Livarno Lux IAN 391318 Bruksanvisning
                    Livarno Lux
                    
                    Inte kategoriserad
                    
                    IAN 391318
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Livarno Lux IAN 391318 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 7 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.5 stjärnor baserat på 4 recensioner. Har du en fråga om Livarno Lux IAN 391318 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
LED-WEIHNACHTSSTERN 
LED CHRISTMAS STAR LANTERN 
ÉTOILE DE NOËL À LED
  LED-WEIHNACHTS-
STERN 
Gebrauchsanweisung
  ÉTOILE DE NOËL À LED
Notice d’utilisation 
GWIAZDA  
BOŻONARODZENIOWA LED
Instrukcja użytkowania
LED VIANOČNÁ HVIEZDA
Návod na použivanie
LED-JULESTJERNE
Brugervejledning
LED KARÁCSONYI CSILLAG
Használati útmutató
  LED CHRISTMAS STAR 
LANTERN
Instructions for use
  LED-KERSTSTER
Gebruiksaanwijzing
VÁNOČNÍ LED HVĚZDA
Návod k použití
ESTRELLA NAVIDEÑA DE LEDES
Instrucciones de uso
  STELLA NATALIZIA A LED
Istruzioni d‘uso
 BOŽIČNA LED-ZVEZDA
Navodilo za uporabo
IAN 375865_2101
•  Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte 
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten 
erhöhte Auslaufgefahr.
•  Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend 
entsorgen. Neue und gebrauchte Batterien 
von Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Ver-
schlucken oder Eindringen von Batterien in den 
Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
•  Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und 
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmäßig. 
Tragen Sie dabei Handschuhe.
•  Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung 
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit 
Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr 
Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und bege-
ben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung!
•  Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien einlegen (Abb. A) 
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anwei-
sungen, um mechanische und elektrische 
Beschädigungen des Artikels zu vermei-
den.
Zwei Batterien liegen dem Artikel bei, die Sie 
vor der ersten Verwendung aus der Verpackung 
nehmen und in den Artikel einlegen können.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (1a).
2. Legen Sie die Batterien (2) in das Batteriefach (1b).
Bestimmungsgemäße  
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im 
Innenbereich und nicht für den gewerblichen 
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist für Deko-
rationszwecke geeignet. 
NUR ZUR VERWENDUNG 
IN INNENRÄUMEN.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
6-Stunden-Timer mit automatischer 
Wiederholung im Tagesrhythmus.  
6 Stunden eingeschaltetes Licht,  
18 Stunden ausgeschaltet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie 
diese unbedingt auf!
•  Der Artikel ist kein Spielzeug.
•  Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch 
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der 
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand 
verwendet werden!
•  Es dürfen keine Modifikationen am Artikel 
vorgenommen werden!
•  Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; 
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende 
erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor 
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam  
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung. 
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und 
für die angegebenen Einsatzbereiche. 
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut 
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- 
gabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Weihnachtsstern
2 x Batterie (1,5V   LR6, AA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße (aufgeklappt): 
ca. 70 x 70 x 21 cm (B x H  x T)
Energieversorgung Batterie:  
1,5V 
 LR6, AA
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):  
06/2022
Hiermit erklärt Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, dass dieser Artikel mit 
den folgenden grundlegenden 
Anforderungen und den übrigen einschlägigen 
Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie 
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie 
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minuspole 
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen. Die 
Batterien müssen sich komplett in der Batteriehal-
terung befinden.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel (1a) wieder.
Batterien auswechseln
Wichtig! Schalten Sie den Artikel vor dem 
Wechsel der Batterien aus.
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren, 
wechseln Sie diese, wie im Abschnitt „Batterien 
einlegen“ beschrieben, aus. Entnehmen Sie vor-
her die leeren Batterien aus dem Batteriefach.
Licht ein- und ausschalten (Abb. A)
Betätigen Sie den Schalter (1c), um den Artikel 
ein- (ON) und auszuschalten (OFF). Schieben Sie 
den Schalter (1c) auf TIMER, um die Timerfunkti-
on des Artikels zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht für 
sechs Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden 
ausgeschaltet. Der Rhythmus wiederholt sich 
täglich.
Artikel aufklappen
1. Drücken Sie den Stopper (1d) der Kordel (1e) 
und ziehen Sie den Stopper bis ans Ende der 
Kordel (Abb. B).
2. Klappen Sie den Artikel vorsichtig auseinander.
3. Verteilen Sie die Lichterkette im Artikel.
4. Drücken Sie erneut den Stopper und schieben 
Sie ihn in die Ausgangsrichtung, um den Artikel 
an einem Zusammenklappen zu hindern.
• Dieser Artikel kann von 
Kindern ab 8 Jahren und 
darüber sowie von Personen 
mit verringerten physischen, 
sensorischen oder mentalen 
Fähigkeiten oder Mangel 
an Erfahrung und Wissen 
benutzt werden, wenn sie 
beaufsichtigt oder bezüglich 
des sicheren Gebrauchs des 
Artikels unterwiesen wurden 
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. 
Kinder dürfen nicht mit dem 
Artikel spielen. Reinigung 
und Benutzer-Wartung  
dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung  
durchgeführt werden.
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Hinweis: Ziehen Sie langsam und gleichmäßig 
an der Kordel, damit die Kordel nicht ins Papier 
schneidet. Zum Zusammenfalten des Artikels 
gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
Hängen Sie den Artikel an der Kordel im Innenbe-
reich auf.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer 
trocken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem Staubwedel säubern.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln 
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er 
ausgedient hat, im Interesse des 
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, 
sondern führen Sie ihn einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren 
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer 
zuständigen Verwaltung informieren. 
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus 
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und 
deren Änderungen recycelt werden. Geben 
Sie Batterien/Akkus und/oder den Artikel über 
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. 
Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel, 
gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das 
Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar auf.
Lebensgefahr!
•  Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem 
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr. 
Warnhinweise Batterien!
•  Entfernen Sie die Batterien, wenn diese ver-
braucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht 
verwendet wird.
•  Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie- 
Typen, -Marken, keine neuen und gebrauchten 
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen und 
somit Schäden verursachen können. 
•  Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
•  Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus 
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
•  Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder 
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder 
kurzgeschlossen werden.
