Kenwood Excelon XM502-1 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Kenwood Excelon XM502-1 (10 sidor) i kategorin mottagare. Guiden har ansetts hjälpsam av 8 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 4.5 recensioner. Har du en fråga om Kenwood Excelon XM502-1 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/10
                    
                    
                    
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et / ou incendie, veuillez 
prendre les précautions suivantes:
•  Le montage et le câblage de ce produit nécessite des 
compétences et de l’expérience. Pour des raisons de 
sécurité, laissez un professionnel eff ectuer le travail de 
montage et de câblage.
•  Si vous prolongez un câble de batterie ou de masse, 
assurez vous d’utiliser un câble pour automobile ou un 
câble avec une section de 5 mm
2
 (AWG 10) afi n d’éviter 
tout risque de détérioration ou d’endommagement du 
revêtement des câbles.
•  Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser 
d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou 
un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
•  Si l’appareil commence à émettre de la fumée ou une 
odeur bizarre, mettez immédiatement l’appareil hors 
tension et consultez un revendeur KENWOOD.
•  Ne pas toucher l’appareil quand il est en service car 
la température de sa surface est suffi  samment élevée 
pour provoquer des brûlures.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez 
prendre les précautions suivantes:
•  Bien vérifi er que l’appareil est raccordé à une source 
d’alimentation CC de 12 V avec raccordement de 
masse négative.
•  N’ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de 
l’appareil.
•  N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé direc-
tement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive 
ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussié-
reux et où l’appareil risque d’être éclaboussé.
•  Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement 
un fusible neuf avec la valeur indiquée. L’utilisation d’un 
fusible d’une valeur diff érente peut être la cause d’un 
mauvais fonctionnement de votre appareil.
•  Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement 
d’un fusible, déconnectez d’abord le faisceau de câbles.
REMARQUE
•  Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installa-
tion, consultez votre revendeur KENWOOD.
•  Si l’appareil semble ne pas fonctionner correctement, 
consultez votre revendeur KENWOOD.
Nettoyage de l’appareil
Si la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec un chiff on 
au silicone ou un chiff on doux et sec après avoir éteint 
l’appareil.
ATTENTION
N’essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou 
imprégné de dissolvant volatile comme un diluant à pein-
ture ou de l’alcool. Il pourrait rayer la surface du panneau 
et / ou écailler les lettres d’informations.
Comment éviter une élévation de la batterie
Lorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON, sans que le 
moteur ne soit allumé, cela décharge la batterie. Il est pré-
férable de l’utiliser après avoir allumé le moteur.
Fonction de protection
La fonction de protection se met en service dans les cas 
suivants:
Cet appareil est pourvu d’une fonction de protection de 
l’appareil lui-même et des haut-parleurs de manière à 
éviter divers incidents.
Lorsque la fonction de protection est déclenchée, l’indi-
cateur d’alimentation s’éteint et l’amplifi cateur s’arrête de 
fonctionner.
•  Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en 
court-circuit.
•  Une sortie de haut-parleur est mise à la masse.
•  Une tension continue est appliquée sur les sorties vers 
les haut-parleurs en raison d’un défaut de fonctionne-
ment de l’appareil.
•  Lorsque la température interne est trop élevée et que 
l’appareil ne fonctionne pas.
Câblage
•  Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie 
directement à la batterie. Si celui-ci est connecté à 
l’installation électrique du véhicule, l’installation peut 
disjoncter etc.
•  Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-
parleurs lorsque le moteur tourne, fi xer un fi ltre antipa-
rasite de ligne (en option) au câble de la batterie.
•  Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne 
soit pas en contact avec le tablier.
•  Relier les fi ls de masse à une partie métallique du châs-
sis du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de 
masse électrique et donc de laisser passer le courant 
vers le pôle négatif ⊖ de la batterie. Ne pas mettre l’ap-
pareil sous tension si les fi ls de masse ne sont pas reliés.
•  Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant 
le cordon d’alimentation situé près de la batterie. Ce 
fusible doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légè-
rement supérieur à celui de l’unité.
•  En ce qui concerne le cordon d’alimentation et la terre, 
il est conseillé d’utiliser un cordon d’alimentation élec-
trique pour voiture (ininfl ammable). (Utiliser un cordon 
d’alimentation d’un diamètre égal ou supérieur à 5 
mm
2
 (AWG 10).) 
