Kernau KCH 1161 B Bruksanvisning

Kernau Fläktkåpa KCH 1161 B

Läs nedan 📖 manual på svenska för Kernau KCH 1161 B (57 sidor) i kategorin Fläktkåpa. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/57
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OKAPU
KCH 6560 B COLORFUL
KCH 6590 B COLORFUL
www.kernau.com
SZANOWNY KLIENCIE,
 Dziękujemyzazainteresowanienasząofertąigratulujemywyboru.
Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów owysokiej
jakości,którespełniąWaszeoczekiwania.Opisywaneurządzeniezostało
wyprodukowane wnowoczesnych zakładach idokładnie przetestowane
pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana wcelu
ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano zwykorzystaniem
najnowszejtechnologiigwarantującejzaufanieimaksymalnąwydajność.
Przedprzystąpieniemdokorzystaniazurządzenianależyuważniezapoznać
się zniniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje
dotyczącebezpiecznejinstalacji,konserwacjiiobsługi.Wsprawieinstalacji
urządzenianależyzwrócićsiędonajbliższegoautoryzowanegoserwisu.
WAŻNE
Tabliczka znamionowa piekarnika powinna być widoczna nawet po
zainstalowaniu piekarnika oraz po otwarciu drzwi piekarnika. Podczas
zamawiania części zamiennych należy zawsze podać zawartą na niej
specyfikację,coumożliwiidentyfikacjęurządzenia.
UWAGA
Instrukcjazawieraważneinformacjedotycząceużytkowaniaikonserwacji
urządzenia, dlatego prosimy ouważne zapoznanie się zprostymi
instrukcjami ioprzestrzeganie ich, co umożliwi Państwu osiąganie
znakomitych rezultatów użytkowania. Prosimy także oprzechowywanie
poniższej instrukcji wbezpiecznym miejscu, bo można było zniej
skorzystać.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia
mienia lub osób powstałe w wyniku błędnego montażu lub niewłaściwego
użytkowania urządzenia.
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ................................. 5
Nigdy nie rób .............................................................................................................. 5
Zawsze rób .................................................................................................................. 6
2. INSTALACJA URZĄDZENIA ................................................................... 8
Montaż Klapki V-Flap ............................................................................................... 8
Instalacja ....................................................................................................................... 9
Wskazówki odnośnie instalacji przewodu wentylacyjnego ................................. 11
3. ROZPOCZĘCIE UZYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO ......... 12
Panel sterowania Led ............................................................................................. 12
Wskazówki podczas awarii urządzenia ................................................................ 14
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ........................................................ 15
Zalecenia ogólne ...................................................................................................... 15
Stal nierdzewna ........................................................................................................ 15
Panel sterujący ......................................................................................................... 15
Filtry przeciwtłuszczowe ......................................................................................... 16
Filtr węglowy - okap nie jest wyposażony wten rodzaj filtru ..................... 16
Wymiana żarówki .................................................................................................... 17
Proces wymiany żarówki ........................................................................................ 17
5. OCHRONA ŚRODOWISKA ..................................................................... 19
Informację dotyczące demontażu ........................................................................... 19
6. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ................................................. 20
PL 5
1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza instrukcja obsługi informuje oodpowiedniej instalacji oraz użytkowaniu
okapukuchennego.Prosimyouważnezapoznaniesięztąinstrukcjąprzedpierwszym
użytkowaniemsprzętu.
Instrukcja powinna być przechowywana wbezpiecznym miejscu, aby móc do niej
wraziekoniecznościzajrzeć.
Nigdy nie rób:
Nieużywajokapubezwcześniejzamontowanegofiltruprzeciwtłuszczowegolub
gdyfiltrysązbytzabrudzone,abyichużywać.
Nieinstalujtegourządzeniapowyżejkuchenkiwyposażonejwwysokiegogrilla.
Niepozostawiajbeznadzorurozgrzanychpatelni,gdyżrozgrzanetłuszczeluboleje
mogąulecsamozapłonowi.
Niepozostawiajzapalonychplanikówpodokapemkuchennym.
Wprzypadkuuszkodzeniaokapu,niepodejmujpróbyużytkowania.
Niepalpodokapemkuchennym.
UWAGA:
Dostępneczęściurządzeniamogąsięrozgrzać,kiedysąużytkowaniewrazzurządzeniami
przeznaczonymidogotowania.
Minimalna odległość między rusztem anajniższą częścią okapu (wprzypadku,
kiedyokapzainstalowanyzostałpowyżejkuchenkigazowej)powinnawynosićco
najmniej65cm.
Powietrze nie może być odprowadzane do kanału spalinowego, który służy do
usuwaniaoparówzurządzeńspalającychgazlubinnepaliwa.
PL 6
Zawsze rób:
WAŻNE:
Zawsze odłączaj źródło prądu podczas instalacji lub konserwacji urządzenia
np.wprzypadkuwymianyżarówkiokapu.
Okapmusizostaćzainstalowanezgodniezinstrukcjamiorazwymiaramipodanymi
wtymdokumencie.
Wszelkieczynnościzwiązanezinstalacjaurządzeniamuszązostaćprzeprowadzone
przezserwisantalubprzezwykfalifikowanegotechnika/instalatora.
Zalecasięzutylizowaniewszystkichmateriałówopakowania.Dziecisąnarażone
naniebezpieczeństwo.
Należyzwracaćszczególnąuwagęnaostrekrawędzieokapuznajdującesięwewnątrz
urządzenia,podczasczyszczeniaikonserwacjisprzętu.
