Infiniton FGC-210B Bruksanvisning

Infiniton kylskåp FGC-210B

Läs gratis den bruksanvisning för Infiniton FGC-210B (69 sidor) i kategorin kylskåp. Guiden har ansetts hjälpsam av 8 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 4.5 recensioner. Har du en fråga om Infiniton FGC-210B eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/69
FRIGORÍFICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Model No.: FGC-210B
FGC-213X
FGC-215DG
FGC-227WG
FGC-228BG
v (VWHGLVSRVLWLYRSXHGHVHUXWLOL]DGRSRUQLxRVDSDUWLU
GHDxRV\SHUVRQDVFRQFDSDFLGDGHVItVLFDV
VHQVRULDOHVRPHQWDOHVUHGXFLGDVRSRUIDOWDGH
H[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVLVHOHVKDGDGRVXSHUYLVLyQ
RLQVWUXFFLRQHVVREUHHOXVRGHOGLVSRVLWLYRGHPDQHUD
VHJXUD\HQWLHQGHQHOSHOLJURLQYROXFUDGR
v /RVQLxRVGHDDxRVGHHGDGSXHGHQFDUJDU\
GHVFDUJDUHVWHDSDUDWR
v /RVQLxRVGHEHQVHUVXSHUYLVDGRV௙௙SDUDDVHJXUDUVHGH
TXHQRMXHJXHQFRQHODSDUDWR
v /RVQLxRVQRGHEHQUHDOL]DUODOLPSLH]D\HO
PDQWHQLPLHQWRGHOXVXDULRDPHQRVTXHWHQJDQXQD
HGDGGHDxRVRPiV\HVWpQVXSHUYLVDGRV
v 0DQWHQJDWRGRVORVHQYDVHVOHMRVGHORVQLxRV([LVWH
ULHVJRGHDVIL[LD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3RUVXVHJXULGDG\SDUDJDUDQWL]DUHOXVRFRUUHFWRDQWHV
GHLQVWDODU\XWLOL]DUHOGLVSRVLWLYRSRUSULPHUDYH]OHD
DWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGHOXVXDULRLQFOXLGRVVXV
FRQVHMRV\DGYHUWHQFLDV3DUDHYLWDUHUURUHV\DFFLGHQWHV
LQQHFHVDULRVHVLPSRUWDQWHDVHJXUDUVHGHTXHWRGDVODV
SHUVRQDVTXHXVDQHODSDUDWRHVWpQFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGDVFRQVXIXQFLRQDPLHQWR\FDUDFWHUtVWLFDVGH
VHJXULGDG*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV\DVHJ~UHVHGHTXH
SHUPDQH]FDQFRQHOGLVSRVLWLYRVLVHPXHYHRVHYHQGH
SDUDTXHWRGRVORVTXHORXVHQGXUDQWHWRGDVXYLGD~WLO
HVWpQLQIRUPDGRVDGHFXDGDPHQWHVREUHHOXVR\OD
VHJXULGDGGHOGLVSRVLWLYR
3DUDODVHJXULGDGGHODYLGD\ODSURSLHGDGPDQWHQJDODV
SUHFDXFLRQHVGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHOXVXDULR\DTXHHO
IDEULFDQWHQRHVUHVSRQVDEOHGHORVGDxRVFDXVDGRVSRUOD
RPLVLyQ
4FHVSJEBEEFOJ¯PTZQFSTPOBTWVMOFSBCMFT
v 6LHVWiGHVHFKDQGRHODSDUDWRVDTXHHOHQFKXIH
GHODWRPDGHFRUULHQWHFRUWHHOFDEOHGHFRQH[LyQ
ORPiVFHUFDTXHSXHGDGHODSDUDWR\UHWLUHOD
SXHUWDSDUDHYLWDUTXHORVQLxRVVXIUDQXQDGHVFDUJD
HOpFWULFDVHFDLJDQRVHFLHUUHQ
v 6LHVWHGLVSRVLWLYRFRQVHOORVPDJQpWLFRVSDUDSXHUWD
UHHPSOD]DXQGLVSRVLWLYRPiVDQWLJXRTXHWLHQHXQ
VHJXURGHUHVRUWHSHVWLOORHQODSXHUWDRWDSD
DVHJ~UHVHGHTXHQRVHSXHGDXVDUHVHUHVRUWHDQWHV
GHGHVHFKDUHOGLVSRVLWLYRYLHMR(VWRHYLWDUiTXHVH
FRQYLHUWDHQXQDWUDPSDPRUWDOSDUDXQQLxR
4FHVSJEBEHFOFSBM
£$'9(57(1&,$0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGH
YHQWLODFLyQHQHOJDELQHWHGHODSDUDWRRHQOD
HVWUXFWXUDLQFRUSRUDGDVLQREVWUXFFLRQHV
£$'9(57(1&,$1RXWLOLFHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVX
RWURVPHGLRVSDUDDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQ
TXHQRVHDQORVUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RGDxHHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWH
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
£$'9(57(1&,$1RXVHRWURVDSDUDWRVHOpFWULFRV
FRPRORVIDEULFDQWHVGHKHODGRVGHQWURGHDSDUDWRV
GHUHIULJHUDFLyQDPHQRVTXHHVWpQDSUREDGRVSDUD
HVWHSURSyVLWRSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RWRTXHODERPELOODVLKDHVWDGR
HQFHQGLGDGXUDQWHXQODUJRSHUtRGRGHWLHPSRSRUTXH
SRGUtDHVWDUPX\FDOLHQWH
£$'9(57(1&,$$OFRORFDUHODSDUDWRDVHJ~UHVHGH
TXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRHVWpDWUDSDGRRGDxDGR
£$'9(57(1&,$1RXELTXHP~OWLSOHVHQFKXIHV
SRUWiWLOHVRSURYHHGRUHVGHHQHUJtDSRUWiWLOHVHQOD
SDUWHSRVWHULRUGHOGLVSRVLWLYR
*'
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
v N!

v (OLVREXWDQRUHIULJHUDQWH5DHVWiFRQWHQLGRGHQWUR
GHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHGHODSDUDWRXQJDVQDWXUDOFRQ
XQDOWRQLYHOGHFRPSDWLELOLGDGDPELHQWDOTXHVLQHPEDUJR
HVLQIODPDEOH
v 'XUDQWHHOWUDQVSRUWH\ODLQVWDODFLyQGHODSDUDWR
DVHJ~UHVHGHTXHQLQJXQRGHORVFRPSRQHQWHVGHO
FLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHVHGDxH
9DFLDUOODPDVDELHUWDV\IXHQWHVGHLJQLFLyQ
YHQWLOHELHQODKDELWDFLyQHQODTXHVHHQFXHQWUDHO
DSDUDWR
v (VSHOLJURVRDOWHUDUODVHVSHFLILFDFLRQHVRPRGLILFDUHVWH
SURGXFWRGHDOJXQDPDQHUD&XDOTXLHUGDxRDOFDEOHSXHGH
SURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRXQLQFHQGLRRXQDGHVFDUJD
HOpFWULFD
v (VWHDSDUDWRHVWiGLVHxDGRSDUDVHUXWLOL]DGRHQ
DSOLFDFLRQHVGRPpVWLFDV\VLPLODUHVFRPR
iUHDVGHFRFLQDGHWDIIHQWLHQGDVRILFLQDV\RWURV
HQWRUQRVGHWUDEDMR
DUPDUFDVDV\SRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHV\RWURV
HQWRUQRVGHWLSRUHVLGHQFLDO
(QWRUQRVGHVD\XQR
$SOLFDFLRQHVQRFRPHUFLDOHV\VLPLODUHV
`"%7&35&/$*"&XDOTXLHUFRPSRQHQWHHOpFWULFR
HQFKXIHFDEOHGHDOLPHQWDFLyQFRPSUHVRUHWF
GHEHVHUUHHPSOD]DGRSRUXQDJHQWHGH
VHUYLFLR
FHUWLILFDGRRSHUVRQDOGHVHUYLFLRFDOLILFDGR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
`"%7&35&/$*"/DERPELOODVXPLQLVWUDGDFRQHVWH
DSDUDWRHVXQD³ERPELOODGHOiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´
TXHVRORVHSXHGHXWLOL]DUFRQHODSDUDWRVXPLQLVWUDGR
(VWD³OiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´QRHVXWLOL]DEOHSDUD
LOXPLQDFLyQGRPpVWLFD
*'
(OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRGHEHDODUJDUVH
$VHJ~UHVHGHTXHODFODYLMDGHDOLPHQWDFLyQQRHVWp
DSODVWDGDRGDxDGDSRUODSDUWHSRVWHULRUGHODSDUDWR
8QHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQDSODVWDGRRGDxDGRSXHGH
VREUHFDOHQWDUVH\SURYRFDUXQLQFHQGLR
$VHJ~UHVHGHTXHSXHGHFRQHFWDUVHDODWRPDGHFRUULHQWH
GHODSDUDWR
1RWLUHGHOFDEOHGHUHG
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVWiIORMDQRLQVHUWHHOHQFKXIHGH
DOLPHQWDFLyQ([LVWHULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDRLQFHQGLR
1RGHEHRSHUDUHODSDUDWRVLQODOiPSDUD
(VWHDSDUDWRHVSHVDGR6HGHEHWHQHUFXLGDGRDOPRYHUOR
1RUHWLUHQLWRTXHORVHOHPHQWRVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
FRQJHODGRUVLWLHQHODVPDQRVK~PHGDVRPRMDGDV\DTXH
HVWRSRGUtDFDXVDUDEUDVLRQHVHQODSLHOR TXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQFRQJHODFLyQ
(YLWHODH[SRVLFLyQSURORQJDGDGHODSDUDWRDODOX]VRODU
GLUHFWD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
Uso diario
v
1RFDOLHQWHODVSLH]DVGHSOiVWLFRGHODSDUDWR
v 1RFRORTXHSURGXFWRVDOLPHQWLFLRVGLUHFWDPHQWHFRQWUD
ODSDUHGSRVWHULRU
v /RVDOLPHQWRVFRQJHODGRVQRGHEHQYROYHUDFRQJHODUVH
XQDYH]TXHVHKD\DQGHVFRQJHODGR
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
v $OPDFHQHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUHHQYDVDGRV
GHDFXHUGRFRQODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGH
DOLPHQWRVFRQJHODGRV
v /DVUHFRPHQGDFLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWRGHORV
IDEULFDQWHVGHHOHFWURGRPpVWLFRVGHEHQVHJXLUVH
HVWULFWDPHQWH&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSHUWLQHQWHV
v 1RFRORTXHEHELGDVJDVHRVDVFDUERQDWDGDVHQHO
FRPSDUWLPHQWRGHOFRQJHODGRU\DTXHFUHDSUHVLyQHQ
HOUHFLSLHQWHORTXHSRGUtDFDXVDUTXHH[SORWH\GDxH
HODSDUDWR

