Livarno Lux Z29618 Bruksanvisning
                    Livarno Lux
                    
                    Inte kategoriserad
                    
                    Z29618
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Livarno Lux Z29618 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 39 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 20 recensioner. Har du en fråga om Livarno Lux Z29618 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
HU  
SI 
HU  
SI 
HU HU HU
HUPLPLPL
HUHU
HU  
SI 
HU  
SI 
HU
HU  
SI 
HU  
HU  
SI 
HU
HU  
SI 
HU  
PLPL
HU  
SI   
GB    GB    GB    GB   
PL
PLGB   
PL
PL
PL
PLPL
PLPLPLPLPLPL
PL PL
HU  
SI 
PL
GB   GB   GB   GB   GB   GB   GB   GB   GB 
GB    GB    GB    GB    GB   
uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do 
katerih lahko pride med uporabo. Otroci se 
ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo 
brez nadzora izvajati čiščenja in 
vzdrževanja.
J   Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke. 
Otroci ne morejo prepozpoznati nevarnosti, 
ki nastanejo pri uporabi električnih naprav.
J   Izdelka ne uporabljajte, če na njem ugotovite 
kakršnekoli poškodbe.
J       POZOR! NEVARNOST 
EKSPLOZIJE! LED palične 
svetilke ne uporabljajte v 
   potencialno eksplozivnem okolju, v katerem 
se nahajajo vnetljive tekočine, vnetljivi plini ali 
vnetljiv prah.
J   Palična LED svetilka je zaščitena pred 
brizgajočo vodo. Izdelka, omrežnega 
adapterja in adapterja za motorno vozilo 
nikoli ne smete potapljati v vodo ali v druge 
tekočine. Sicer obstaja nevarnost udara 
električnega toka! Izdelka nikoli ne obešajte v 
bližino umivalnika, ribnika in podobnega.
J   LED palično svetilko priključite samo na 
pravilno instalirano vtičnico ali na ustrezen 
vžigalnik za cigarete. Konkretna napetost 
mora ustrezati podatkom v poglavju „Tehnični  
podatki“.
J   Poskrbite, da bo vtičnica dobro dostopna, 
zato da boste po potrebi lahko hitro izklopili 
električni vtič.
J   Proizvoda ne spreminjajte ali popravljajte 
sami. LED žarnic ne morete in ne smete 
zamenjati.
    POZOR! Zaščitne prevleke LED lučk ni 
mogoče zamenjati. Palično LED svetilko 
zavrzite, če na zaščitni prevleki opazite 
razpoke ali sledi preloma.
J   Izdelek zavrzite, če so palična LED svetilka, 
priključna napeljava ali adapter 
poškodovani.
J   LED palične svetilke ne priključite, če so 
svetilka, električni kabel ali vtič poškodovani 
ali je LED palična svetilka padla na tla.
J   Zagotovite, da ostri robovi in vroči predmeti 
ne bodo poškodovali električnih kablov. Vse 
kable pred uporabo v celoti odvijte.
J   Lahko vnetljive izdelke hranite stran od 
izdelka. Nikoli ne obešajte predmetov nad 
LED palično svetilko ali omrežni adapter in ju 
ne prekrivajte.
J   Omrežni adapter / vtič potegnite iz vtičnice /  
vžigalnika za cigarete, kadar LED palične 
svetilke ne uporabljate in preden jo čistite. To 
storite tudi takrat, kadar se med 
obratovanjem ali polnjenjem pojavi očitna 
motnja, npr. dim, vonj po zažganem itn. ali v 
primeru nevihte. Pri vedno vlecite omrežni 
adapter / vtič, nikoli kabla.
J   Proizvod zaščitite pred ekstremno vročino, 
mrazom ter pred močnimi tresljaji in udarci. 
J   Kavlja  1 ne pritrdite na vroče predmete. 
Zaradi lastne teže LED palične svetilke bi se 
lahko deformiral / ukrivil.
Q   
Pred uporabo
Q   
Polnjenje palične LED svetilke
Opozorilo: Palično LED svetilko lahko polnite 
na običajni vtičnici ali preko vžigalnika za 
cigarete v vašem vozilu.
Opozorilo: Varovalko avtomobilskega 
adapterja lahko zamenjate. Tehnični podatki 
varovalke morajo biti skladni z navedbami v 
poglavju „Tehnični podatki“. Varovalko sme 
zamenjati samo kvalificirani elektrikar (gl. sl. A).
 Nasvet: Priporočamo, da palično LED 
svetilko polnite na običajni vtičnici, da preprečite 
izpraznjenje akumulatorja v vozilu.
POZOR! Palične LED svetilke ne priključite na 
vžigalnik za cigarete v vašem vozilu, če je 
akumulator vozila že star in iztrošen. Lahko se 
zgodi, da se motorja vozila ne da več zagnati.
Opozorilo: Za uporabo palične LED svetilke 
brez kabla, je treba pred uporabo napolniti 
integrirane akumulatorske baterije. En postopek 
polnjenja traja pribl. 4 do 6 ur. Akumulatorske 
baterije so fiksno vgrajene v ročaj palične LED 
svetilke.
Opozorilo: Pred prvo uporabo polnite palično 
LED-PALIČNA SVETILKA
Q   
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren za obratovanje v notranjih 
in zunanjih prostorih. Pri uporabi v zunanjih 
območjih ne potrebno omrežni adapter zaščititi 
pred vlago in vremenskimi vplivi. Izdelek ni 
namenjen profesionalni uporabi.
Ta izdelek ni primeren za osvetljavo 
prostora v gospodinjstvu.