•  Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der 
Reichweite von Kindern auf.
•  Verwenden Sie keine wiederaufladbaren 
Batterien!
•  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht 
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
•  Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen 
die Batterie- und Gerätekontakte.
Umweltschäden durch falsche 
Entsorgung der Batterien/Akkus! 
Batterien/Akkus dürfen nicht über den 
Hausmüll entsorgt werden. Sie können 
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen 
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen 
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = 
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben 
Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei 
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die 
Verpackung umweltschonend.
Beachten Sie die Kennzeichnung der 
Verpackungsmaterialien bei der 
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit 
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: 
Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe. 
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind 
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine 
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt 
nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung 
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer 
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und  
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter 
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT 
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten 
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie 
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der 
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt 
nur für Material- und Verarbeitungsfehler. 
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der 
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als 
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien) 
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, 
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß 
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der 
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder 
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht 
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist 
nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler 
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten 
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur 
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des 
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. 
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige 
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher 
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. 
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder 
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. 
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns 
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, 
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere 
Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen 
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht 
eingeschränkt.
IAN: 391318_2201
   Kundenservice Deutschland 
Tel.:  0800-5435111  
E-Mail:  deltasport@lidl.de
   Service Österreich 
Tel.:  0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) 
E-Mail:  deltasport@lidl.at
   Service Schweiz 
Tel.:  0800 56 44 33 
E-Mail:  deltasport@lidl.ch
Utilisation conforme à sa  
destination
L’article est uniquement destiné à un usage 
domestique en intérieur et n’est pas prévu pour 
une utilisation commerciale. L’article est utilisé à 
des fins décoratives. 
À UTILISER UNIQUEMENT 
EN INTÉRIEUR.
Ne convient pas pour l’éclairage 
général de pièces de la maison.
Minuterie de 6 heures avec répétition 
automatique à intervalle quotidien.  
Lumière allumée pendant 6 heures,  
éteinte pendant 18 heures.
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette notice 
d’utilisation et conservez-la absolument !
•  L’article n’est pas un jouet.
•  Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue 
de détecter des détériorations ou de l’usure. 
L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état !
•  Aucune modification ne doit être apportée à 
l’article !
•  La source lumineuse de ce luminaire n’est pas 
remplaçable ; une fois que la durée de vie 
de la source lumineuse touche à sa fin, tout le 
luminaire doit être remplacé.
• Cet article peut être utilisé 
par des enfants à partir 
de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des aptitudes 
physiques, sensorielles 
ou mentales réduites ou 
manquant d’expérience et 
de connaissances, unique-
ment si ces derniers sont 
supervisés ou ont reçu des 
instructions concernant une 
utilisation sécurisée de l’ar-
ticle et qu’ils comprennent 
les risques encourus. Les 
enfants ne doivent pas jouer 
avec l’article. Le nettoyage 
et l’entretien relevant de 
l’utilisateur ne doivent pas 
être réalisés par des enfants 
sans surveillance.
Danger de mort !
•  Ne laissez jamais les enfants sans surveillance 
avec le matériel d’emballage. Il existe des 
dangers de suffocation. 
Consignes pour les piles !
•  Retirer les piles lorsqu’elles sont usagées ou en 
cas de non-utilisation prolongée de l’article.
•  Ne pas utiliser des piles de type ou de marque 
différent, des piles neuves et usagées en 
même temps ou des piles dont la capacité est 
différente car celles-ci fuient et peuvent causer 
des dommages. 
•  Respecter la polarité (+/-) lors de l’insertion.
•  Remplacer toutes les piles en même temps et 
éliminer les piles usagées selon les directives 
en vigueur.
•  Avertissement ! Les piles ne doivent être ni 
chargées ni réactivées par d’autres moyens. 
Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au 
feu ni court-circuitées.
•  Toujours conserver les piles hors de portée des 
enfants.
•  Ne pas utiliser des piles rechargeables !
•  Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utili-
sateur ne doivent pas être effectués par des 
enfants non surveillés. 
•  Nettoyer les contacts de la pile et de l’appareil 
si nécessaire et avant l’insertion.
•  Ne pas exposer les piles à des conditions 
extrêmes (p. ex. radiateurs ou rayons directs du 
soleil). Il existe sinon un risque élevé de fuite.
FR/BE FR/BEFR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BEFR/BE
Dommages environnementaux dus à 
l’élimination inappropriée des piles/
batteries ! Les piles/batteries ne doivent 
pas être jetées avec les ordures 
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux 
lourds toxiques et sont soumises à un traitement 
spécial des déchets. Les symboles chimiques des 
métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, 
Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez les 
piles/batteries usagées à un point de collecte 
municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à 
la responsabilité élargie du fabricant et 
est collecté séparément.
Jetez l’article et l’emballage dans le 
respect de l’environnement.
Notez le marquage des matériaux 
d’emballage lors du tri des déchets. 
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification 
suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier et 
carton/80 - 98: matériaux composites. 
L’article et les matériaux d’emballage sont 
recyclables. Éliminez-les séparément pour une 
meilleure gestion des déchets. Le logo Triman 
ne s’applique qu’à la France. Vous pouvez vous 
renseigner auprès des autorités locales ou munici-
pales pour savoir comment vous débarrasser de 
l’article mis au rebut.
3. Refermez le couvercle du compartiment 
à piles (1a).
Remplacement des piles
Important ! Éteignez l’article avant de remplacer 
les piles.
Si les piles ne fonctionnent plus, remplacez-les 
comme décrit dans la section « Mise en place 
des piles ». Retirez d’abord les piles usées du 
compartiment à piles.
Allumer et éteindre la lumière 
(fig. A)
Appuyez sur l’interrupteur (1c) pour allumer 
(ON) et éteindre (OFF) l’article. Faites glisser l’in-
terrupteur (1c) sur TIMER pour activer la fonction 
minuterie de l’article.
Remarque : avec la fonction minuterie, la 
lumière est allumée pendant six heures et éteinte 
pendant 18 heures. Le rythme se répète quoti-
diennement.
Déplier l’article
1. Appuyez sur la butée (1d) du cordon (1e) et 
tirez-la jusqu’au bout du cordon (fig. B).