v /RVSRORVGHKLHORSXHGHQFDXVDUTXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQVLVHFRQVXPHQGLUHFWDPHQWHGHODSDUDWR

6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUODFRQWDPLQDFLyQGHORVDOLPHQWRVUHVSHWH
ODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV
v $EULUODSXHUWDGXUDQWHSHUtRGRVSURORQJDGRVSXHGH
SURYRFDUXQDXPHQWRVLJQLILFDWLYRGHODWHPSHUDWXUD
HQORVFRPSDUWLPHQWRVGHODSDUDWR
v /LPSLHUHJXODUPHQWHODVVXSHUILFLHVTXHSXHGDQHQWUDU
HQFRQWDFWRFRQDOLPHQWRV\VLVWHPDVGHGUHQDMH
DFFHVLEOHV
v /LPSLDUORVWDQTXHVGHDJXDVLQRVHKDQXWLOL]DGR
GXUDQWHK(QMXDJXHHOVLVWHPDGHDJXDFRQHFWDGR
DXQVXPLQLVWURGHDJXDVLQRVHKDH[WUDtGRDJXD
GXUDQWHGtDV
v *XDUGHODFDUQH\HOSHVFDGRFUXGRVHQUHFLSLHQWHV
DGHFXDGRVHQHOUHIULJHUDGRUGHPRGRTXHQRHQWUHQHQ
FRQWDFWRFRQRWURVDOLPHQWRVQLVHGHUUDPHQVREUHHOORV
v /RVFRPSDUWLPLHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGRV
HVWUHOODVVLVHSUHVHQWDQHQHODSDUDWRVRQDGHFXDGRV
SDUDDOPDFHQDUDOLPHQWRVSUHFRQJHODGRVDOPDFHQDUR
KDFHUKHODGRV\KDFHUFXELWRVGHKLHOR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
*OTUBMBDJO
H3DUDODFRQH[LyQHOpFWULFDVLJD
FXLGDGRVDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHVGDGDVHQSiUUDIRV
HVSHFtILFRV
v 'HVHPEDOHHODSDUDWR\FRPSUXHEHVLKD\GDxRVHQpO
1RFRQHFWHHODSDUDWRVLHVWiGDxDGR5HSRUWHORV
SRVLEOHVGDxRVLQPHGLDWDPHQWHDOOXJDUGRQGHOR
FRPSUy (QHVHFDVRUHWHQHUHOHPEDODMH
Cuidado y Limpieza
v $QWHVGHOPDQWHQLPLHQWRDSDJXHHODSDUDWR\
GHVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
v 1ROLPSLHHODSDUDWRFRQREMHWRVPHWiOLFRV
v 1RXWLOLFHREMHWRVDILODGRVSDUDHOLPLQDUODVKHODGDV
GHO
DSDUDWR8VHXQUDVSDGRUGHSOiVWLFR
*'
v ([DPLQHUHJXODUPHQWHHOGUHQDMHHQHOUHIULJHUDGRU
HQ
EXVFDGHDJXDGHVFRQJHODGD6LHVQHFHVDULROLPSLDU
HOGHVDJH6LHOGHVDJHHVWiEORTXHDGR HODJXDVH
DFXPXODUiHQODSDUWHLQIHULRUGHODSDUDWR
2'
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRV
IUHVFRV
v /RVFRPSDUWLPHQWRVGHXQDGRV\WUHVHVWUHOODVVL
HVWiQ SUHVHQWDGRVHQHODSDUDWRQRVRQDGHFXDGRV
SDUDODFRQJHODFLyQGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v 6LVHGHMDHODSDUDWRYDFtRGXUDQWHODUJRVSHUtRGRVGH
WLHPSRDSDJXHGHVFRQJHOHOLPSLHVHTXH\GHMHOD
SXHUWDDELHUWDSDUDHYLWDUTXHHOPRQWDMHVHGHVDUUROOH
GHQWURGHODSDUDWR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v (VUHFRPHQGDEOHHVSHUDUDOPHQRVFXDWURKRUDVDQWHV
GHFRQHFWDUHODSDUDWRSDUDSHUPLWLUTXHHODFHLWH
UHJUHVHDOFRPSUHVRU
£
Proteccion Ambiental
(VWHDSDUDWRQRFRQWLHQHJDVHVTXHSRGUtDQGDxDU
ODFDSDGHR]RQRQLHQVXFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHQLHQ
ORVPDWHULDOHVGHDLVODPLHQWR(ODSDUDWRQRGHEH
GHVHFKDUVHMXQWRFRQORVUHVLGXRVXUEDQRV\ODEDVXUD
/DHVSXPDGHDLVODPLHQWRFRQWLHQHJDVHVLQIODPDEOHV
HODSDUDWRGHEHGHVHFKDUVHGHDFXHUGRFRQODV
UHJXODFLRQHVGHODSDUDWRSDUDREWHQHUGHODVDXWRULGDGHV
ORFDOHV(YLWHGDxDUODXQLGDGGHUHIULJHUDFLyQ
HVSHFLDOPHQWHHOLQWHUFDPELDGRUGHFDORU/RVPDWHULDOHV
XWLOL]DGRVHQHVWHDSDUDWRPDUFDGRVFRQHOVtPEROR
VRQUHFLFODEOHV
$ODVHJXUDUVHGHTXHHVWHSURGXFWRVHHOLPLQH
FRUUHFWDPHQWHD\XGDUiDSUHYHQLUSRVLEOHVFRQVHFXHQFLDV
QHJDWLYDVSDUDHOPHGLRDPELHQWH\ODVDOXGKXPDQDTXH
GHRWURPRGRSRGUtDQVHUFDXVDGDVSRUHOPDQHMR
LQDGHFXDGRGHORVGHVHFKRVGHHVWHSURGXFWR3DUDREWHQHU
LQIRUPDFLyQPiVGHWDOODGDVREUHHOUHFLFODMHGHHVWHSURGXFWR
FRPXQtTXHVHFRQVXFRQVHMRORFDOHOVHUYLFLRGHHOLPLQDFLyQ
GHGHVHFKRVGRPpVWLFRVRODWLHQGDGRQGHDGTXLULyHO
SURGXFWR
(OVtPERORHQHOSURGXFWRRHQVXHPSDTXHLQGLFD
TXHHVWHSURGXFWRQRSXHGHVHUWUDWDGRFRPREDVXUD
GRPpVWLFD(QVXOXJDUGHEHOOHYDUVHDOSXQWRGH
UHFRJLGDDSURSLDGRSDUDHOUHFLFODMHGHHTXLSRV
HOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
0DWHULDOHVGHHPEDODMH
/RVPDWHULDOHVFRQHOVtPERORVRQUHFLFODEOHV'HVHFKH
HOHPEDODMHHQXQUHFLSLHQWHGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUD
UHFLFODUOR
(OLPLQDFLyQGHODSDUDWR
 'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
 &RUWDUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ\GHVHFKDUOR
`"%7&35&/$*"'XUDQWHHOXVRVHUYLFLR\
HOLPLQDFLyQGHODSDUDWRSUHVWHDWHQFLyQDO similar
VtPERORTXHVHHQFXHQWUDHQHOODGRL]TXLHUGRTXH
VHHQFXHQWUDHQODSDUWHSRVWHULRUGHOPLVPRSDQHO
WUDVHURRFRPSUHVRU Dicho símbolo será de color
amarillo u orange.
(s símbolo de advertencia de riesgo de incendio
+D\PDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQODVWXEHUtDVGH
UHIULJHUDQWH\FRPSUHVRU
(VWpDOHMDGRGHODIXHQWHGHIXHJRGXUDQWHHOXVR
VHUYLFLR\HOLPLQDFLyQ
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
ADVERTENCIA
Es
te aparato debe estar conectado a tierra correctamente para su seguridad. El cable de alimentación de este aparato
está equipado con un enchufe de tres clavijas que se acopla a los tomacorrientes de pared estándar de tres clavijas
para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica.
No corte ni retire, bajo ninguna circunstancia, la tercera clavija de conexión a tierra del cable de alimentación
suministrado.
Este aparato frigorífico requiere un tomacorriente estándar de 220-240 VCA 50/60 Hz con conexión a tierra de tres
clavijas.
Este aparato frigorífico no está diseñado para utilizarse con un inversor.
El cable debe estar asegurado detrás del aparato y no debe dejarse expuesto o colgando para accidentes y/o lesiones.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de alimentación. Agarre siempre el enchufe con firmeza y tire hacia
afuera del receptáculo.
No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el cable de alimentación es demasiado corto, solicite a un
electricista o técnico de servicio calificado que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. El uso de un cable
de extensión puede afectar negativamente el rendimiento de la unidad.
El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de
alimentación está dañado, reemplácelo en un servicio técnico autorizado.
Rango climático
La información sobre el rango climático del aparato viene detallada en la placa de características. Indica a qué temperatura
ambiente (es decir, temperatura ambiente, en la que esfuncionando el aparato) el funcionamiento del aparato es óptimo
(adecuado).
Rango climático Temperatura ambiente adecuada
SN Desde +10°C hasta +32°C
N Desde +16°C hasta +32°C
ST Desde +16°C hasta +38°C
T Desde +16°C hasta +43°C
Nota: Los valores límite del rango de temperatura ambiente para las clases climáticas para las que está diseñado el
aparato de refrigeración y las temperaturas internas podrían verse afectadas por factores tales como la ubicación del
aparato de refrigeración, la temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta. Para el ajuste de temperatura
debe tener en cuenta los factores anteriormente descritos;
Nota: Cuando se opera en un entorno que no sea el tipo de clima especificado (es decir, más allá del rango de
temperatura ambiente nominal), es posible que el electrodoméstico no pueda mantener las temperaturas deseadas del
compartimiento.
Bloqueos
Si su refrigerador está equipado con un candado, mantenga la llave fuera del alcance de los niños. Cuando deseche un
refrigerador viejo, rompa los candados o pestillos viejos como medida de seguridad.
Freon-free
El refrigerante sin freón (R600a) y el material aislante espumoso (ciclopentano) que se utilizan para el frigorífico son
respetuosos con el medio ambiente, no dañan la capa de ozono y tienen un impacto muy pequeño en el calentamiento
global. El R600a es inflamable y está sellado en un sistema de refrigeración, sin fugas durante el uso normal. Pero, en
caso de una fuga de refrigerante debido a que el circuito de refrigerante está dañado, asegúrese de mantener el aparato
alejado de fuentes de calor y abra las ventanas para ventilar lo más rápido posible.
Características del producto
Partes del producto
* Debido a la innovación tecnológica, las descripciones
del producto en este manual pueden no ser
completamente fieles a su refrigerador.
No Descripción
1 Baldas de cristal
2 Cubierta del cajón
3
Cajón para frutas y
verduras
4 Cajones del congelador
5 Pies
6 Balcones de puerta
1. Condiciones de ventilación
La posición que seleccione para la instalación del refrigerador debe estar bien ventilad. No ubique el frigorífico cerca de
una fuente de calor como cocinas, calderas, y evite la luz solar directa, garantizando así el efecto de refrigeración y
ahorrando en el consumo de energía. No coloque el frigorífico en un lugar húmedo para evitar que se oxide y pierda
electricidad. El resultado de dividir el espacio total de la habitación en la que está instalado el frigorífico por la cantidad
de carga de refrigerante del frigorífico no debe ser menos de 8 g / M3.
Nota: La cantidad de refrigerante cargada para el refrigerador se puede encontrar en la placa de identificación.
2. Espacio necesario para la disipación del calor
Cuando está en funcionamiento, el frigorífico emite calor a su alrededor. Por lo tanto, se deben contar con al menos 30
mm de espacio libre en la parte superior, más de 100 mm en ambos lados y más de 50 mm en la parte posterior del
refrigerador..
Dimensiones en mm:
W D H A B
C(°)
E F
595 635 2000
966 1202 130 50 100
Nota: La Figura 1 y la Figura 2 solo ilustran la demanda de espacio del producto.
3. Nivel del suelo
Coloque el frigorífico sobre un suelo sólido y plano para mantenerlo estable, de lo contrario, dará lugar a vibraciones y
ruidos. Cuando el refrigerador se coloca sobre materiales como alfombras, esterillas de paja, cloruro de polivinilo, los pies
del refrigerador deben colocarse sobre unas placas sólidas.
Se debe mantener una ventilación sin obstrucciones alrededor del aparato o en una estructura empotrada..
Preparaciones para su uso
1. Tiempo de resposo
Una vez que el frigorífico esté correctamente instalado y limpio, no lo encienda inmediatamente. Asegúrese de encender
el refrigerador después de más de 1 hora de reposo, para asegurar su funcionamiento normal.
2. Limpieza
Confirme que todos los accesorios del interior del frigorífico se encuentran perfectamente en su lugar y limpie el interior
con un paño suave.
3. Encendido
Inserte el enchufe en el enchufe sólido para encender el compresor. Después de 1 hora, abra la puerta del congelador, si
la temperatura dentro del compartimiento del congelador desciende consideradamente, indica que el sistema de
refrigeración está funcionando normalmente.
4. Almacenamiento de comida
Después de que el refrigerador funcione durante un período considerado de tiempo, la temperatura interna del refrigerador
se controlará automáticamente de acuerdo con la configuración de temperatura del usuario. Una vez que el refrigerador
se haya enfriado por completo, coloque los alimentos, que generalmente necesitan de 2 a 3 horas para enfriarse por
completo. En verano, cuando la temperatura es alta, se necesitan más de 4 horas para que los alimentos se enfríen por
completo (intente abrir la puerta del refrigerador lo menos posible antes de que la temperatura interna se enfríe).
Si el refrigerador está instalado en un lugar húmedo, asegúrese de verificar si el cable de tierra y el disyuntor de fuga
son normales. Si se producen ruidos de vibración debido a que el frigorífico entra en contacto con la pared o si la pared
se ennegrece por la convección de aire alrededor del compresor, aleje el frigorífico de la pared. La instalación del
refrigerador puede causar interferencias en el teléfono móvil, teléfono de línea fija, receptor de radio, televisor que lo rodea,
así que trate de mantener el refrigerador lo más lejos posible en tal caso.