Q   
Opis delov
1  kavelj
2  magnetno držalo
3  omrežni adapter
4   adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za 
cigarete)
5  stikalo za VKLOP / IZKLOP
6  priključna doza
7  kontrolna LED
Q   
Tehnični podatki
Žarnice:    23 LED lučk (bele, niso 
zamenljive)
Svetlobni tok pri  
polni napolnjenosti:   pribl. 40 lm
Akumulatorske  
baterije svetilke:    3 x AA NiMH, 1000 mAh 
(niso zamenljive)
Trajanje polnjenja:    pribl. 4 do 6 ur 
Trajanje svetenja:    pribl. 4 ure (pri popolnoma 
napolnjenih akumulatorskih 
baterijah)
Življenjska doba 
LED lučk:   pribl. 20.000 ur
Zaščitni razred:  
Vrsta zaščite:   IP44
Omrežni adapter:
Vhod:   230 V ~ 50 Hz
Izhod:   6 V , 300 mA
Model:   CL-205
Zaščitni razred:  
Vrsta zaščite:   IP20
Vžigalnik za cigarete:
Vhod:   12 V
Izhod:   12 V  , 240 mA
Zamenljiva varovalka:    U5F, 250 V ∼, 
350 mA, ø 5 x 
20 mm
Q   
Obseg dobave
1 palična LED svetilka
1 omrežni adapter
1  adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za 
cigarete)
1 magnetno držalo
1 navodilo za uporabo
 Varnostna navodila
J     Otroci pogosto podcenjujejo 
nevarnosti. Otrok ne pustite v 
bližino embalažnega materiala.
   Ta izdelek ni igrača.
J   To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. 
leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, 
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe 
s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so 
pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni 
állnak elő, pld. füstölés, égés szag stb., vagy 
viharok esetén. Eközben mindig a hálózati 
adapert / csatlakozó dugót húzza, és ne a 
kábelt.
J   Óvja a terméket erős hőtől, hidegtől valamint 
erős rázkodásoktól és ütésektől.
J   Ne erősítse a kampót  1 forró tárgyakra. Az 
a LEDes rúdlámpa súlya által deformálódhat /  
elgörbülhet.
Q   
A használat előtt
Q   
A LED-es rúdlámpa feltöltése
Utalás: A LED-es rúdlámpát egy a háztartásban 
szokásos hálózati csatlakozó dugaljzaton 
keresztül vagy a gépkocsija cigarettagyújtóján 
keresztül töltheti fel.
Utalás: A gépkocsi- adapter biztosítéka 
cserélhető. A biztosíték műszaki adatainak meg 
kell egyeznie a „Műszaki adatok” fejezetben 
írtakkal. A biztosítékot csak szakképzett 
villanyszerelő cserélheti ki (ld. A- ábra).
 Tipp: A gépkocsija akku-telepe lemerülésének 
az elkerülése végett azt ajánljuk, hogy a LED-es 
rúdlámpát egy a háztartásban szokásos hálózati 
csatlakozó dugaljzaton keresztül töltse fel.
VIGYÁZAT! Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát 
a gépkocsija cigarettagyújtójához, p1-ha a gépkocsi 
akku-telepe régi és elhasználódott. Megtörténhet, 
hogy a gépkocsija motorját már nem tudja beindítani.
Utalás: Ahhoz, hogy a LED-es rúdlámpát kábel 
nélkül használni tudja, a használat előtt fel kell 
töltse az integrált akkukat. Egy feltöltési folyamat 
kb. 4 - 6 óra hosszat tart. Az akkuk szilárdan 
vannak a LED-es rúdlámpa fogantyújába beépítve.
Utalás: Az első használat előtt öltse fel a LED-
es rúdlámpa akkuit kb. 12 órán keresztül.
Utalás: A LED-es rúdlámpát töltse fel legalább 
egyszer egy hónapban, p1-ha azt hosszabb ideig 
nem használta. 
Utalás: Ha a LED-es rúdlámpa hosszabb időn 
keresztül (kb. 2 hónap) nem lett feltöltve, az 
integrált akkuk nyugalmi állapotban lehetnek. Az 
akkuk újra aktiválásához a LED-es rúdlámpát 
töltse fel és merítse le többször egymásután. 
j   A feltöltési folyamat idejére kapcsolja ki a 
LED-es rúdlámpát (a BE- / KI-kapcsolót  5 
állítsa a   helyzetre).0
j   Távolítsa el a LED-es rúdlámpa alsó oldalán 
található védő gumi sapkát.
j   Dugja a hálózati adapter  3 ill. gk-adapter 
4 csatlakozó dugóját a LED-es rúdlámpa 
fogantyúján található csatlakozó hüvelybe  6.
   Utalás: Egy cigarettagyújtón keresztüli 
feltöltésnél a dugót mindig teljesen be kell 
dugni a gépkocsi cigarettagyújtójába. 
Ellenkező esetben a túlhevülés miatt 
tűzveszély áll fenn.
j   Dugja a hálózati adaptert  3 egy hálózati 
csatlakozó dugaljzatba ill. a gk-adaptert  4 
a gépkocsija cigarettagyújtójába.
   Utalás: A termék túltöltődés védelemmel 
rendelkezik. Ennek ellenére a feltöltési 
folyamat befejezése után válassza le a LED-
es rúdlámpát az áramellátó hálózatról.
   Utalás: A feltöltési folyamat ideje alatt az 
ellenőrző-LED  7 pirosan világit. Amikor a 
feltöltési folyamat befejeződött az ellenőrző-
LED  7 zölden világit. Amikor az ellenőrző-
LED  7 zölden világit, húzza ki a hálózati 
adapert  3 a hálózati csatlakozó dugaljzatból 
ill. a gk-adaptert  4 a cigarettagyújtóból. Az 
akku-telep letöltődésének az elkerüléséhez 
válassza le az adaptert a LED-es rúdlámpáról.
j   Mielőtt a LED-es rúdlámpát üzembe venné 
dugja a gumi védő sapkát újra a csatlakozó 
hüvelyre  6. Ellenkező esetben, p1-ha a LED-es 
rúdlámpát külterületen használja, víz kerülhet 
a csatlakozó hüvelybe  6.
