Kernau KCH 1161 B Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Kernau KCH 1161 B (57 sidor) i kategorin Fläktkåpa. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/57

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OKAPU
KCH 6560 B COLORFUL
KCH 6590 B COLORFUL
www.kernau.com


SZANOWNY KLIENCIE,
Dziękujemyzazainteresowanienasząofertąigratulujemywyboru.
Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów owysokiej
jakości,którespełniąWaszeoczekiwania.Opisywaneurządzeniezostało
wyprodukowane wnowoczesnych zakładach idokładnie przetestowane
pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana wcelu
ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano zwykorzystaniem
najnowszejtechnologiigwarantującejzaufanieimaksymalnąwydajność.
Przedprzystąpieniemdokorzystaniazurządzenianależyuważniezapoznać
się zniniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje
dotyczącebezpiecznejinstalacji,konserwacjiiobsługi.Wsprawieinstalacji
urządzenianależyzwrócićsiędonajbliższegoautoryzowanegoserwisu.
WAŻNE
Tabliczka znamionowa piekarnika powinna być widoczna nawet po
zainstalowaniu piekarnika oraz po otwarciu drzwi piekarnika. Podczas
zamawiania części zamiennych należy zawsze podać zawartą na niej
specyfikację,coumożliwiidentyfikacjęurządzenia.
UWAGA
Instrukcjazawieraważneinformacjedotycząceużytkowaniaikonserwacji
urządzenia, dlatego prosimy ouważne zapoznanie się zprostymi
instrukcjami ioprzestrzeganie ich, co umożliwi Państwu osiąganie
znakomitych rezultatów użytkowania. Prosimy także oprzechowywanie
poniższej instrukcji wbezpiecznym miejscu, bo można było zniej
skorzystać.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia
mienia lub osób powstałe w wyniku błędnego montażu lub niewłaściwego
użytkowania urządzenia.

SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ................................. 5
• Nigdy nie rób .............................................................................................................. 5
• Zawsze rób .................................................................................................................. 6
2. INSTALACJA URZĄDZENIA ................................................................... 8
• Montaż Klapki V-Flap ............................................................................................... 8
• Instalacja ....................................................................................................................... 9
• Wskazówki odnośnie instalacji przewodu wentylacyjnego ................................. 11
3. ROZPOCZĘCIE UZYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO ......... 12
• Panel sterowania Led ............................................................................................. 12
• Wskazówki podczas awarii urządzenia ................................................................ 14
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ........................................................ 15
• Zalecenia ogólne ...................................................................................................... 15
• Stal nierdzewna ........................................................................................................ 15
• Panel sterujący ......................................................................................................... 15
• Filtry przeciwtłuszczowe ......................................................................................... 16
• Filtr węglowy - okap nie jest wyposażony wten rodzaj filtru ..................... 16
• Wymiana żarówki .................................................................................................... 17
• Proces wymiany żarówki ........................................................................................ 17
5. OCHRONA ŚRODOWISKA ..................................................................... 19
• Informację dotyczące demontażu ........................................................................... 19
6. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ................................................. 20

PL 5
1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza instrukcja obsługi informuje oodpowiedniej instalacji oraz użytkowaniu
okapukuchennego.Prosimyouważnezapoznaniesięztąinstrukcjąprzedpierwszym
użytkowaniemsprzętu.
Instrukcja powinna być przechowywana wbezpiecznym miejscu, aby móc do niej
wraziekoniecznościzajrzeć.
Nigdy nie rób:
• Nieużywajokapubezwcześniejzamontowanegofiltruprzeciwtłuszczowegolub
gdyfiltrysązbytzabrudzone,abyichużywać.
• Nieinstalujtegourządzeniapowyżejkuchenkiwyposażonejwwysokiegogrilla.
• Niepozostawiajbeznadzorurozgrzanychpatelni,gdyżrozgrzanetłuszczeluboleje
mogąulecsamozapłonowi.
• Niepozostawiajzapalonychplanikówpodokapemkuchennym.
• Wprzypadkuuszkodzeniaokapu,niepodejmujpróbyużytkowania.
• Niepalpodokapemkuchennym.
UWAGA:
Dostępneczęściurządzeniamogąsięrozgrzać,kiedysąużytkowaniewrazzurządzeniami
przeznaczonymidogotowania.
• Minimalna odległość między rusztem anajniższą częścią okapu (wprzypadku,
kiedyokapzainstalowanyzostałpowyżejkuchenkigazowej)powinnawynosićco
najmniej65cm.
• Powietrze nie może być odprowadzane do kanału spalinowego, który służy do
usuwaniaoparówzurządzeńspalającychgazlubinnepaliwa.

PL 6
Zawsze rób:
WAŻNE:
Zawsze odłączaj źródło prądu podczas instalacji lub konserwacji urządzenia
np.wprzypadkuwymianyżarówkiokapu.
• Okapmusizostaćzainstalowanezgodniezinstrukcjamiorazwymiaramipodanymi
wtymdokumencie.
• Wszelkieczynnościzwiązanezinstalacjaurządzeniamuszązostaćprzeprowadzone
przezserwisantalubprzezwykfalifikowanegotechnika/instalatora.
• Zalecasięzutylizowaniewszystkichmateriałówopakowania.Dziecisąnarażone
naniebezpieczeństwo.
• Należyzwracaćszczególnąuwagęnaostrekrawędzieokapuznajdującesięwewnątrz
urządzenia,podczasczyszczeniaikonserwacjisprzętu.
• Należy upewnić się, iż przewód wentylacyjny nie jest zgięty bardziej niż 90 .º
Większezgięcieprzewodumożezmniejszyćwydajnośćokapu.
UWAGA:
Nieprawidłowepodłączenielubprzeprowadzonanaprawaurządzeniazwiększaryzyko
porażeniaprądem.
UWAGA:
Przed uzyskaniem dostępu do zacisków wszystkie obwody zasilające muszą zostać
odłączone.
• Zawszeumieszczajpokrywkinagarnkilubpatelniepodczasgotowanianakuchni
gazowej.
• Kiedywłączonajestopcjawyciągu,powietrzezpokojuzostajeusuniętepoprzez
okap. Zaleca się, aby zostały odpowiednie parametry wentylacji uwzględnione.
Okapusuwazapachyalenieparęwodną.
• Tenokapprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego.
• Jeżelikabelprzyłączeniowyzostałuszkodzony,musizostaćwymienionynanowy
przezproducenta,autoryzowanegoserwisantalubodpowiedniowykwalifikowanego
technika,abyuniknąćniebezpieczeństwa.