2. Dépliez l’article avec précaution.
3. Répartissez la guirlande lumineuse dans 
l’article.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la butée et 
déplacez-la dans la direction initiale pour 
empêcher l’article de se replier.
Remarque : tirez doucement et de manière 
régulière sur le cordon pour éviter que le geste ne 
découpe le papier. 
Pour replier l’article, procédez dans l’ordre 
inverse. Accrochez l’article au cordon à l’intérieur 
de la maison.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le 
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles et 
à une température ambiante.
Ne nettoyer qu‘avec un plumeau.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits 
de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement, ne 
jetez pas votre article avec les ordures 
ménagères lorsqu’il ne vous est plus utile, 
mais jetez-le de façon appropriée. Vous 
pouvez obtenir des informations sur les points de 
collecte et leurs heures d’ouverture auprès des 
autorités compétentes de votre localité. 
Les piles/batteries défectueuses ou usagées 
doivent être recyclées conformément à la direc-
tive 2006/66/CE et à ses amendements. Retour-
nez les piles/batteries et/ou l’article à travers 
les possibilités de collecte offertes. Les matériaux 
d’emballage comme les sacs plastique ne doivent 
pas tomber entre les mains des enfants. Gardez 
le matériel d’emballage hors de la portée des 
enfants.
•  Attention. Remplacer immédiatement les piles 
usagées. Tenir les piles neuves et usagées hors 
de portée des enfants. Si vous suspectez que 
des piles ont été avalées ou introduites dans le 
corps, consultez immédiatement un médecin.
Danger !
•  Les piles abîmées ou qui fuient doivent être ma-
nipulées avec une extrême précaution et mises 
au rebut immédiatement selon les directives en 
vigueur. Porter alors des gants.
•  En cas de contact avec de l’acide des piles, 
laver l’endroit atteint avec de l’eau et du sa-
von. En cas de contact de l’acide de piles avec 
les yeux, les laver avec de l’eau et consulter 
immédiatement un médecin !
•  Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Mise en place des piles (fig. A) 
ATTENTION ! Tenez compte des instruc-
tions suivantes afin d’éviter toute détério-
ration mécanique et électrique de l’article.  
Deux piles sont fournies avec l’article et peuvent 
être retirées de l’emballage et insérées dans le 
produit avant la première utilisation.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles 
(1a).
2. Insérez les piles (2) dans le compartiment 
à piles (1b).
Remarque : prêtez attention au pôle positif/né-
gatif des piles et veillez à une insertion correcte. 
Les piles doivent être parfaitement positionnées 
dans le logement de piles.
Indications concernant la garantie 
et le service après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous 
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé 
une garantie de trois ans sur cet article à compter 
de la date d’achat (période de garantie) confor-
mément aux dispositions suivantes. La garantie 
ne vaut que pour les défauts de matériaux et de 
fabrication. 
La garantie ne couvre pas les pièces soumises à 
une usure normale, lesquelles doivent donc être 
considérées comme des pièces d’usure (comme 
par ex. les piles), de même qu’elle ne couvre pas 
les pièces fragiles, telles que les interrupteurs, les 
batteries ou les pièces fabriquées en verre. Les ré-
clamations au titre de cette garantie sont exclues 
si l’article a été utilisé de manière abusive ou 
inappropriée, hors du cadre de son usage ou du 
champ d’application prévu ou si les instructions 
de la notice d’utilisation n’ont pas été respec-
tées, à moins que le client final ne prouve que 
l´article présentait un défaut de matériau ou de 
fabrication n´étant pas dû à l’une des conditions 
mentionnées ci-dessus. 
Les réclamations au titre de la garantie ne 
peuvent être adressées pendant la période de 
garantie qu’en présentant le ticket de caisse 
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de 
caisse original. Ceci s’applique également aux 
pièces remplacées et réparées. 
FR/BEFR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
NL/BE NL/BE
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particu-
lier gebruik binnenshuis en niet voor zakelijk 
gebruik. Het artikel is geschikt voor decoratieve 
doeleinden. 
ALLEEN VOOR GEBRUIK 
BINNENSHUIS.
Niet geschikt voor de algemene 
verlichting van een ruimte binnenshuis.
6-uurstimer met automatische  
herhaling in een dagelijks ritme.  
6 uur ingeschakeld licht,  
18 uur uitgeschakeld.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door en bewaar hem 
vervolgens goed!
•  Dit artikel is geen speelgoed.
•  Controleer het artikel voor elk gebruik op be-
schadigingen of slijtage. Het artikel mag alleen 
in goede staat worden gebruikt!
•  Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
•  De lichtbron van deze armatuur kan niet 
vervangen worden; wanneer de lichtbron het 
einde van haar levensduur bereikt heeft, dient 
de complete armatuur vervangen te worden.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez 
d’abord contacter le service d’assistance télépho-
nique ci-dessous ou nous contacter par courrier 
électronique. Si le cas est couvert par la garantie, 
nous nous engageons - à notre appréciation - à 
réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour 
vous ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun 
autre droit ne découle de la garantie. Vos droits 
légaux, en particulier les droits de garantie contre 
le vendeur concerné, ne sont pas limités par cette 
garantie. 
Article L217-16 du Code de la  
consommation 
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant 
le cours de la garantie commerciale qui lui a été 
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation 
d‘un bien meuble, une remise en état couverte 
par la garantie, toute période d‘immobilisation 
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée 
de la garantie qui restait à courir. Cette période 
court à compter de la demande d‘intervention de 
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à disposition 
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale 
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de 
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans 
les conditions prévues aux articles L217-4 à  
L217-13 du Code de la consommation et aux 
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la  
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et 
répond des défauts de conformité existant lors de 
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité 
résultant de l‘emballage, des instructions de 
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été 
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée 
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la  
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le 
vendeur et posséder les qualités que celuici a 
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut 
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le 
producteur ou par son représentant, notamment 
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies 
d‘un commun accord par les parties ou être 
propre à tout usage spécial recherché par l‘ache-
teur, porté à la connaissance du vendeur et que 
ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la  
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se 
prescrit par deux ans à compter de la délivrance 
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des 
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent 
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui 
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne 
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un 
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être 
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux 
ans à compter de la découverte du vice. 