Q   
Használat
 VIGYÁZAT BALESETVESZÉLY! Lehetőleg 
ne használja a LED-es rúdlámpát útközben a 
gépkocsiban. A LED-es rúdlámpa a gépkocsiban 
történő használatával nem szabad a vezetőt és a 
gépkocsi utasait veszélyeztetni. Tárolja és rögzítse 
a LED-es rúdlámpát úgy, hogy a termék által 
sérülésveszély teljes fékezés alkalmával se 
állhasson elő és azt károsodás ne érhesse.
Utalás: Fennáll a lehetősége arra, hogy a LED-
Stableuchtees rúdlámpát az akasztóhorog  1 
vagy a mágneses tartó  2 segítségével rögzítse. 
Pattintsa a mágneses tartót  2 a LED-ek 
védőburkolatára. Utána helyezze a LED-es 
rúdlámpát egy mágneses felületre. 
Q   
A LED-es rúdlámpának 
az áramellátáshoz való 
csatlakoztatás nélküli 
használata
j   Töltse fel teljesen a LED-es rúdlámpát a „LED-
es rúdlámpa feltöltése“ fejezetben leírtak 
szerint.
j   A LED-es lámpa bekapcsolásához állítsa a 
BE- / KI-kapcsolót  5 az  helyzetbe.I 
j   A LED-es lámpa kikapcsolásához állítsa a 
BE- / KI-kapcsolót  5 a  helyzetbe.0 
Q   
Hibák elhárítása
Hiba Lehetséges ok és  
segítség
Nem működik -  A hálózati adapter  3 ill. a 
gk-Adapter  4 nincsenek 
teljes mértékben bedugva.
Az ellenőrző-
LED  7 nem  
világit.
Cigarettagyújtóhoz való 
csatlakoztatásnál:
-  Van e a cigarettagyújtónak 
áramellátása? Egyes 
cigarettagyújtók 
áramellátása csak bekapcsolt 
motornál működik.
-  Vizsgálja meg a jármű 
biztosítóit.
Hiba Lehetséges ok és  
segítség
A feltöltési  
folyamat túl 
hosszú ideig tart
Cigarettagyújtóhoz való 
csatlakoztatásnál:
-  A jármű akku-telepe túl 
gyenge?
Q   
Karbantartás és tisztítás
A termék karbantartásmentes. A világító diódák 
nem kicserélhetők. 
J   Kapcsolja ki a terméket és válassza le az 
elektromos hálózatról, mielőtt megtisztítja.
J   Sohase merítse a terméket vízbe vagy más 
folyadékokba.
J   Semmiképpen se használjon erre a célra maró 
hatású tisztítószereket.
j   Tisztítsa meg rendszeresen a terméket egy 
száraz, szöszmentes kendővel. Erősebb 
szennyeződések esetén használjon egy 
enyhén megnedvesített kendőt.
Q   
Mentesítés
   A csomagolás környezetbarát 
anyagokból áll, amelyeket a helyi 
újraértékesítési helyeken mentesíthet. 
A kiszolgált készülék mentesítésének a 
lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes 
hivatalánál tudhatja meg.
   A környezetvédelem érdekében ne 
dobja a kiszolgált készülét a háztartási 
szemétbe, hanem juttassa azt el egy 
szakszerű mentesítéshez. A 
gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási 
idejét az illetékes hivatalánál 
érdeklődheti meg.
A hibás vagy elhasznált akkukat az 2006 / 66 / EC 
irányelv szerint kell reciklálni. Juttassa vissza az 
akku csomagot és / vagy a készüléket az ajánlott 
gyűjtőhelyeken keresztül.
Pb
 Az akkuk téves mentesítése 
általi környezeti károsodások!
Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel 
mentesíteni. Azok mérgező hatású nehézfémeket 
tartalmazhatnak és különleges kezelést ígénylő 
hulladékoknak számítanak. A nehézfémek vegyi 
szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg= 
higany, Pb = ólom.
Q   
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások 
betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás 
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a 
készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a 
termék eladójával szemben törvényes jogok 
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a 
következőkben ismertetett garancia vállalásunk 
nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától 
számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a 
vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze 
meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges 
a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított három 
éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül 
fel, akkor a választásunk szerint a készüléket 
ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia 
megszűnik, p1-ha a terméket megrongálták, nem 
szakszerűen kezelték vagy tartották karban. 
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra 
vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a 
termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak 
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. 
elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. 
kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
5  BE- / KI-kapcsoló
6  csatlakozó hüvely
7  ellenőrző-LED
Q   
Műszaki adatok
Világító eszközök:   23 LED (fehérek, és nem  
kicserélhetők)
Fényáram teljes  
töltöttségnél:    kb. 40 lm
Lámpa-akkuk:    3 x AA Ni-MH, 1000 mAh 
(nem kicserélhetők)
Feltöltési idő:    kb. 4 - 6 óra
Világítási időtartam:    kb. 4 óra (teljesen feltöltött 
akkuk esetén)
LED-ek élettartama:    kb. 20.000 óra
Védettségi osztály:  
Védettség:   IP44
Hálózati adapter:
Bemenet:   230 V 
~ 50 Hz
Kimenet:   6 V  , 300 mA
Modell:   CL-205
Védettségi osztály:  
Védettség:   IP20
Cigarettagyújtó adapter:
Bemenet:   12 V
Kimenet:   12 V , 240 mA
Cserélhető biztosíték:   U5F, 250 V ∼, 350 mA,  
ø 5 x 20 mm
Q   
A szállítmány tartalma
1 LED—es rúdlámpa
1 hálózati adapter
1 gk-adapter a cigarettagyújtó számára
1 mágneses tartó
1 használati utasítás
 Biztonsági tudnivalók
J     Tartsa a gyerekeket a 
csomagolóanyagoktól mindig 
távol. Ez a termék nem játékszer.