PL 7
• To urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz
osoby zograniczoną zdolnością fizyczną, sensoryczną lub psychiczną lub bez
odpowiedniegodoświadczaniaiwiedzyjeżelipozostająpodnadzoremlubzostali
poinformowani oprawidłowym użytkowaniu sprzętu oraz rozumieją istniejące
ryzykoniebezpieczeństwa.Dzieciniepowinnybawićsięurządzeniem.Czyszczenie
ikonserwacja sprzętu nie powinna być przeprowadza przez dzieci bez nadzoru
osobyodpowiedzialnej.
UWAGA:
Przed uzyskaniem dostępu do zacisków wszystkie obwody zasilające muszą zostać
odłączone.
UWAGA:
Urządzenieorazdostępnejegoczęścipodczasużytkowaniamogąsięrozgrzać.Należy
uważać, aby nie dotykać rozgrzanych elementów. Dzieci poniżej 8 roku życia nie
powinnyużytkowaćsprzętu,chybażesąnadzorowaneprzezosobyodpowiedzialneza
ichbezpieczeństwo.
• Pomieszczenie powinno być odpowiednio wentylowane, podczas jednoczesnego
użytkowaniaokapuorazurządzeńspalającychgazlubinnepaliwa.
• Istnieje ryzyko niebezpieczeństwa podczas niezgodnego zinstrukcją czyszczenia
urządzenia.
• Przepisyodnośnieodprowadzaniapowietrzamuszązostaćuwzględnione.
• Zalecasięregularneczyszczenieokapu,postępujączgodniezzałączonąinstrukcja
wsekcjiCzyszczenieikonserwacja.
• Zewzględówbezpieczeństwadoinstalacjilubnaprawysprzętuzalecasięużywanie
tegosamegorozmiaruśrub.
• Szczegółoweinformacjena temat czyszczeniaikonserwacji urządzenia znajdują
sięwsekcjiCzyszczenieikonserwacja.
• Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie powinna być przeprowadzana przez
dziecibeznadzoru.
• Jeżeli jednocześnie pracuje okap iinne urządzenia zasilane energią inną niż
prąd elektryczny zaleca się, aby podciśnienie wpomieszczeniu nie przekraczało
4Pa(4x10-5bar).

PL 8
UWAGA:
Ryzykopożaru:nieprzechowujprzedmiotówłatwopalnychnapowierzchniprzeznaczonej
dogotowania.
• Czyszczenieparoweniejestzalecanedotegorodzajuurządzenia.
• NIGDY nie próbuj ugasić ognia wodą, wyłącz urządzenie iprzykryj ogień
np.pokrywkąlubkocemgaśniczym.
2. INSTALACJA URZĄDZENIA
Montaż Klapki V-Flap
Jeżeli okap nie został wyposażony w klapkę V-Flap, powinno się zamontować dwie
półokrągłe części do jego korpusu. Poniższe rysunki pokazują przykładowy montaż
klapkiV-Flap,gniazdomożebyćróżnewzależnościodmodeluorazkonfiguracji.
AbypoprawniezamontowaćklapkęV-flapnależy:
• Zamontujdwiepółokrągłeczęści(1)dokorpusu(6).
• Bolec(3)powinienzostaćumieszczonywkierunkukugórze.
• Oś(4)powinnazostaćumieszczonawotworach(5)nakorpusie.
• Powtórzczynnościdodrugiejpółokrągłejczęściklapki.

PL 9
Instalacja
Jeślimaszwylot nazewnątrz,okapkuchennymożnapodłączyć,jak
pokazanoponiżej,zapomocąkanałuwyciągowego(emalia,aluminium,
elastycznaruralubniepalnymateriałośrednicywewnętrznej150mm).
1. Przed instalacją wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
2.Okapkuchennypowinienzostaćzainstalowanywodległości65-75cm
powyżejpłytykuchennejdlajaknajlepszejwydajności.
3.Zapomocąwiertłaośrednicy8mmwykonaj8
otworówwścianiewmiejscuzarezerwowanym
na instalację komina i korpusu okapu
kuchennego.Zobaczzdjęcie2.
4. Włóż kołki rozporowe w wywiercone otwory na
korpusokapu,przymocuj2sztukiwkrętupodpierającego
ST4 * 40 mm do połowy, pozostawiając je 2 mm poza
ścianą.Zobaczzdjęcie2.
5.Zawieśokapkuchennynaśrubachwsporczych.
6. Włóż śrubę samogwintującą ST4 * 30 mm w otwory
bezpieczeństwaidokręćjącałkowicie,abyzapewnićprawidłowe
zamocowanie okapu kuchennego. Uwaga: Dwa otwory
wentylacyjnesąumieszczonenatylnejobudowieośrednicy6mm
(patrzrys.3).
7. Przymocuj rurkę rozprężną do wylotu, jak pokazano poniżej. Zamocuj rurkę
rozprężnąnawylociezapomocąopaskikablowej.Podnieśrurkęrozprężną,takaby
wyszłaześcianyprzezotwórwścianie.Patrzrys4.

PL 10
8. Zamontuj wewnętrzny wspornik komina: Użyj śrub ST4 * 40, aby zamontować
wewnętrznywspornikkominanaścianie(patrzrys5).
9.Zamontowaćzewnętrznywspornikkominanazewnętrznymkominiezapomocą2
śrub ST4 * 8 mm, upewnić się, że komin wewnętrzny można swobodnie poruszać
wewnątrz,patrzRys.6.
10.Zamocujkominynaokapie:Użyj2sztukwkrętówST4*8mm,abyprzymocować
zewnętrznywspornikkominadookapu,anastępnieprzymocujzewnętrznywspornik
kominadościanyzapomocąśrubST4*40mm.Zobaczrys.7.
11.Dostosujwysokośćwewnętrznegokominadopołożeniawewnętrznegowspornika
kominaiprzymocujgozapomocą2sztukśrubST4*8mm.Zobaczrys.8.

PL 11
Wskazówki odnośnie instalacji przewodu wentylacyjnego
Abyuzyskaćoptymalnywyciągpowietrzanależyściśleprzestrzegaćponiższychzasad:
• Przewódwylotowypowinienbyćkrótkiiprosty.
• Niezmniejszajrozmiaruaninieograniczajkanałuwylotowego.
• Wprzypadkukorzystaniazelastycznegokanałunależyzawszegonaciągnąć,aby
zminimalizowaćstratyciśnienia.
• Nieprzestrzeganie tych podstawowych instrukcji obniży wydajność i zwiększy
poziomhałasuokapukuchennego.
• Wszelkie prace instalacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego
elektrykalubkompetentnąosobę.
• Nie należy podłączać systemu kanałów okapu do żadnego istniejącego systemu
wentylacji,któryjestużywanywjakimkolwiekinnymurządzeniu,takimjakrura
grzewcza,ruragazowa,rurazgorącympowietrzem.
• Kąt zgięcia rury wentylacyjnej nie powinien być mniejszy niż 120º; musisz
skierowaćrurępoziomo,lubalternatywnierurapowinnapodnosićsięodpunktu
początkowegoipowinnabyćprowadzonadościanyzewnętrznej.
• Po instalacji upewnij się, że okap kuchenny jest wypoziomowany, aby uniknąć
gromadzeniasiętłuszczunakońcach.
Upewnij się, ze kanał wylotowy wybrany do instalacji jest zgodny z odpowiednimi
normamiijestognioodporny.
UWAGA:
Zewzględówbezpieczeństwanależyużywaćtylkośrubmocującychlubmontażowych
tegosamegorozmiaru,któresązalecanewniniejszejinstrukcjiobsługi.
Niezainstalowanieśrubluburządzeniamocującegozgodniezniniejsząinstrukcjąmoże
spowodowaćzagrożenieelektryczne.