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation 
du produit sont disponibles pendant la durée de 
la garantie du produit.
IAN : 391318_2201
   Service France 
Tel.:  0800 919270 
E-Mail:  deltasport@lidl.fr
   Service Belgique 
Tel.: 0800 12089 
E-Mail: deltasport@lidl.be
Félicitations !  
Vous venez d’acquérir un article de grande qua-
lité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous 
avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation 
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué 
et pour les domaines d’utilisation mentionnés. 
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous 
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre 
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 étoile de Noël
2 piles (1,5V 
 LR6, AA)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions (pliée) : 
env. 70 x 70 x 21 cm (La x H x P)
Alimentation en énergie (pile) : 
1,5V 
 LR6, AA
Symbole de tension continue
Date de fabrication (Mois/Année) :  
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH 
déclare par la présente que cet article 
répond aux exigences essentielles et 
aux autres dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM  
2011/65/UE – Directive RoHS
Gefeliciteerd!  
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig 
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste 
gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende 
gebruiksaanwijzing zorgvuldig 
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven 
en voor het aangegeven doel. Bewaar deze 
gebruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten 
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x LED-kerstster
2 x batterij (1,5V 
 LR6, AA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen (uitgeklapt): 
ca. 70 x 70 x 21 cm (b x h x d)
Stroomvoorziening batterij:  
1,5V   LR6, AA
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar): 
06/2022
Hierbij verklaart Delta-Sport Handels- 
kontor GmbH dat dit artikel voldoet 
aan de volgende basiseisen en de 
overige ter zake doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
NL/BE NL/BE
NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE
De garantie is niet van toepassing op onderdelen 
die aan een normale slijtage onderhevig zijn en 
daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschou-
wen zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare 
onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderde-
len die van glas gemaakt zijn. Uit de garantie 
voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het 
artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader 
van de voorziene bepaling of in het kader van 
het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd 
of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing 
niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant 
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of 
verwerkingsfout die niet op één van de hoger 
vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen 
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van 
de originele kassabon ingediend worden. Gelie-
ve daarom de originele kassabon te bewaren. De 
garantieperiode wordt door eventuele reparaties 
op grond van de garantie, wettelijke waarborg 
of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor 
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de 
hieronder vermelde servicehotline te richten of 
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er 
sprake van een garantiegeval, dan wordt het 
artikel door ons – naar onze keuze – voor u 
gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt 
de aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten 
op grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten 
op garantie tegenover de betreffende verkoper, 
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 391318_2201
   Service België 
Tel.:  0800 12089 
E-Mail:  deltasport@lidl.be
   Service Nederland 
Tel.:  08000249630 
E-Mail:  deltasport@lidl.nl
Voer voor het samenvouwen van het artikel de 
stappen in omgekeerde volgorde uit.
Hang het artikel binnenshuis aan het koord op.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt 
altijd droog, schoon en zonder batterijen op 
kamertemperatuur.
Alleen met een stoffer schoonmaken.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Gooi uw afgedankte artikel ter 
bescherming van het milieu niet bij het 
huisafval, maar breng het naar een 
erkende afvalinzamelaar. U kunt bij uw 
gemeente informeren naar inzamelpunten en hun 
openingstijden. 
Defecte of lege batterijen/accu’s moeten conform 
richtlijn 2006/66/EG en wijzigingen ervan 
worden gerecycled. Geef batterijen/accu’s en/of 
het artikel terug via de aangeboden inzamelvoor-
zieningen. Geef verpakkingsmaterialen zoals 
foliezakjes niet aan kinderen. Berg het verpak-
kingsmateriaal buiten bereik van kinderen op.
Milieuschade door verkeerde afvoer van 
batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s 
mogen niet via het huisafval worden 
afgevoerd. Ze kunnen giftige zware 
metalen bevatten en moeten worden behandeld 
als klein chemisch afval. 
De chemische symbolen van de zware metalen 
zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik,  
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu’s 
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Voer het artikel en de verpakking op een 
milieuvriendelijke manier af.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht. 
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen 
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis: 
1 - 7: kunststoffen/20 - 22: papier en kar-
ton/80 - 98: composietmaterialen. 
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recy-
clebaar; voer ze gescheiden af voor een betere 
afvalbehandeling. Het Triman-logo is alleen van 
toepassing voor Frankrijk. Informatie over de 
mogelijkheden om het afgedankte artikel af te 
voeren, wordt verstrekt door de gemeentelijke 
overheid.
Opmerkingen over garantie 
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid 
en onder permanent toezicht geproduceerd. De 
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH 
verleent particuliere eindklanten op dit artikel drie 
jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van 
aankoop (garantietermijn) en dit op grond van de 
volgende bepalingen. De garantie geldt alleen 
voor materiaal- en verwerkingsfouten. 
2. Plaats de batterijen (2) in het batterijvak (1b).
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de 
batterijen en zorg ervoor dat u deze correct 
plaatst. De batterijen moeten zich helemaal in de 
batterijhouder bevinden.
3. Sluit het batterijvakdeksel (1a) weer.
Batterijen wisselen
Belangrijk! Schakel het artikel uit voordat u de 
batterijen wisselt. Als de batterijen niet meer 
werken, wisselt u deze zoals omschreven in het 
gedeelte „Batterijen plaatsen“. Verwijder van 
tevoren de lege batterijen uit het batterijvak.
Licht in- en uitschakelen (afb. A)
Druk op de schakelaar (1c) om het artikel in te 
schakelen (ON) en uit te schakelen (OFF). Schuif 
de schakelaar (1c) naar TIMER om de timerfunc-
tie van het artikel te activeren.
Aanwijzing: met de timerfunctie blijft het licht 
6 uur lang aan en is daarna 18 uur lang uitge-
schakeld. Het ritme herhaalt zich dagelijks.
Artikel uitklappen
1. Druk de stopper (1d) van het koord (1e) in en 
trek aan de stopper, totdat deze zich aan het 
einde van het koord bevindt (afb. B).
2. Klap het artikel voorzichtig uit.
3. Verdeel het lichtsnoer in het artikel.
4. Druk de stopper opnieuw in en schuif deze in 
de uitgangsrichting om te voorkomen dat het 
artikel inklapt.