J   A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, 
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy 
szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő 
tapasztalattal és tudással rendelkező 
személyek csak felügyelet mellett, illetve a 
készülék biztonságos használatára 
vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges 
veszélyek megértése után használhatják. A 
gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A 
tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet 
nélkül nem végezhetik.
J   Ez a termék nem játék, nem való gyermekek 
kezébe. A gyermekek nem tudják felismerni a 
veszélyeket, melyek elektromos termékek 
használatánál keletkeznek.
J   Ne használja a terméket, p1-ha valamilyen 
károsodást észlel.
J       VIGYÁZAT! 
ROBBANÁSVESZÉLY! Ne 
használja a  LED-es rúdlámpát 
   robbanásveszélyes környezetben, amelyben 
gyúlékony gőzök, gázok találhatók.
J   A LED-es rúdlámpa fröccsenő vizzel szemben 
védett. A terméket, a hálózati adaptert, 
valamint a gk-adaptert sohase szabad vízbe 
vagy más folyadékokba meríteni. Ellenkező 
esetben áramütés veszélye áll fenn! Sohase 
akassza a terméket mosdók, vízmedencék 
vagy hasonlók közelébe.
J   A LED-e rúdlámpát csak szabályszerűen 
felszerelt csatlakozó dugóhoz, vagy találó 
cigarettagyújtóhoz csatlakoztassa. A 
mindenkori feszültség a „Műszaki adatok“ 
fejezetben megadottnak kell megfeleljen.
J   Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó 
dugaljzat jól elérhető legyen, hogy szükség 
esetén a hálózati csatlakozó dugót abból 
hamar ki lehessen húzni.
J   Ne végezzen el változtatásokat vagy 
javításokat a terméken. A LED-eket nem lehet 
és nem szabad kicserélni.
   VIGYÁZAT! A LED-ek védőburkolata nem 
kicserélhető. Mentesítse a LED-es rúdlámpát, 
ha a védőburkolaton repedéseket vagy 
törésnyomokat állapít meg.
J   Mentesítse a terméket, p1-ha a LED-es rúdlámpa, 
a hálózati csatlakozó kábel vagy az adapter 
megsérült.
J   Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát az 
áramellátáshoz, p1-ha a lámpa, a csatlakozó 
vezeték vagy a csatlakozó dugó sérültek, 
vagy a LED-es rúdlámpa leesett.
J   Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó kábelt éles 
szélek vagy forró felületek ne károsíthassák 
meg. A használat előtt göngyölítse ki 
valamennyi kábelt teljesen.
J   Tartsa a könnyen gyúlékony anyagokat a 
terméktől távol. Sohase akasson más 
tárgyakat a LED-es rúdlámpa vagy a hálózati 
adapter fölé vagy ne takarja azokat le.
J   Húzza ki a hálózati adaptert / csatlakozó 
dugót a csatlakozó dugaljzatból /  
cigarettagyújtóból, p1-ha a LED-es rúdlámpát 
már nem használja és mielőtt azt megtisztítja. 
Ezt tegye meg akkor is, p1-ha az üzemelés vagy 
a feltöltés ideje alatt nyilvánvalóan zavarok 
W trakcie zastosowania lampy warsztatowej LED 
w pojeździe, nie powinno istnieć zagrożenie dla 
kierowcy oraz pasażerόw. Lampę warsztatową 
LED należy zawsze w ten sposόb składować 
oraz zamocować, aby rόwnież w trakcie pełnego 
hamowania nie zaistniało zagrożenie obrażenia 
spowodowanego przez produkt lub jego 
uszkodzenia. 
Wskazόwka: Istnieje możliwość 
zamocowania lampy warsztatowej LED za 
pomocą haka 1 lub uchwytu magnetycznego 
2. Uchwyt magnetyczny  2 należy zacisnąć na 
powłoce ochronnej diod LED. Lampę 
warsztatową LED należy następnie usytuować na 
magnetycznej powierzchni.
Q   
Zastosowanie lampy  
warsztatowej LED bez prądu 
j   Lampę warsztatową LED należy całkowicie 
naładować w sposόb podany w rozdziale 
„Ładowanie lampy warsztatowej LED“. 
j   Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.  5 usytuować na 
pozycję  , aby załączyć lampę warsztatową I
LED. 
j   Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.  5 usytuować na 
pozycję 0, aby wyłączyć lampę warsztatową 
LED
Q   
Usuwanie usterek
Usterka Możliwe przyczyny uste-
rek oraz środki zaradcze
Brak  
funkcji
-  Zasilacz  3 lub zasilacz  
samochodowy  4 nie jest  
całkowicie włożony.
Usterka Możliwe przyczyny uste-
rek oraz środki zaradcze
Lampa kontrol-
na LED  7 nie 
świeci.
Na połączeniu  
zapalniczki:
-  Jest zapalniczka zasilona 
energią? Niektόre zapalniczki 
są zasilane dopiero w momen-
cie zapalenia motoru.
-  Proszę skontrolować bez-
pieczniki w samochodzie. 
Proces łado-
wania trwa 
zbyt długo
Na połączeniu  
zapalniczki:
-  Akumulator samochodu za 
słaby?
Q   
Konserwacja oraz  
czyszczenie
Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. 
Diody świecące nie są wymienne. 
J    Przed przystąpieniem do czyszczenia 
produktu należy go wyłączyć i odłączyć od 
sieci elektrycznej. 
J   Proszę nigdy nie zanurzać niniejszego 
produktu w wodzie lub innych cieczach. 
J   W żadnym przypadku nie należy stosować 
żrących środkόw czyszczących. 
j   Proszę regularnie czyścić niniejszy produkt 
suchą, nie strzępiącą się ścierką. W przypadku 
silniejszego zabrudzenia proszę zastosować 
lekko zwilżoną ścierkę.
Q   
Utylizacja
   Opakowanie składa się wyłącznie z 
materiałów przyjaznych dla środowiska, 
które można oddać do utylizacji do 
lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu 
zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach 
gminy lub miasta.