PL 12
3. ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO
Panel sterowania Led
Okap wyposażony jest w 4 przyciski sterujące:
Instrukcja obsługi przycisków sterujących:
1. Włączanie:
• Popodłączeniuokapudozasilania,wszystkieprzyciskizostanąpodświetloneoraz
usłyszyszsygnałdźwiękowy.WyświetlaczLEDjestzablokowany,okapznajduje
sięwtrybieczuwania.
2. Oświetlenie
• Naciśnij ikonę — podświetlenie tego przycisku oraz oświetlenie zostanie
włączone. Naciśnij ponownie, aby wyłączyć oświetlenie oraz podświetlenie
przycisku.Podczaspracyokapumożnawłączaćorazwyłączaćoświetlenie.Lampa
oświetleniadziałaosobnoiniejeststerowanaprzyciskiemzasilania.
3. Przycisk On / Off
• Naciśnij ikonę , okap zacznie działać na najniższym poziomie szybkości,
awyświetlacz LED będzie pokazywał cyfrę 1. Naciśnij zpowrotem aokap
przestanie działać. Poziom szybkości może być jedynie ustawiony poprzez
przełączanienaciskuzasilania.
• Po wyłączeniu okapu poprzez przycisk oraz naciśnięciu go ponownie, silnik
okapuzaczniedziałaćnapoprzednioustawionympoziomieszybkości.
4. Przycisk wyboru poziomu szybkości
• Ten okap posiada 3 poziomy szybkości, (wolny, średni, szybki), po wybraniu
pożądanegopoziomuszybkościwyświetlaczLEDbędziewskazywałodpowiednio
1,2lub3.
• Powłączeniuokapupoprzezprzyciskzasilania,okapbędziedziałałnanajniższym
bieguawyświetlaczbędziewskazywałcyfrę1.
• Po naciśnięciu przycisku okap zacznie działać na średnim poziomie,
awyświetlacz LED będzie wskazywał cyfrę 2. Po powtórnym naciśnięciu tego
przyciskuokapzaczniedziałaćnanajwyższympoziomieszybkościawyświetlacz
będziewskazywałcyfrę3.

PL 13
• Podczas użytkowania okapu, można zmieniać dowolnie ustawienie poziomu
szybkości poprzez wielokrotne naciskanie przycisku . Okap będzie działał
wsekwencji:wolny,średni,szybki,wolny,średni,szybki...
5. Przycisk lampki dekoracyjnej
• Włącz zasilanie po raz pierwszy, naciśnij przycisk lampy dekoracyjnej, abiałe
światło zostanie domyślnie włączone. Naciśnij ponownie, lampa dekoracyjna
wyłączysię.Powyższekrokimożnapowtórzyć.Lampadekoracyjnadziałaosobno
iniejeststerowanaprzyciskiemzasilania.
• Kiedykolorlampydekoracyjnejmastałykolorwstanieregulacjiświatła(patrz5.3.1),
naciśnijprzycisklampydekoracyjnejwtymczasie.Kolorświatełdekoracyjnych
jest automatycznie domyślnie ustawiony na kolor pamięci. Naciśnij ponownie,
lampadekoracyjnawyłączysię.Powyższekrokimożnapowtórzyć.
• Naciśnij iprzytrzymaj przycisk lampki dekoracyjnej prze 3 sekundy, aby
włączyć opcję wyboru koloru lampki dekoracyjnej. Na początku niebieski kolor
lampki stopniowo przechodzi zciemnego do jasnego. Kiedy niebieskie światło
osiągnie najjaśniejszy odcień włączy się kolor zielony. Kiedy zielone światło
osiągnie najjaśniejszy odcień, włączy się kolor niebieski ibędzie stopniowo się
przyciemniałzjasnego dociemnego.Po zgaśnięciuniebieskiegoświatła,włączy
sięświatłoczerwoneiprzechodzićbędziezodcieniaciemnegodojasnego.Kiedy
czerwoneświatłojestnajjaśniejsze,pojawisiękolorzielonyiprzechodzićbędzie
znajjaśniejszego odcienia do najciemniejszego. Kiedy kolor zielony zgaśnie,
pojawi się kolor niebieski, który będzie przechodził od ciemnego do jasnego
odcienia. Kiedy światło niebieskie jest najjaśniejsze, zarówno światło niebieskie
jak iczerwone pozostają najjaśniejsze. Następnie zielone światło stopniowo
zaświecisięodciemnegodojasnego.Kiedyniebieskie,czerwoneizieloneświatła
pozostanąjasneprzezokoło2sekundy,światłaczerwoneizieloneściemniejąod
jasnego do ciemnego koloru. Lampa dekoracyjna będzie niebieska po zgaszeniu
czerwonegoizielonegokoloru.Automatycznytrybwyborukolorubędziedziałał
wielokrotnieNaciśnijiprzytrzymajprzycisklampkidekoracyjnejprzez3sekundy,
lampkakontrolnailampkadekoracyjnazgasną.
• Gdy kolor lampki dekoracyjnej znajduje się wtrybie automatycznej regulacji
kolorulampkidekoracyjnej,naciśnijjedenrazprzycisklampkidekoracyjnej,kolor
światławstrzymakolorwtejchwili.Następnieponownienaciśnijprzycisklampki
dekoracyjnej,abykontynuowaćfunkcjęautomatycznejregulacjikolorów.
• Gdykolorświatładekoracyjnegozostaniezatrzymanynajednymkolorze,naciśnij
przycisklampydekoracyjnejna3sekundy,abywyłączyćświatło.Okapkuchenny
automatyczniezapamiętatenkolorjakokolorświatładekoracyjnego.

