le raccordement au réseau soit effectué selon VDE 
0100 et EN50178
• en cas de câbles souples, que tous les brins soient à 
l'intérieur des bornes (danger de court-circuit)
• que le module et les câbles soient suffisamment proté-
gés.
Un dispositif de coupure doit être prévu pour l’équi-
pement terminal de manière à ce que l’appareil, au 
besoin, soit coupé des câbles d’alimentation.
• le fil de protection soit raccordé à la borne   (classe de 
protection 1)
• tous les câbles de sortie soient dimensionnés pour le cou-
rant de sortie et qu'ils soient raccordés correctement par 
rapport à la polarité
• un refroidissement suffisant soit garanti
Sous tension: 
Ne rien 
changer!
Ne jamais travailler sur un module sous tension! Ne pas 
effectuer de changements quand le module est sous ten-
sion! Cela concerne aussi le côté secondaire. Risque de 
formation d'arcs et de chocs électriques (danger de mort!)
Manipuler les connexions uniquement hors tension!
Refroidisse-
ment par con-
vection
Ne pas couvrir les ouvertures d’aéra-
tion! Prévoir assez d'espace libre 
autour du module pour la refroidisse-
ment: voir la feuille annexe „Données Techniques“.
Attention! 
Haute ten-
sion! Energie 
emmagasi-
née!
Le module renferme des conduites non protégées sous 
une tension pouvant entraîner la mort, ainsi que des com-
posants emmagasinant beaucoup d'énérgie
. 
Une utilisa-
tion incorrecte peut entraîner un choc électrique ou 
de graves brûlures
!
•
Le module ne doit être ouvert que par du personnel spé-
cialement instruit
! 
•
Ne pas introduire d'objets dans le module
!
•
n'ouvrir le module que 5 minutes au plus tôt après cou-
pure de courant sur tous les pôles!
• Tenir à l'écart du feu et de l'eau!
FR
Note
Fig. 1
Installation
Domaine 
d'application
Cet appareil est une alimentation en courant cadencée côté primaire, 
conçue pour lel’encastrement dans les armoires de commande ou 
d’autres encapsulages mécaniques répondant impérativement aux 
exigences en vigueur sur la protection au toucher contre les tensions et/
ou les énergies dangereuses et la protection-incendie. L’installation et la 
mise en service ne doivent être effectuées que par du personnel quali-
fié. 
Montage
Installation Position de montage admiss.: voir Fig. 2b (mais: respecter derating
a).
Ne pas couvrir 
les fentes d’aération, 
prévoir assez d’espace autour 
du module pour le refroidissement: Recommandation pour l’espace, voir 
la feuille annexe „Données Techniques“.
Montage: 
Encliqueter 
sur le profilé
(Fig. 3)
i) Pousser le module légèrement en arrière 
ii) Le placer sur le profilé
iii) Pousser vers le bas jusqu'à la butée 
iv) Pousser vers l'avant pour encliqueter 
v) Secouer légèrement pour vérifer l'encliquetage.
Elément de la face avant (Fig. 1)
Voyant lumi-
neux (
)
Le voyant lumineux indique si l’appareil fonctionne correctement. La 
LED verte s’allume en cas de fonctionnement normal et s’éteint en cas 
de surcharge.
Potentiomètrec
 ( 
)Réglage de la tension sortiea.
Raccordement / Fusible interne
Raccorde-
ment
• Valeurs moyennes autorisées, sections et dénudage des fils ainsi que 
fusibles externes admissibles: Feuille annexe „Données Techniques“, 
sous-points „Raccord de réseau“ resp „Sortie“.
• Utilisation des borne: voir Fig. 4
• N'utiliser que des câbles standard, dimensionnés pour les tensions et 
courants donnés! 
• Pour des câbles souples: s'assurer que tous les fils fins du câble 
soient à l'intérieur de la borne. 
• L'utilisation de douilles de fin de câble est admissible. 