Należy upewnić się, iż przewód wentylacyjny nie jest zgięty bardziej niż 90 .º
Większezgięcieprzewodumożezmniejszyćwydajnośćokapu.
UWAGA:
Nieprawidłowepoączenielubprzeprowadzonanaprawaurządzeniazwiększaryzyko
porażeniaprądem.
UWAGA:
Przed uzyskaniem dostępu do zacisków wszystkie obwody zasilające muszą zostać
odłączone.
Zawszeumieszczajpokrywkinagarnkilubpatelniepodczasgotowanianakuchni
gazowej.
Kiedywłączonajestopcjawyciągu,powietrzezpokojuzostajeusuniętepoprzez
okap. Zaleca się, aby zostały odpowiednie parametry wentylacji uwzględnione.
Okapusuwazapachyalenieparęwodną.
Tenokapprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego.
Jeżelikabelprzyłączeniowyzostałuszkodzony,musizostaćwymienionynanowy
przezproducenta,autoryzowanegoserwisantalubodpowiedniowykwalifikowanego
technika,abyuniknąćniebezpieczeństwa.
PL 7
To urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz
osoby zograniczoną zdolnością fizyczną, sensoryczną lub psychiczną lub bez
odpowiedniegodoświadczaniaiwiedzyjeżelipozostająpodnadzoremlubzostali
poinformowani oprawidłowym użytkowaniu sprzętu oraz rozumieją istniejące
ryzykoniebezpieczeństwa.Dzieciniepowinnybawićsięurządzeniem.Czyszczenie
ikonserwacja sprzętu nie powinna być przeprowadza przez dzieci bez nadzoru
osobyodpowiedzialnej.
UWAGA:
Przed uzyskaniem dostępu do zacisków wszystkie obwody zasilające muszą zostać
odłączone.
UWAGA:
Urządzenieorazdostępnejegoczęścipodczasużytkowaniamogąsięrozgrzać.Należy
uważać, aby nie dotykać rozgrzanych elementów. Dzieci poniżej 8 roku życia nie
powinnyużytkowaćsprzętu,chybażesąnadzorowaneprzezosobyodpowiedzialneza
ichbezpieczeństwo.
Pomieszczenie powinno być odpowiednio wentylowane, podczas jednoczesnego
użytkowaniaokapuorazurządzeńspalającychgazlubinnepaliwa.
Istnieje ryzyko niebezpieczeństwa podczas niezgodnego zinstrukcją czyszczenia
urządzenia.
Przepisyodnośnieodprowadzaniapowietrzamuszązostaćuwzględnione.
Zalecasięregularneczyszczenieokapu,postępujączgodniezzałączonąinstrukcja
wsekcjiCzyszczenieikonserwacja.
Zewzględówbezpieczeństwadoinstalacjilubnaprawysprzętuzalecasięużywanie
tegosamegorozmiaruśrub.
Szczegółoweinformacjena temat czyszczeniaikonserwacji urządzenia znajdują
sięwsekcjiCzyszczenieikonserwacja.
Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie powinna być przeprowadzana przez
dziecibeznadzoru.
Jeżeli jednocześnie pracuje okap iinne urządzenia zasilane energią inną niż
prąd elektryczny zaleca się, aby podciśnienie wpomieszczeniu nie przekraczało
4Pa(4x10-5bar).
PL 8
UWAGA:
Ryzykopożaru:nieprzechowujprzedmiowłatwopalnychnapowierzchniprzeznaczonej
dogotowania.
Czyszczenieparoweniejestzalecanedotegorodzajuurządzenia.
NIGDY nie próbuj ugasić ognia wodą, wyłącz urządzenie iprzykryj ogień
np.pokrywkąlubkocemgaśniczym.
2. INSTALACJA URZĄDZENIA
Montaż Klapki V-Flap
Jeżeli okap nie został wyposażony w klapkę V-Flap, powinno się zamontować dwie
półokrągłe części do jego korpusu. Poniższe rysunki pokazują przykładowy montaż
klapkiV-Flap,gniazdomożebyćróżnewzależnościodmodeluorazkonfiguracji.
AbypoprawniezamontowaćklapkęV-flapnależy:
Zamontujdwiepółokrągłeczęści(1)dokorpusu(6).
Bolec(3)powinienzostaćumieszczonywkierunkukugórze.
Oś(4)powinnazostaćumieszczonawotworach(5)nakorpusie.
Powtórzczynnościdodrugiejpółokrągłejczęściklapki.
PL 9
Instalacja
Jeślimaszwylot nazewnątrz,okapkuchennymożnapoączyć,jak
pokazanoponiżej,zapomocąkanałuwyciągowego(emalia,aluminium,
elastycznaruralubniepalnymateriałośrednicywewnętrznej150mm).
1. Przed instalacją wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
2.Okapkuchennypowinienzostaćzainstalowanywodległości65-75cm
powyżejpłytykuchennejdlajaknajlepszejwydajności.
3.Zapomocąwiertłaośrednicy8mmwykonaj8
otwowwścianiewmiejscuzarezerwowanym
na instalację komina i korpusu okapu
kuchennego.Zobaczzdjęcie2.
4. Włóż kołki rozporowe w wywiercone otwory na
korpusokapu,przymocuj2sztukiwkrętupodpierającego
ST4 * 40 mm do połowy, pozostawiając je 2 mm poza
ścianą.Zobaczzdjęcie2.
5.Zawieśokapkuchennynaśrubachwsporczych.
6. Włóż śrubę samogwintującą ST4 * 30 mm w otwory
bezpieczeństwaidokręćjącałkowicie,abyzapewnićprawidłowe
zamocowanie okapu kuchennego. Uwaga: Dwa otwory
wentylacyjnesąumieszczonenatylnejobudowieośrednicy6mm
(patrzrys.3).