PL 14
Wskazówki podczas awarii urządzenia:
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie problemu
Ikonazostała
podświetlona,alewyciąg
niedziała.
Niezostałnaciśnięty
przyciskwyborupoziomu
wyciągu.
Wybierzpoziomwyciągu.
Zostałuszkodzony
przyciskwyborupoziomu
wyciągu.
Skontaktujsięzserwisem.
Wyciąguległuszkodzeniu. Skontaktujsięzserwisem.
Ikonaniezostała
podświetlona,wyciągnie
działa.
Przepalonebezpieczniki. Wymieńbezpieczniki.
Kabelzasilający
poluzowanylubodłączony.
Ponowniepodłączprzewód
dogniazdkaelektrycznego.
Włączgniazdozasilania.
Wyciekoleju.
Niepoprawnie
zainstalowanyprzewód
odprowadzający.
Należypodłączyć
razjeszczeprzewód
odprowadzający
iuszczelnićpołączenie.
Wyciekzpołączenia
międzykominem
aobudowąokapu.
Zdemontujokap
iuszczelnijpołączenie.
Oświetlenieniedziała. Spaloneżarówki. Wymieńżarówkęzgodnie
zponiższąinstrukcją.
Niewydajnezasysanie
powietrza.
Odległośćmiędzyokapem
akuchenkąjestzbytduża.
Zmniejszodległośćdo
odpowiedniejwartości.
Okappochylasię.
Śrubamocującaniejest
wystarczającomocno
dokręcona.
Dokręćśrubęwiszącą
iustawjąpoziomo.
UWAGA:
Wszelkie naprawy elektryczne tego urządzenia muszą być zgodne zlokalnymi
ikrajowymiprzepisamiprawa.Wraziewątpliwościnależyskontaktowaćsięzcentrum
serwisowym przed podjęciem którejkolwiek zpowyższych czynności. Podczas
otwieraniaurządzenianależyzawszeodłączyćurządzenieodźródłazasilania.

PL 15
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA:
• Przed przeprowadzeniem konserwacji lub czyszczenia okap należy odłączyć
od głównego źródła zasilania. Upewnij się, że okap kuchenny jest wyłączony
wgnieździeściennym,awtyczkawyciągnięta.
• Powierzchnie zewnętrzne są podatne na zarysowania iotarcia, dlatego należy
postępowaćzgodniezinstrukcjamiczyszczenia,abyzapewnićnajlepszymożliwy
efektbezuszkodzeń.
Zalecenia ogólne
Czyszczenieikonserwacjapowinnobyćprzeprowadzanewyłączniekiedyurządzenie
jest chłodne, wszczególności proces czyszczenia. Unikaj pozostawiania substancji
alkaicznychlubnabaziekwasów(sokzcytryny,ocetitp.)napowierzchniokapu.
Stal nierdzewna
Okapwykonanyzestalinierdzewnejmusibyćregularnieczyszczonynp.cotydzień,aby
zapewnićdługotrwałeużytkowaniesprzętu.Wycierajpowierzchnięokapuzapomocą
suchej, miękkiej ściereczki. Specjalne środki do czyszczenia stali nierdzewnej mogą
byćużytkowanedoczyszczeniaokapu.
UWAGA:
Należyupewnićsię,zewycieranieodbywasięwprawidłowymkierunku,zgodnymze
śladaminapowierzchniokapu.Zapobiegnietopowstawaniunieestetycznychwzorów
przebiegającychnakrzyżnapowierzchniokapu.
Panel sterujący
Panelsterowaniamożnaczyścićciepłąwodązmydłem.Przedczyszczeniemupewnij
się,żeściereczkajestczystaidobrzewykręcona.Użyjsuchejmiękkiejściereczki,aby
usunąćnadmiarwilgocipozostałejpoczyszczeniu.
WAŻNE:
Używajneutralnychdetergentówiunikajużywaniasilnychchemikaliówczyszczących,
silnych detergentów domowych lub produktów zawierających materiały ścierne.
Wpłynąćtomożenawyglądurządzeniaipotencjalnieusuniewszelkienadrukinapanelu
sterowaniacoskutkowaćbędzieunieważnieniemgwarancjiproducenta.

PL 16
Filtry przeciwtłuszczowe
Filtry przeciwtłuszczowe mogą być czyszczone ręcznie. Namaczaj je przez około
3minutywwodziezdodatkiemśrodkaodtłuszczającego,anastępnieumyjzapomocą
miękkiej szczotki. Zaleca się nie dociskać zbyt mocno szczotki do filtru, aby go nie
uszkodzić.Pozostawićdowyschnięcia–niewyciskaćorazniewystawiaćnapromienie
słoneczne.
Filtrynienależymyćznaczyniamiorazprzyboramikuchennymi.Odradzasięstosowanie
płynunabłyszczającego.
Postępujzgodniezrysunkiemponiżejabyzdemontowaćfiltrprzeciwtłuszczowy:
Abyzainstalowaćfiltrprzeciwtłuszczowy,postępujzgodniezponiższymipunktami:
• Umieśćfiltrpodkątemwszczelinachztyłuokapu.
• Naciśnijprzycisknauchwyciefiltra.
• Zwolnijuchwyt,gdyfiltrznajdziesięwpozycjispoczynkowej.
• Powtórzpowyższeczynności,abyzainstalowaćpozostałefiltry.
Filtr węglowy - okap nie jest wyposażony w ten rodzaj filtru
Filtrywęglowewykorzystywanesądowychwytywaniazapachówpodczasgotowania.
Zwykle filtr węglowy należy wymienić po 3 lub 6 miesiącach wzależności
odczęstotliwościgotowania.
Poniżejprzedstawionazostałaprocedurainstalacjifiltrawęglowego:
• Przed przystąpieniem do wymiany filtru węglowego zaleca się odłączenie
urządzenia
odzasilaniaelektrycznego.
• Naciśnijuchwytfiltraiwyjmijfiltrprzeciwtłuszczowy.

PL 17
• Obróć filtr węglowy po obu stronach silnika wkierunku przeciwnym do ruchu
wskazówekzegara.Wymieńzużytefiltrywęglowenanowefiltrywęglowe.
• Umieśćponowniefiltrprzeciwtłuszczowy.
• Podłączokapdosiecizasilającej.
UWAGA:
Upewnij się, iż filtr węglowy został poprawnie zamontowany. Istnieje ryzyko
niebezpieczeństwawprzypadkupoluzowaniasięmocowaniafiltra.
Popodłączeniufiltrazwęglemaktywnymmocssaniazostanieobniżona.
Wymiana żarówki
• Żarówkamusizostaćwymienionaprzezproducenta,przedstawicielaserwisulub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
• Zawsze wyłączaj zasilanie elektryczne przed wykonywaniem jakichkolwiek
czynności na urządzeniu. Podczas wymiany żarówki upewnij się, że całkowicie
ostygłaprzedbezpośrednimkontaktemzdłońmi.
• Podczas wymiany żarówki trzymaj ją za pomocą szmatki lub rękawiczek, aby
upewnićsię,żepotniezetkniesięgłówkążarówki,ponieważmożetoskrócićjej
żywotność.
UWAGA:
Przedrozpoczęciemwymianyżarówkiupewnijsię,żeurządzeniezostałoodłączoneod
siecizasilającej.
Podczas wymiany żarówki zabezpiecz się przed niebezpieczeństwem np. poprzez
założenierękawiczek.
Proces wymiany żarówki:
• Wyłączurządzenieorazodłączsprzętodsiecizasilającej.
• Otwórzszklanedrzwiiwyjmijaluminiowyfiltr.
• Ostrożnie wyciągnij żarówkę LED izastąp ją nową tego samego typu, otakich
samychparametrach.