•  Lorsque plus d’un amplifi cateur de puissance doivent 
être utilisés, utiliser un câble de câblage d’alimentation 
et un fusible de sécurité dont la limite de tension est 
supérieure au courant total maximum tiré par chaque 
amplifi cateur.
Sélection des haut-parleur
•  L’utilisation de haut-parleurs d’une puissance d’entrée 
inférieure à la puissance de sortie de l’amplificateur 
peut provoquer un dégagement de fumée ou une 
panne de l’équipement.
•  Utiliser des haut-parleur dont l’impédance est de mini-
mum 2 Ω. Lorsque plus d’un jeu d’haut-parleur va être 
utilisé, calculer l’impédance combinée des haut-parleur 
et connecter ensuite les haut-parleur appropriées à 
l’amplifi cateur.
 <Exemple>
Safety precautions
 WARNING
To prevent injury or fi re, take the following precau-
tions:
•  Mounting and wiring this product requires skills and 
experience. For safety’s sake, leave the mounting and 
wiring work to professionals.
•  When extending the ignition, battery, or ground wires, 
make sure to use automotive-grade wires or other 
wires with the range of 5 mm
2
 (AWG 10) or more to 
prevent wire deterioration and damage to the wire 
coating.
•  To prevent a short circuit, never put or leave any metal-
lic objects (such as coins or metal tools) inside the unit.
•  If the unit starts to emit smoke or strange smells, 
turn off the power immediately and consult your 
KENWOOD dealer.
•  Do not touch the unit during use because the sur-
face of the unit becomes hot and may cause burns if 
touched.
 CAUTION
To prevent damage to the machine, take the follow-
ing precautions:
•  Be sure the unit is connected to a 12 V DC power sup-
ply with a negative ground connection.
•  Do not open the top or bottom covers of the unit.
•  Do not install the unit in a spot exposed to direct 
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid 
places with too much dust or the possibility of water 
splashing.
•  When replacing a fuse, only use a new one with the 
prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating 
may cause your unit to malfunction.
•  To prevent a short circuit when replacing a fuse, fi rst 
disconnect the wiring harness.
NOTE
•  If you experience problems during installation, consult 
your KENWOOD dealer.
•  If the unit does not seem to be working right, consult 
your KENWOOD dealer.
Cleaning the unit
If the front panel gets dirty, turn off  the power and wipe 
the panel with a dry silicon cloth or soft cloth.
 CAUTION
Do not wipe the panel with a hard cloth or a cloth damp-
ened by volatile solvents such as paint thinner and alco-
hol. They can scratch the surface of the panel and / or 
cause the indicator letters to peel off .
To prevent battery rise
When the unit is used in the ACC ON position without 
turning the engine ON, it depletes the battery. Use it after 
starting the engine.
Protection function
The protection function is activated in the following 
situations:
This unit is equipped with a protection function for 
protecting this unit and your speakers from various acci-
dents or problems that can occur.
When the protection function is triggered, the power 
indicator goes off  and the amplifi er stops operating.
•  When a speaker wire may be short-circuited.
•  When a speaker output contacts ground.
•  When the unit malfunctions and a DC signal is sent to 
the speaker output.
•  When the internal temperature is high and unit won’t 
operate.
 Wiring
•  Take the battery wire for this unit directly from the bat-
tery. If it’s connected to the vehicle’s wiring harness, it 
can cause blown fuses etc.
•  If a buzzing noise is heard from the speakers when the 
engine is running, connect a line noise fi lter (optional) 
to each of the battery wire.
•  Do not allow the wire to directly contact the edge of 
the iron plate by using Grommets.
•  Connect the ground wire to a metal part of the car 
chassis that acts as an electrical ground passing elec-
tricity to the battery‘s negative ⊖ terminal. Do not turn 
the power on if the ground wire is not connected.
•  Be sure to install a protective fuse in the power cord 
near the battery. The protective fuse should be the 
same capacity as the unit’s fuse capacity or somewhat 
larger.
•  For the power cord and ground, use a vehicle type 
(fi reproof) power wring cord. (Use a power wiring cord 
with the range of 5 mm
2
 (AWG 10) or more.) 