7. Przymocuj rurkę rozprężną do wylotu, jak pokazano poniżej. Zamocuj rurkę
rozprężnąnawylociezapomocąopaskikablowej.Podnieśrurkęrozprężną,takaby
wyszłaześcianyprzezotwórwścianie.Patrzrys4.
PL 10
8. Zamontuj wewnętrzny wspornik komina: Użyj śrub ST4 * 40, aby zamontować
wewnętrznywspornikkominanaścianie(patrzrys5).
9.Zamontowaćzewnętrznywspornikkominanazewnętrznymkominiezapomocą2
śrub ST4 * 8 mm, upewnić się, że komin wewnętrzny można swobodnie poruszać
wewnątrz,patrzRys.6.
10.Zamocujkominynaokapie:Użyj2sztukwkrętówST4*8mm,abyprzymocować
zewnętrznywspornikkominadookapu,anastępnieprzymocujzewnętrznywspornik
kominadościanyzapomocąśrubST4*40mm.Zobaczrys.7.
11.Dostosujwysokośćwewnętrznegokominadopołożeniawewnętrznegowspornika
kominaiprzymocujgozapomocą2sztukśrubST4*8mm.Zobaczrys.8.
PL 11
Wskazówki odnośnie instalacji przewodu wentylacyjnego
Abyuzyskaćoptymalnywyciągpowietrzanależyściśleprzestrzegaćponiższychzasad:
Przewódwylotowypowinienbyćkrótkiiprosty.
Niezmniejszajrozmiaruaninieograniczajkanałuwylotowego.
Wprzypadkukorzystaniazelastycznegokanałunależyzawszegonaciągnąć,aby
zminimalizowaćstratyciśnienia.
Nieprzestrzeganie tych podstawowych instrukcji obniży wydajność i zwiększy
poziomhałasuokapukuchennego.
Wszelkie prace instalacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego
elektrykalubkompetentnąosobę.
Nie należy podłączać systemu kanałów okapu do żadnego istniejącego systemu
wentylacji,któryjestużywanywjakimkolwiekinnymurządzeniu,takimjakrura
grzewcza,ruragazowa,rurazgorącympowietrzem.
Kąt zgięcia rury wentylacyjnej nie powinien być mniejszy niż 120º; musisz
skierowaćrurępoziomo,lubalternatywnierurapowinnapodnosićsięodpunktu
początkowegoipowinnabyćprowadzonadościanyzewnętrznej.
Po instalacji upewnij się, że okap kuchenny jest wypoziomowany, aby uniknąć
gromadzeniasiętłuszczunakońcach.
Upewnij się, ze kanał wylotowy wybrany do instalacji jest zgodny z odpowiednimi
normamiijestognioodporny.
UWAGA:
Zewzględówbezpieczeństwanależyużywaćtylkośrubmocującychlubmontażowych
tegosamegorozmiaru,któresązalecanewniniejszejinstrukcjiobsługi.
Niezainstalowanieśrubluburządzeniamocującegozgodniezniniejsząinstrukcjąmoże
spowodowaćzagrożenieelektryczne.
PL 12
3. ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO
Panel sterowania Led
Okap wyposażony jest w 4 przyciski sterujące:
Instrukcja obsługi przycisków sterujących:
1. Włączanie:
Popodłączeniuokapudozasilania,wszystkieprzyciskizostanąpowietloneoraz
usłyszyszsygnałdźwiękowy.WyświetlaczLEDjestzablokowany,okapznajduje
sięwtrybieczuwania.
2. Oświetlenie
Naciśnij ikonę      — podświetlenie tego przycisku oraz oświetlenie zostanie
włączone. Naciśnij ponownie, aby wyłączyć oświetlenie oraz podświetlenie
przycisku.Podczaspracyokapumożnawłączaćorazwyłączaćoświetlenie.Lampa
oświetleniadziałaosobnoiniejeststerowanaprzyciskiemzasilania.
3. Przycisk On / Off
Naciśnij ikonę   , okap zacznie działać na najniższym poziomie szybkości,
awyświetlacz LED będzie pokazywał cyfrę 1. Naciśnij zpowrotem       aokap
przestanie działać. Poziom szybkci może być jedynie ustawiony poprzez
przełączanienaciskuzasilania.
Po wyłączeniu okapu poprzez     przycisk oraz naciśnięciu go ponownie, silnik
okapuzaczniedziałaćnapoprzednioustawionympoziomieszybkości.
4. Przycisk wyboru poziomu szybkci
Ten okap posiada 3 poziomy szybkości, (wolny, średni, szybki), po wybraniu
pożądanegopoziomuszybkościwyświetlaczLEDbędziewskazywałodpowiednio
1,2lub3.
Powłączeniuokapupoprzezprzyciskzasilania,okapbędziedziałałnanajniższym
bieguawyświetlaczbędziewskazywałcyfrę1.
Po naciśnięciu przycisku      okap zacznie działać na średnim poziomie,
awyświetlacz LED będzie wskazywał cyfrę 2. Po powtórnym naciśnięciu tego
przyciskuokapzaczniedziałaćnanajwyższympoziomieszybkciawyświetlacz
będziewskazywałcyfrę3.
PL 13
Podczas użytkowania okapu, można zmieniać dowolnie ustawienie poziomu
szybkości poprzez wielokrotne naciskanie przycisku   . Okap będzie działał
wsekwencji:wolny,średni,szybki,wolny,średni,szybki...