Antes de usar
Instalación / Localización
I. Funciones
El display digital está diseñado en la puerta del frigorífico, cuya ilustración se muestra en la figura de la derecha.
Cuando el refrigerador se conecta a la fuente de alimentación por primera vez, todos los íconos en el display se iluminan
durante 2 segundos.
Si todas las puertas están cerradas, el display se apaga automáticamente si no se pulsa ninguna tecla en 3 minutos.
Cuando el display está apagado, se iluminará si se abre alguna puerta o se presiona cualquier tecla.
Las siguientes operaciones de teclas son válidas solo cuando las teclas están desbloqueadas y se iluminan en el display.
Ajuste de temperatura
1Ajuste de temperatura del frigorífico
Presione el botón "Fridge", y los dígitos de la temperatura del refrigerador parpadearán. Después presione la tecla
"Fridger" para ajustar la temperatura, finalmente presione OK para validar la configuración de temperatura anterior.
El ajuste de la temperatura del frigorífico se realiza de la siguiente
manera:
5℃→6
7℃→8℃→OFF2℃→3℃→4℃→5℃;
OFF significa Refrigerador apagado, y cuando surte efecto, el
refrigerador dejará de enfriar.
Saque los alimentos del compartimento frigorífico antes de
configurar esta función..
2Ajuste de temperatura del congelador
Presione el botón "Freezer"", y los dígitos de la temperatura del
refrigerador parpadearán. Después presione la tecla "Congelador"
para ajustar la temperatura, finalmente presione OK para validar la
configuración de temperatura anterior.
Los ciclos de ajuste de la temperatura del congelador son los
siguientes:
-18℃→
-17℃→-16
-24℃→-23℃→-22℃→-21℃→-20℃→-19℃→-
18
Smart ECO
1Cuando la función SMART ECO es habilitada, la temperatura del
compartimento frigorífico se ajusta a 4 y la del compartimento del
congelador a -
18 ,
de modo que los alimentos se pueden almacenar
en las mejores condiciones mientras el refrigerador funciona de manera
más eficiente.
En este modo inteligente, la temperatura del compartimento de alimentos frescos y la temperatura del
compartimento del congelador no están sujetas a cambios.
2Desactivar la función Smart ECO
Presione la tecla Función para seleccionar Smart ECO hasta que el icono correspondiente parpadee, y luego
presione la tecla OK durante 5 segundos para confirmar. Si no se presiona OK en 5 segundos, la configuración se
invalidará.
3Salir de la función Smart ECO
En el modo Smart ECO, presione la tecla Función para seleccionar Smart ECO hasta que el modo correspondiente
parpadee, y luego presione la tecla OK para confirmar. Se saldrá de la función Smart.
Cuando la función Vacaciones o Congelación rápida o Enfriamiento rápido está habilitada, la función Smart ECO
se deshabilitará automáticamente.
Fast Cooling
1) Cuando la función de Enfriamiento rápido está habilitada, la temperatura del frigorífico se ajusta automáticamente a
2 . La temperatura se reduce rápidamente para que los alimentos se mantengan frescos sin perder sus valores nutritivos.
En el modo de enfriamiento rápido, la temperatura del frigorífico no está sujeta a ningún ajuste.
2) Deshabilitar la función Fast Cooling
Presione la tecla Función para seleccionar Enfriamiento rápido hasta que el ícono correspondiente parpadee, y
luego presione la tecla OK durante 5 segundos para confirmar. Si no se presiona OK en 5 segundos, la
configuración se invalidará.
3) Salir de la función Fast Cooling
En el modo Fast cooling, presione la tecla Función para seleccionar Fast cooling hasta que el modo
correspondiente parpadee, y luego presione la tecla OK para confirmar. Se saldrá de la función de enfriamiento
rápido.
Cuando la función Vacaciones o Smart ECO están habilitada, la función Smart ECO se deshabilitará
automáticamente.
Fast Freezing
1) Cuando la función de congelación rápida está habilitada, la temperatura del congelador se ajustará a -32
automáticamente, y después de 26 horas de funcionamiento se desactivará. El enfriamiento rápido de la temperatura del
congelador es beneficioso para prevenir la pérdida de valores nutritivos de los alimentos y preservar así su frescura.
En el modo de congelación rápida, la temperatura del congelador no está sujeta a ningún ajuste.
2) Desahabilitar la función Fast Freezing
Presione la tecla Función para seleccionar Fast Freezing hasta que el icono correspondiente parpadee, después
presione la tecla OK durante 5 segundos para confirmar. Si no se presiona la tecla OK en 5 segundos, la
configuración se invalidará.
3) Salir de la función Fast Freezing
Después de un período de funcionamiento acumulativo de 26 horas, la función Fast Freeze se cerrará
automáticamente.
En el modo de congelación rápida, presione la tecla Función para seleccionar Fast Freezing hasta que el icono
correspondiente parpadee, y luego presione la tecla OK para confirmar, se saldrá de la función Congelación rápida.
Cuando la función Smart ECO está habilitada, la función de congelación rápida se deshabilitará automáticamente.
Vacaciones
1Cuando la función Vacaciones está habilitada, la temperatura del refrigerador se ajustará a 14 . Cuando esté fuera
durante bastante tiempo, puede configurar la función de vacaciones para mantener el refrigerador funcionando con un
bajo consumo de energía, mientras se asegura de que el compartimiento de alimentos frescos es libre de olores
indeseables y el compartimiento del congelador funcione normalmente.
Asegúrese de sacar todos los alimentos del compartimento de alimentos frescos antes de configurar esta función.
En el modo de vacaciones, la temperatura del frigorífico no está sujeta a cambios.
2Deshabilitar la función Vacaciones
Presione la tecla Función para seleccionar Vacaciones hasta que el icono correspondiente parpadee, y luego
presione la tecla OK durante 5 segundos para confirmar. Si no se presiona OK en 5 segundos, la configuración se
invalidará..
3 Salir de la función Vacaciones
En el modo Vacaciones, presione la tecla Función para seleccionar Vacaciones hasta que el correspondiente
parpadee, y luego presione la tecla OK para confirmar. Se saldrá de la función de vacaciones.
Cuando la función Smart o Fast Cooling está habilitada, la función Vacation se deshabilitará automáticamente.
Memoria de apagado
En caso de corte de energía, el refrigerador mantendrá el estado de funcionamiento antes del corte de energía
cuando se restablezca el suministro de energía.
Encendido en diferido
Para evitar que el compresor del refrigerador se dañe en el caso de un corte de energía breve (es decir, menos de
5 minutos), el compresor no se pondrá en marcha inmediatamente después de encenderlo.
Alarma de sobrecalentamiento (solo después de un corte de energía)
Cuando el sistema del refrigerador está encendido, si la temperatura del sensor del congelador es superior a -
10 , los dígitos de la zona del congelador parpadean en la pantalla. La temperatura del congelador se puede
mostrar cuando se presiona cualquier tecla, y el display se restaurará cuando se presione cualquier tecla
nuevamente o después de 10 segundos.
Alarma de apertura de puerta
Si la puerta del frigorífico está abierta durante más de 3 minutos, se emitirá un pitido continuamente, que se podrá
detener cuando se presione cualquier tecla, pero se restablecerán después de 3 minutos si la puerta se mantiene
abierta. Las alarmas no se activarán hasta que se cierre la puerta.
Alarma de fallo del sistema
En caso de que se muestre E0, E1, E2, EH o EC en el display, indica fallo en el refrigerador. En tal caso, comuníquese
con el servicio técnico para concertar una cita.
Ajuste de la palanca de regulación del aire del frigorífico
El aire frío que ingresa al compartimiento de almacenamiento de alimentos frescos aumentará gradualmente a medida
que la palanca reguladora de aire se ajuste desde MIN. a la posición MAX.
II. Instrucciones para el almacenamiento de comida
Precauciones de uso
Es posible que el aparato no funcione de manera uniforme (existe la posibilidad de que se descongele o la
temperatura aumente demasiado en el compartimento de alimentos congelados) si se coloca durante un período
prolongado por debajo del límite de frío del rango de temperatura para el que está diseñado el aparato de
refrigeración.
La información sobre el tipo de clima del aparato se encuentra en la placa de características.
La temperatura interna podría verse afectada por factores como la ubicación del aparato de refrigeración, la
temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta, etc., y si corresponde, una advertencia de que la
configuración de cualquier dispositivo de control de temperatura podría tener que variarse para permitir estos factores
deben tenerse en cuenta.
Las bebidas efervescentes no deben almacenarse en el compartimento del congelador ni en el compartimento de
baja temperatura, y algunos productos como los helados de agua no deben consumirse demasiado fríos.
Emplazamiento del almacenamiento de comida
Debido a la circulación de aire frío en el refrigerador, la temperatura de cada área del refrigerador es diferente, por lo que
se deben colocar diferentes tipos de alimentos en diferentes áreas.
El compartimento de alimentos frescos es adecuado para el almacenamiento de alimentos que no necesitan congelarse,
alimentos cocidos, cerveza, huevos, algunos condimentos que necesitan conservación en frío, leche, jugo de frutas, etc.
La caja para verduras es adecuada para la conservación de verduras, frutas, etc.
El compartimento congelador es adecuado para el almacenamiento de helados, alimentos congelados y los alimentos que
se conservarán durante mucho tiempo.
Uso del compartimento para alimentos frescos
Estante del frigorífico: cuando retire el estante, levántelo primero y luego sáquelo; y al instalar el estante, colóquelo en su
lugar antes de dejarlo. (Para el estante de dos secciones, empuje la primera sección hacia el extremo trasero y luego
saque la segunda sección). Mantenga el reborde trasero del estante hacia arriba para evitar que los alimentos entren en
contacto con la pared del revestimiento. Al sacar o colocar el estante, sujételo firmemente y manéjelo con cuidado para
evitar daños.
Caja para verduras: extraiga la caja para verduras para acceder a los alimentos. Después de usar o limpiar la placa de
cubierta de la caja para verduras, asegúrese de volver a colocarla en la caja para verduras, de modo que la temperatura
interna de la caja no se vea afectada.
Uso de la varilla reguladora de humedad del cajón para verduras
La varilla reguladora de humedad se utiliza para conservar la humedad dentro del cajón para verduras, para mantener
frescas las verduras y frutas almacenadas en el interior.
Cuando la varilla reguladora de humedad se ajusta al lado derecho, con más agujeros expuestos, la humedad interna de
la caja para verduras se puede mantener en un nivel bajo.
Cuando la varilla reguladora de humedad se ajusta al lado izquierdo, con menos agujeros expuestos, la humedad interna
de la caja para verduras se puede mantener en un nivel alto.
Cómo usar el recipiente para cubitos de hielo
Coloque la caja de hielo en la posición superior del compartimento del congelador, para que se hiele lo antes posible.
Precauciones para el almacenamiento de comida