•  When more than one power amplifi er are going to be 
used, use a power supply wiring wire and protective 
fuse of greater current-handling capacity than the total 
maximum current drawn by each amplifi er.
  Speaker selection
•  Using speakers with smaller input ratings than the 
amplifi er’s output power would result in smoke gener-
ation or equipment failure.
•  Use speakers that have an impedance of 2 Ω or greater. 
When more than one set of speakers are going to be 
used, calculate the combined impedance of the speak-
ers and then connect suitable speakers to the amplifi er.
 <Example>
X502-1
XM502-1
CLASS D MONO POWER AMPLIFIER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLIFICATEUR MONO CLASSE D
MODE D’EMPLOI
AMPLIFICADOR DE POTENCIA CLASE D MONOFÓNICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from 
your new power amplifi er.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the 
space provided  below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for 
information or service on the product.
Model X502-1 / XM502-1  Serial number                                      
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at www.kenwood.com/usa
  B5A-3481-20 / 01  (KN / WN)© 2021 JVCKENWOOD Corporation
Impédance 
combinée
Combined 
impedance
Impedancia 
combinada
 ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y / o fuego, observe 
las siguientes precauciones:
•  La instalación y cableado de este producto requiere 
de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, 
deja la labor de instalación y montaje en manos de 
profesionales.
•  Cuando extienda los cables de la batería o de masa, 
asegúrese de utilizar cables para automóviles u otros 
cables que tengan un área de 5 mm
2
 (AWG 10) o 
más, para evitar el deterioro del cable y daños en su 
revestimiento.
•  Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje obje-
tos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas 
metálicas) dentro de la unidad.
•  Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, 
desconecte inmediatamente la alimentación y consulte 
con su distribuidor KENWOOD.
•  No toque el aparato mientras lo utiliza porque su 
superfi cie se calienta y puede causar quemaduras si se 
toca.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes 
precauciones:
•  Asegúrese de que la unidad está conectada a un sumi-
nistro de alimentación de CC de 12 V con una conexión 
de toma de tierra negativa.
•  No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
•  No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa 
del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo 
evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpica-
duras de agua.
•  Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice única-
mente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible 
de régimen incorrecto podría ocasionar un funciona-
miento defectuoso de la unidad.
•  Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible, 
desconecte previamente el mazo de conductores.
NOTA
•  Si tiene problemas durante la instalación, consulte con 
su distribuidor KENWOOD.
•  Si la unidad no está funcionando correctamente, con-
sulte con su distribuidor KENWOOD.
Limpieza de la unidad
Si la superfi cie de la unidad está sucia, apague la unidad y 
limpie con un paño siliconado suave y seco.
PRECAUCIÓN
No limpie el panel con un paño áspero o humedecido 
con disolventes volátiles tales como diluyente de pintura 
o alcohol. Su uso podría rayar la superfi cie del panel y / o 
hacer que se despeguen las letras indicadoras.
Para evitar agotar la batería
Cuando la unidad se utiliza en la posición ACC ON sin 
conectar el motor, agota la batería. Utilícelo después de 
arrancar el motor.
Función de protección
La función de protección se activa en los casos 
siguientes:
Este aparato está equipado con una función de protec-
ción que protege el aparato y los altavoces de diversos 
accidentes y problemas que pueden ocurrir.
Cuando la función de la protección está activada, el 
indicador  de potencia se apaga y el amplificador se 
interrumpe.
•  Cuando un cable de altavoz puede estar cortocircui-
tado.
•  Cuando la salida de un altavoz entra en contacto con 
masa.
•  Cuando el aparato funciona mal y se envía una señal de 
DC a la salida de los altavoces.
•  Cuando la temperatura interna sea alta y la unidad no 
funcione.
Cableado
•  Lleve el cable de la batería de esta unidad directamente 
desde la propia batería. Si se conectara al arnés del 
cableado del vehículo, puede provocar daños en los 
fusibles, etc.
•  Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces 
mientras funciona el motor, conecte un filtro de ruido 
de línea (vendido por separado) a cada cable de la 
batería.
•  No permita que el cable entre en contacto directo con 
el borde de la placa de hierro, utilizando para ello aran-
delas de caucho.
•  Conecte los cables de masa a una parte del chasis del 
automóvil que actúe como puesta a masa por donde 
pase la electricidad hasta el borne negativo
⊖ de la 
batería. No conecte la alimentación si no están conecta-
dos los cables de masa.