   W przypadku usuwania do odpadów 
wysłużonego urządzenia, nie należy 
w interesie środowiska naturalnego 
wyrzucać go do odpadów 
pochodzących z gospodarstw 
domowych, lecz dostarczyć je do 
specjalistycznego punktu usuwania 
odpadów. Informacji o zbiorczych 
punktach usuwania odpadów i 
godzinach ich otwarcia zasięgnij w 
kompetentnym zarządzie.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy 
poddawać recyklingowi zgodnie z dyrektywą 
2006 / 66 / EC. Akumulatory i / lub urządzenie 
należy przekazywać do dostępnych punktów 
zbiórek.
Pb
 Szkody środowiskowe na 
skutek niewłaściwego 
usuwania akumulatorów!
Akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów 
komunalnych. Mogą one zawierać szkodliwe 
metale ciężkie i należy je traktować jako odpady 
specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich są 
następujące: Cd = kadm, Hg= rtęć, Pb = ołów.
Q   
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich 
standardów jakości i poddano skrupulatnej 
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad 
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. 
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw 
nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze 
urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. 
Gwarancja wygasa w razie zawinionego 
przez użytkownika uszkodzenia produktu, 
niewłaściwego użycia lub konserwacji. 
W przypadku wystąpienia w ciągu trzech 
lat od daty zakupu wad materiałowych lub 
fabrycznych, dokonujemy – według własnej 
oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany 
urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady 
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie 
obejmuje części produktu ulegających 
normalnemu zużyciu, uznawanych za części 
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części 
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub 
wykonanych ze szkła.
LED MUNKALÁMPA
Q   
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék beltéren és kültéren történő 
üzemelésre alkalmas. Kültéri alkalmazás esetén a 
hálózati adaptert a nedvességtől és az időjárás 
viszontagságaitól védeni kell. A termék nem ipari 
felhasználásra készült.
Ez a termék nem alkalmas háztartások 
központi fényforrásaként.
Q   
A részek megnevezése
1  akasztóhorog
2  mágneses tartó
3  hálózati adapter
4  gk-adapter (cigarettagyújtóhoz)
7 na zielono, należy usunąć zasilacz  3 z 
gniazdka lub zasilacz samochodowy  4 z 
zapalniczki samochodowej. Należy go 
rόwnież usunąć z lampy warsztatowej LED, 
aby nie wyładować baterii. 
j   Przed zastosowaniem lampy warsztatowej 
LED należy ponownie zamocować gumową 
osłonę ochronną na gniazdo połączeniowe 
6. W przeciwnym razie woda może 
wniknąć do gniazda połączeniowego  6, w 
trakcie zastosowania lampy warsztatowej 
LED na terenie zewnętrznym. 
Q   
Zastosowanie
 OSTROŻNIE ZAGROŻENIE 
WYPADKIEM! Lampy warsztatowej LED nie 
powinno się stosować w pojeździe w trakcie jazdy. 
1 Uchwyt magnetyczny
1 Instrukcja obsługi
 Wskazówki  
bezpieczeństwa
J     Dzieci powinny zawsze 
przebywać z dala od materiału 
opakowaniowego. Niniejszy 
   produkt nie jest zabawką.
J   Niniejsze urządzenie może być używane 
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z 
obniżonymi zdolnościami fizycznymi, 
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem 
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają 
pod nadzorem lub zostały pouczone w 
kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i 
rozumieją wynikające z niego zagrożenia. 
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. 
Czyszczenie i konserwacja przez 
użytkownika nie mogą być bez nadzoru 
przeprowadzane przez dzieci.
J   Ten produkt nie jest zabawką dla dzieci. 
Dzieci nie potrafią oszacować zagrożeń 
wywoływanych przez kontakt z urządzeniami 
elektrycznymi.
J   Nie powinno się stosować produktu jeśli 
posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
J       OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE 
EKSPLOZJĄ! Lampy 
warsztatowej LED nie należy 
   stosować w środowisku zagrożonym 
wybuchem, w obecności łatwopalnych 
oparów, gazów lub pyłów. 
J   Lampa warsztatowa LED jest wodoodporna. 
Niniejszego produktu, zasilacza oraz 
zasilacza samochodowego nie wolno jednak 
nigdy zanurzać w wodzie lub innych 
cieczach. W przeciwnym razie istnieje 
zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! 
Produktu nie wolno nigdy zawieszać w 
pobliżu umywalek, stawόw lub podobnych. 
J   Lampę warsztatową LED należy podłączyć 
jedynie do prawidłowo zainstalowanego 
gniazda lub odpowiedniej zapalniczki pojazdu. 
Odpowiednie napięcie musi być zgodne z 
danymi podanymi w rozdziale „Dane 
techniczne“.
J   Proszę przy tym zwracać uwagę, aby w 
razie nagłej potrzeby usunięcia wtyczki z 
gniazdka było ono zawsze dobrze dostępne. 
J   Proszę nie przeprowadzać żadnych zmian 
lub napraw na produkcie. Żarόwek LED nie 
można i nie wolno wymieniać. 
   OSTROŻNIE! Powłoka ochronna diod LED 
nie jest wymienna. W przypadku 
stwierdzenia pęknięć lub śladόw złamań na 
powłoce ochronnej, należy lampę 
warsztatową LED usunąć do odpadόw. 
J   Produkt należy usunąć do odpadόw w 
przypadku stwierdzenia uszkodzeń lampy 
warsztatowej LED, przewodu 
połączeniowego lub zasilacza. 
J   Lampy warsztatowej LED nie należy podłączyć, 
kiedy lampa, przewόd sieciowy lub wtyczka 
uszkodzone są lub gdy lampa spadła. 
J   Proszę przy tym zwracać uwagę, aby 
przewody sieciowe nie zostały uszkodzone 
przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty. 
Przed użyciem należy całkowicie rozwinąć 
wszystkie przewody. 
