Kemo M229 Bruksanvisning
                    Kemo
                    
                    Inte kategoriserad
                    
                    M229
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Kemo M229 (4 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 15 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 8 recensioner. Har du en fråga om Kemo M229 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
DE  M229 | Marderabwehr KFZ batteriebetrieben mit Plus-Mi-
nus-Kontaktplatten
Marderabwehr  mit  Elektroschock,  Hochfrequenztöne  und  blinkende 
LED‘s und 6 doppelten Hochspannungs-Kontaktplatten mit Plus + Minus 
Anschluss.  Mit  eingebauten  Batterien  (4  x  AA),  unabhängig  vom  Bord-
netz.  Keine  elektrische  Verbindung  zur  Elektrik  des  KFZ‘s  erforderlich. 
Moderne  Microprozessorsteuerung:  Die  Hochfrequenz-Scheuchsignale 
kommen unregelmäßig und in zufallsbedingten Abständen, um eine Ge-
wöhnung zu vermeiden. Mittels eines Vibrationssensors schaltet sich das 
Gerät nur bei parkendem Auto automatisch ein. Die 2-poligen, doppelten 
Kontaktplatten sorgen dafür, dass der Marder auf jeden Fall einen elek-
trischen Schock bekommt, auch wenn er  nicht auf einem  Metall-Unter-
grund  im  Auto  steht  (er  muss  nur  gleichzeitig beide  Kontaktächen  an 
den Kontaktplatten berühren).
GB  M229 | Marten Defence for Motor Vehicles, battery-opera-
ted with positive-negative contact plates
Marten defence with electric shock, high-frequency sounds and ashing 
LEDs and 6 double high-voltage contact plates with positive + negative 
connection. With built-in batteries (4 x AA), independent of the electrical 
system.  No  electrical  connection  to  the  electrical  system  of  the  motor 
vehicle  required.  Modern  microprocessor  control:  The  high-frequency 
scaring signals are emitted irregularly and at random intervals in order to 
avoid a habituation. The device switches on automatically by means of a 
vibration sensor only when the car is parked. The two-pole double contact 
plates ensure that the marten gets an electric shock in any case, even 
if it does not stand on a metallic base in the car (it must only touch both 
contact surfaces at the contact plates at the same time).
FR  M229 | Anti-martre pour automobiles à piles avec plaques 
de contact positives et négatives
Anti-martre avec choc électrique, sons de haute fréquence et DELs clig-
notantes et 6 plaques de contact à haute tension double avec connexion 
positive + négative. Avec piles incorporées (4 x AA), indépendant du ré-
seau de bord. Un raccordement électrique vers l’appareillage électrique 
du véhicule  automobile n’est pas nécessaire. Commande microproces-
seur moderne: Les signaux d’effarouchement de  haute fréquence sont 
émis irrégulièrement et aux intervalles aléatoires pour éviter une accou-
tumance.  L’appareil  enclenche  seulement  automatiquement  au  moyen 
d’un  capteur  de vibrations quand  la  voiture  est garée.  Les  plaques  de 
contact double bipolaires veillent à ce que la martre reçoive en tous cas  
un choc électrique, même si elle ne se trouve pas sur un support métal-
lique dans la voiture (il faut seulement qu’elle touche les deux surfaces 
de contact aux plaques de contact en même temps).
NL  M229 | Marterverjager voor motorvoertuigen werkt op bat-
terijen met plus-minus-contactplaten
Marterverjager  met  hoogspanning  schok,  hoogfrequent  tonen,  knipper 
led’s  en  6  dubbele  (plus  en  minus)  hoogspannings  plaatjes.  Werkt  op 
batterij  (4  x  AA)  en  is  daardoor  onafhankelijk  van  motorvoertuig  accu. 
Moderne microprocessor sturing: de hoogfrequent signalen komen onre-
gelmatig en zijn variërend in geluid om gewenning door de marter te voor-
komen. Doormiddel van een vibratiesensor schakelt het moduul alleen in 
bij een stil staande auto. De 2-polige (dubbele contact plaatjes) zorgen er 
voor dat de marter bij het aanraken hiervan een schok krijgt, ook al raakt 
hij geen metalen ondergrond van de auto aan.