• Observer la polarité des bornes!
Mise à la 
terre
•Ne pas exploiter sans connection PE! Pour repondre aux normes 
de la securité et de CEM (caract. CE, autorisations), l’appareil no doit 
pas être exploité sans une mise à terre  (fil pilote à la borne  )
• Le côté secondaire n'est pas mis à la terre, on peut donc, si besoin, 
mettre la borne   ou la borne   à la terre.
Fusible 
interne
Le fusible d’entré est interne et inaccessible pour des raisons de sécu-
rité. Il protège l’appareil et ne doit en aucun cas être changé mais impé-
rativement être renvoyé par l’utilisateur au fabricant, en cas de défault.
Démontage
Démontage: 
Retirer le 
module 
du profilé
Avant le démontage:  L’installation doit être mise hors tension et les 
raccordements retirés! 
Voir Fig. 5: Appuyer sur le poussoir à l’arrière pour déverrouiller, bascu-
ler légèrement vers l’avant et décrocher l’appareil.
Le module contient des composants réutilisables et d’autres qui doivent 
être recyclés. Veillez donc à ce que le module soit recyclé après usage.
Remarques:
a) voir la feuille „Données techniques“, sous-point „Raccord de réseau“ resp. „Sortie“ 
pour plus de détails
b) dans la mesure où il n’y pas d’avis contraire sur l’appareil ou dans la feuille annexe 
„Données techniques“.
c) n’est pas disponible sur tous les appareils
Ceci est une feuille d’informations générales applicables à tous les appareils de cette 
série de construction. Dans le cas de certains appareils, des différences par rapport 
aux informations décrites ici sont possibles ; c’est pourquoi, 
les informations conte-
nues dans la feuille annexe „Données Techniques“ ont toujours la priorité. 
En cas de doute, c’est la version allemande qui fait foi.
FR
87
Notes on Safety (Fig. 1)
Read 
instructions!
Before working with this unit: read these instructions 
carefully and completely. Make sure that you have 
understood all the information (ask colleagues)! Comply 
with notes on the unit! 
Disconnect 
system from 
supply 
network
Before any installation, maintenance or modification 
work:
Disconnect your system from the supply network. 
Ensure that it cannot be inadvertently re-connected!
Before start 
of operation:
Ensure 
appropriate 
installation
Warning! Improper installation/operation may impair 
safety and result in operational difficulties or complete 
failure of the unit.
The unit must be installed and put into service by appro-
priately qualified personnel. Compliance with the rele-
vant regulations (DIN, VDE or specific national 
regulations) must be ensured. Before operation is 
begun the following conditions must be ensured, in par-
ticular:
• Connection to mains supply in compliance with 
VDE0100 and EN50178.
• With stranded wires: all strands must be secured in 
the terminal blocks (potential danger of short circuit).
• Unit and power supply cables must be properly fused; 
A disconnecting device has to be provided for the end 
product to disengage unit and supply cables from 
supply mains if required.
• The non-fused earth conductor must be connected to 
the   terminal (protection class 1).
• All output lines must be rated for the power supply 
output current and must be connected with the cor-
rect polarity.
• Sufficient air-cooling must be ensured.
In operation:
No modifica-
tions!
As long as the unit is in operation: do not modify the 
installation! The same applies also to the secondary side. 
Risk of electric arcs and electric shock (could cause 
death)! 
Only (dis)connect plug connectors when the power 
is off!
Convection 
Cooling
Do not cover any ventilation holes!
Leave sufficient space around the 
unit for cooling
! For recommendation 
for spacing see supplementary sheet 
"
Technical Data
"
.
Warning:
High voltage!
Stored energy!
The unit contains unprotected conductors carrying a 
lethal high voltage, and components storing substantial 
amounts of energy
. 
Improper handling may result in 
an electric shock or serious burns
!
•
The unit must not be opened except by appropriately 
trained personnel!