Es mejor limpiar los alimentos y secarlos antes de guardarlos dentro del refrigerador. Antes de guardar los alimentos en
el frigorífico, es aconsejable sellarlos para evitar la evaporación del agua, mantener las frutas y verduras frescas por un
lado y evitar la contaminación por malos olores por el otro.
No coloque demasiados alimentos o demasiado pesados dentro del refrigerador. Mantenga suficiente espacio entre los
alimentos; si está demasiado cerca, el flujo de aire frío se bloqueará, lo que afectará el efecto de refrigeración. No
almacene alimentos en exceso o con sobrepeso, para evitar que el estante se aplaste. Al almacenar los alimentos,
manténgase alejado de la pared interior; y no coloque los alimentos ricos en agua demasiado cerca de la pared trasera
del frigorífico, para que no se congelen en la pared interior.
Almacenamiento categorizado de alimentos: Los alimentos deben almacenarse por categoría, con los alimentos que
consume todos los días colocados frente al estante, de modo que el tiempo de apertura de la puerta se pueda acortar y
se pueda evitar el deterioro de los alimentos debido a la caducidad.
Consejos para ahorrar energía: Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de guardarlos
en el refrigerador. Coloque los alimentos congelados en el compartimento de alimentos frescos para descongelar,
utilizando la baja temperatura de los alimentos congelados para enfriar los alimentos frescos, ahorrando así energía.
Almacenamiento de frutas y verduras
En el caso de los aparatos frigoríficos con compartimento frío, se debe hacer una declaración en el sentido de que algunos
tipos de verduras y frutas frescas son sensibles al frío y, por lo tanto, no son aptas para su almacenamiento en este tipo
de compartimento.
Uso del compartimento de almacenamiento de alimentos congelados
La temperatura del congelador se controla por debajo de -18 , y es aconsejable almacenar los alimentos para su
conservación a largo plazo en el compartimento del congelador, pero se debe respetar la duración de almacenamiento
indicada en el empaque de los alimentos.
Los cajones del congelador se utilizan para almacenar alimentos que deben congelarse. El pescado y la carne de bloques
grandes deben cortarse en trozos pequeños y empaquetarse en bolsas de conservación de alimentos frescos antes de
distribuirlos uniformemente dentro de los cajones del congelador.
Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de colocarlos en el congelador.
No coloque un recipiente de vidrio con líquido o el líquido enlatado que está sellado en el compartimiento del
congelador, para evitar que estalle debido a la expansión de volumen después de que el líquido se congele.
Divida la comida en porciones adecuadamente pequeñas
Es mejor empacar los alimentos antes de congelarlos, y la bolsa de empaque utilizada debe estar seca, en caso de
que las bolsas de empaque se congelen juntas. Los alimentos deben envasarse o cubrirse con materiales adecuados que
sean firmes, insípidos, impermeables al aire y al agua, no tóxicos y libres de contaminación, para evitar la contaminación
cruzada y la transferencia de olores..
Consejos para comprar comida congelada
1. Cuando compre alimentos congelados, consulte las Pautas de almacenamiento en el empaque. Podrá almacenar
cada artículo de comida congelada durante el período que se muestra en la clasificación por estrellas. Este suele ser el
período indicado como "Mejor usarlos antes de ×", que se encuentra en la parte frontal del paquete.
2. Verifique la temperatura del gabinete de alimentos congelados en la tienda donde compra los alimentos congelados.
3.Asegúrese de que el paquete de alimentos congelados esté en perfectas condiciones.
4. Siempre compre productos congelados al final de su viaje de compras o visita al supermercado.
5. Trate de mantener los alimentos congelados juntos mientras compra y en el viaje a casa, p16-ya que esto ayudará a
mantener los alimentos más frescos.
6. No compre alimentos congelados a menos que pueda congelarlos de inmediato. Se pueden comprar bolsas aislantes
especiales en la mayoría de los supermercados y ferreterías. Éstos mantienen fríos los alimentos congelados por más
tiempo.
7.
Para algunos alimentos, no es necesario descongelarlos antes de cocinarlos. Las verduras y la pasta se pueden
agregar directamente al agua hirviendo o cocidas al vapor. Las salsas y sopas congeladas se pueden poner en una
cacerola y calentar suavemente hasta que se descongelen.
8. Utilice alimentos de calidad y manipúlelos lo menos posible. Cuando los alimentos se congelan en pequeñas
cantidades, tardarán menos en congelarse y descongelarse.
9. Calcule la cantidad de alimentos que se van a congelar. Cuando congele grandes cantidades de alimentos frescos,
ajuste la perilla de control de temperatura al modo bajo, con la temperatura del congelador baja. Por lo tanto, los
alimentos se pueden congelar de manera rápida, con la frescura de los alimentos bien conservada.
refrigerante se asiente.
Instalación
No cubra ni bloquee las rejillas de ventilación.
Cuando estás fuera por mucho tiempo
Si el electrodoméstico no se utilizará durante varios meses, apáguelo primero y luego desenchufe el enchufe del
tomacorriente.
Saque todos los alimentos.
Limpiar y secar el interior a fondo. Para evitar el crecimiento de olores y moho, deje la puerta entreabierta: bloquéela
para abrirla o haga que la retiren si es necesario.
Mantenga el aparato limpio en un lugar seco, ventilado y alejado de la fuente de calor, coloque el aparato suavemente y
no coloque objetos pesados encima.
La unidad no debe ser accesible para juegos de niños..
III. Consejos para necesidades especiales
Mover el frigorífico
Ubicación
No coloque su frigorífico / congelador cerca de una fuente de calor, p. Ej. cocina, caldera o radiador. Evite la luz solar
directa en edificios exteriores o tumbonas..
Nivelado
Asegúrese de nivelar su refrigerador / congelador usando las patas niveladoras frontales. Si no está nivelado, el
rendimiento de sellado de la junta de la puerta del refrigerador / congelador se verá afectado, o incluso puede provocar
una falla en el funcionamiento de su refrigerador / congelador.
Después de colocar el refrigerador / congelador en su posición, espere 4 horas antes de usarlo, para permitir que el
V. Análisis y eliminación de fallos simples
Con respecto a los siguientes fallos pequeños, no todos los fallos necesitan ser reparados por el personal de
servicio técnico; puedes intentar resolver el problema.
Caso
Inspección
Soluciones
Completamente
sin refrigeración
¿Está desconectado el enchufe?
¿Están rotos los disyuntores y los
fusibles?
¿No hay electricidad o se desconecta la
línea?
Vuelva a enchufar
Abrir la puerta y comprobar si la lámpara está
encendida.
•Ruido anormal
¿Es estable el refrigerador?
¿El refrigerador entra en contacto con la
pared?
Ajuste de las patas niveladoras del frigorífico.
Fuera de la pared.
Poca eficiencia
de refrigeración
¿Pones comida caliente o demasiada
comida?
¿Abre la puerta con frecuencia?
¿Sujeta la bolsa de comida a la junta de
la puerta?
¿Luz solar directa o cerca de un horno o
estufa?
¿Está bien ventilado?
¿El ajuste de temperatura es demasiado
alto?
Poner los alimentos en el refrigerador cuando los
alimentos calientes se enfríen.
Comprobación y cierre de puerta.
Retirar el frigorífico de la fuente de calor.
Vaciar la distancia para mantener una buena
ventilación .
Ajuste a la temperatura adecuada.
Olor peculiar en el
frigorífico
¿Alguna comida en mal estado?
¿Necesita limpiar el refrigerador?
¿Ha empaquetado alimentos de sabores
fuertes?
Tirar la comida en mal estado.
Limpieza de frigorífico.
Envasado de alimentos de sabores fuertes.
Ajuste de
temperatura
imposible
Compruebe si la función Smart, Fast
Freeze o Vacation está habilitada en el
panel de visualización.
Salga del modo de función especial y luego
configure la temperatura (para obtener más
detalles, consulte la sección Funciones)
La temperatura
del congelador se
muestra en el
panel, con los
dígitos de la
temperatura
parpadeando
¿Se cortó el suministro eléctrico antes?
Presione cualquier tecla para levantar la alarma
(consulte la función de alarma de
sobrecalentamiento), y luego verifique que los
alimentos dentro del compartimiento del
refrigerador y del congelador se hayan echado a
perder.
( Nota: Si las descripciones anteriores no se aplican a la resolución de problemas, no lo desarme ni repare usted
mismo. Las reparaciones realizadas por personas sin experiencia pueden provocar lesiones o un mal funcionamiento
grave. Comuníquese con la tienda local donde realizó su compra. Este producto debe ser reparado por un ingeniero
autorizado y solo deben usarse repuestos originales.
Cuando el aparato no esté en uso durante períodos prolongados, desconéctelo del suministro eléctrico, vacíe todos los
alimentos y limpie el aparato, dejando la puerta entreabierta para evitar olores desagradables..
VII. Instrucciones de recuperación Segura
Eliminación
Los electrodomésticos viejos todavía tienen alguna plusvalía. Un enfoque respetuoso con el medio ambiente garantizará
el reciclaje de materias primas valiosas.
Los refrigerantes utilizados en su equipo y los materiales de aislamiento requieren procedimientos de manipulación
especiales. Asegúrese de que no haya daños en la tubería en la parte posterior del equipo antes de manipularlo.
En la oficina municipal local se puede obtener información actualizada sobre las opciones para desechar equipos viejos y
embalajes de equipos viejos.
Advertencias para la eliminación
El refrigerante y el material espumoso de ciclopentano que se usa para el refrigerador son
inflamables. Por tanto, cuando el frigorífico sea desguazado, deberá mantenerse alejado de
cualquier fuente de fuego y ser recuperado por una empresa recuperadora especial con la
correspondiente calificación distinta de ser eliminado por combustión, para evitar daños al
medio ambiente o cualquier otro do.
Cuando se desecha el frigorífico, desmonte las puertas y retire la junta de la puerta y los
estantes; Coloque las puertas y los estantes en un lugar adecuado, para evitar que los niños
queden atrapados..
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la
UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana debido a la eliminación
incontrolada de desechos, recíclelos de manera responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de
devolución y recogida o póngase en contacto con el minorista donde compró el producto. Pueden
llevar este producto a un reciclaje seguro para el medio ambiente.
VI. Certificados
Informacion electrica
Este aparato eléctrico debe estar conectado a tierra
Este producto está equipado con un enchufe, que es adecuado para todas las casas equipadas con enchufes que cumplen
con las especificaciones actuales.
Si el enchufe instalado no es adecuado para sus enchufes, debe cortarlo y desecharlo con cuidado. Para evitar un posible
peligro de descarga eléctrica, no inserte el enchufe desechado en un enchufe.
Este producto cumple con las directivas de la CEE:
FROST-FREE REFRIGERATOR-FREEZER
INSTRUCTION MANUAL
Model No.: FGC-210B
FGC-213X
FGC-215DG
FGC-227WG
FGC-228BG