•  Asegúrese de instalar un fusible de protección en el 
cable de corriente cerca de la batería. El fusible positivo 
debería tener la misma capacidad que el de la unidad o 
algo mayor.
•  Para el cable de corriente y la masa, utilice un cable de 
corriente para vehículos (ignífugo). (Utilice un cable de 
fuerza con un diámetro de 5 mm
2
 (AWG 10) o mayor.) 
•  Cuando desee utilizar más de un amplificador de 
potencia, utilice un cable de suministro de alimentación 
y un fusible de protección de una capacidad de soporte 
de corriente mayor a la corriente máxima total utilizada 
por cada amplificador.
Selección de altavoces
•  La utilización de altavoces con entradas nominales más 
pequeñas que la potencia de salida del amplifi cador 
podría ser la causa de que se generara humo o fallos en 
el equipo.
•  Utilice altavoces que posean una impedancia de 2 Ω o 
más. Cuando desee utilizar más de un juego de altavo-
ces, calcule la impedancia combinada de estos altavo-
ces y luego conecte adecuadamente los altavoces al 
amplifi cador.
 <Ejemplo>
Precauciones de seguridad
Connections / Raccordements / ConexionesInstallation / Installation / Instalación
WARNING
  Remove the ignition key and disconnect the negative
⊖
terminal of the battery to prevent short circuits.
AVERTISSEMENT
  Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative
⊖
 de la batterie pour éviter les court-circuits.
ADVERTENCIA
  Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo
⊖
 de la batería para evitar cortocircuitos.
In a computer-equipped vehicle, when you remove the ⊖ terminal of the battery, the memory may disappear, or a defect may occur in the electrical system of the 
vehicle. Consult your dealer for further details.
Dans un véhicule équipé d’un ordinateur, lorsque vous retirez la borne ⊖ de la batterie, la mémoire peut disparaître ou un défaut peut se produire dans le système élec-
trique du véhicule. Consultez votre revendeur pour de plus amples détails.
En un vehículo equipado con ordenador, cuando extrae el terminal ⊖ de la batería, la memoria puede desaparecer o puede producirse un defecto en el sistema eléc-
trico del vehículo. Consulte a su proveedor para obtener más detalles.
AFTER MARKET
HEAD UNIT
Battery
Batterie
Batería
Ground wire
Câble de masse
Cable de masa
Battery wire
Câble de la batterie
Cable de la batería
Protective fuse
Fusible de protection
Fusible de protección
Dual voice coil subwoofer / Haut-parleurs d’extrêmes graves à 
bobine double voix / Altavoz de subgraves de bobina de voz doble
Lead terminal
Cosse pour câble
Terminal de cable
Subwoofer (L+R)
Haut-parleur 
d'extrême grave 
(G+D)
Altavoz de 
subgraves (I+D)
 WARNING
Particular attention must be given to making 
good electrical contact at the amplifi er-out-
put and speaker terminals.
Poor or loose connections can cause spark-
ing or burning at the terminals because of 
the very high power that the amplifi er can 
deliver.
 CAUTION
•  If sound is not output normally, imme-
diately turn power off and check 
connections.
•  Be sure to turn the power off  before chang-
ing the setting of any switch.
•  If the fuse blows, check wires for shorts, 
then replace the fuse with one of the same 
rating.
•  Check that no unconnected wires or con-
nectors are touching the car body. Do not 
remove caps from unconnected wires or 
connectors to prevent short circuits.
•  Connect the speaker wires to appropriate 
speaker connectors separately. Sharing the 
negative wire of the speaker or grounding 
speaker wires to the metal body of the car 
can cause this unit to fail.
•  After installation, check that the brake 
lamps, turn signal lamps and windshield 
wipers work properly.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que le contact électrique à la 
sortie de l’amplificateur et aux prises des 
enceintes soit bien établi.
Un mauvais branchement ou un branche-
ment lâche peut causer des étincelles ou un 
réchauff ement des prises du fait de la très 
grande puissance de l’amplifi cateur.
ATTENTION
•  En cas d’anomalie, mettre immédiatement 
l’appareil hors tension et vérifi er tous les 
raccordements.
• Veiller à mettre l’appareil hors ten-
sion avant de changer la position des 
commutateurs.