5. Przycisk lampki dekoracyjnej
Włącz zasilanie po raz pierwszy, naciśnij przycisk lampy dekoracyjnej, abiałe
światło zostanie domyślnie włączone. Naciśnij ponownie, lampa dekoracyjna
wyłączysię.Powyższekrokimożnapowtórzyć.Lampadekoracyjnadziałaosobno
iniejeststerowanaprzyciskiemzasilania.
Kiedykolorlampydekoracyjnejmastałykolorwstanieregulacjiświatła(patrz5.3.1),
naciśnijprzycisklampydekoracyjnejwtymczasie.Kolorświatełdekoracyjnych
jest automatycznie domyślnie ustawiony na kolor pamięci. Naciśnij ponownie,
lampadekoracyjnawyłączysię.Powyższekrokimożnapowtórzyć.
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk lampki dekoracyjnej prze 3 sekundy, aby
włączyć opcję wyboru koloru lampki dekoracyjnej. Na początku niebieski kolor
lampki stopniowo przechodzi zciemnego do jasnego. Kiedy niebieskie światło
osiągnie najjaśniejszy odcień włączy się kolor zielony. Kiedy zielone światło
osiągnie najjaśniejszy odcień, włączy się kolor niebieski ibędzie stopniowo się
przyciemniałzjasnego dociemnego.Po zgaśnięciuniebieskiegoświatła,włączy
sięświatłoczerwoneiprzechodzićbędziezodcieniaciemnegodojasnego.Kiedy
czerwoneświatłojestnajjaśniejsze,pojawisiękolorzielonyiprzechodzićbędzie
znajjaśniejszego odcienia do najciemniejszego. Kiedy kolor zielony zgaśnie,
pojawi się kolor niebieski, kry będzie przechodził od ciemnego do jasnego
odcienia. Kiedy światło niebieskie jest najjaśniejsze, zarówno światło niebieskie
jak iczerwone pozostają najjaśniejsze. Następnie zielone światło stopniowo
zaświecisięodciemnegodojasnego.Kiedyniebieskie,czerwoneizieloneświatła
pozostanąjasneprzezokoło2sekundy,światłaczerwoneizieloneściemniejąod
jasnego do ciemnego koloru. Lampa dekoracyjna będzie niebieska po zgaszeniu
czerwonegoizielonegokoloru.Automatycznytrybwyborukolorubędziedziałał
wielokrotnieNaciśnijiprzytrzymajprzycisklampkidekoracyjnejprzez3sekundy,
lampkakontrolnailampkadekoracyjnazgasną.
Gdy kolor lampki dekoracyjnej znajduje się wtrybie automatycznej regulacji
kolorulampkidekoracyjnej,naciśnijjedenrazprzycisklampkidekoracyjnej,kolor
światławstrzymakolorwtejchwili.Następnieponownienaciśnijprzycisklampki
dekoracyjnej,abykontynuowaćfunkcjęautomatycznejregulacjikolorów.
Gdykolorświatładekoracyjnegozostaniezatrzymanynajednymkolorze,naciśnij
przycisklampydekoracyjnejna3sekundy,abywyłączyćświatło.Okapkuchenny
automatyczniezapamiętatenkolorjakokolorświatładekoracyjnego.
PL 14
Wskazówki podczas awarii urządzenia:
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie problemu
Ikonazostała
podświetlona,alewyciąg
niedziała.
Niezostałnaciśnięty
przyciskwyborupoziomu
wyciągu.
Wybierzpoziomwyciągu.
Zostałuszkodzony
przyciskwyborupoziomu
wyciągu.
Skontaktujsięzserwisem.
Wyciąguległuszkodzeniu. Skontaktujsięzserwisem.
Ikonaniezostała
podświetlona,wyciągnie
działa.
Przepalonebezpieczniki. Wymieńbezpieczniki.
Kabelzasilający
poluzowanylubodłączony.
Ponowniepodłączprzewód
dogniazdkaelektrycznego.
Włączgniazdozasilania.
Wyciekoleju.
Niepoprawnie
zainstalowanyprzewód
odprowadzający.
Należypodłączyć
razjeszczeprzewód
odprowadzający
iuszczelnićpołączenie.
Wyciekzpołączenia
międzykominem
aobudowąokapu.
Zdemontujokap
iuszczelnijpołączenie.
Oświetlenieniedziała. Spaloneżarówki. Wymieńżarówkęzgodnie
zponiższąinstrukcją.
Niewydajnezasysanie
powietrza.
Odległośćmiędzyokapem
akuchenkąjestzbytduża.
Zmniejszodległośćdo
odpowiedniejwartości.
Okappochylasię.
Śrubamocującaniejest
wystarczającomocno
dokręcona.
Dokręćśrubęwiszącą
iustawjąpoziomo.
UWAGA:
Wszelkie naprawy elektryczne tego urządzenia muszą być zgodne zlokalnymi
ikrajowymiprzepisamiprawa.Wraziewątpliwościnależyskontaktowaćsięzcentrum
serwisowym przed podjęciem którejkolwiek zpowyższych czynności. Podczas
otwieraniaurządzenianależyzawszeodłączyćurządzenieodźródłazasilania.
PL 15
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA:
Przed przeprowadzeniem konserwacji lub czyszczenia okap należy odłączyć
od głównego źródła zasilania. Upewnij się, że okap kuchenny jest wyłączony
wgnieździeściennym,awtyczkawyciągnięta.
Powierzchnie zewnętrzne są podatne na zarysowania iotarcia, dlatego należy
postępowaćzgodniezinstrukcjamiczyszczenia,abyzapewnićnajlepszymożliwy
efektbezuszkodzeń.