PL 18
Wymiana paska LED:
• Otwórzwewnętrznąszybę.
• Za pomocą śrubokręta zdejmij pokrywę
skrzynkiprzełącznikówiwsporniklampy.
• Zdemontuj końcówkę przewodu łączącego
światłoiwymieńpaseklampy.
-DC12V
-Długość:275mm
-2x6W
KodżarówkiwgILCOSD:DSS-1.5/65-S-120/33
-2x1,5W
-DC12V
-120mmx33mm

PL 19
5. OCHRONA ŚRODOWISKA
UWAGA:
Poniżejpokazano,jakzmniejszyćcałkowitywpływprocesugotowanianaśrodowisko
(np.zużycieenergii):
1. Zamontowaćokapkuchennywodpowiednimmiejscu,wktórymzapewnionajest
skutecznawentylacja.
2. Czyścićregularnieokapkuchenny,abyniezablokowaćkanałuwentylacyjnego.
3. Pamiętać,abywyłączyćoświetlenieokapupozakończeniugotowania.
4. Pamiętać,abywyłączyćokappozakończeniugotowania.
Informację dotyczące demontażu
Nie demontuj urządzenia wsposób, który nie jest pokazany winstrukcji obsługi.
Urządzenie nie może zostać zdemontowane przez użytkownika. Po zakończeniu
użytkowaniaurządzenianienależywyrzucaćwrazzodpadamidomowymi.Skonsultuj
się zlokalnym urzędem lub podmiotem odpowiedzialnym za porady dotyczące
recyklingu.

PL 20
6. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
Tourządzeniezostałozaprojektowaneiwykonanezmateriałóworazkomponentów
wysokiejjakości,którenadająsiędoponownegowykorzystania.
Symbolprzekreślonegokonteneranaodpadyumieszczonynawyrobie(Rys.A.)
oznacza,żeproduktpodlegaselektywnejzbiórcezgodniezpostanowieniamiDyrektywy
ParlamentuEuropejskiegoiRady2012/19/UE.Jeżelinawyrobieumieszczonyjest
symbolprzekreślonegokonteneranaodpady(Rys.B)oznacza,żeproduktzawiera
baterie,którepodlegająselektywnejzbiórcezpostanowieniamiDyrektywyParlamentu
EuropejskiegoiRady2006/66/WE.Takieoznakowanieinformuje,żesprzętelektryczny
ielektronicznyorazbaterie(jeżeliwystępują)pookresieużytkowania,niemogąbyć
wyrzuconewrazzinnymiodpadamipochodzącymizgospodarstwadomowego.
Użytkownikjestzobowiązanydooddaniazużytegosprzętuibaterii(jeżeliwystępują)
prowadzącympunktyzbiórkizużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznegooraz
baterii(jeżeliwystępują).Prowadzącyzbieranietakichodpadów,wtymzbierający
zużytysprzęt,prowadzącyzakładyprzetwarzania,dystrybutorzy(sklepy),prowadzący
punktyselektywnegozbieraniaodpadówkomunalnych(gminnejednostki)orazinne
jednostkiokreśloneustawowotworząodpowiednisystemumożliwiającyoddanietego
sprzętu.
Prawidłowautylizacjazużytegosprzętuorazbaterii(jeżeliwystępują)przyczyniasię
douniknięciaszkodliwychdlazdrowiaiśrodowiskakonsekwencji,wynikających
zmożliwościobecnościwsprzęcieibateriachskładnikówniebezpiecznychoraz
niewłaściwegoskładowaniaiprzetwarzaniatakiegosprzętuibaterii.Gospodarstwo
domowespełniaważnąrolęwprzyczynianiusiędoponownegoużyciaiodzysku,w
tymrecyklingu,zużytegosprzętu,natymetapiekształtujesiępostawy,którewpływają
nazachowaniewspólnegodobrajakimjestczysteśrodowiskonaturalne.Gospodarstwa
domowesątakżejednymzwiększychużytkownikówdrobnegosprzętuiracjonalne
gospodarowanienimnatymetapiewpływanaodzyskiwaniesurowcówwtórnych.
Wprzypadkuniewłaściwejutylizacjitegoproduktumogązostaćnałożonekaryzgodnie
zustawodawstwemkrajowym.
Jeżeliurządzenieposiadazamek,należygozdemontowaćdlabezpieczeństwa,
wszystkichosóbmogącychmiećpóźniejsząstycznośćzurządzeniem.
Niektórelodówkiizamrażarkiposiadająmateriałizolacyjnyorazcieczchłodnicząz
CFC.Dlategoteżnależyzachowaćostrożność,byniezanieczyścićśrodowiska,gdy
pozbywaszsięswojejstarejlodówki.

INSTRUCTION MANUAL
COOKER HOOD
KCH 6560 B COLORFUL
KCH 6590 B COLORFUL
www.kernau.com

EN 22
CONTENT
1. SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................ 23
• Never to do ............................................................................................................ 23
• Always to do ........................................................................................................... 24
2. INSTALLATION (VENT OUTSIDE) ...................................................... 26
• Mounting of the V-Flap ......................................................................................... 26
• Installation ................................................................................................................. 27
• Hints for exhaust duct installation ......................................................................... 29
3. START USING YOUR COOKER HOOD .............................................. 30
• LED touch control .................................................................................................. 30
• Troubleshooting ......................................................................................................... 32
4. MAINTENANCE AND CLEANING ........................................................ 33
• General ...................................................................................................................... 33
• Stainless steel ............................................................................................................ 33
• Control panel surface .............................................................................................. 33
• Grease mesh filters ................................................................................................. 33
• Carbon filter — not supplied ................................................................................. 34
• Bulb replacement ...................................................................................................... 34
• Changing the lights ................................................................................................. 35
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION ....................................................... 37
• Information for dismantling .................................................................................... 37
6. DISPOSAL OF USED EQUIPMENT ....................................................... 38

EN 23
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Thismanualexplainstheproperinstallationanduseofyourcookerhood,pleasereadit
carefullybeforeusingevenifyouarefamiliarwiththeproduct.
Themanualshouldbekeptinasafeplaceforfuturereference.
Never to do:
• Do not try to use the cooker hood without the grease filters or if the filters
areexcessivelygreasy!
• Donotinstallaboveacookerwithahighlevelgrill.
• Do not leave frying pans unattended during use because overheated fats or oils
mightcatchfire.
• Neverleavenakedflamesunderthecookerhood.
• Ifthecookerhoodisdamaged,donotattempttouse.
• Donotflambéunderthecookerhood.
CAUTION:
Accessiblepartsmaybecomehotwhenusedwithcookingappliances.
• Theminimumdistancebetweenthesupportingsurfaceforthecookingvesselson
thehobandthelowestpartofthecookerhood.(Whenthecookerhoodislocated
aboveagasappliance,thisdistanceshallbeatleast65cm).
• Theairmustnotbedischargedintoafluethatisusedforexhaustingfumesfrom
appliancesburninggasorotherfuels.