•  Si le fusible saute, vérifi er si les câbles ne 
sont pas court-circuités, et remplacer 
le fusible par un autre fusible de même 
capacité nominale.
• 
Vérifi er qu’aucun câble ou connecteur non 
raccordé ne touche la carrosserie de la 
voiture. Ne pas retirer les capuchons des 
câbles ou connecteurs non raccordés afi n 
d’éviter tout courtcircuit.
•  Raccorder séparément les câbles de haut-
parleur aux connecteurs de haut-parleur 
appropriés. La mise en commun du câble 
négatif d’un haut-parleur ou des fils de 
masse des haut-parleurs à la carrosserie 
métallique de la voiture pourrait rendre 
l’appareil inopérant.
•  Après l’installation, vérifi er que les voyants 
de frein, les clignotants et les essuie-glace 
fonctionnent correctement.
 ADVERTENCIA
Debe ponerse especial atención para que se 
haga un buen contacto eléctrico en la salida 
del amplifi cador y en los terminales de los 
altavoces.
Las conexiones mal hechas o las conexiones 
fl ojas pueden causar chispas o quemaduras 
en los terminales debido a la potencia muy 
alta que puede suministrar el amplifi cador.
PRECAUCIÓN
•  Si el sonido no sale normalmente, desco-
necte inmediatamente la alimentación y 
compruebe las conexiones.
•  No se olvide de desconectar la alimenta-
ción antes de cambiar el ajuste de cual-
quier conmutador.
•  Si el fusible se quema, compruebe que no 
haya un cortocircuito en los cables, luego 
cambie el fusible por uno que tenga el 
mismo amperaje.
• 
Verifique que ninguno de los cables o 
conectores que están sin conectar se 
encuentren tocando la carrocería del auto-
móvil. No retire las tapas de los cables o 
conectores que están sin conectar para evi-
tar de que se produzcan cortocircuitos.
• Conecte los cables del altavoz a los 
conectores adecuados del altavoz separa-
damente. La puesta en contacto de termi-
nales de altavoces distintos, o la conexión 
como toma de tierra de los terminales del 
altavoz al coche del automóvil, pueden 
causar daños a la unidad.
• 
Después de la instalación, compruebe que 
las lámparas del freno, luces de destello y 
limpiaparabrisas funcionar correctamente.
Power control wire; for “RCA INPUT connection”
Câble de commande de l’alimentation; pour «Raccordement RCA INPUT»
Cable de control de alimentación; para “Conexión RCA INPUT”
Power wire and speaker wire connection
Raccordement d’un câble de l’alimentation et d’enceinte
Conexión del cable de alimentación y del altavoz
Cable de control de alimentación; para “Conexión RCA INPUT”
213 mm (8-3/8″)
149 mm
 (5-7/8
″
)
53 mm
(2-1/16″)
Installation procedure
Since there are large variety of settings and 
connections possible according to applications, 
read the instruction manual well to select the 
proper setting and connection.
1.  Remove the ignition key and disconnect 
the negative 
⊖
 terminal of the battery to 
prevent short circuits. 
2.  Set the unit according to the intended 
usage.
3.  Remove the Dressing cover.
4.  Connect the input and output wires of the 
units.
5.  Connect the speaker wires.
6.  Connect the power wire, power control 
wire and grounding wire following this 
order.
7.  Install the installation fi ttings in the unit.
8.  Attach the unit.
9.  Attach the Dressing cover.
10. Connect the negative 
⊖
 terminal of the 
battery.
 CAUTION
• Do not install in the below locations;
(Unstable location, In a location that inter-
feres with driving, In a location that gets wet, 
In a dusty location, In a place that gets hot, In 
a place that gets direct sunlight, In a location 
that gets hit by hot air)
•  Do not install the unit under the carpet. 
Otherwise heat build-up occurs and the unit 
may be damaged.
•  Install this unit in a location which allows 
heat to easily dissipate. Once installed, do not 
place any object on top of the unit.
•  The surface temperature of the amplifi er will 
become hot during use. Install the amplifi er 
in a place where people, resins, and other 
substances that are sensitive to heat will not 
come into contact with it.