Zalecenia ogólne
Czyszczenieikonserwacjapowinnobyćprzeprowadzanewyłączniekiedyurządzenie
jest chłodne, wszczególności proces czyszczenia. Unikaj pozostawiania substancji
alkaicznychlubnabaziekwasów(sokzcytryny,ocetitp.)napowierzchniokapu.
Stal nierdzewna
Okapwykonanyzestalinierdzewnejmusibyćregularnieczyszczonynp.cotydzień,aby
zapewnićdługotrwałeużytkowaniesprzętu.Wycierajpowierzchnięokapuzapomocą
suchej, miękkiej ściereczki. Specjalne środki do czyszczenia stali nierdzewnej mogą
byćużytkowanedoczyszczeniaokapu.
UWAGA:
Należyupewnićsię,zewycieranieodbywasięwprawidłowymkierunku,zgodnymze
śladaminapowierzchniokapu.Zapobiegnietopowstawaniunieestetycznychwzorów
przebiegającychnakrzyżnapowierzchniokapu.
Panel sterujący
Panelsterowaniamożnaczyścićciepłąwodązmydłem.Przedczyszczeniemupewnij
się,żeściereczkajestczystaidobrzewykręcona.Użyjsuchejmiękkiejściereczki,aby
usunąćnadmiarwilgocipozostałejpoczyszczeniu.
WAŻNE:
Używajneutralnychdetergentówiunikajużywaniasilnychchemikaliówczyszczących,
silnych detergentów domowych lub produktów zawierających materiały ścierne.
Wpłynąćtomożenawyglądurządzeniaipotencjalnieusuniewszelkienadrukinapanelu
sterowaniacoskutkowaćbędzieunieważnieniemgwarancjiproducenta.
PL 16
Filtry przeciwtłuszczowe
Filtry przeciwtłuszczowe mogą być czyszczone ręcznie. Namaczaj je przez około
3minutywwodziezdodatkiemśrodkaodtłuszczającego,anastępnieumyjzapomocą
miękkiej szczotki. Zaleca się nie dociskać zbyt mocno szczotki do filtru, aby go nie
uszkodzić.Pozostawićdowyschnięcia–niewyciskaćorazniewystawiaćnapromienie
słoneczne.
Filtrynienależymyćznaczyniamiorazprzyboramikuchennymi.Odradzasięstosowanie
płynunabłyszczającego.
Postępujzgodniezrysunkiemponiżejabyzdemontowaćfiltrprzeciwtłuszczowy:
Abyzainstalowaćfiltrprzeciwtłuszczowy,postępujzgodniezponiższymipunktami:
Umieśćfiltrpodkątemwszczelinachztyłuokapu.
Naciśnijprzycisknauchwyciefiltra.
Zwolnijuchwyt,gdyfiltrznajdziesięwpozycjispoczynkowej.
Powtórzpowyższeczynności,abyzainstalowaćpozostałefiltry.
Filtr węglowy - okap nie jest wyposażony w ten rodzaj filtru
Filtrywęglowewykorzystywanesądowychwytywaniazapachówpodczasgotowania.
Zwykle filtr węglowy należy wymienić po 3 lub 6 miesiącach wzależności
odczęstotliwościgotowania.
Poniżejprzedstawionazostałaprocedurainstalacjifiltrawęglowego:
Przed przystąpieniem do wymiany filtru węglowego zaleca się odłączenie
urządzenia
odzasilaniaelektrycznego.
Naciśnijuchwytfiltraiwyjmijfiltrprzeciwtłuszczowy.
PL 17
Obróć filtr węglowy po obu stronach silnika wkierunku przeciwnym do ruchu
wskazówekzegara.Wymieńzużytefiltrywęglowenanowefiltrywęglowe.
Umieśćponowniefiltrprzeciwtłuszczowy.
Podłączokapdosiecizasilającej.
UWAGA:
Upewnij się, iż filtr węglowy został poprawnie zamontowany. Istnieje ryzyko
niebezpieczeństwawprzypadkupoluzowaniasięmocowaniafiltra.
Popodłączeniufiltrazwęglemaktywnymmocssaniazostanieobniżona.
Wymiana żarówki
Żarówkamusizostaćwymienionaprzezproducenta,przedstawicielaserwisulub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
Zawsze wyłączaj zasilanie elektryczne przed wykonywaniem jakichkolwiek
czynności na urządzeniu. Podczas wymiany żarówki upewnij się, że całkowicie
ostygłaprzedbezpośrednimkontaktemzdłońmi.
Podczas wymiany żarówki trzymaj ją za pomocą szmatki lub rękawiczek, aby
upewnićsię,żepotniezetkniesięgłówkążarówki,ponieważmożetoskrócićjej
żywotnć.
UWAGA:
Przedrozpoczęciemwymianyżarówkiupewnijsię,żeurządzeniezostałoodłączoneod
siecizasilającej.
Podczas wymiany żarówki zabezpiecz się przed niebezpieczeństwem np. poprzez
założenierękawiczek.
Proces wymiany żarówki:
Wyłączurządzenieorazodłączsprzętodsiecizasilającej.
Otwórzszklanedrzwiiwyjmijaluminiowyfiltr.
Ostrożnie wyciągnij żarówkę LED izastąp ją nową tego samego typu, otakich
samychparametrach.
PL 18
Wymiana paska LED:
Otwórzwewnętrznąszybę.
Za pomocą śrubokręta zdejmij pokrywę
skrzynkiprzełącznikówiwsporniklampy.