Aanwijzing: trek langzaam en gelijkmatig aan 
het koord zodat dit niet in het papier snijdt. 
•  Stel de batterijen niet bloot aan extreme om-
standigheden (bv. radiator of direct zonlicht). 
Er bestaat meer gevaar dat de batterijen 
uitlopen.
•  Waarschuwing. Gebruikte batterijen onmiddel-
lijk afvoeren. Nieuwe en gebruikte batterijen 
buiten het bereik van kinderen houden. 
Onmiddellijk medische hulp inroepen bij het 
vermoeden dat batterijen ingeslikt werden of 
het lichaam binnengedrongen zijn.
Gevaar!
•  Ga met een beschadigde of uitlopende batterij 
uiterst voorzichtig om en voer deze onmiddel-
lijk zoals voorgeschreven af. Draag daarbij 
handschoenen.
•  Wanneer u met batterijzuur in aanraking komt, 
wast u het getroffen lichaamsdeel met water 
en zeep. Raakt er batterijzuur in uw oog, dan 
spoelt u het met water uit en laat u zich onmid-
dellijk medisch behandelen!
•  De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten 
worden.
Batterijen plaatsen (afb. A) 
WAARSCHUWING! Volg de volgende 
aanwijzingen op om mechanische en 
elektrische schade aan het artikel te 
vermijden.  
Er zijn twee batterijen bij het artikel gevoegd, die 
u voor het eerste gebruik uit de verpakking kunt 
halen en in het artikel kunt plaatsen.
1. Open het batterijvakdeksel (1a).
• Dit artikel kan door kinde-
ren met een leeftijd vanaf 8 
jaar en ouder en ook door 
personen met verminder-
de fysieke, zintuiglijke of 
mentale capaciteiten of die 
een gebrek aan ervaring 
en kennis hebben, gebruikt 
worden indien zij onder 
toezicht of met het oog op 
het veilige gebruik van het 
artikel uitleg kregen en de 
daaruit voortvloeiende ge-
varen begrijpen. Kinderen 
mogen niet met het artikel 
spelen.Reiniging en ge-
bruikersonderhoud mogen 
niet door kinderen zonder 
toezicht uitgevoerd worden.
Levensgevaar!
•  Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met 
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik-
kingsgevaar. 
Waarschuwingsinstructies 
batterijen!
•  Verwijder de batterijen wanneer deze opge-
bruikt zijn of als het artikel langere tijd niet 
gebruikt wordt.
•  Gebruik geen verschillende batterijtypes, -mer-
ken, geen nieuwe en gebruikte batterijen met 
elkaar en die met een verschillende capaciteit, 
omdat deze uitlopen en zodoende schade 
kunnen veroorzaken. 
•  Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van 
de batterijen.
•  Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de 
oude batterijen af zoals voorgeschreven.
•  Waarschuwing! Batterijen mogen niet geladen 
of met andere middelen gereactiveerd, niet 
gedemonteerd, niet in het vuur geworpen of 
kortgesloten worden.
•  Berg batterijen altijd buiten het bereik van 
kinderen op.
•  Gebruik geen oplaadbare batterijen!
•  Reiniging en gebruikersonderhoud mogen 
niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd 
worden. 
•  Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing 
de batterij- en apparaatcontacten.
GB/IE
Congratulations!  
You have chosen to purchase a high-quality prod-
uct. Familiarise yourself with the product before 
using it for the first time.
Read the following instructions for 
use carefully.
Use the product only as described and only 
for the given areas of application. Store these 
instructions for use carefully. When passing the 
product on to third parties, please also hand over 
all accompanying documents.
Package contents
1 x LED christmas star lantern
2 x battery (1,5V   LR6, AA)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions (unfolded): 
approx. 70 x 70 x 21cm (W x H x D)
Battery power supply:  
1,5V 
 LR6, AA
Symbol for DC voltage
Date of manufacture (month/year):  
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH 
hereby declares that this product meets 
the following basic requirements, as 
well as other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive  
2011/65/EU – RoHS Directive
Disposal
In the interest of protecting the environ-
ment, do not throw your product into the 
household waste once you are finished 
with it, but rather take it to a specialty dis-
posal facility. Find out about collection sites and 
their hours of operation from your local authority. 
Defective or used batteries must be recycled pursu-
ant to Directive 2006/66/EC and changes to it. 
Return batteries and/or the product via the collect-
ing sites provided. Packaging materials, such as 
plastic bags, must be kept away from children. Keep 
the packaging materials out of reach of children.
Environmental damage caused by improp-
er disposal of batteries! Batteries may not 
be disposed of with household waste. They 
may contain toxic heavy metals and are 
subject to hazardous waste treatment. The chemical 
symbols of the heavy metals are as follows: Cd = 
cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of 
used batteries at a municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in 
an environmentally friendly  
manner.
Note the label on the packaging 
materials when separating waste, as 
these are labelled with abbreviations (a) 
and numbers (b) with the following 
meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and 
cardboard/80–98: composite materials. 
GB/IE GB/IEGB/IE GB/IE
The product and the packaging materials can be 
recycled, dispose of them separately for better 
treatment of waste. The Triman logo only applies to 
France. Find out how to dispose of the used prod-
uct from your municipal or city administration.
Notes on the guarantee and 
service handling
The product was produced with great care and 
under continuous quality control. DELTA-SPORT 
HANDELSKONTOR GmbH gives private end 
customers a three-year guarantee on this product 
from the date of purchase (guarantee period) in 
accordance with the following provisions. The 
guarantee is only valid for material and manufac-
turing defects. 
The guarantee does not cover parts subject to 
normal wear and tear that are thus considered 
wear parts (e.g. batteries) or fragile parts such as 
switches, rechargeable batteries, or parts made 
of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the 
product has been used incorrectly, improperly, or 
contrary to the intended purpose, or if the provi-
sions in the instructions for use were not observed, 
unless the end customer proves that a material or 
manufacturing defect exists that was not caused 
by one of the aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made 
within the guarantee period by presenting the 
original sales receipt. Please therefore keep the 
original sales receipt. 
The guarantee period is not extended by any 
repairs carried out under the guarantee, under 
statutory guarantees, or as a gesture of goodwill. 