J   Materiały łatwopalne należy trzymać z dala 
od produktu. Nie należy zawieszać 
jakichkolwiek przedmiotόw nad lampą 
warsztatową LED lub nad zasilaczem i nie 
należy ich nakrywać. 
J   Zasilacz / wtyczkę należy usunąć z gniazdka /  
zapalniczki, kiedy lampa warsztatowa LED 
nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem. 
Należy tego rόwnież dokonać, jeśli w trakcie 
zastosowania lub ładowania akumulatora 
wystąpi widoczne zakłόcenie, np. dym, 
zapach spalenizny itp., lub w trakcie burzy. 
Należy zawsze pociągać za zasilacz /  
wtyczkę, nigdy za przewόd. 
J   Proszę chronić niniejszy produkt przed wysoką 
temperaturą, zimnem, jak rόwnież przed 
mocnymi wstrząsami oraz uderzeniami. 
J   Haka  1 nie należy zawieszać na gorących 
przedmiotach. Może dojść do jego deformacji /  
wygięcia, spowodowanego ciężarem 
własnym lampy warsztatowej LED.
Q   
Przed zastosowaniem
Q   
Naładowanie lampy  
warsztatowej LED
Wskazόwka: Lampę warsztatową LED można 
naładować na standardowym gniazdku 
domowym lub na zapalniczce samochodowej. 
Wskazówka: Zabezpieczenie zasilacza 
samochodowego jest wymienne. Dane 
techniczne bezpiecznika muszą odpowiadać 
parametrom podanym w rozdziale „Dane 
techniczne”. Bezpiecznik może być wymieniony 
wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka 
(p. rys. A).
  Rada: Zalecamy naładowanie lampy 
warsztatowej LED na standardowym gniazdku 
domowym, aby uniknąć rozładowania baterii 
samochodowej.
OSTROŻNIE! Lampy warsztatowej LED nie należy 
podłączyć do zapalniczki pojazdu w przypadku, 
kiedy akumulator pojazdu jest stary i zużyty. Może 
się zdarzyć, że nie da się uruchomić silnika pojazdu.
Wskazόwka: Aby mόc zastosować lampę 
warsztatową LED bez przewodu, należy przed jej 
użyciem naładować wbudowane baterie. Proces 
ładowania trwa ok. 4 do 6 godzin. Akumulatory 
są na stałe zabudowane w uchwycie lampy 
warsztatowej LED 
Wskazόwka: Przed pierwszym 
zastosowaniem lampy warsztatowej LED należy 
ją ładować przez okres ok. 12 godzin. 
Wskazόwka: Lampę warsztatową LED należy 
naładować co najmniej raz w miesiącu, o ile nie 
jest ona używana przez dłuższy okres czasu. 
Wskazόwka: O ile lampa warsztatowa LED 
nie została naładowana przez dłuższy okres 
czasu (ok. 2 miesiący), wbudowane akumulatory 
mogą przejść w tryb spoczynku. Należy 
naładować i rozładować lampę warsztatową LED 
kilka razy z rzędu, aby ponownie uaktywnić 
wbudowane baterie. 
j   W trakcie procesu ładowania należy wyłączyć 
lampę warsztatową LED (przełącznik 
ZAŁ. / WYŁ.  5 ustawić na pozycję 0).
j   Należy usunąć gumową osłonę ochronną na 
spodzie lampy warsztatowej LED. 
j   Należy włożyć wtyczkę połączeniową 
zasilacza  3 lub zasilacza samochodowego 
4 do gniazda połączeniowego  6 w 
uchwycie lampy warsztatowej LED. 
   Wskazόwka: W trakcie ładowania 
poprzez zapalniczkę samochodową wtyczka 
musi być zawsze całkowicie włożona do 
zapalniczki samochodowej pojazdu. W 
przeciwnym razie istnieje zagrożenie 
pożarem przez przegrzanie. 
j   Należy włożyć zasilacz  3 do gniazdka lub 
zasilacz samochodowy  4 do zapalniczki 
samochodowej pojazdu. 
   Wskazόwka: Produkt posiada 
zabezpieczenie przed przeciążeniem. 
Jednakże po zakończeniu procesu 
ładowania należy odłączyć lampę 
warsztatową LED od zasilania. 
   Wskazόwka: W trakcie procesu 
ładowania lampa kontrolna LED  7 świeci 
czerwono. Po zakończeniu procesu 
ładowania lampa kontrolna LED  7 świeci 
zielono. Po zapaleniu się lampy kontrolnej LED 
free cloth. Use a slightly moist cloth to remove 
any stubborn dirt.
Q   
Disposal
   The packaging is made entirely of 
recyclable materials, which you may 
dispose of at local recycling facilities. 
Contact your local refuse disposal authority for 
more details of how to dispose of your worn-out 
product.
    To help protect the environment, 
please dispose of the product properly 
when it has reached the end of its 
useful life and not in the household 
waste. Information on collection points 
and their opening hours can be 
obtained from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries 
must be recycled in accordance with Directive 
2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the 
device through the appropriate collection facilities.
Pb
 Improper disposal of 
rechargeable batteries can 
damage the environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of 
with the household refuse. They may contain toxic 
heavy metals and require to be handled as special 
waste. The chemical symbols of heavy metals are: 
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Q   
Warranty
The device has been manufactured to strict 
quality guidelines and meticulously examined 
before delivery. In the event of product defects 
you have legal rights against the retailer of this 
product. Your legal rights are not limited in any 
way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the 
date of purchase. Should this device show any 
fault in materials or manufacture within three 
years from the date of purchase, we will repair or 
replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of 
purchase. Please keep the original sales receipt in 
a safe location. This document is required as your 
proof of purchase. This warranty becomes void if 
the device has been damaged or improperly 
used or maintained.
The warranty applies to faults in material or 
manufacture. This warranty does not cover 
product parts subject to normal wear, thus 
possibly considered consumables (e.g. batteries) 
or for damage to fragile parts, e.g. switches, 
rechargeable batteries or glass parts.