•  When making a hole under a seat, inside 
the trunk, or somewhere else in the vehicle, 
check that there is nothing hazardous on the 
opposite side such as a gasoline tank, brake 
pipe, or wiring harness, and be careful not to 
cause scratches or other damage.
•  Do not install near the dashboard, rear tray, or 
air bag safety parts.
•  The installation to the vehicle should securely 
fasten the unit to a place in which it will not 
obstruct driving. If the unit comes off due 
to a shock and hits a person or safety part, it 
may cause injury or an accident.
•  After installing the unit, check to make sure 
that electrical equipment such as the brake 
lamps, turn signal lamps and windshield wip-
ers operate normally.
Procédure d’installation
Etant donné que le nombre de réglages et de 
raccordements est assez important, il importe 
de prendre pleinement connaissance du mode 
d’emploi.
1.  Retirer la clé de contact et débrancher la 
borne négative ⊖ de la batterie pour éviter 
les court-circuits. 
2.  Régler l’appareil en fonction de l’utilisation 
désirée.
3.  Déposer l’enjoliveur.
4.  Raccorder les câbles d’entrée et de sortie de 
l’appareil.
5.  Raccorder les câbles de haut-parleur.
6.  Relier, dans l’ordre, le câble d’alimentation, 
le câble de commande d’alimentation et le 
câble de masse.
7.  Mettre en place les accessoires d’installation 
sur l’unité.
8.  Brancher l’unité.
9.  Fixer l’enjoliveur.
10. Raccorder la borne négative ⊖ de  la 
batterie.
ATTENTION
•  Ne pas procéder à l’installation de l’appareil 
si vous trouvez dans l’un des lieux suivants; 
(Lieu instable, Lieu où la conduite du véhicule 
peut être gênée, Lieu exposé à l’humidité, 
Lieu exposé à la poussière, Lieu surchauff é, 
Lieu exposé directement à la lumière du jour, 
Lieu exposé à l’air chaud)
•  Ne pas recouvrir l’appareil d’une nappe, tapis, 
etc; la chaleur qui s’accumulerait risque d’en-
dommager l’appareil.
• 
Installer cet appareil à un emplacement tel 
que la chaleur puisse se dissiper aisément. 
Après l’installation, ne placer aucun objet sur 
l’appareil.
•  La surface de l’amplifi cateur va chauff er pen-
dant l’utilisation. Installer l’amplificateur à 
un endroit où des passagers, de la résine ou 
d’autres substances sensibles à la chaleur 
n’entreront pas en contact avec lui.
• 
Lors du forage d’un trou sous le siège, à l’inté-
rieur du coff re ou partout ailleurs dans le véhi-
cule, vérifi er s’il n’y a pas d’élément dangereux 
de l’autre côté, tel qu’un réservoir à carburant, 
une conduite de frein, une gaine de câbles, 
et faire attention de ne pas faire de griff es ou 
d’autres dégâts.
• 
Ne pas l’installer près du tableau de bord, de 
la plage arrière ou d’éléments de sécurité de 
l’airbag.
• 
Lors de l’installation dans un véhicule, l’appareil 
doit être fermement fixé à un endroit ou il ne 
gênera pas la conduite. Si l’appareil se détache 
suite à un choc et heurte quelqu’un ou un élé-
ment de sécurité, il peut occasionner des bles-
sures ou un accident.
•  Après installation de l’appareil, s’assurer que 
les différents équipements électriques tels 
que lampes frein et les clignotants de direc-
tion fonctionnent normalement.
Procedimiento de instalación
Como se puede hacer una gran variedad de 
ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea 
atentamente el manual de instrucciones para 
seleccionar el ajuste y la conexión apropiados.
1.  Retire la llave de encendido y desconecte 
el terminal negativo ⊖ de la batería para 
evitar cortocircuitos. 
2.  Prepare el aparato según el uso que vaya a 
hacer de él.
3.  Quite la cubierta de adorno.
4.  Conecte los cables de entrada y salida de 
las unidades.
5.  Conecte los cables del altavoz.
6.  Conecte el cable de alimentación, el cable 
de control de alimentación y el cable de 
tierra en este orden.
7.  Coloque los elementos de instalación en la 
unidad.
8.  Coloque la unidad.
9.  Coloque la cubierta de adorno.
10. Conecte la terminal negativa ⊖ de  la 
batería.