EN 24
Always to do:
IMPORTANT:
Alwaysswitchofftheelectricitysupplyatthemainsduringinstallationandmaintenance
suchaslightbulbreplacement.
• Thecookerhoodmustbeinstalledinaccordancewiththeinstallationinstructions
andallmeasurementsfollowed.
• All installation work must be carried out by a competent person or qualified
electrician.
• Pleasedisposeofthepackingmaterialcarefully.Childrenarevulnerabletoit.
• Payattentiontothesharpedgesinsidethecookerhoodespeciallyduringinstallation
andcleaning.
• Makesuretheductinghasnobendssharperthan90degreesasthiswillreducethe
efficiencyofthecookerhood.
WARNING:
Failuretoinstallthescrewsorfixingdeviceinaccordancewiththeseinstructionsmay
resultinelectricalhazards.
WARNING:
Beforeobtainingaccesstoterminals,allsupplycircuitsmustbedisconnected.
• Alwaysputlidsonpotsandpanswhencookingonagascooker.
• Wheninextractionmode,airintheroomisbeingremovedbythecookerhood.
Pleasemakesurethatproperventilationmeasuresarebeingobserved.Thecooker
hoodremovesodoursfromroombutnotsteam.
• Cookerhoodisfordomesticuseonly.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsservice
agentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.

EN 25
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseofthe
applianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplay
withtheappliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildren
withoutsupervision.
WARNING:
Beforeobtainingaccesstoterminals,allsupplycircuitsmustbedisconnected.
CAUTION:
The appliance and its accessible parts can become hot during operation. Be careful
toavoidtouchingtheheatingelements.Childrenyoungerthan8yearsoldshouldstay
awayunlesstheyareunderpermanentsupervision.
• Thereshallbeadequateventilationoftheroomwhentherangehoodisusedatthe
sametimeasappliancesburninggasorotherfuels.
• Thereisafireriskifcleaningisnotcarriedoutinaccordancewiththeinstructions.
• Regulationsconcerningthedischargeofairhavetobefulfilled.
• Clean your appliance periodically by following the method given in the chapter
MAINTENANCE.
• Forsafetyreason,pleaseuseonlythesamesizeoffixingormountingscrewwhich
arerecommendedinthisinstructionmanual.
• Regarding the details about the method and frequency of cleaning, please refer
tomaintenanceandcleaningsectionintheinstructionmanual.
• Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenwithoutsupervision.
• When the rangehoodand appliances suppliedwith energyother than electricity
aresimultaneouslyinoperation,thenegativepressureintheroommustnotexceed
4Pa(4x10-5bar).
WARNING:
Dangeroffire:donotstoreitemsonthecookingsurfaces.
• Asteamcleanerisnottobeused.
• NEVERtrytoextinguishafirewithwater,butswitchofftheapplianceandthen
coverflamee.g.withalidorafireblanket.

EN 26
2. INSTALLATION (VENT OUTSIDE)
Mounting of the V-Flap
IfthecookerhooddoesnothaveanassembledV-flap1,youshouldmountthehalf-
partstoitsbody.TheimagesonlyshowanexampleofhowtomounttheV-flap,the
outletmaybevariousaccordingtodifferentmodelsandconfiguration.
TomounttheV-flap1youshould:
• Mounttwohalf-parts2intothebody6.
• Apin3shouldbetoporiented.
• Theaxis4shouldbeinsertedintheholes5onbody.
• Repeatalltheoperationsforthe2ndhalf-part.

EN 27
Installation
Ifyouhaveanoutlettotheoutside,yourcookerhoodcanbeconnected
asbelowpicturebymeansofanextractionduct(enamel,aluminum,
flexiblepipeornon-flammablematerialwithaninteriordiameterof
150mm).
1.Beforeinstallation,turntheunitoffandunplugitfromthe
outlet.
2.Thecookerhoodshouldbeplacedatadistanceof65~75cmabovethe
cookingsurfaceforbesteffect.
3.Usingadrillbitwithan8mmdiameter,make
8holesinthewallatthepositionthatyoureserve
forinstallingthechimneyandcookerhoodbody.
SeePic2.
4.Insertwallplugsintotheholesthatyouhavedrilledfor
thecookerhoodbody,fasten2pcssupportscrewST4*40
mmhalfwayin,leavingthem2mmoutofthewall.SeePic
2.
5.Hangthecookerhoodontothesupportscrews.
6.Insertself-tapscrewST4*30mmintothesafetyholesandfully
fasten it to ensure the cooker hood is well fixed. Note: The two
safetyventsarepositionedonthebackhousing,withdiameterof
6mm.Seepic3.
7.Attachtheexpansionpipeontheoutletasshownbelow.Fixthe
expansionpipeontheoutletbycabletie.Liftupexpansionpipetillitoutofthewall
throughtheholeonthewall.Seepic4.

EN 28
8.Installtheinsidechimneybracket:UseST4*40screwstoinstalltheinsidechimney
bracketontothewall.SeePic5.
9.Equiptheinsidechimneyandoutsidechimney:Installtheoutsidechimneybracket
ontheoutsidechimneyby2pcsST4*8mmscrews,makesurethattheinsidechimney
couldbemovedinsidefreely,seePic6.
10. Fix the chimneys onto the cooker hood:Use 2pcs ST4*8mm screws to fix the
outsidechimneybracketontothecookerhood,thenfixtheoutsidechimneybracketon
thewallbyST4*40mmscrews.SeePic7.
11.Adjusttheheightoftheinsidechimneytothepositionoftheinsidechimneybracket
andfixonitby2pcsST4*8mmscrews.SeePic8.

EN 30
3. START USING YOUR COOKER HOOD
LED touch control
LED touch control has four buttons, see above picture:
1. Power-on:
• Afterconnectingthecookerhoodtothemainsupply,thebacklightofallbuttons
willturnonandthebuzzersoundsforonce.TheLEDdisplayisclosed.Thecooker
hooddoesn’tworkandentersintostand-bymode.
2. (Lamp) button
• Press(Lamp)button,thebacklightofthisbuttonandthelightwillbeon.Press
again,thebacklightoflampbuttonandthelightswillbeoff.Theabovestepscan
berepeatedoperating.Thelampworksseparatelyandisnotcontrolledbythe
powerbutton.
3. (Power) button
• Press(Power)button,thecookerhoodstartstoworkatthelowspeedandthe
LEDdisplaywilldisplay“1”.Pressagain,thecookerhoodwillstop.Thecooker
hoodspeedscanonlybeadjustedwhenswitchingthepowerbutton.
• After switching off cooker hood by power button, when press the power button
againtostart-upthehood,motorwillworkatthespeedbeforethelastexit.
4. (Speed) button:
• Thecookerhoodhasthreespeedlevels,theyarelow,mid,high,andthecorresponding
LEDdisplaywillbe”1”,”2”,”3”.
• Afterswitchingonthepowerbutton,thehoodstartstoworkatlowspeedandthe
LEDdisplaywilldisplay“1”.
• Press(Speed)buttonagainwhenitworksatlowspeed,thecookerhoodworks
atthemidspeedandtheLEDdisplaywilldisplay“2”.
• Press(Speed)buttonagainwhenitworksatmidspeed,thecookerhoodatthe
highspeedandtheLEDdisplaywilldisplay“3”.
• 4.4Duringtheworking,youcantouch(Speed)buttontochangethespeed
circularly:“low→mid→high→low→mid……”.