Zdemontuj końcówkę przewodu łączącego
światłoiwymieńpaseklampy.
-DC12V
-Długość:275mm
-2x6W
KodżarówkiwgILCOSD:DSS-1.5/65-S-120/33
-2x1,5W
-DC12V
-120mmx33mm
PL 19
5. OCHRONA ŚRODOWISKA
UWAGA:
Poniżejpokazano,jakzmniejszyćcałkowitywpływprocesugotowanianaśrodowisko
(np.zużycieenergii):
1. Zamontowaćokapkuchennywodpowiednimmiejscu,wktórymzapewnionajest
skutecznawentylacja.
2. Czyścićregularnieokapkuchenny,abyniezablokowaćkanałuwentylacyjnego.
3. Pamiętać,abywyłączyćoświetlenieokapupozakończeniugotowania.
4. Pamiętać,abywyłączyćokappozakończeniugotowania.
Informację dotyczące demontażu
Nie demontuj urządzenia wspob, kry nie jest pokazany winstrukcji obsługi.
Urządzenie nie może zostać zdemontowane przez użytkownika. Po zakończeniu
użytkowaniaurządzenianienależywyrzucaćwrazzodpadamidomowymi.Skonsultuj
się zlokalnym urzędem lub podmiotem odpowiedzialnym za porady dotyczące
recyklingu.
PL 20
6. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
Tourządzeniezostozaprojektowaneiwykonanezmaterióworazkomponentów
wysokiejjakości,krenadająsiędoponownegowykorzystania.
Symbolprzekreślonegokonteneranaodpadyumieszczonynawyrobie(Rys.A.)
oznacza,żeproduktpodlegaselektywnejzbiórcezgodniezpostanowieniamiDyrektywy
ParlamentuEuropejskiegoiRady2012/19/UE.Jeżelinawyrobieumieszczonyjest
symbolprzekreślonegokonteneranaodpady(Rys.B)oznacza,żeproduktzawiera
baterie,którepodlegająselektywnejzbiórcezpostanowieniamiDyrektywyParlamentu
EuropejskiegoiRady2006/66/WE.Takieoznakowanieinformuje,żesprzętelektryczny
ielektronicznyorazbaterie(jeliwystępują)pookresieużytkowania,niemogąbyć
wyrzuconewrazzinnymiodpadamipochodzącymizgospodarstwadomowego.
Użytkownikjestzobowiązanydooddaniazużytegosprzętuibaterii(jeżeliwystępują)
prowadzącympunktyzbiórkizużytegosprtuelektrycznegoielektronicznegooraz
baterii(jeżeliwystępują).Prowadcyzbieranietakichodpadów,wtymzbierający
zużytysprzęt,prowadzącyzakładyprzetwarzania,dystrybutorzy(sklepy),prowadzący
punktyselektywnegozbieraniaodpadówkomunalnych(gminnejednostki)orazinne
jednostkiokreśloneustawowotworząodpowiednisystemumożliwiającyoddanietego
sprzętu.
Prawidłowautylizacjazużytegosprzętuorazbaterii(jeżeliwystępują)przyczynias
douniknięciaszkodliwychdlazdrowiaiśrodowiskakonsekwencji,wynikających
zmożliwościobecnościwsprzęcieibateriachskładnikówniebezpiecznychoraz
niewłaściwegoskładowaniaiprzetwarzaniatakiegosprtuibaterii.Gospodarstwo
domowespniaważnąrolęwprzyczynianiusiędoponownegoużyciaiodzysku,w
tymrecyklingu,zużytegosprzętu,natymetapiekształtujesiępostawy,którewpływają
nazachowaniewspólnegodobrajakimjestczysteśrodowiskonaturalne.Gospodarstwa
domowesątakżejednymzwiększychużytkownikówdrobnegosprzętuiracjonalne
gospodarowanienimnatymetapiewpływanaodzyskiwaniesurowcówwtórnych.
Wprzypadkuniewłaściwejutylizacjitegoproduktumogązostaćnałożonekaryzgodnie
zustawodawstwemkrajowym.
Jeżeliurządzenieposiadazamek,należygozdemontowaćdlabezpieczeństwa,
wszystkichosóbmogącychmiećpóźniejsząstycznośćzurządzeniem.
Niektórelodówkiizamrarkiposiadająmateriałizolacyjnyorazcieczchłodnicząz
CFC.Dlategotnależyzachowaćostrożność,byniezanieczyścićśrodowiska,gdy
pozbywaszsięswojejstarejlowki.
INSTRUCTION MANUAL
COOKER HOOD
KCH 6560 B COLORFUL
KCH 6590 B COLORFUL
www.kernau.com
EN 22
CONTENT
1. SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................ 23
Never to do ............................................................................................................ 23
Always to do ........................................................................................................... 24
2. INSTALLATION (VENT OUTSIDE) ...................................................... 26
Mounting of the V-Flap ......................................................................................... 26
Installation ................................................................................................................. 27
Hints for exhaust duct installation ......................................................................... 29
3. START USING YOUR COOKER HOOD .............................................. 30
LED touch control .................................................................................................. 30
Troubleshooting ......................................................................................................... 32
4. MAINTENANCE AND CLEANING ........................................................ 33
General ...................................................................................................................... 33
Stainless steel ............................................................................................................ 33
Control panel surface .............................................................................................. 33
Grease mesh filters ................................................................................................. 33
Carbon filter — not supplied ................................................................................. 34
Bulb replacement ...................................................................................................... 34
Changing the lights ................................................................................................. 35
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION ....................................................... 37
Information for dismantling .................................................................................... 37
6. DISPOSAL OF USED EQUIPMENT ....................................................... 38
EN 23
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Thismanualexplainstheproperinstallationanduseofyourcookerhood,pleasereadit
carefullybeforeusingevenifyouarefamiliarwiththeproduct.