PL M229 | Urzadzenie do odstraszania kun, zasilane akumulato-
rem samochodowym, z plytami stykowymi plus-minus 
Urzadzenie  do  odstraszania  kun  impulsem  elektrycznym  i  dzwiekami 
wysokiej  czestotliwosci,  z  pulsujacymi  diodami,  6  podwójnymi  plytami 
stykowymi wysokiego napiecia i z podlaczeniem plus + minus. Z wbudo-
wanymi  bateriami  (4  x  AA),  niezaleznymi  od  sieci  pokladowej.  Polacze-
nie elektryczne z elektryka samochodu nie jest potrzebne. Nowoczesne 
sterowanie mikroprocesorowe. Odstraszajace sygnaly o wysokiej czestot-
liwosci sa wywolywane nieregularnie i w przypadkowych odstepach, aby 
uniknac  efektu  przyzwyczajenia.  Urzadzenie  wlacza  sie  automatycznie 
tylko  przy  zaparkowanym  samochodzie  dzieki  czujnikowi  drgan.  2-bie-
gunowe, podwójne plyty stykowe gwarantuja, ze kuna odczuje impuls pra-
du elektrycznego, nawet jesli nie stanie w samochodzie na  metalowym 
podlozu (musi tylko dotknac jednoczesnie obu powierzchni stykowych na 
plytach).
RU M229  |  Прибор  для  отпугивания  куниц  в  транспортных 
средствах с питанием от аккумулятора и пластинами для 
установки контакта плюс-минус 
Устройство для отпугивания куниц с электрошоком, высокочастотным 
звуком и мигающими светодиодами, а также 6 двойными контактными 
пластинами  для  подключения  полюсов  плюс-минус,  находящимися 
под  высоким  напряжением.  Со  встроенными  батареями  (4  x  AA), 
независимо  от  бортовой  электросети.  Не  требуется  соединения 
с  электрооборудованием  транспортного  средства.  Современное 
микропроцессорное  управление.  Высокочастотные  отпугивающие 
сигналы производятся нерегулярно со стохастическими интервалами, 
чтобы  не  допустить  привыкания.  При  помощи  вибрирующего 
датчика  прибор  автоматически  включается только  в  случае  стоянки 
автомобиля.  2-полюсные,  двойные  контактные  платы  способствуют 
тому,  что  куница  в  любом  случае  подвергнется  электрическому 
шоку,  даже  если  она  не  находится  на  металлическом  основании 
в  автомобиле  (она  только  должна  одновременно  касаться  обоих 
контактных поверхностей на контактных пластинах).
DE
Aufbauanweisung:
Das  Gerät  sollte  im  Auto-Motorraum  an  einer  Stelle  montiert  werden, 
die trocken und nicht zu heiß ist  (die meisten Batterien vertragen nur 
Temperaturen bis max. 60°C). Deshalb bitte nicht neben dem Auspuff-
krümmer oder an ähnlichen heißen Stellen einbauen. 4 hochwertige AA 
Batterien in das Batteriefach einsetzen (4 Schrauben auf der Unterseite 
der  Marderscheuche  lösen).  Den  seitlichen  Schalter  in  die  „OFF“-Stel-
lung bringen. Die LED‘s sollten nach dem Einbau  sichtbar sein und der 
Lautsprecher in den Motorraum strahlen. Das Basisgerät mit Schrauben 
oder Kabelbindern befestigen.
Die Hochspannungs-Kontaktplatten werden  gemäß  Zeichnung auf das 
rote Kabel aufgeschoben. Die Kontaktplatten sollten jeweils an den biss-
gefährdeten  Stellen  im  Motorraum  montiert  werden.  Dabei  sollte  die 
mittlere Metallplatte auf dem Kontaktplattenblock  keine anderen Me-
tall- oder Kunststoffteile im Motorraum berühren (Kurzschlussgefahr).
Nachdem Sie für die einzelnen 6 Kontaktplatten eine geeignete Stelle 
im Motorraum gefunden haben, xieren Sie diese bitte auf dem Kabel. 