    

   


    

   





 


        
  
   


 
 
 !
 
 
 "
#$ 
 
#
 
#
   

 



%
 

     
    
&'     
   
   


%   


(

)  
or   
  
other
  
process,

)  

   
     &
  '  
      
 




)    
 &'  



)
 
*)
 

*'

)!
 
  &+(,--'  
    
      

)     
  
 
( 
(       


  .   
/ 

 
(        
 0
(     
 0
( 0
( (

5


)   
(  


.   &
    '  
 qualified

     
 3   4 
    3
*'
4
6
7      1
        .
1   

7     

)


 
8    

    #  

)    "
  /  
 /" 
.  !    

)
)



*'
("  
"
*'
 
.  
recommendations
should be   
+


)     ""   
" 
   
    !
*'

       

*'

*'"
2'(
     

9       
      

#contact
     systems.
#     
: 0   
; 
       
    

( "(  & 


 '
(" (

*'
"  ("   







= and
 
)>
)> the
<
*'

+! for
 

2'


*'"
2'(
9(((& they
 ' suitable
"
       
  door
      the

<       
   )  
 
    +  
       


    
   

.1      
  
 

5      
      
  & ('

       

7   
 

.
 1  of
    qualified

     "
#  must


)
0
) air
0
7        
&'0

    
   "    
     
      
    
?    
     
. 
!




 

 

 
as  
 
 
taken 

&'0
)&'10
)&'0
)    ! 
0
      
 


     1
=    
    

1


)

6
)
* )
2 #
 
  

 
    
  


During using, service and
disposal the appliance, please pay attention to
symbol similar as left side, which is located on
rear of appliance (rear panel or compressor) and
with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refr
igerant pipes
and
compressor.
Pl
ease be far away fire source duri
ng using,
service and
disposal.