LAMPA WARSZTATOWA LED
Q   
Zastosowanie zgodne z 
przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w 
pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. W 
przypadku stosowania na zewnątrz, zasilacz 
musi być chroniony przed wilgocią oraz przed 
warunkami atmosferycznymi. Produkt nie jest 
przeznaczony do użytku komercyjnego.
Produkt nie nadaje się jako oświetlenie 
w gospodarstwie domowym.
Q   
Opis części
1  Hak
2  Uchwyt magnetyczny
3  Zasilacz
4  Zasilacz samochodowy (z gniazda zapalniczki)
5  Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
6  Gniazdo połączeniowe
7  Lampka kontrolna LED
Q   
Dane techniczne
Żarόwki:   23 diod LED (białe, nie 
wymienne)
Strumień świetlny przy  
pełnym naładowaniu:    ok. 40 lm
Baterie lampy:    3 x AA Ni-MH, 1000 mAh 
(nie wymienne)
Czas ładowania:    ok. 4 do 6 godzin 
Czas świecenia:    ok. 4 godziny (po pełnym 
naładowaniu akumulatora)
Żywotność diod LED:    ok. 20.000 godzin
Klasa ochrony:  
Rodzaj ochrony:   IP44
Zasilacz:
Wejście:   230 V ~ 50 Hz
Wyjście:   6 V  , 300 mA
Model:   CL-205
Klasa ochrony:  
Rodzaj ochrony:   IP20
Zapalniczka pojazdu:
Wejście:   12 V 
Wyjście:   12 V  , 240 mA
Wymienne  
zabezpieczenie:   U5F, 250 V ∼, 350 mA,  
ø 5 x 20 mm
Q   
Zakres dostawy
1 Lampa warsztatowa LED
1 Zasilacz
1 Zasilacz samochodowy z gniazda zapalniczki
Fault Possible causes and cures
Charging  
takes a 
very long 
time
When connected to a 
cigarette lighter socket:
-  Vehicle battery too weak?
Q   
Maintenance and cleaning
The product requires no maintenance. The LEDs 
cannot be replaced. 
J   Switch off and disconnect the product from 
the power supply before you clean it.
J   Never immerse the product in water or other 
liquids.
J   Do not use corrosive cleaning agents.
j   Clean the product regularly with a dry, fluff-
installed mains socket or a suitable cigarette 
lighter socket only. The voltages in each case 
must comply with information given in the 
section “Technical data”.
J   Ensure that the electrical socket is easily 
accessible so that you can pull the plug 
quickly out of the socket if necessary.
J   Do not carry out any modifications or repairs 
to the product yourself. The LEDs cannot and 
must not be replaced.
    CAUTION! The protective surround to the 
LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED 
work lamp if you discover cracks or signs of 
fracture on the protective surround. 
J   Dispose of the product if the LED work lamp, 
mains adapter or car adapter is damaged.
J   Never connect the LED work lamp to a power 
supply socket if the LED work lamp, power 
lead or socket is damaged or the LED work 
lamp has been dropped.
J   Ensure that the power lead cannot become 
damaged by sharp edges or hot objects. 
Unwind all the lead completely before use.
J   Keep easily flammable materials away the 
product. Never hang objects above the LED 
work lamp or the mains adapter and never 
cover them.
J   Pull the mains adapter / plug out of the mains 
socket / cigarette lighter socket when you are 
not using the LED work lamp or before you 
clean it. Do this as well if signs of a fault 
develop during use or charging, e.g. smoke, 
burning smell etc., or during a storm. When 
doing this, pull directly on the mains 
adapter / plug and not on the lead.
J   Protect the product against heat, cold, strong 
vibrations and impacts.
J   Do not attach the hook  1 to hot objects. The 
dead weight of the LED work lamp might 
cause the hook to deform or bend out of shape.
Q   
Before use
Q   
Charging the LED work lamp
Note: You can charge the LED work lamp from 
an ordinary domestic mains power outlet or from 
the cigarette lighter socket in your vehicle.
Note: The fuse of the car adapter is replaceable. 
The specification must comply with information 
given in the section “Technical Data”. The fuse 
may only be replaced by a qualified electrician 
(see Fig. A).
 Tip: We recommend that you charge the LED 
work lamp from an ordinary domestic mains 
power outlet to avoid draining your vehicle’s 
battery.
CAUTION! Do not connect the LED work lamp 
to the cigarette lighter socket of your vehicle if the 
vehicle battery is old or degraded. Failure to 
observe this advice may result in your vehicle’s 
engine not starting.
Note: To use the LED work lamp without an adapter,
you must first charge the integral rechargeable 
batteries. It takes between 4 and 6 hours to 
charge the integral batteries. The rechargeable 
batteries are permanently installed in the handle 
of the LED work lamp.
Note: Charge the LED work lamp for 
approximately 12 hours before first use.
Note: Charge the LED work lamp at least once 
a month, if it is to remain unused for an extended 
period of time. 
Note: If the LED work lamp has not been 
charged for an extended period of time (approx. 
2 months), you could find that the integral 
rechargeable batteries have entered a dormant 
state. Charge and discharge the LED work lamp a 
number of times in succession to reactivate the 
integral rechargeable batteries. 
j   Switch off the LED work lamp during the 
charging process (set the ON / OFF switch 
5 to position 0).
j   Remove the rubber protection cap from the 
bottom of the LED work lamp.
j   Insert the power output connection plug of 
the mains adapter  3 or the car adapter  4 
into the power input connection socket  6 in 
the handle of the LED work lamp.
   Note: During charging from a cigarette 
lighter socket, ensure that the plug is always 
completely inserted into the cigarette lighter 
socket of the vehicle. Failure to observe this 
advice may result in risk of fire from 
overheating.
j   Insert the mains adapter  3 into a mains 
socket or the car adapter  4 into the 
cigarette lighter socket of your vehicle.