Das  geschieht  gemäß  Zeichnung  mit  den  2  Schrauben,  die  durch  die 
Kontaktplatten jeweils in das rote Kabel gedreht werden (eine von unten, 
eine von oben). Die Schraube sticht dann jeweils in die einzelen Ader des 
Kabels und berührt, wenn sie ganz eingedreht wurde, mit dem Kopf die 
Metallplatte und stellt damit die elektrische Verbindung her.
Es empehlt sich, mit einen Durchgangsprüfer zu prüfen, ob eine elek-
trische Verbindung vom Schraubenkopf zur Edelstahl-Kontaktplatte be-
steht  (natürlich  bei  ausgeschalteter  Marderscheuche).  Die  letzte  Kon-
taktplatte am Hochspannungs-Kabelende bitte so montieren, dass das 
Kabelende nicht an der Seite herausschaut (Kurzschlussgefahr).
Wichtig: Die Hochspannungskontaktplatten müssen so montiert werden, 
dass die oberen Kontaktplatten mit dem Hochspannungssymbol min. 10 
mm von anderen spannungsführenden Kontakten im Auto entfernt sind. 
Außerdem  sollte  die  blanke  Kontaktäche  der  oberen  Kontaktplatten 
auch andere Autoteile nicht berühren (Kurzschlussgefahr). Begründung: 
Aus Gründen der Abschirmung werden in Autos auch häug Kunststoffe 
(z.B. Schläuche) verwendet,  die aus einem elektrisch leitenden Kunst-
stoff bestehen. Diese Kunststoffe würden dann die Hochspannung der 
Kontaktplatten gegen Masse kurzschließen. Die untere, große Kontakt-
platte mit den 4 Löchern ist der Minuspol. Diese darf (muss aber nicht) 
eine elektrische Verbindung zur Fahrzeug-Masse haben (kann also auf  
Fahrzeug–Bleche usw. geschraubt werden).
Es ist auch wichtig, dass die Kontaktplatten nicht nass werden dürfen. 
Ein Wasserlm zwischen Fahrzeugmasse und den Kontaktplatten führt 
ebenfalls zu einem Kurzschluss.
Die  fertig  angeschlossenen  Kontaktplatten  befestigen  Sie  jetzt  mit 
Schrauben oder Kabelbindern im Auto.
Das gelbe Warnschild „Achtung Hochspannung“ kleben Sie an einer gut 
sichtbaren Stelle in den Motorraum.
Bedeutung der LED-Anzeigen:
LED  „ULTRASONIC  SOUND  /    VIBRATORSENSOR“:    Wenn diese LED  in 
schneller Folge  3er  Blinkfolgen abgibt,  hat  der  Vibrationsschalter  aus-
gelöst  (Motor  läuft,  oder  es  war  eine  Erschütterung)  und  schaltet  die 
Marderscheuche für einige Minuten ab. Ansonsten blinkt diese LED in 
sehr langsamer Folge (ca. 1 x alle 9 - 30 Sekunden) auf und zeigt das 
Vorhandensein der Ultraschall-Impulse an.
LED „HIGH VOLTAGE“: Blinkt in sehr langsamer Folge, wenn Hochspan-
nung da ist.
LED „BATTERY LOW“: Bitte die Batterien austauschen.
Inbetriebnahme:
Wenn  Sie  alles  gemäß  Anleitung  installiert  und  gut  befestigt  haben, 
schalten  Sie  den  seitlich  an  der  Marderscheuche  angebrachten  Kipp-
schalter auf „ON“. Es kann jetzt bis zu 5 Minuten dauern, bis die Marder-
scheuche vollständig aktiviert ist. Wenn es die letzten 10 Minuten keine 
Vibrationen am Marderscheuchen-Gehäuse gegeben hat (dann schaltet 
sich  diese  aus,  weil  sie  meint,  das  Auto  fährt).    Dann  blinken  in  sehr 
langsamer Folge die LED‘s für Ultraschall (1 x alle 9 - 30 Sekunden), die 
Hochspannungs-LED blinkt auch sehr langsam. Um Strom zu sparen und 
damit die Batterie-Lebensdauer zu erhöhen, blinken die LED‘s nur sehr 
schwach.