Themanualshouldbekeptinasafeplaceforfuturereference.
Never to do:
Do not try to use the cooker hood without the grease filters or if the filters
areexcessivelygreasy!
Donotinstallaboveacookerwithahighlevelgrill.
Do not leave frying pans unattended during use because overheated fats or oils
mightcatchfire.
Neverleavenakedflamesunderthecookerhood.
Ifthecookerhoodisdamaged,donotattempttouse.
Donotflambéunderthecookerhood.
CAUTION:
Accessiblepartsmaybecomehotwhenusedwithcookingappliances.
Theminimumdistancebetweenthesupportingsurfaceforthecookingvesselson
thehobandthelowestpartofthecookerhood.(Whenthecookerhoodislocated
aboveagasappliance,thisdistanceshallbeatleast65cm).
Theairmustnotbedischargedintoafluethatisusedforexhaustingfumesfrom
appliancesburninggasorotherfuels.
EN 24
Always to do:
IMPORTANT:
Alwaysswitchofftheelectricitysupplyatthemainsduringinstallationandmaintenance
suchaslightbulbreplacement.
Thecookerhoodmustbeinstalledinaccordancewiththeinstallationinstructions
andallmeasurementsfollowed.
All installation work must be carried out by a competent person or qualified
electrician.
Pleasedisposeofthepackingmaterialcarefully.Childrenarevulnerabletoit.
Payattentiontothesharpedgesinsidethecookerhoodespeciallyduringinstallation
andcleaning.
Makesuretheductinghasnobendssharperthan90degreesasthiswillreducethe
efficiencyofthecookerhood.
WARNING:
Failuretoinstallthescrewsorfixingdeviceinaccordancewiththeseinstructionsmay
resultinelectricalhazards.
WARNING:
Beforeobtainingaccesstoterminals,allsupplycircuitsmustbedisconnected.
Alwaysputlidsonpotsandpanswhencookingonagascooker.
Wheninextractionmode,airintheroomisbeingremovedbythecookerhood.
Pleasemakesurethatproperventilationmeasuresarebeingobserved.Thecooker
hoodremovesodoursfromroombutnotsteam.
Cookerhoodisfordomesticuseonly.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsservice
agentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.
EN 25
Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseofthe
applianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplay
withtheappliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildren
withoutsupervision.
WARNING:
Beforeobtainingaccesstoterminals,allsupplycircuitsmustbedisconnected.
CAUTION:
The appliance and its accessible parts can become hot during operation. Be careful
toavoidtouchingtheheatingelements.Childrenyoungerthan8yearsoldshouldstay
awayunlesstheyareunderpermanentsupervision.
Thereshallbeadequateventilationoftheroomwhentherangehoodisusedatthe
sametimeasappliancesburninggasorotherfuels.
Thereisafireriskifcleaningisnotcarriedoutinaccordancewiththeinstructions.
Regulationsconcerningthedischargeofairhavetobefulfilled.
Clean your appliance periodically by following the method given in the chapter
MAINTENANCE.
Forsafetyreason,pleaseuseonlythesamesizeoffixingormountingscrewwhich
arerecommendedinthisinstructionmanual.
Regarding the details about the method and frequency of cleaning, please refer
tomaintenanceandcleaningsectionintheinstructionmanual.
Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenwithoutsupervision.
When the rangehoodand appliances suppliedwith energyother than electricity
aresimultaneouslyinoperation,thenegativepressureintheroommustnotexceed
4Pa(4x10-5bar).
WARNING:
Dangeroffire:donotstoreitemsonthecookingsurfaces.
Asteamcleanerisnottobeused.
NEVERtrytoextinguishafirewithwater,butswitchofftheapplianceandthen
coverflamee.g.withalidorafireblanket.
EN 26
2. INSTALLATION (VENT OUTSIDE)
Mounting of the V-Flap
IfthecookerhooddoesnothaveanassembledV-flap1,youshouldmountthehalf-
partstoitsbody.TheimagesonlyshowanexampleofhowtomounttheV-flap,the
outletmaybevariousaccordingtodifferentmodelsandconfiguration.
TomounttheV-flap1youshould:
Mounttwohalf-parts2intothebody6.
Apin3shouldbetoporiented.
Theaxis4shouldbeinsertedintheholes5onbody.
Repeatalltheoperationsforthe2ndhalf-part.
EN 27
Installation
Ifyouhaveanoutlettotheoutside,yourcookerhoodcanbeconnected
asbelowpicturebymeansofanextractionduct(enamel,aluminum,
flexiblepipeornon-flammablematerialwithaninteriordiameterof
150mm).
1.Beforeinstallation,turntheunitoffandunplugitfromthe
outlet.
2.Thecookerhoodshouldbeplacedatadistanceof65~75cmabovethe
cookingsurfaceforbesteffect.
3.Usingadrillbitwithan8mmdiameter,make
8holesinthewallatthepositionthatyoureserve
forinstallingthechimneyandcookerhoodbody.
SeePic2.
4.Insertwallplugsintotheholesthatyouhavedrilledfor
thecookerhoodbody,fasten2pcssupportscrewST4*40
mmhalfwayin,leavingthem2mmoutofthewall.SeePic
2.
5.Hangthecookerhoodontothesupportscrews.
6.Insertself-tapscrewST4*30mmintothesafetyholesandfully
fasten it to ensure the cooker hood is well fixed. Note: The two
safetyventsarepositionedonthebackhousing,withdiameterof
6mm.Seepic3.