• Do not introduce any objects into the unit!
•
Do not open the unit for at least 5 minutes after it has 
been disconnected from the mains on all poles
! 
• Keep away from fire and water!
EN
Note
Fig. 1
Installation
Admissible area of 
application
This unit is a primary switched-mode power supply unit 
for use 
in panel-board installations or other building-in applications
where a suitable mechanical enclosure shall be provided to fulfill 
the requirements for shock-hazard protection and/or protection 
from hazardous energy levels as well as for fire protection. It 
must only 
be installed and put into service by appropriately qual-
ified personnel.
Mounting
Mounting Admissible mounting positions: see Fig. 2b (but: observe der-
atinga). Keep free ventilation holes, leave space for cooling! 
Recommended respective distances: see supplementary sheet 
"Technical Data". 
Attachment
Snap on 
support rail
(vgl. Fig. 2)
i) Tilt the unit slightly rearwards.
ii) Fit the unit over top hat rail.
iii)Slide it downward until it hits the stop.
iv)Press against the bottom front side for locking.
v) Shake the unit slightly to check the locking action
Front elements (Fig. 1)
Operation 
indicator (
)
Indicates whether the unit is working properly. Green LED is on 
in normal operation and goes out if overloaded.
Potentiometerc (
)Setting the output voltagea. 
Connection / Internal fuse 
Connection • Data for permitted loads, cable cross-sections and stripping 
as well as for  external fusing: see the enclosed leaflet "Tech-
nical Data", sub heading "Connection to Mains" or "Output"
• Handling of the terminals: see Fig. 4
• Use only commercial cables designed for the indicated volt-
age and current values!
• With flexible cables: make sure that all cable strands are 
secured in the terminal.
• Suitable conductor terminal sleeves (ferrules) may be used.
• Ensure proper polarity at output terminals!
Grounding •Do not operate without PE connection!
 To comply with 
EMC and safety standards (CE mark, approvals), the unit 
must only be operated if the PE terminal ( ) is connected to 
the non-fused earth conductor
• Secondary side is not earthed; if necessary the   or   ter-
minal can be earthed optionally. 
Internal fuse The internal input fuse protects the unit and must not be 
replaced by the user. In case of an internal defect, the unit must 
be returned to the manufacturer for safety reasons.
Removal
Removal
Detaching from the 
support rail
Before removal: Switch mains power off and disconnect your 
system from the supply network. 
See Fig. 5: push the slider downwards (unlock). Gently lift lower 
front edge of the unit (tipping) and remove.
The unit contains elements which are suitable for recycling, and 
components which need special disposal. You are therefore 
requested to make sure that the unit will be recycled by the end 
of its service life. 
Remarks:
a) See enclosed leaflet "Technical Data" sub heading "Connection to Mains" or "Output" 
for details.
b) unless there are other instructions either on the unit or in the enclosed leaflet "Techni-
cal Data"
c) Not available with all units
This is a general information leaflet for all units in the current range. With some units devi-
ations from the instructions described here are possible, 
therefore instructions in the 
"Technical data" leaflet enclosed always take priority.  In case of doubt 
the German version applies.
EN
65
Sicherheitshinweise 
(Fig. 1)
Anleitung lesen!
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie diese 
Anleitung komplett durch. Stellen Sie sicher, daß Sie 
alles verstanden haben (Kollegen fragen)! Hinweise 
am Gerät beachten!
Anlage 
freischalten!
Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbei-
ten: Schalten Sie Ihre Anlage spannungsfrei. Stellen 
Sie sicher, daß sie nicht versehentlich wieder einge-
schaltet werden kann!
Vor Inbetrieb-
nahme: 
Fachgerecht 
installieren
Achtung! Unsachgemäße Installation/Betrieb kann 
die Sicherheit beeinträchtigen und zu Betriebsstörun-
gen bis hin zur Zerstörung des Gerätes führen.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch 
entsprechend qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. 