WARNING
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-
prong plug which mates with the standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third ground prong from the power cord supplied.
This refrigerator appliance requires a standard 220-240VAC 50/60Hz electrical outlet with three-prong ground.
This refrigerator appliance is not designed to be used with an inverter.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
Never unplug the refrigerator by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the
receptacle.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the appliance. Use of an extension cord can negatively affect the performance of the unit.
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced
by an authorized service center.
Climate Range
The information about the climate range of the appliance is provided on the rating plate. It indicates at which ambient
temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper).
Climate range
Permissible ambient temperature
SN
from +10°C to +32°C
N
from +16°C to +32°C
ST
from +16°C to +38°C
T
from +16°C to +43°C
NoteThe limit values of the range of ambient temperature for the climate classes for which the refrigerating appliance
is designed and the fact that the internal temperatures could be affected by such factors as the location of the
refrigerating appliance, ambient temperature and the frequency of door opening, and, if appropriate, a warning that the
setting of any temperature control device might have to be varied to allow for these factors;
Note:When operating in an environment other than the specified climate type (i.e., beyond the rated ambient
temperature range), the appliance may not be able to maintain the desirable compartment temperatures.
Locks
If your Refrigerator is fitted with a lock, keep the key out of reach and not in the vicinity of the applianceto prevent children
being entrapped. When disposing of an old Refrigerator, break off any old locks or latches as a safeguard.
Freon-free
The freon-free refrigerant (R600a) and the foaming insulation material (cyclopentane) that is environmentally friendly are
used for the refrigerator, causing no damage to the ozone layer and having a very small impact on the global
warming.R600a is flammable, and sealed in a refrigeration system, without leakage during normal use. But, in case of
refrigerant leakage due to the refrigerant circuit being damaged, be sure to keep the appliance away from open flames and
open the windows for ventilation as quickly as possible.
Unobstructed ventilation shall be maintained around the appliance or in an embedded structure.
Preparations for use
5. Standing time
After the refrigerator is properly installed and well cleaned, do not switch it on immediately. Make sure to energize the
refrigerator after more than 1 hour of standing, so as to ensure its normal operation.
6. Cleaning
Confirm the accessory parts inside the refrigerator and wipe the inside with a soft cloth.
7. Power-on
Insert the plug into the solid socket to start the compressor. After 1 hour, open the freezer door, if the temperature inside
the freezer compartment drops obviously, it indicates the refrigeration system is working normally.
8. Storage of food
After the refrigerator runs for a period of time, the internal temperature of the refrigerator will be automatically controlled
according to the user’s temperature setting. After the refrigerator is fully cooled, put in foods, which usually need 2~3 hours
to be fully cooled. In summer, when the temperature is high, it takes more than 4 hours for the foods to be fully cooled (Try
to open the refrigerator door as less as possible before the internal temperature cools down).
If the refrigerator is installed in the moisture place, make sure to check whether the ground wire and leakage circuit
breaker are normal. If vibration noises are produced due to the refrigerator contacting the wall or if the wall gets blackened
by air convection around the compressor, move the refrigerator away from the wall. Setting up the refrigerator may cause
jamming noise or image chaos to the mobile phone, fixed-line telephone, radio receiver, television set surrounding it, so
try to keep the refrigerator as far away as possible in such case.
III. Functions
The display panel is designed on the fridge door, the pattern of which is displayed as the right Figure.
When the refrigerator system is connected to power supply for the first time, all icons on the display panel gets
illuminated for 2s.
When all the doors are close, the display gets extinguished automatically if no key operation within 3 minutes. When the
display is off, it will light up if any door is opened or any key is pressed.
The following key operations are valid only when the keys are unlocked and gets illuminated on the display.
Temp. setting
1Fridge temperature setting
Press the ‘Fridge’ button, with the fridge temperature digits flickering, and then press the ‘Fridge’ key to adjust the
temperature, finally press the OK to validate the above temperature
setting.
The fridge temperature setting cycles as following:
5℃→6℃→7℃→8℃→OFF2℃→3℃→4℃→5℃;
OFF refers to Fridge Off, and when OFF takes effect, the fridge will
stop cooling.
Take foods out of the fridge compartment before setting this
function.
2Freezer temperature setting
Press the ‘Freezer’ button, with the freezer temperature digits
flickering, and then press the ‘Freezer’ key to adjust the temperature,
finally press the OK to validate the above temperature setting.
The freezer temperature setting cycles as following:
-18℃→-17℃→-16℃→-24℃→-23℃→-22℃→-21℃→-20℃→-19℃→-
18
Smart
1When the Smart function is enabled, the temperature of the fresh
food compartment is controlled at 4 , and that of the freezer
compartment at - 18, so that foods can be stored in the best condition
while the refrigerator is running more efficiently and with better
performance.
Under the Smart mode, the fresh food compartment temperature and the freezer compartment temperature are
subject to no change.
2Enabling the Smart function
Press the Function key to select Smart until the corresponding icon gets flickering, and then press the OK key within
5s for confirmation. If the OK is not pressed within 5s, the setting will be invalidated.
3Exiting the Smart function
Adjustment of the fridge air regulating lever
The cool air entering the fresh food storage compartment will gradually increase as the air regulating lever is
adjusted from the MIN. to MAX position.
IV. Instructions for food storage
Precautions for use
The appliance might not operate consistently (there is possibility of defrosting or temperature becoming too warm in
the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold limit of the temperature range
for which the refrigerating appliance is designed
The information of climate type of the appliance is provided on the rating plate.
The internal temperature could be affected by such factors as the location of refrigerating appliance, ambient
temperature, and frequency of door open, etc., and if appropriate, a warning that setting of any temperature control
device might have to be varied to allow for these factors should be made.
Effervescent drinks should not be stored in the freezer compartment or the low-temperature compartment, and some
products such as water ices should not be consumed too cold.
Food storage location
Due to the cold air circulation in the refrigerator, the temperature of each area in the refrigerator is different, so different
kinds of food should be placed in different areas.
The fresh food compartment is suitable for the storage of such foods as need not to be frozen, the cooked food, beer, eggs,
some condiments that need cold preservation, milk, fruit juice, etc. The crisper box is suitable for the preservation of
vegetables, fruits, etc.
The freezer compartment is suitable for the storage of ice cream, frozen food and the foods to be preserved for a long time.
Use of the fresh food compartment
Fridge shelf: When removing the shelf, lift it up first, and then pull it out; and when installing the shelf, place it into position
before putting it down. (For the two-section shelf, push the first section to the rear end, and then pull the second section
out). Keep the shelf rear flange upward, to prevent foods from contact the liner wall. When taking out or putting in the shelf,
hold it firmly, and handle with care to avoid damage.
Crisper box: Pull out the crisper box for access to food. After using or cleaning the cover plate of the crisper box, be sure
to put it back onto the crisper, so that the internal temperature of the crisper box will not be affected.
Use of the humidity regulating rod of the crisper box
The humidity regulating rod is used to preserve moisture inside the crisper box, so as to keep fresh the vegetables and
fruits stored inside.
When the humidity regulating rod is adjusted to the right side, with more holes exposed, the internal moisture of the crisper
box can be maintained at the low level.
When the humidity regulating rod is adjusted to the left side, with less holes exposed, the internal humidity of the crisper
box can be maintained at the high level.
How to use the ice-making box
Place the ice-making box in the upper position of the freezer compartment, so that it ices up as soon as possible.
Cautions for food storage
You’d better clean the foods and wipe them dry before storing them inside the refrigerator. Before foods are put in the
refrigerator, it is advisable to seal them up, so as to prevent water evaporation to keep fresh fruits and vegetables on one
hand, and prevent taint of odor on the other hand.
Do not put too many or too weight foods inside the refrigerator. Keep enough space between foods; if too close, the cold
air flow will be blocked, thus affecting the refrigeration effect. Do not store excessive or overweight foods, to avoid the shelf
from being crushed. When storing the foods, keep a distance away from the inner wall; and do not place the water-rich
foods too close to the fridge rear wall, lest they get frozen on the inner wall.
Categorized storage of foodsFoods should be stored by category, with the foods you eat every day placed in front of
the shelf, so that the door open duration can be shortened and food spoilage due to expiration can be avoid.
Energy-saving tips: Allow the hot food cool down to the room temperature before putting it in the refrigerator. Put the
frozen food in the fresh food compartment to thaw, using the low temperature of the frozen food to cool the fresh food, thus
saving energy.
Storage of fruits and vegetables
In the case of refrigerating appliances with chill compartment, a statement to the effect that some types of fresh vegetables
and fruits are sensitive to cold and therefore are not suitable for storage in this kind of compartment should be made.
Use of the frozen food storage compartment
The freezer temperature is controlled below -18 , and it is advisable to store the food for long-term preservation in the
freezer compartment, but the storage duration indicated on the food packaging should be adhered to.
The freezer drawers are used to store food that needs to be frozen. Fish and meat of large block size should be cut into
small pieces and packed into fresh-keeping bags before they are evenly distributed inside the freezer drawers.
Allow the hot foods to cool down to the room temperature before putting them in the freezer compartment.
Do not put a glass container with liquid or the canned liquid that is sealed in the freezer compartment, so as to avoid
burst due to volume expansion after the liquid gets frozen up.
Divide the food into appropriately small portions
You’d better pack the food up before freezing it, and the packing bag used should be dry, in case the packing bags are
frozen together. Foods should be packed or covered by such suitable materials as are firm, tasteless, impervious to air
and water, non-toxic and pollution-free, to avoid cross-contamination and transfer of odor.
Tips for shopping the frozen foods
1. When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item
of frozen food for the period shown against the star rating. This is usually the period stated as “Best to use them
before×”, found on the front of the packaging.
2.Check the temperature of the frozen food cabinet in the shop where you buy the frozen foods.
3.Make sure the frozen food package is in perfect condition.
4.Always buy frozen products last on your shopping trip or visit to the supermarket.
5.Try to keep frozen food together whilst shopping and on the journey home, as this will help to keep the food cooler.
6. Don’t buy frozen food unless you can freeze it straight away. Special insulated bags can be bought from most
supermarkets and hardware shops. These keep the frozen foods cold longer.
7.For some foods, thawing before cooking is unnecessary. Vegetables and pasta can be added directly to boiling water
or steam cooked. Frozen sauces and soups can be put into a saucepan and heated gently until thawed.
8.Use quality food and handle it as little as possible. When foods are frozen in small quantities, it will take less than for
them to freeze up and thaw.
9. Estimate the amount of foods to be frozen up. When freezing large amounts of fresh food, adjust the temperature
control knob to the low mode, with the freezer temperature lowered. So, foods can be frozen up in fast manner, with the
food freshness well kept.
V. Tips for special needs
Moving the refrigerator/freezer
Location
Do not place your refrigerator/freezer near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Avoid it from direct sunlight in out-
buildings or sun lounges.
Leveling
Make sure to level your refrigerator/freezer using the front leveling feet. If not level, the refrigerator/freezer door gasket
sealing performance will be affected, or even it may lead to the operating failure of your refrigerator/freezer.
After locating the refrigerator/freezer in position, wait for 4 hours before using it, so as to allow the refrigerant to settle.
Installation
Do not cover or block the vents or grilles of your appliance.
When you are out for a long time
If the appliance will not be used for several months, turn it off first, and then unplug the plug from the wall outlet.
Take out all foods.
Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door ajar: block it open or have the
door removed if necessary.
Keep the cleaned appliance in a dry, ventilated place and away from the heat source, place the appliance smoothly, and
do not place heavy objects on top of it.
The unit should not be accessible to child’s play.
VI. Maintenance and cleaning
Before cleaning, unplug the power plug first; Do not plug in or plug out the plug with wet hand, because there is a risk
of electric shock and injury. Do not spill water directly on the refrigerator, to avoid rust, electricity leakage and accidents.
Do not stretch your hands into the bottom of the refrigerator, since you might be scratched by sharp metal corners.
Internal cleaning and external cleaning
The food residuals in the refrigerator are liable to produce bad odor, so the refrigerator must be cleaned regularly. The
fresh food compartment is usually cleaned once a month.
Remove all shelves, crisper box, bottle racks, cover board, and drawers etc., and clean them with a soft towel or sponge
dipped in warm water or neutral detergent.
Clear off the dusts accumulated on the rear panel and side plates of the refrigerator often.
After using detergent, be sure to rinse it with clean water, and then wipe it dry.
Do not use bristle brush, steel wire brush, detergent, soap powder, alkaline detergent, benzene, gasoline, acid, hot
water and other corrosive or soluble items to cleanse the cabinet surface, door gasket, plastic decorative parts, etc., so
as to avoid damage.
Carefully wipe dry the door gasket, clean the groove using a wooden chopstick wrapped with cotton string. After the
cleaning, fix the four corners of the door gasket first, and then embed it segment by segment into the door groove.
Interruption of power supply or failure of the refrigerating system
Take care of the frozen foods in the event of an extended non-running of the refrigerating appliance (such as interruption
of power supply or failure of the refrigerating system).
Try to open the refrigerator door as less as possible, in this way can food safely and freshly kept for hours even in hot
summer.
If you get the power outage notice in advance
1) Adjust the thermostat knob to the high mode an hour in advance, so that foods get fully frozen (Do not store new food
during this time!). Restore the temperature mode to the original setting when power supply becomes normal in a
timely manner.
2) You can also make ice with a watertight container, and put it in the upper part of the freezer, so as to extend the time
for fresh food to be stored.
Note: Once the refrigerator is used, you’d better use it continuously; and under normal circumstance, do not stop its
use, so as not to affect the service life.
Defrosting
This appliance is designed with automatic defrosting function, thus no need to defrost it manually.
Changing the lamp
The LED lamp is used by the refrigerator for lighting, which features low energy consumption and long service life. In
case of any abnormality, please contact the after-sales personnel for visiting service.
Lamp typeLED light.
This product contains a light source of energy efficiency class (G).
This product contains a light source of energy efficiency class (G).
Safety-check after maintenance
Is the power cord broken or damaged?
Is the power plug firmly inserted into the socket?
Is the power plug abnormally overheat?
Note: Electric shock and fire accident may be caused in case the power cord and plug is damaged or stained by
dust. If any abnormality, please unplug the power plug and get in contact with the vendor.
How to disassemble the parts.
Fridge door bottle rack:
Hold the bottle rack with both hands, and then push it up.
Fridge shelf:
Hold one end of the shelf, and lift it up while pulling it outwards.
VII. Simple fault analysis and elimination
With regards to the following small faults, not every failure needs to be fixed by the technical service personnel; you can
try to solve the problem.
Case
Inspection
Solutions
Completely non-
refrigeration
Is power plug off?
Are breakers and fuses broken?
No electricity or line trip?
Re-plug
Opening the door and checking whether the lamp
is lit.
Abnormal noise
Is refrigerator stable?
Does refrigerator contact the wall?
Adjusting refrigerator's leveling feet.
Off the wall.
Poor refrigerating
efficiency
Do you put hot food or too much food?
Do you open the door frequently?
Do you clip food bag to the door gasket?
Direct sunlight or near a furnace or stove?
Is it well-ventilated?
Temperature setting in too high?
Putting food into refrigerator when hot food
becomes cool.
Checking and closing the door.
Removing the refrigerator from the heat source.
Emptying the distance to maintain good
ventilation.
Setting to the appropriate temperature.
Peculiar smell in
refrigerator
Any spoiled food?
Do you need to clean refrigerator?
Have you packed food of strong flavors?
Throwing away spoiled food.
Cleaning refrigerator.
Packing food of strong flavors.
Temperature
setting impossible
Check whether the Smart, Fast Freeze or
Vacation function is enabled on the display
panel.
Exit the special function mode, and then set up the
temperature (for details refer to the Functions
section)
Freezer
temperature
displayed on the
panel, with the
temperature digits
flashing
Is power cut before?
Press any key to lift the alarm (refer to the
Overtemperature alarm function), and then check
the foods inside the fridge and freezer
compartments get spoiled.
( Note: If the above descriptions are inapplicable to troubleshooting, do not disassemble and repair it yourself. Repairs
carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact the local store where your
purchase was made. This product should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be
used.
When the appliance is not in use for long periods, disconnect from the electricity supply, empty all foods and clean the
appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.
VIII. Certifications
Electrical information
This electrical appliance must be grounded
This product is equipped with a plug, which is suitable for all houses equipped with sockets meeting the current
specifications
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of. To avoid a possible
shock hazard, do not insert the discarded plug into a socket.
This product complies with the EEC directives:
IX. Safe recovery instructions
Disposal
Old appliances still have some surplus value. An environmentally friendly approach will ensure that valuable raw materials
are recycled.
The refrigerants used in your equipment and insulation materials require special handling procedures. Make sure there is
no pipe damage on the back of the equipment before handling.
Up-to-date information on the options for disposing of old equipment and packaging from old equipment can be obtained
from the local municipal office.
War nings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable.
Therefore, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and
be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be
disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove gasket of door and
shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child.
Correct disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
 