7.Attachtheexpansionpipeontheoutletasshownbelow.Fixthe
expansionpipeontheoutletbycabletie.Liftupexpansionpipetillitoutofthewall
throughtheholeonthewall.Seepic4.
EN 28
8.Installtheinsidechimneybracket:UseST4*40screwstoinstalltheinsidechimney
bracketontothewall.SeePic5.
9.Equiptheinsidechimneyandoutsidechimney:Installtheoutsidechimneybracket
ontheoutsidechimneyby2pcsST4*8mmscrews,makesurethattheinsidechimney
couldbemovedinsidefreely,seePic6.
10. Fix the chimneys onto the cooker hood:Use 2pcs ST4*8mm screws to fix the
outsidechimneybracketontothecookerhood,thenfixtheoutsidechimneybracketon
thewallbyST4*40mmscrews.SeePic7.
11.Adjusttheheightoftheinsidechimneytothepositionoftheinsidechimneybracket
andfixonitby2pcsST4*8mmscrews.SeePic8.
EN 30
3. START USING YOUR COOKER HOOD
LED touch control
LED touch control has four buttons, see above picture:
1. Power-on:
Afterconnectingthecookerhoodtothemainsupply,thebacklightofallbuttons
willturnonandthebuzzersoundsforonce.TheLEDdisplayisclosed.Thecooker
hooddoesn’tworkandentersintostand-bymode.
2. (Lamp) button
Press(Lamp)button,thebacklightofthisbuttonandthelightwillbeon.Press
again,thebacklightoflampbuttonandthelightswillbeoff.Theabovestepscan
berepeatedoperating.Thelampworksseparatelyandisnotcontrolledbythe
powerbutton.
3. (Power) button
Press(Power)button,thecookerhoodstartstoworkatthelowspeedandthe
LEDdisplaywilldisplay“1”.Pressagain,thecookerhoodwillstop.Thecooker
hoodspeedscanonlybeadjustedwhenswitchingthepowerbutton.
After switching off cooker hood by power button, when press the power button
againtostart-upthehood,motorwillworkatthespeedbeforethelastexit.
4. (Speed) button:
Thecookerhoodhasthreespeedlevels,theyarelow,mid,high,andthecorresponding
LEDdisplaywillbe”1”,”2”,”3”.
Afterswitchingonthepowerbutton,thehoodstartstoworkatlowspeedandthe
LEDdisplaywilldisplay“1”.
Press(Speed)buttonagainwhenitworksatlowspeed,thecookerhoodworks
atthemidspeedandtheLEDdisplaywilldisplay“2”.
Press(Speed)buttonagainwhenitworksatmidspeed,thecookerhoodatthe
highspeedandtheLEDdisplaywilldisplay“3”.
4.4Duringtheworking,youcantouch(Speed)buttontochangethespeed
circularly:“low→mid→high→low→mid……”.
EN 31
5. (Decorative lamp) button
Poweronforthefirsttime,pressthedecorativelampbuttonandthewhitelightwill
belitbydefault.Pressagain,thedecorativelampwillbeoff.Theabovestepscan
berepeatedoperating.Thedecorativelampworksseparatelyandisnotcontrolled
bythepowerbutton.
Whenthecolorofdecorativelampisthefixedcolorinthelightadjustmentstate
(refer to 5.3.1),press the decorative lamp button at that time. The color of the
decorative lights are automatically defaultto the memory color.Press again, the
decorativelampwillbeoff.Theabovestepscanberepeatedoperating.
Press and holdthe decorative lamp button     for 3 seconds toenter the hood
decorative lamp automatic color adjustment mode. At the beginning, the blue
decorativelightofthehoodisgraduallybrightenedfromdarktobright.Whenthe
bluelightisthebrightestandthegreendecorativelightgraduallylightsup.When
thegreenlightreachesthebrightest,thebluegraduallyfadesfrombrighttodark.
Afterthebluelightisextinguished,theredlightisgraduallylightsupfromdark
tobright.Whentheredlightisthebrightest,andthegreenlightgraduallygoesout
fromlighttodark.Afterthegreenlightisextinguished,thebluelightisgradually
lightsupfromdarktobright.Whenthebluelightisthe brightest,bothblueand
redlightskeepthebrightest.Thenthegreenlightgraduallylightsupfromdarkto
bright.Whentheblue,red,andgreenlightsremainbrightfortwoseconds,redand
greenlightsfadeoutfromlighttodark.Thedecorativelampisblueaftertheredand
green lightsare extinguished.Theautomatic colormodewilloperaterepeatedly.
Pressandholdthedecorativelampbuttonfor3secondsagain,theindicatorlightof
thisbuttonandthedecorativelampwillbeoff.
Whenthecolorofthedecorativelamp isinthedecorative lampautomaticcolor
adjustmentmode,pressthedecorativelightbuttononce,thecolorofthelightpauses
thecolorofthatmoment.Thenpressthedecorativelampbuttonagaintocontinue
theautomaticcoloradjustmentfunction.
Whenthecolorofthedecorativelightispausedinonecolor,pressthedecorative
lamp button for 3 seconds to turn off the light. The cooker hood automatically
remembersthiscolorasthecolorofthedecorativelight.

Produktspecifikationer

Varumärke: Kernau
Kategori: Fläktkåpa
Modell: KCH 1161 B

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Kernau KCH 1161 B ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Fläktkåpa Kernau Manualer

Fläktkåpa Manualer

Nyaste Fläktkåpa Manualer