EN 31
5. (Decorative lamp) button
• Poweronforthefirsttime,pressthedecorativelampbuttonandthewhitelightwill
belitbydefault.Pressagain,thedecorativelampwillbeoff.Theabovestepscan
berepeatedoperating.Thedecorativelampworksseparatelyandisnotcontrolled
bythepowerbutton.
• Whenthecolorofdecorativelampisthefixedcolorinthelightadjustmentstate
(refer to 5.3.1),press the decorative lamp button at that time. The color of the
decorative lights are automatically defaultto the memory color.Press again, the
decorativelampwillbeoff.Theabovestepscanberepeatedoperating.
• Press and holdthe decorative lamp button for 3 seconds toenter the hood
decorative lamp automatic color adjustment mode. At the beginning, the blue
decorativelightofthehoodisgraduallybrightenedfromdarktobright.Whenthe
bluelightisthebrightestandthegreendecorativelightgraduallylightsup.When
thegreenlightreachesthebrightest,thebluegraduallyfadesfrombrighttodark.
Afterthebluelightisextinguished,theredlightisgraduallylightsupfromdark
tobright.Whentheredlightisthebrightest,andthegreenlightgraduallygoesout
fromlighttodark.Afterthegreenlightisextinguished,thebluelightisgradually
lightsupfromdarktobright.Whenthebluelightisthe brightest,bothblueand
redlightskeepthebrightest.Thenthegreenlightgraduallylightsupfromdarkto
bright.Whentheblue,red,andgreenlightsremainbrightfortwoseconds,redand
greenlightsfadeoutfromlighttodark.Thedecorativelampisblueaftertheredand
green lightsare extinguished.Theautomatic colormodewilloperaterepeatedly.
Pressandholdthedecorativelampbuttonfor3secondsagain,theindicatorlightof
thisbuttonandthedecorativelampwillbeoff.
• Whenthecolorofthedecorativelamp isinthedecorative lampautomaticcolor
adjustmentmode,pressthedecorativelightbuttononce,thecolorofthelightpauses
thecolorofthatmoment.Thenpressthedecorativelampbuttonagaintocontinue
theautomaticcoloradjustmentfunction.
• Whenthecolorofthedecorativelightispausedinonecolor,pressthedecorative
lamp button for 3 seconds to turn off the light. The cooker hood automatically
remembersthiscolorasthecolorofthedecorativelight.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Kernau |
Kategori: | Fläktkåpa |
Modell: | KCH 1161 B |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Kernau KCH 1161 B ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Fläktkåpa Kernau Manualer