Hierbei sind die einschlägigen Vorschriften (DIN, 
VDE bzw. landesspezifische Vorschriften) zu beach-
ten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzu-
stellen, daß:
• der Netzanschluß gemäß VDE0100 und EN50178 
erfolgt
• bei flexiblen Kabeln alle Feindrähte in den 
Anschlußklemmen befestigt sind (Gefahr von Kurz-
schluss)
• Gerät und Zuleitungen ausreichend abgesichert 
werden. Eine Trenn
einrichtun
g ist für das E
ndgerät 
vorzusehen, so dass Gerät und Zuleitungen im 
Bedarfsfall unterbrochen sind.
• der Schutzleiter an die Klemme   angeschlossen 
wird (Schutzklasse 1)
• alle Ausgangsleitungen für den Ausgangsstrom 
des Netzteils ausgelegt sind und polrichtig ange-
schlossen werden
• eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist
Im Betrieb: 
Nichts ändern!
Solange sich das Gerät in Betrieb befindet: Keinerlei 
Änderungen an der Installation vornehmen! Dies gilt 
auch für die Sekundärseite. Gefahr von Lichtbögen 
und elektrischem Schlag (Lebensgefahr)! 
Anschlußklemmen nur leistungslos betätigen!
Konvektions-
kühlung
Lüftungsschlitze nicht verdecken!
Um das Gerät herum 
genügend 
Freiraum
 zur Kühlung
 lassen
! Emp-
fehlung für Abstände siehe Beiblatt „Technische 
Daten“.
Achtung:
Hochspannung! 
Gespeicherte 
Energie!
Das Gerät enthält ungeschützte Leiter unter lebens-
gefährlicher Hochspannung sowie Bauelemente, die 
sehr viel Energie speichern. 
Unsachgemäßer 
Umgang kann zu Stromschlag oder schweren 
Verbrennungen führen!
• Das Gerät darf nur durch entsprechend geschultes 
Personal geöffnet werden! 
• Keine Gegenstände in das Gerät einführen!
• Gerät frühestens 5 Minuten nach allpoligem 
Abtrennen vom Netz öffnen! 
• Von Feuer und Wasser fernhalten!
DE
Note
Fig. 1
Installation
Zulässiger 
Einsatzbereich
Dieses Gerät  ist eine primärseitig getaktete Stromversorgung 
konzipiert zum Einbau in Schaltschränke oder andere 
mechanische Umhüllungen, die die Anforderungen für den 
Berührungsschutz gegen gefährliche Spannungen und/oder 
Energien und den Brandschutz erfüllen müssen. Installation 
und Inbetriebnahme dürfen nur durch entsprechend qualifizier-
tes Personal erfolgen. 
Montage
Einbau
Zulässige Einbaulage: vgl. Fig. 2
b
 (aber: Derating
a
 beachten!)
Lüftungsschlitze freihalten,
Freiraum zur Kühlung lassen!
Empfehlung für Abstände siehe Beiblatt „Technische Daten“. 
Anbringung:
Auf Tragschiene 
aufschnappen
(vgl. Fig. 3)
i) Gerät leicht nach hinten kippen
ii) Gerät auf Hutschiene aufsetzen
iii) Bis zum Anschlag nach unten schieben
iv)Unten gegen die Vorderseite drücken, um zu verriegeln
v) Leicht am Gerät rütteln, um Verriegelung zu überprüfen.
Frontelemente (Fig. 1)
Betriebsanzeige 
(
)
zeigt an, ob Gerät ordnungsgemäß arbeitet: Grüne LED leuch-
tet bei  Normalbetrieb und erlischt bei Überlast.
Potentiometer
c
 (
)
Einstellen der Ausgangsspannung
a
. 