This also applies to replaced and repaired parts. 
If you wish to make a claim please first contact 
the service hotline mentioned below or contact 
us by e-mail. If there is a guarantee case, then 
the product will be repaired or replaced free 
of charge to you or the purchase price will be 
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims 
against the respective seller, are not limited by this 
guarantee.
IAN: 391318_2201
   Service Great Britain 
Tel.:  0800 404 7657 
E-Mail:  deltasport@lidl.co.uk
   Service Ireland 
Tel.:  1800 101010 
E-Mail:  deltasport@lidl.ie
•  No modifications may be made to the product!
•  The light source for this lighting fixture is not re-
placeable; when the light source has reached 
the end of its service life, the entire lighting 
fixture must be replaced.
• This product can be used 
by children above the age 
of 8 and by people with 
reduced physical, sensory, 
or mental capacities or by 
those lacking experience 
and knowledge provided 
they are supervised or have 
been instructed in the safe 
use of the product and un-
derstand the risks involved. 
Children may not play with 
the product. Cleaning and 
user maintenance may not 
be performed by children 
without supervision.
UK Conformity Assessed 
Delta-Sport Handelskontor GmbH 
hereby declares that this product meets 
the following basic requirements, as 
well as other important regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 
The Restriction of the Use of Certain Hazardous 
Substances in Electrical and Electronic Equipment 
Regulations 2012
Intended use
The product is for private indoor use only and is 
not for commercial use. The product is intended 
for use as decoration. 
FOR INDOOR USE ONLY.
Not suitable for general household 
lighting.
6-hour timer with automatic daily 
repetition. Light is on for 6 hours,  
off for 18 hours.
Safety information
Important: read these instructions for use 
carefully and keep them in a safe place!
•  The product is not a toy.
•  Check the product for damage or wear before 
each use. The product should only be used if it 
is in perfect condition!
Life-threatening hazard!
•  Never leave children unattended with the pack-
aging materials. There is a risk of suffocation. 
Warnings on batteries!
•  Remove the batteries if they are empty or if 
the product is not going to be used for an 
extended period. 
•  Do not use different battery types or brands, 
new and used batteries in combination, or 
batteries with different capacities, as they leak 
and can thus cause damage.
•  Observe the polarity (+/-) when inserting 
batteries.
•  Change all batteries at the same time and 
dispose of the old batteries properly.
•  Warning! Batteries may not be charged or 
reactivated in any way. They may not be dis-
mantled, thrown into fire, or short-circuited. 
•  Always keep batteries out of the reach of 
children.
•  Do not use rechargeable batteries!
•  The cleaning and user-maintenance may not 
be carried out by children without supervision.
•  Clean the batteries and the device contacts as 
necessary and before inserting the batteries. 
•  Do not expose the batteries to extreme 
conditions (e.g. radiators or direct sunlight). 
Otherwise there is an increased risk of leaks.  
•  Warning. Used batteries must be disposed of 
immediately. Keep new and used batteries out 
of the reach of children. 
Seek medical help immediately if you suspect 
that batteries have been swallowed or 
ingested.
  Danger!
•  Handle a damaged or leaking battery with 
extreme care and dispose of it properly and 
immediately. Wear gloves to handle the 
battery. 
•  If you come into contact with battery acid then 
wash the affected area with soap and water. 
If battery acid gets in your eye rinse it out with 
water and seek medical help immediately! 
•  Do not short-circuit the terminals. 
Inserting the batteries (Fig. A) 
WARNING! Observe the following 
instructions to avoid mechanical and 
electrical damage to the product.  
Two batteries are enclosed with the product. 
These can be removed from the packaging and 
inserted into the product before using it for the 
first time.
1. Open the battery compartment cover (1a).
2. Insert the batteries (2) into the battery compart-
ment (1b).
Note: pay attention to the plus/minus poles of 
the batteries and to their correct insertion. The 
batteries must be completely inside the battery 
holder.
3. Close the battery compartment cover (1a) again.
Replacing the batteries
Important! Turn the product off before replac-
ing the batteries. If the batteries no longer work, 
replace them as described in the section ‘Inserting 
the batteries’. First remove the flat batteries from 
the battery compartment.
Turning the light on and off (Fig. A)
Use the switch (1c) to turn the product ‘ON’ and 
‘OFF’. Slide the switch (1c) to ‘TIMER’ to activate 
the product’s timer function.
Note: the timer function turns the light on for six 
hours and off for 18 hours. This rhythm repeats daily.
Unfolding the product
1. Press the stopper (1d) of the cord (1e) and pull 
the stopper to the end of the cord (Fig. B).
2. Carefully unfold the product.
3. Arrange the string of lights in the product.
4. Press the stopper again and push it towards 
the opening of the product to prevent it from 
folding together.
Note: carefully and evenly pull on the cord so 
that it does not cut into the paper. 
Follow these steps in reverse to fold the product.
Hang the product up by the cord indoors.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry, 
clean, without batteries and at room temperature.
Clean only with a feather duster.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh 
cleaning agents.
GB/IE GB/IE GB/IEGB/IE
AA 1.5 V
AA 1.5 V
2
1a 1
1b
1c
A
1d
1e
B
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
 06/2022
Delta-Sport-Nr.: WS-11259, WS-11260, WS-11261
IAN 391318_2201
04.27.2022 / PM 3:30
•  Źródło światła lampki jest niewymienialne; jeśli 
źródło światła osiągnie koniec swojej żywotno-
ści, należy wymienić całą lampkę.
• Z niniejszego artykułu mogą 
korzystać dzieci powyżej 
8. roku życia oraz osoby 
o ograniczonych zdolno-
ściach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych, 
bądź osoby nieposiadające 
doświadczenia i wiedzy, 
pod warunkiem, że pozo-
stają one pod nadzorem 
lub zostały poinstruowane 
w zakresie bezpiecznego 
korzystania z tego artykułu 
i rozumieją związane z tym 
ryzyko. Nie wolno dzieciom 
bawić się tym artykułem. 
Prace związane z czysz-
czeniem i konserwacją nie 
mogą być wykonywane 
przez dzieci pozostawione 
bez nadzoru.
Zagrożenie życia!
•  Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp 
do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia. 