10 Mars 2025

10 Mars 2025

10 Mars 2025

10 Mars 2025

9 December 2024

9 December 2024

2 Oktober 2024

27 September 2024

18 September 2024

10 September 2024
Fläktkåpa Manualer
- Fläktkåpa Candy
- Fläktkåpa Electrolux
- Fläktkåpa Samsung
- Fläktkåpa ATAG
- Fläktkåpa LG
- Fläktkåpa Bosch
- Fläktkåpa AEG
- Fläktkåpa IKEA
- Fläktkåpa Panasonic
- Fläktkåpa AEG Electrolux
- Fläktkåpa Bauknecht
- Fläktkåpa BEKO
- Fläktkåpa Delonghi
- Fläktkåpa Etna
- Fläktkåpa Grundig
- Fläktkåpa Honeywell
- Fläktkåpa Indesit
- Fläktkåpa Inventum
- Fläktkåpa Miele
- Fläktkåpa Siemens
- Fläktkåpa Whirlpool
- Fläktkåpa Zanussi
- Fläktkåpa Zanker
- Fläktkåpa Acec
- Fläktkåpa Amica
- Fläktkåpa Airlux
- Fläktkåpa Amana
- Fläktkåpa Ardo
- Fläktkåpa ABK
- Fläktkåpa Arcelik
- Fläktkåpa Asko
- Fläktkåpa Silverline
- Fläktkåpa Bartscher
- Fläktkåpa Eurom
- Fläktkåpa GE
- Fläktkåpa Orbegozo
- Fläktkåpa Sharp
- Fläktkåpa Fisher And Paykel
- Fläktkåpa Bertazzoni
- Fläktkåpa Lamona
- Fläktkåpa Klarstein
- Fläktkåpa Fagor
- Fläktkåpa Brandt
- Fläktkåpa Omega
- Fläktkåpa Smeg
- Fläktkåpa Gorenje
- Fläktkåpa Neff
- Fläktkåpa Baumatic
- Fläktkåpa Thomson
- Fläktkåpa Hoover
- Fläktkåpa Saturn
- Fläktkåpa KitchenAid
- Fläktkåpa Teka
- Fläktkåpa Progress
- Fläktkåpa Cata
- Fläktkåpa Gaggenau
- Fläktkåpa Hotpoint-Ariston
- Fläktkåpa Ignis
- Fläktkåpa Maytag
- Fläktkåpa Thermador
- Fläktkåpa OK
- Fläktkåpa Hisense
- Fläktkåpa Hanseatic
- Fläktkåpa Vox
- Fläktkåpa Cylinda
- Fläktkåpa Bestron
- Fläktkåpa Bellini
- Fläktkåpa Westinghouse
- Fläktkåpa Vestel
- Fläktkåpa ECG
- Fläktkåpa Pelgrim
- Fläktkåpa Blomberg
- Fläktkåpa Itho
- Fläktkåpa Russell Hobbs
- Fläktkåpa Elica
- Fläktkåpa Constructa
- Fläktkåpa BlueStar
- Fläktkåpa Summit
- Fläktkåpa Hotpoint
- Fläktkåpa Midea
- Fläktkåpa Prima
- Fläktkåpa De Dietrich
- Fläktkåpa Junker
- Fläktkåpa Blaupunkt
- Fläktkåpa Concept
- Fläktkåpa Gram
- Fläktkåpa Monogram
- Fläktkåpa Frigidaire
- Fläktkåpa Svan
- Fläktkåpa Logik
- Fläktkåpa Balay
- Fläktkåpa PKM
- Fläktkåpa Frilec
- Fläktkåpa Rosieres
- Fläktkåpa Scholtes
- Fläktkåpa Profilo
- Fläktkåpa KKT Kolbe
- Fläktkåpa Gemini
- Fläktkåpa Berg
- Fläktkåpa CDA
- Fläktkåpa Imperial
- Fläktkåpa Heinner
- Fläktkåpa Schneider
- Fläktkåpa Kenmore
- Fläktkåpa Philco
- Fläktkåpa Weller
- Fläktkåpa Juno
- Fläktkåpa Guzzanti
- Fläktkåpa Defy
- Fläktkåpa Infiniton
- Fläktkåpa Dometic
- Fläktkåpa Aspes
- Fläktkåpa Dimplex
- Fläktkåpa Blanco
- Fläktkåpa Orima
- Fläktkåpa Nordmende
- Fläktkåpa Falmec
- Fläktkåpa Haier
- Fläktkåpa Rangemaster
- Fläktkåpa Friac
- Fläktkåpa Boretti
- Fläktkåpa Ariston Thermo
- Fläktkåpa Viking
- Fläktkåpa Eico
- Fläktkåpa Wolkenstein
- Fläktkåpa Hansa
- Fläktkåpa Thor
- Fläktkåpa Air King
- Fläktkåpa Exquisit
- Fläktkåpa Elba
- Fläktkåpa Proline
- Fläktkåpa Euromaid
- Fläktkåpa Corberó
- Fläktkåpa Zelmer
- Fläktkåpa Kelvinator
- Fläktkåpa Mora
- Fläktkåpa Soler And Palau
- Fläktkåpa Steel Cucine
- Fläktkåpa Zephyr
- Fläktkåpa Bomann
- Fläktkåpa Novy
- Fläktkåpa Kuppersbusch
- Fläktkåpa Continental Edison
- Fläktkåpa Jenn-Air
- Fläktkåpa Limit
- Fläktkåpa Freggia
- Fläktkåpa Edesa
- Fläktkåpa Kaiser
- Fläktkåpa Lofra
- Fläktkåpa Franke
- Fläktkåpa New World
- Fläktkåpa AYA
- Fläktkåpa Leisure
- Fläktkåpa Nodor
- Fläktkåpa Bompani
- Fläktkåpa Jocel
- Fläktkåpa Glem Gas
- Fläktkåpa Viva
- Fläktkåpa Respekta
- Fläktkåpa M-System
- Fläktkåpa German Pool
- Fläktkåpa Rex
- Fläktkåpa Comfee
- Fläktkåpa Meireles
- Fläktkåpa Dacor
- Fläktkåpa Falcon
- Fläktkåpa Technika
- Fläktkåpa Scandomestic
- Fläktkåpa Airforce
- Fläktkåpa V-Zug
- Fläktkåpa Sauber
- Fläktkåpa MPM
- Fläktkåpa Matrix
- Fläktkåpa Becken
- Fläktkåpa Esatto
- Fläktkåpa Ices
- Fläktkåpa Belling
- Fläktkåpa Mx Onda
- Fläktkåpa Tesy
- Fläktkåpa Napoleon
- Fläktkåpa Kleenmaid
- Fläktkåpa Privileg
- Fläktkåpa Vivax
- Fläktkåpa Stoves
- Fläktkåpa Faber
- Fläktkåpa Ilve
- Fläktkåpa Coyote
- Fläktkåpa Caple
- Fläktkåpa Eurotech
- Fläktkåpa Wolf
- Fläktkåpa Carrefour Home
- Fläktkåpa Thermex
- Fläktkåpa Kunft
- Fläktkåpa Mepamsa
- Fläktkåpa Upo
- Fläktkåpa Hestan
- Fläktkåpa Rommer
- Fläktkåpa ZLine
- Fläktkåpa Belion
- Fläktkåpa SIBIR
- Fläktkåpa Unox
- Fläktkåpa Scancool
- Fläktkåpa Bora
- Fläktkåpa Sauter
- Fläktkåpa Lynx
- Fläktkåpa Barazza
- Fläktkåpa Broan
- Fläktkåpa Furrion
- Fläktkåpa Cecotec
- Fläktkåpa Arctic Cooling
- Fläktkåpa Tecnolux
- Fläktkåpa Tisira
- Fläktkåpa Toolcraft
- Fläktkåpa Cobal
- Fläktkåpa Premier
- Fläktkåpa Marynen
- Fläktkåpa Axiair
- Fläktkåpa La Germania
- Fläktkåpa Gutmann
- Fläktkåpa Roblin
- Fläktkåpa Oranier
- Fläktkåpa Bielmeier
- Fläktkåpa Turbo Air
- Fläktkåpa Schweigen
- Fläktkåpa James
- Fläktkåpa Apelson
- Fläktkåpa Dominox
- Fläktkåpa Witt
- Fläktkåpa Foster
- Fläktkåpa Everdure
- Fläktkåpa Eudora
- Fläktkåpa Steelmatic
- Fläktkåpa Wells
- Fläktkåpa Piccante
- Fläktkåpa Kucht
- Fläktkåpa Signature
- Fläktkåpa Sam Cook
- Fläktkåpa Helios
- Fläktkåpa JennAir
- Fläktkåpa Flama
- Fläktkåpa LERAN
- Fläktkåpa Best
- Fläktkåpa Wave
- Fläktkåpa Halifax
- Fläktkåpa Siku
- Fläktkåpa Elin
- Fläktkåpa Fulgor Milano
- Fläktkåpa High One
- Fläktkåpa Whispair
- Fläktkåpa Linarie
- Fläktkåpa XO
- Fläktkåpa Adelberg
- Fläktkåpa K&H
- Fläktkåpa Artusi
- Fläktkåpa Robinhood
- Fläktkåpa Sirius
- Fläktkåpa Sôlt
- Fläktkåpa Chef
- Fläktkåpa Hiberg
- Fläktkåpa Cosmo
- Fläktkåpa ARC
- Fläktkåpa FAURE
- Fläktkåpa Emilia
- Fläktkåpa Viali
- Fläktkåpa Kobe
- Fläktkåpa Qasair
- Fläktkåpa Berbel
- Fläktkåpa Ciarra
- Fläktkåpa Samus
- Fläktkåpa Royal Catering
- Fläktkåpa SEIKI
- Fläktkåpa Cookology
- Fläktkåpa Sedona
- Fläktkåpa Vitrokitchen
- Fläktkåpa Euro Appliances
- Fläktkåpa Arthur Martin-Electrolux
- Fläktkåpa NuTone
- Fläktkåpa Elektra Bregenz
- Fläktkåpa InAlto
- Fläktkåpa CENDO
- Fläktkåpa Porter & Charles
- Fläktkåpa Café
- Fläktkåpa Pando
- Fläktkåpa Classique
- Fläktkåpa Applico
- Fläktkåpa Venmar
- Fläktkåpa Twin Eagles
- Fläktkåpa Airone
- Fläktkåpa Kluge
- Fläktkåpa Trade-Wind
- Fläktkåpa Mayer
- Fläktkåpa Vent-A-Hood
- Fläktkåpa HomeCraft
- Fläktkåpa CEEM
- Fläktkåpa Pitsos
- Fläktkåpa Condor
- Fläktkåpa Baumann
- Fläktkåpa Windster
- Fläktkåpa Conia
- Fläktkåpa Hoffman
Nyaste Fläktkåpa Manualer

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025