Checkliste für Fehlersuche:
Alle Funktionen arbeiten mit Zeitverzögerungen bis zu 10 Minuten! Bitte 
haben Sie Geduld, wenn Sie auf das Aufblinken der LED`s warten. Und 
beachten: aus Gründen der Stromersparnis blinken die LED`s nur sehr 
schwach!
Wenn die Hochspannungs-LED nicht aufblinken will, dann kann das an 
einem  Kurzschluss  in  der  Hochspannungsleitung  (oder  an  den  Hoch-
spannungs-Kontaktplatten)  liegen,  Die  Kontaktplatten  müssen  sauber 
sein  (Wasser  und  Matsch  erzeugen  Kurzschlüsse).  Die  mittleren  Kon-
taktplatten in den Hochspannungsblöcken dürfen im Auto keine ande-
ren Metallteile oder Kunststoffteile berühren, dann gibt es auch einen 
Kurzschluss und es baut sich keine Hochspannung auf.
Ist der seitliche Kippschalter auf „ON“ gestellt? Sind die Batterien rich-
tig eingelegt und frisch? Liegt die Marderscheuche ruhig? Vibrationen, 
Erschütterungen usw. führen zur Abschaltung, weil die Marderscheuche 
meint, das Auto fährt.
Stand das Auto mit abgeschaltetem Motor mindestens 10 Minuten ru-
hig?
Allgemeiner Hinweis:
Bitte säubern Sie vor dem Einbau der Marderscheuche den Motorraum 
und auch den Standplatz (z.B. in einem Carport) sorgfältig von evtl. vor-
handenen Duftmarken, die der Marder gesetzt haben könnte. (z.B. mit 
dem Kemo Duftmarkenentferner Z101). Marder kennzeichnen ihr Revier 
und können sehr aggressiv werden (zerstörerisch im Motorraum wirken), 
wenn sie die Duftmarken eines anderen Marders riechen.
Diese Marderscheuche ist sehr  wirksam  beim  Verscheuchen von Mar-
dern. Wir können aber keine Garantie dafür übernehmen, dass der Mar-
der in 100% aller Fälle vertrieben wird!
Gefahrenhinweis bei Wartungsarbeiten:
Nach dem Abschalten des Gerätes kann die Hochspannung noch bis zu 
3 Min.  an den Kontaktplatten vorhanden sein. Diese Zeit braucht der 
eingebaute Ladekondensator für die Entladung. Bitte warten Sie vor den 
Packungsinhalt:
1 Marderabwehrgerät
6 Doppelte Hochspannungsplatten
12 Edelstahlschrauben Senkkopf 2,9 x 7,5 mm
1 Gelbes Warnetikett „Hochspannung“
1 Beschreibung
www.kemo-electronic.de
1/4
P / Module / M229 / Beschreibung / 08034DI_x / KV032 / Einl. Ver. 001
DE | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, 
darf es nicht in den Hausmüll geworfen werden. Es muss 
an  Sammelstellen  für  Fernsehgeräte,  Computer  usw. 
entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Ge-
meindebüro  oder  in  der  Stadtverwaltung  nach  Elektro-
nik-Müll-Sammelstellen).
GB  |  Disposal:  This  device  may  not  be  disposed  with 
the household waste. It has to be disposed at collecting 
points  for  television  sets,  computers,  etc.  (please  ask 
your local authority or municipal authorities for these col-
lecting points for electronic waste).
Package contents:
1 Marten defence
6 Double high-voltage plates
12 Stainless steel countersunk head screws 2.9 x 7.5 mm
1 Yellow warning label “High Voltage“
1 Description
• ca. 4 m Kabel
• approx. 4 m cable
ANSCHLUSSPLAN | CONNECTION PLAN
+
-
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Kemo | 
| Kategori: | Inte kategoriserad | 
| Modell: | M229 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Kemo M229 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Kemo Manualer
                        
                         23 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 September 2024
                        
                    
                                                            Inte kategoriserad Manualer
- The Box
 - Raya
 - Verto
 - Dreame
 - Acoustic Solutions
 - Satisfyer
 - Little Giant
 - Ugolini
 - OSO
 - Wiha
 - QOMO
 - Ecler
 - Cosi Home
 - Z.Vex
 - SleepPro
 
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025