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
•  Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub artykuł 
nie jest używany przez dłuższy okres czasu.
•  Nie stosuj równocześnie różnych typów bate-
rii, różnych marek, nowych wraz z używanymi 
lub baterii o różnych pojemnościach, ponie-
waż może dojść do ich wycieku i powstania 
szkód. 
•  Podczas wkładania zwróć uwagę na polary-
zację (+/-).
•  Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a 
baterie zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
•  Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub 
w inny sposób reaktywować, nie wolno ich 
demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
•  Baterie należy przechowywać zawsze w 
miejscu niedostępnym dla dzieci.
•  Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
•  Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie 
wolno powierzać czyszczenia ani konserwacji. 
•  W razie potrzeby przed włożeniem baterii 
przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
•  Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych 
warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie 
promieni słonecznych). Powoduje to zwiększe-
nie zagrożenia wyciekiem.
•  Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy nie-
zwłocznie wyrzucić. Przechowywać nowe i 
zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli istnieje 
podejrzenie, że baterie zostały połknięte albo 
wprowadzone do jakiejś części ciała, należy 
natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.
Niebezpieczeństwo!
•  Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami 
należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie 
i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z 
przepisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
•  W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii, 
przemyj skażone miejsca czystą wodą z 
mydłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do 
oczu, przepłucz je wodą i natychmiast udaj się 
do lekarza!
•  Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.
Wkładanie baterii (rys. A) 
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać 
poniższych wskazówek, aby uniknąć 
mechanicznych i elektrycznych uszko-
dzeń produktu.  
Do produktu dołączone są dwie baterie, które 
należy wyjąć z opakowania i włożyć do produk-
tu przed pierwszym użyciem.
1. Otworzyć pokrywę komory baterii (1a).
2. Włożyć baterie (2) do komory baterii (1b).
PL PL
PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo 
towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się 
z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać nastę- 
pującą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opi-
sany sposób oraz zgodnie ze wskazanym prze-
znaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania 
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. 
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumentację 
dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x gwiazda bożonarodzeniowa LED
2 x bateria (1,5V   LR6, AA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary (po rozłożeniu): 
ok. 70 x 70 x 21 cm (szer. x wys. x gł.)
Zasilanie bateriami: 1,5V   LR6, AA
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok): 
06/2022
Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH 
oświadcza, że niniejszy produkt spełnia 
najważniejsze wymagania oraz jest 
zgodny z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC 
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Użytkowanie zgodne z  
przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony tylko do prywat-
nego użytku w pomieszczeniach, a nie do użytku 
komercyjnego. Produkt nadaje się do celów 
dekoracyjnych. 
DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE 
W POMIESZCZENIACH 
ZAMKNIĘTYCH.
Nie nadaje się do ogólnego 
oświetlenia pomieszczeń domowych.
6-godzinny zegar z automatycznym 
powtarzaniem w rytmie dziennym.  
Światło jest włączone przez 6 godzin  
i wyłączone przez 18 godzin.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać 
niniejszą instrukcję użytkowania i zacho-
wać ją do późniejszego użytku!
•  Produkt nie jest zabawką.
•  Przed każdym użyciem należy sprawdzić 
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. 
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli 
jest w idealnym stanie!
•  Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji 
produktu!
PL PL
Wskazówka: pociągnąć za sznurek powoli 
i równomiernie, tak aby sznurek nie przeciął 
papieru. 
Aby złożyć produkt, czynności te należy wyko-
nać w odwróconej kolejności.
Zawiesić produkt na sznurku, wewnątrz pomiesz-
czenia.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, z 
wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie miotełką do kurzu.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
ków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu 
Jeśli produkt jest zużyty, nie należy go 
wyrzucać wraz z odpadami domowymi 
ze względu na ochronę środowiska, 
ale należy go odpowiednio zutylizować. 
Informacje o punktach zbiórki i godzinach 
otwarcia można uzyskać w lokalnej administracji. 
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory 
należy poddać recyklingowi zgodnie z dyrek-
tywą 2006/66/WE i jej zmianami. Zwrócić 
baterie/akumulatory i/lub produkt, korzystając 
z udostępnionych urządzeń przeznaczonych 
do zbiórki. Opakowania, takie jak torby 
plastikowe, nie powinny znaleźć się w rękach 
dzieci. Opakowanie przechowywać w miejscu 
niedostępnym dla dzieci.
Wskazówka: należy zwrócić uwagę na bie-
gun dodatni i ujemny baterii oraz na prawidłowe 
ich włożenie. Baterie muszą w całości znajdować 
się w uchwycie na baterie.
3. Ponownie zamknąć pokrywę komory baterii (1a).
Wymiana baterii
Ważne! Przed wymianą baterii wyłączyć pro-
dukt. Jeżeli baterie przestały działać, należy je 
wymienić w taki sam sposób, jaki przedstawiono 
w sekcji „Wkładanie baterii”. Najpierw należy 
ostrożnie wyjąć wyczerpane baterie z komory 
baterii.
Włączanie i wyłączanie światła 
(rys. A)
Należy nacisnąć przełącznik (1c), aby włączyć 
(ON) lub wyłączyć (OFF) produkt. Przestawić 
przełącznik (1c) na pozycję „TIMER”, aby akty-
wować w produkcie funkcję timera.
Wskazówka: w wypadku aktywnej funkcji 
timera światło jest włączane na sześć godzin, 
a następnie wyłączane na 18 godzin. Ten cykl 
powtarza się codziennie.
Rozkładanie produktu
1. Nacisnąć ogranicznik (1d) sznurka (1e) i po-
ciągnąć ogranicznik do końca sznurka (rys. B).
2. Ostrożnie rozłożyć produkt.
3. Ułożyć łańcuch świetlny w produkcie.
4. Ponownie nacisnąć ogranicznik i przesunąć 
go w kierunku początkowym, aby zapobiec 
składaniu się produktu.
Nieprawidłowa utylizacja baterii/
akumulatorów wyrządza szkody 
w środowisku naturalnym! Baterii/
akumulatorów nie wolno wyrzucać 
razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać 
toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce 
odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne 
metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, 
Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulato-
ry należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Produkt oraz opakowanie należy 
utylizować w sposób przyjazny 
dla środowiska.