Anschluß / Interne Sicherung
Anschluß
• Anschlußwerte, zulässige Querschnitte und Abisolierung 
sowie externe Absicherung: siehe Beiblatt „Technische 
Daten“, Unterpunkte „Eingang“ bzw. „Ausgang“
• Verwendung der Anschlußklemmen: siehe Fig. 4.
• Nur handelsübliche, für die gegebenen Spannungen und 
Ströme ausgelegte Kabel verwenden! 
• Bei flexiblen Kabeln: Sicherstellen, daß alle Feindrähte des 
Kabels in der Klemme befestigt sind. 
• Verwendung von geeigneten Aderendhülsen ist zulässig.
• Polung der Ausgangsklemmen beachten!
Erdung
•
Nicht ohne PE betreiben!
 Zur Einhaltung der EMV- und 
Sicherheitsvorschriften (CE-Zeichen, Zulassungen) muß das 
Gerät mit angeschlossenem PE-Leiter betrieben werden.
• Sekundärseite ist nicht geerdet. Daher kann bei Bedarf wahl-
weise die   oder  -Klemme geerdet werden. 
Interne Sicherung
Die interne Eingangssicherung dient der Absicherung des 
Gerätes
 und darf nicht durch den Anwender ausgetauscht wer-
den. Das Gerät muß 
bei Defekt 
aus Sicherheitsgründen an den 
Hersteller eingeschickt werden.
Demontage
Demontage
Abnehmen von 
der Tragschiene
Vor Demontage:
 Anlage stromfrei schalten, Anschlußleitungen 
entfernen! 
Vgl. 
Fig. 5
: 
Zur Entriegelung des Gerätes von oben auf den 
Schieber drücken, Gerät nach oben wegkippen und abnehmen
Das Gerät enthält Bauteile, die wiederverwertet werden kön-
nen, sowie Bauteile, die speziell entsorgt werden müssen. 
Sorgen Sie deshalb dafür, daß das Gerät nach seiner Verwen-
dung der Wiederverwertung (Recycling) zugeführt wird.
Anmerkungen:
a) siehe Beiblatt „Technische Daten“, Unterpunkt „Netzanschluss“ bzw. „Ausgang“ für 
Details
b) sofern am Gerät oder im Beiblatt „Technische Daten“ nicht anders angegeben
c) nicht bei allen Gerätetypen vorhanden
Dies ist ein allgemeines Informationsblatt für alle Geräte der vorliegenden Baureihe. 
Bei einigen Geräten sind Abweichungen von den hier beschriebenen Angaben mög-
lich; deshalb haben Angaben im Beiblatt „Technische Daten“ stets Vorrang. 
In Zweifelsfällen gilt die deutsche Version.
DE
43
i ii
iii
Fig. 1
Fig. 3 Fig. 5
Fig. 4
21
PU-327.015.20-10D/
Figures
’Click’
 Note
Out
Note
L
N
In
 Note
Fig. 2
6mm
0.3 - 2.5 mm2, 28 - 12 AWG
0.3 - 2.5 mm2
7mm
2c
1a 1b 1c
2a 2b
3mm
28 - 12 AWG
0.3 - 4 mm2
28 - 12 AWG
om_ml_basic_breit.fm  Page 1  Tuesday, January 14, 2003  3:06 PM
Recycling
Recycling
Recyclage
2
0 /2006
PU-327.015.20-10D/ 2
0 /2006
PU-327.015.20-10D/ 2
0 /2006
PU-327.015.20-10D/ 2
0 /2006
Produktspecifikationer
| Varumärke: | IFM | 
| Kategori: | Inte kategoriserad | 
| Modell: | DN1021 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med IFM DN1021 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad IFM Manualer
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Mars 2025
                        
                    
                                                            Inte kategoriserad Manualer
- Kopykake
- Texas Instruments
- Nivona
- Insteon
- NUX
- Weber
- Gustavsberg
- Autodesk
- San Jamar
- Baninni
- Alula
- Edelkrone
- Outdoorchef
- CTA Digital
- Audio-Technica
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025