   Note: The product has an overcharging 
protection system. Nevertheless, you should 
disconnect the LED work lamp from the mains 
once the charging process is complete.
   Note: The indicator LED  7 illuminates red 
during the charging process. When the 
charging process is complete, the indicator 
LED  7 illuminates green. When the indicator 
LED  7 illuminates green, pull the mains 
adapter  3 out of the mains socket or the car 
adapter  4 out of the cigarette lighter socket. 
Disconnect the adapter from the LED work 
lamp to prevent the batteries from 
discharging themselves.
j   Place the rubber protection cap back on the 
power input connection socket  6 before you 
start to use the LED work lamp again. 
Otherwise water could enter the power input 
connection socket  6 if the LED work lamp is 
used outdoors.
Q   
Use
  If at CAUTION – RISK OF ACCIDENT! 
all possible, do not use the LED work lamp in a 
moving vehicle. If the LED work lamp is used in a 
vehicle, it must not be allowed to endanger the 
safety of the driver or passengers. Always store 
and secure the LED work lamp in such a way that 
there is no risk of injury from or damage to the 
product, even during full braking.
Note: You can secure the LED work lamp in 
place using the hook  1 or magnetic mount  2. 
Clamp the magnetic mount  2 to the LED’s 
protective surround. Then hold the LED work lamp 
against a magnetic surface. 
Q   
Using the LED work lamp 
disconnected from a power 
supply
j   Fully charge the LED work lamp, as described 
in the section on “Charging the LED work 
lamp”.
j   Set the ON / OFF switch  5 to position I to 
switch on the LED work lamp.
j   Set the ON / OFF switch  5 to position 0 to 
switch off the LED work lamp.
Q   
Troubleshooting
Fault Possible causes and cures
No  
functions
- Mains adapter  3 or car adapter 
4 is not fully inserted.
Indicator 
LED  7 
does not 
illuminate
When connected to a 
cigarette lighter socket:
-  Is the cigarette lighter socket 
supplied 
with power? Some 
cigarette lighter sockets only 
supply power with the ignition 
switched on. 
-  Check the fuse in the vehicle.
LED WORK LAMP
Q   
Proper use
This product is suitable for use indoors and 
outdoors. If used outdoors the mains adapter 
must be protected from moisture and the weather. 
The product is not intended for commercial use. 
Not suitable for ordinary lighting in 
household room illumination.
Q   
Description of parts and  
features
1  Hook
2  Magnetic mount
3  Mains adapter
4  Car adapter (for cigarette lighter socket)
5  ON / OFF switch
6  Power input connection socket
7  Indicator LED
Q   
Technical data
Light bulb:    23 LEDs (white,  
non-replaceable)
Luminous flux  
at full charge:   approx. 40 lm
Lamp rechargeable  
batteries:    3 x AA NiMH, 1000 mAh 
(not replaceable)
Charging time:    approx. 4 to 6 hours
Burn time:    approx. 4 hours (with fully 
charged battery)
Lifespan of LEDs:   approx. 20,000 hours
Protection class:  
System of protection:   IP44
Adapter:
Input:   230 V ~ 50 Hz
Output:   6 V  , 300 mA
Model:   CL-205
Protection class:  
System of protection:   IP20
Cigarette lighter:
Input:   12 V 
Output:    12 V  , 240 mA
Replaceable fuse:    U5F, 250 V ~, 350 mA,  
ø 5 x 20 mm
Q   
Scope of delivery
1 LED work lamp
1 Mains adapter
1 Car adapter for cigarette lighter socket
1 Magnetic mount
1 Operating instructions
Safety instructions
J       Always keep children away from 
the packaging material. This 
product is not a toy.
J   This appliance can be used by children aged 
from 8 years and above and persons with 
reduced physical, sensory or mental 
capabilities or lack of experience and 
knowledge if they have been given 
supervision or instruction concerning use of 
the appliance in a safe way and understand 
the hazards involved. Children shall not play 
with the appliance. Cleaning and user 
maintenance shall not be made by children 
without supervision.
J   This product is not a toy and should be kept 
out of the reach of children. Children are not 
aware of the dangers associated with 
handling electrical products. 
J   Do not use the article if you detect any kind 
of damage. 
J       CAUTION! DANGER OF 
EXPLOSION! Do not operate 
the LED work lamp in potentially 
   explosive environments in which there are 
inflam mable vapours, gases or dusts.
J   The LED work lamp is protected against water 
spray. However, the product, mains adapter 
and car adapter must never be immersed in 
water or other liquids. Failure to observe this 
advice will create the risk of electric shock! 
Never hang the product near a washbasin, 
pond and the like.
J   Connect the LED work lamp to a properly 
 LED-STABLEUCHTE 
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
 LED WORK LAMP
 Operation and Safety Notes
 LAMPA WARSZTATOWA LED
 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
 LED MUNKALÁMPA
 Kezelési és biztonsági utalások
 LED-PALIČNA SVETILKA
 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
 LED TYČOVÁ SVÍTILNA
 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
 TYČOVÁ LED LAMPA
 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
2
3
4
1
7
6 5
A
IAN 66479
 LED WORK LAMP
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Livarno Lux | 
| Kategori: | Inte kategoriserad | 
| Modell: | Z29618 | 
| Färg på produkten: | Zwart | 
| Vikt: | 66.9 g | 
| Typ produkt: | Enkel | 
| Bladlängd: | 66 mm | 
| Flesopener: | Ja | 
| Skriv mes: | Vouwmes | 
| Längd när den är stängd: | 98.2 mm | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Livarno Lux Z29618 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Livarno Lux Manualer
                        
                         7 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 December 2024
                        
                    
                                                            Inte kategoriserad Manualer
- Garden Feelings
 - 3Doodler
 - Tefal
 - Jata
 - Ganz
 - Nobo
 - Palm
 - Nxg
 - Ei Electronics
 - Axa
 - SKROSS
 - Intenso
 - AMX
 - Equator
 - Scandomestic
 
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025