PRECAUCIÓN
•  No instale el equipo en las siguientes ubica-
ciones; (Ubicación inestable; En un lugar que 
interfi era a la conducción; En un lugar en el 
que pueda mojarse; En un lugar con exceso 
de polvo; En un lugar en el que pueda recalen-
tarse; En un lugar en el que reciba la luz directa 
del sol; En un lugar situado en el fl ujo de aire 
caliente)
•  No utilice el aparato bajo una alfombra por-
que en caso contrario, éste podría sobreca-
lentarse y estropearse.
•  Instale este aparato en un lugar donde el 
calor pueda disiparse fácilmente. Una vez 
instalado, no ponga nada sobre él.
•  La temperatura de la superfi cie del amplifi ca-
dor se elevará durante su uso. Instale el ampli-
fi cador en un lugar seguro donde personas, 
resinas y otras substancias sensibles al calor no 
entren en contacto con esta superfi cie.
•  Cuando haga un orifi cio bajo el asiento o en 
el portaequipajes o en algún otro lugar del 
vehículo, verifi que que no existan objetos peli-
grosos al lado opuesto tales como un tanque 
de gasolina, tubo del freno, o los alambres 
del cableado del coche y tenga cuidado de 
no rayar las piezas del vehículo o causar algún 
otro daño.
• 
No lo instale cerca del panel de controles, ban-
deja trasera, o piezas de seguridad del colchón 
de aire.
•  La instalación de esta unidad debe ser reali-
zada en un lugar donde no estorbe la con-
ducción. Si la unidad se sale de su posición 
debido a un choque y golpea a una persona 
o a alguna pieza de seguridad, puede causar o 
un accidente.
•  Después de instalar el aparato, cerciórese de 
que los equipos eléctricos (luces de freno, 
intermitentes y limpiadores) funcionen 
normalmente.
Dual 4 Ω
Double 4 Ω
Dual 4 Ω
Dual 2 Ω
Double 2 Ω
Dual 2 Ω
 WARNING
To prevent fire caused by a short in the 
wiring, connect a fusible link or breaker 
nearby the battery’s positive terminal.
 AVERTISSEMENT
Pour éviter tout incendie dû à un court-cir-
cuit, insérer un fusible ou un coupecircuit 
à proximité de la borne de la batterie.
 ADVERTENCIA
Para evitar incendios producidos por cor-
tocircuitos en el cableado, conecte un 
fusible o cortacircuito entre la batería y los 
terminales de la batería.
DUST
POUSSIÈRE
POLVO
MOISTURE
HUMIDITÉ
HUMEDAD
  Accessories / Accessoires / Accesorios
①
Ø4×16 mm
Self-tapping screws
Vis taraudeuses
Tornillo autorroscantes
4
②
Speaker level input cable
Câble d’entrée de niveau d’enceinte
Cable de entrada del nivel de altavoces
1
  Dimensions / Dimensions / Dimensiones
Installation board, etc. 
(thickness: 15 mm or more)
Tableau d’installation, etc. 
(épaisseur: 15 mm ou plus)
Tablero de instalación, etc. 
(grosor: 15 mm o más)
①  Parts included
Pièces comprises
Partes incluidas
Dressing cover
Enjoliveur
Cubierta de adorno
Dressing cover
XM502-1
Protective 
cover
Couvercle de 
protection
Cubierta 
protectora
protectora
NOTE
After wiring, fi x the protective cover securely with screws and washers.
REMARQUE
Après le câblage, fi xez fermement le couvercle de protection avec des vis et 
des rondelles.
NOTA
Después de realizar el cableado, fi je fi rmemente la cubierta protectora con 
tornillos y arandelas.
Cap
Capuchon
Tapa
X502-1_XM502-1_EnFrEs.indd   1 2022/03/15   10:40
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Kenwood | 
| Kategori: | mottagare | 
| Modell: | Excelon XM502-1 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Kenwood Excelon XM502-1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
mottagare Kenwood Manualer
                        
                         26 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 September 2025
                        
                    
                                                            mottagare Manualer
- DARTS
- Optex
- DS18
- ATen
- DBX
- Xsarius
- Technical Pro
- Salus
- HQ Power
- Mac Audio
- Adastra
- Ecler
- Kicker
- Avantree
- Nunoo
Nyaste mottagare Manualer
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Oktober 2025