Przestrzegać oznakowania materiałów 
opakowaniowych podczas segregacji 
odpadów. Są one oznaczone skrótami 
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 
1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier 
i karton/80–98: materiały kompozytowe. 
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się 
do recyklingu, należy je osobno zutylizować 
w celu lepszego przetwarzania odpadów. Logo 
Triman obowiązuje tylko we Francji. Informacje 
o sposobie utylizacji zużytego produktu są 
dostępne u władz lokalnych lub miejskich. 
PL PL PLPL
Wskazówki dotyczące gwarancji 
i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą 
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT 
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klientowi 
końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwa-
rancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z 
zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwaran-
cja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad 
wykonania. 
Gwarancja nie obejmuje części, które podlegają 
normalnemu zużyciu i z tego względu należy je 
traktować jako części zużywalne (np. baterie) i 
nie obejmuje części kruchych, np. przełączników, 
akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób 
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany 
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w 
instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba 
że klient końcowy udowodni istnienie wady mate-
riałowej lub wady wykonania, która nie wynika z 
podanych wyżej przyczyn. 
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać 
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy 
zatem zachować oryginalny dowód zakupu! 
CZ CZ CZ CZ
Srdečně blahopřejeme!  
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte 
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující 
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, 
a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k 
použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předáte 
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení
1 x vánoční LED hvězda
2 x baterie (1,5V   LR6, AA)
1 x návod k použití
Technické údaje
Rozměry v rozloženém stavu: 
cca 70 x 70 x 21 cm (š x v x h)
Napájení bateriemi: 1,5V   LR6, AA
Symbol pro stejnosměrného napětí
Datum výroby (měsíc/rok):  
06/2022
Společnost Delta-Sport Handelskontor 
GmbH tímto prohlašuje, že tento 
výrobek je v souladu s následujícími 
základními požadavky a ostatními příslušnými 
ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé použití 
ve vnitřních prostorách a není určen pro komerční 
využití. Výrobek je vhodný pro dekorační účely. 
POUZE K POUŽITÍ VE 
VNITŘNÍCH PROSTORECH.
Není obecně určen k osvětlení 
místností v domácnosti.
6-hodinový časovač s automatickým 
opakováním v denním rytmu. 6 hodin 
je světlo zapnuté,18 hodin vypnuté.
Bezpečnostní pokyny
Důležité: Přečtěte si pozorně návod k  
použití a uschovejte si jej!
•  Výrobek není hračka.
•  Výrobek před každým použitím zkontrolujte, zda 
není poškozený nebo opotřebovaný. Výrobek je 
možné používat pouze v bezvadném stavu!
•  Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
•  Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný; 
jakmile světelný zdroj dosáhne konce své život-
nosti, musí být vyměněno celé svítidlo.
• Tento výrobek mohou pou-
žívat děti od 8 let a výše a 
osoby se sníženými fyzickými, 
senzorickými nebo men-
tálními schopnostmi nebo 
nedostatkem zkušeností a 
znalostí, pokud jsou pod 
dohledem nebo byly po-
učeny ohledně bezpečného 
používání výrobku a rozumí 
z toho plynoucím nebezpe-
čím. Děti si nesmí s výrob-
kem hrát. Čištění a uživatel-
skou údržbu nesmí provádět 
děti bez dohledu.
Nebezpečí ohrožení života!
•  Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s balicím 
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. 
Varovné pokyny pro baterie!
•  Odstraňte baterie, když jsou spotřebovány 
nebo výrobek nebyl delší čas používán. 
•  Nepoužívejte různé typy, značky baterií, spo-
lečně nové a použité baterie nebo baterie s 
rozličnou kapacitou, protože ty mohou vytéct, 
a tím způsobit škody.  
•  Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
•  Vyměňujte všechny baterie současně a staré 
baterie likvidujte do odpadu podle předpisů. 
•  Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo reakti-
vovat pomocí jiných prostředků, nesmí se rozebí-
rat, házet do ohně, nebo spojovat nakrátko.
•  Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí. 
•  Nepoužívejte baterie, které se dají opakovaně 
nabíjet!
•  Čištění a uživa telskou údržbu nesmí provádět 
děti bez dozoru.  
•  V případě potřeby a před vkládáním čistěte 
kontakty baterií a přístroje. 
•  Nevystavujte baterie žádným extrémním pod-
mínkám (např. topným tělesům nebo přímému 
slunečnímu záření). Jinak existuje zvýšené 
nebezpečí, že vytečou. 
•  Upozornění. Použité baterie okamžitě zlikviduj-
te. Nové a použité baterie uchovávejte mimo 
dosah dětí. Pokud máte podezření na spolknutí 
nebo vniknutí baterie, okamžitě vyhledejte 
lékařskou pomoc.
Nebezpečí!
•  S poškozenými nebo vyteklými bateriemi zachá-
zejte krajně opatrně a tyto ihned likvidujte do 
odpadu podle předpisů. Noste přitom rukavice.
•  Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z bate-
rie, omývejte dotyčné místo vodou a mýdlem. 
Dostane-li se Vám kyselina z baterie do oka, 
vyplachujte jej vodou a ihned se odeberte k 
lékařskému ošetření!
•  Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko. 
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy 
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej 
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym 
gwarancją artykuł zostanie –  według naszego 
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony 
lub nastąpi zwrot ceny zakupu.  Z gwarancji nie 
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa 
ustawowych praw, w szczególności roszczeń 
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego 
artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata 
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po 
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy 
są płatne.
IAN: 391318_2201
   Serwis Polska 
Tel.:  22 397 4996 
E-Mail:  deltasport@lidl.pl
PL
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Livarno Lux | 
| Kategori: | Inte kategoriserad | 
| Modell: | IAN 391318 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Livarno Lux IAN 391318 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Livarno Lux Manualer
                        
                         7 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 December 2024
                        
                    
                                                            Inte kategoriserad Manualer
- Olivetti
 - Stairville
 - Duro
 - Bühnen
 - Denver
 - Satechi
 - GeoBox
 - Saturn
 - Platinet
 - MantelMount
 - Longvie
 - Pylontech
 - Thermex
 - T'nB
 - Datacard
 
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025