  
 

-
7
o
 


 

 



 
 
 

 


 

 

º
 
 

 


 

 




/
. 

 
   
 

 

°


PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
Gama Marrón: rma@infiniton.es
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
Product model
•Serial number
Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 902 676 518 or 958
087 169, available only for white range products (except for free-standing microwaves).
REFRIGERADOR
MANUAL DE USUÁRIO
Model No.: FGC-210B
FGC-213X
FGC-215DG
FGC-227WG
FGC-228BG
4FHVSBOÁBHFSBM
$7(1d®20DQWHQKDDVDEHUWXUDVGHYHQWLODomRQR
DUPiULRGRDSDUHOKRRXQDHVWUXWXUDHPEXWLGD
GHVREVWUXtGDV
$7(1d®21mRXWLOL]HGLVSRVLWLYRVPHFkQLFRVRXRXWURV
PHLRV SDUDDFHOHUDURSURFHVVRGHGHVFRQJHODomRDOpP
GRVUHFRPHQGDGRVSHORIDEULFDQWH
$7(1d®21mRGDQLILTXHRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
v 6HHVWHGLVSRVLWLYRFRPYHGDo}HVGHSRUWDPDJQpWLFDV
VXEVWLWXLUXP GLVSRVLWLYRPDLVDQWLJRTXHWHQKDXPD
WUDYDGHPRODWUDYD QDSRUWDRX WDPSDFHUWLILTXHVH
GHTXHDPRODQmRSRVVDVHU XVDGDDQWHVGHGHVFDUWDU
RGLVSRVLWLYRDQWLJR,VVRHYLWDUiTXH VHWRUQHXPD
DUPDGLOKD PRUWDOSDUDXPDFULDQoD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
$7(1d®2
1mRXVHRXWURVDSDUHOKRVHOpWULFRVFRPRRV
IDEULFDQWHVGHVRUYHWHVGHQWURGHDSDUHOKRVGHUHIULJHUDomR
DPHQRVTXHVHMDPDSURYDGRVSDUDHVVHILPSHORIDEULFDQWH
$7(1d®2
1mRWRTXHQDOkPSDGDVHHODHVWLYHUOLJDGD
SRU
XPORQJRSHUtRGRGHWHPSRSRLVHODSRGHHVWDUPXLWR
TXHQWH
*'
$7(1d®2
$RFRORFDURDSDUHOKRFHUWLILTXHVHGHTXHR
FDERGHDOLPHQWDomRQmRHVWHMDSUHVRRXGDQLILFDGR
$7(1d®2
1mRORFDOL]HYiULRVSOXJXHVSRUWiWHLVRX
SURYHGRUHVGHHQHUJLDSRUWiWHLVQDSDUWHGHWUiVGR
GLVSRVLWLYR
1mRDUPD]HQHVXEVWkQFLDVH[SORVLYDVFRPRODWDVGH
DHURVVRO
FRPXPSURSHOHQWHLQIODPiYHOQHVWHDSDUHOKR
2UHIULJHUDQWHGHLVREXWDQR5DHVWiFRQWLGRQRFLUFXLWR
UHIULJHUDQWHGR DSDUHOKRXPJiVQDWXUDOFRPXPDOWRQtYHOGH
FRPSDWLELOLGDGHDPELHQWDO TXHQRHQWDQWRpLQIODPiYHO
2VSRVWHVGHJHORSRGHPFDXVDUTXHLPDGXUDVSRU
FRQJHODPHQWRVHFRQVXPLGRV GLUHWDPHQWHGRDSDUHOKR

6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUDDOLPHQWRV
IUHVFRV
3DUDHYLWDUDFRQWDPLQDomRGRVDOLPHQWRVUHVSHLWHDV
VHJXLQWHVLQVWUXo}HV
v $EULUDSRUWDSRUSHUtRGRVSURORQJDGRVSRGHFDXVDU
XPDXPHQWR VLJQLILFDWLYRGDWHPSHUDWXUDQRV
FRPSDUWLPHQWRVGRDSDUHOKR
v /LPSHUHJXODUPHQWHDVVXSHUItFLHVTXHSRVVDPHQWUDU
HPFRQWDWRFRP DOLPHQWRVHVLVWHPDVGHGUHQDJHP
DFHVVtYHLV
v /LPSHRVWDQTXHVGHiJXDVHHOHVQmRIRUDPXVDGRV
SRUK/DYHR VLVWHPDGHiJXDOLJDGRDXPDIRQWHGH
iJXDVHQmRKRXYHUiJXDGXUDQWH GLDV
v $UPD]HQHDFDUQHFUXDHRSHL[HHPUHFLSLHQWHV
DGHTXDGRVQDJHODGHLUD SDUDTXHQmRHQWUHPHPFRQWDWR
FRPRXWURVDOLPHQWRVRXYD]HP
v 2VFRPSDUWLPHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGXDV
HVWUHODVVHSUHVHQWHV QRDSDUHOKRVmRDGHTXDGRVSDUD
DUPD]HQDUDOLPHQWRVSUpFRQJHODGRV DUPD]HQDURX
ID]HUVRUYHWHVHID]HUFXERVGHJHOR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v 2VFRPSDUWLPHQWRVGHXPDGXDVHWUrVHVWUHODVVH
DSUHVHQWDGRV QRDSDUHOKRQmRVmRDGHTXDGRVSDUD
congelar DOLPHQWRVIUHVFRV
v 6HRDSDUHOKRIRUGHL[DGRYD]LRSRUORQJRVSHUtRGRVGH
WHPSRGHVOLJXHGHVFRQJHOHOLPSHVHTXHHGHL[HDSRUWD
DEHUWDSDUDHYLWDUTXHRFRQMXQWRVHGHVHQYROYDGHQWURGR
DSDUHOKR
v &HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDSRVVDVHU
DFHVVDGRDSyVDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYR
4FSWJÁP
v 4XDOTXHUWUDEDOKRHOpWULFRQHFHVViULRSDUDH[HFXWDURVHUYLoR
WpFQLFRGRDSDUHOKRGHYHVHUUHDOL]DGRSRUXPHOHWULFLVWD
TXDOLILFDGRRXSRUXPDSHVVRDFRPSHWHQWH
v (VWHSURGXWRGHYHVHUUHSDUDGRSRUXPFHQWURGHVHUYLoR
DXWRUL]DGRHVRPHQWHSHoDVVREUHVVDOHQWHVRULJLQDLVGHYHP
VHUXVDGDV
&DPOPNJBEFFOFSHJB
v
1mRFRORTXHDOLPHQWRVTXHQWHVQRDSDUHOKR
v
1mRFRORTXHDOLPHQWRVMXQWRVSRLVLVVRLPSHGHTXHRDUFLUFXOH
v
&HUWLILTXHVHGHTXHRVDOLPHQWRVQmRWRTXHPDSDUWHGHWUiV
GR
VFRPSDUWLPHQWRV
1SPUFÁãP"NCJFOUBM
(VWHGLVSRVLWLYRQmRFRQWpPJDVHVTXHSRVVDPGDQLILFDU
DFDPDGDGHR]{QLRQHPHPVHXFLUFXLWRUHIULJHUDQWHQHP
QRVPDWHULDLVGHLVRODPHQWR2DSDUHOKRQmRGHYHVHU
GHVFDUWDGRMXQWDPHQWHFRPROL[RHROL[RPXQLFLSDLV$
HVSXPDGHLVRODPHQWRFRQWpPJDVHVLQIODPiYHLVRDSDUHOKR
GHYHVHUHOLPLQDGRGHDFRUGRFRPRVUHJXODPHQWRVGR
DSDUHOKRDVHUREWLGRMXQWRGDVDXWRULGDGHVORFDLV
v
6HDHOHWULFLGDGHVDLUQmRDEUDDVSRUWDV
v 1mRDEUDDVSRUWDVFRPIUHTrQFLD
v 1mRPDQWHQKDDVSRUWDVDEHUWDVSRUPXLWRWHPSR
v 1mRFRORTXHRWHUPRVWDWRHPWHPSHUDWXUDVPXLWRDOWDV
v $OJXQVDFHVVyULRVFRPRJDYHWDVSRGHPVHUUHPRYLGRV
SDUDREWHUXPPDLRUYROXPHGHDUPD]HQDPHQWRHPHQRU
FRQVXPRGHHQHUJLD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
DXQLGDGHGHUHVIULDPHQWRHVSHFLDOPHQWHR
WURFDGRUGHFDORU
2VPDWHULDLVXWLOL]DGRVQHVWHGLVSRVLWLYR
PDUFDGRFRPR
VtPERORVmRUHFLFOiYHLV
(YLWHGDQLILFDU
$RJDUDQWLUTXHHVWHSURGXWRVHMDGHVFDUWDGRFRUUHWDPHQWH
HOHDMXGDUiDHYLWDUSRVVtYHLVFRQVHTrQFLDVQHJDWLYDVSDUD
RPHLRDPELHQWHHDVD~GHKXPDQDTXHSRGHULDPVHU
FDXVDGDVSHORPDQXVHLRLQDGHTXDGRGRVUHVtGXRVGHVWH
SURGXWR3DUDREWHULQIRUPDo}HVPDLVGHWDOKDGDVVREUH
FRPRUHFLFODUHVWHSURGXWRHQWUHHPFRQWDWRFRPRFRQVHOKR
ORFDORVHUYLoRGHGHVFDUWHGHOL[RGRPpVWLFRRXDORMDRQGH
DGTXLULXRSURGXWR
0DWHULDLVGHHPEDODJHP
2VPDWHULDLVFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV'HVFDUWHD
HPEDODJHPHPXPUHFLSLHQWHDGHTXDGRSDUDUHFLFODJHP
(OLPLQDomRGRGLVSRVLWLYR
1. 'HVFRQHFWHRSOXJXHGRVRTXHWH
2. &RUWHRFDERGHDOLPHQWDomRHGHVFDUWHR
2VtPERORQRSURGXWRRXQDHPEDODJHPLQGLFDTXH
HVWHSURGXWRQmRSRGHVHUWUDWDGRFRPROL[RGRPpVWLFR
(PYH]GLVVRHOHGHYHVHUOHYDGRDRSRQWRGHFROHWD
DSURSULDGRSDUDDUHFLFODJHPGHHTXLSDPHQWRVHOpWULFRV
HHOHWU{QLFRV
"5&/®«0'XUDQWHDXWLOL]DomRPDQXWHQomRH
HOLPLQDomRGRDSDUHOKRSUHVWHDWHQomRDRVtPEROR
semelhanteQRODGRHVTXHUGRTXHVHHQFRQWUDQD
SDUWHGHWUiVGRDSDUHOKRSDLQHOWUDVHLURRX
FRPSUHVVRU O dito símbolo será amarelo ou laranja.
e símbolo de aviso de risco de incêndio([LVWHP
PDWHULDLVLQIODPiYHLVQRVWXERVGRUHIULJHUDQWHHGR
FRPSUHVVRU )LTXHORQJHGDIRQWHGHIRJRGXUDQWHR
XVRVHUYLoRHGHVFDUWH
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
AVISO
Este aparelho deve ser devidamente aterrado para sua segurança. O cabo de alimentação deste aparelho é equipado
com um plugue de três pinos que se conecta às tomadas de parede padrão de três pinos para minimizar a possibilidade
de choque elétrico.
Em nenhuma circunstância corte ou remova o terceiro pino de aterramento do cabo de alimentação fornecido.
Este aparelho refrigerador requer uma tomada elétrica padrão de 220-240 VCA 50/60 Hz com aterramento de três pinos.
Este aparelho refrigerador não foi projetado para ser usado com um inversor.
O cabo deve ser preso atrás do aparelho e não deve ser deixado exposto ou pendurado para evitar ferimentos acidentais.
Nunca desligue o refrigerador puxando o cabo de alimentação. Sempre segure o plugue com firmeza e puxe-o para fora
do receptáculo.
Não use um cabo de extensão com este aparelho. Se o cabo de alimentação for muito curto, peça a um eletricista
qualificado ou técnico de serviço para instalar uma tomada perto do aparelho. O uso de um cabo de extensão pode afetar
negativamente o desempenho da unidade.
O uso inadequado do plugue aterrado pode resultar em risco de choque elétrico. Se o cabo de alimentação estiver
danificado, leve-o para um centro de serviço autorizado.
Variação Climática
As informações sobre a faixa climática do aparelho são fornecidas na placa de características. Indica a que temperatura
ambiente (ou seja, temperatura ambiente, na qual o aparelho está a funcionar) o funcionamento do aparelho é ideal
(adequado).
Climate range
Permissible ambient temperature
SN
from +10°C to +32°C
N
from +16°C to +32°C
ST
from +16°C to +38°C
T
from +16°C to +43°C
Nota Os valores limite da faixa de temperatura ambiente para as classes climáticas para as quais o aparelho de
refrigeração foi projetado e o fato de que as temperaturas internas podem ser afetadas por fatores como a localização do
aparelho de refrigeração, temperatura ambiente e frequência da porta abertura e, se apropriado, um aviso de que o ajuste
de qualquer dispositivo de controle de temperatura pode ter que ser alterado para permitir esses fatores;
Nota: Ao operar em um ambiente diferente do tipo de clima especificado (ou seja, além da faixa de temperatura
ambiente nominal), o aparelho pode não ser capaz de manter as temperaturas de compartimento desejáveis.
Fechaduras
Se o seu refrigerador estiver equipado com uma fechadura, mantenha a chave fora do alcance e fora do alcance do
aparelho para evitar que crianças fiquem presas. Ao descartar um refrigerador velho, quebre quaisquer travas ou travas
antigas como uma proteção.
Livre de freon
O refrigerante livre de freon (R600a) e o material de isolamento de espuma (ciclopentano) que é ecologicamente correto
são usados para a geladeira, não causando danos à camada de ozônio e tendo um impacto muito pequeno no
aquecimento global. O R600a é inflamável e selado em sistema de refrigeração, sem vazamentos durante o uso normal.
Mas, em caso de fuga de refrigerante devido a danos no circuito refrigerante, certifique-se de que mantém o aparelho
longe de chamas e abra as janelas para ventilação o mais rápido possível.


Produktspecifikationer

Varumärke: Infiniton
Kategori: kylskåp
Modell: FGC-210B
Vikt: 68000 g
Bredd: 635 mm
Djup: 595 mm
Höjd: 2000 mm
Årlig energiförbrukning: 243 kWh
Energiförbrukning: 0.68 kWh/24h
antal stjärnor: 4*
Produktens färg: Vit
Eco-läge: Ja
Energiklass: E
Apparatens placering: Fristående
Hängbar dörr: Ja
Energieffektivitetsskalning: A till G
Total kapacitet netto: 351 l
Bulleremission, klass: C
Ljudnivå Lc IEC: 41 dB
Klimatkategori: SN-T
Frostfri (kyl): Ja
Strömväxlingsteknik: Ja
Fryskapacitet netto.: 94 l
Kylkapacitet netto: 257 l
Färska zon fack: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Infiniton FGC-210B ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig