Livarno IAN 280201 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Livarno IAN 280201 (4 sidor) i kategorin Lättnad. Guiden har ansetts hjälpsam av 10 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 5.5 recensioner. Har du en fråga om Livarno IAN 280201 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
LED-ARBEITSLEUCHTE 
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich für ein 
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil die-
ses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor-
gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und 
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und 
für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Produkt ist lediglich für den privaten 
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Händigen Sie alle Unterla-
gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 
Diese LED-Lampe ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. 
LED-Lampe ist geeignet für extreme Temperaturen unter -20°C.
Sicherheits- und Warnhinweise
LED:  Nicht  direkt  ins  Licht  blicken  oder  Leuchte  auf  die  Augen  anderer 
Menschen  richten.  Dies  kann  zur  Beeinträchtigung  der  Sehkraft  führen. 
Produkt bei Nichtgebrauch  ausschalten.  Produkt  nicht in Wasser  oder andere 
Flüssigkeiten  tauchen.  Halten  Sie  Kinder  stets  vom  Produkt,  von  den  Batterien 
und der Verpackung fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Bei Sach- od. Perso-
nenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung od. Nichtbeachten dieser 
Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In sol-
chen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. 
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebens-
gefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort 
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
•  Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden 
sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals 
wieder auf!
•  Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich.
•  Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht 
erhöhte Auslaufgefahr!
•  Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
•  Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre 
Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des 
Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, 
entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
•  Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kon-
takt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser 
ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
•  Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und setzen Sie nur 
Batterien des gleichen Typs ein.
-20 °C
Lieferumfang
1 LED-Arbeitsleuchte 
3 Batterien - Micro - AAA - LR03 - 1,5 V
1 Trageschlaufe
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
•  Leuchtmittel Vorderlicht [1]: 9 x LED (nicht austauschbar) / ca. 20 Lumen / 
Lebensdauer LED ca. 30 000 h
•  Leuchtmittel Seitenlicht [2]: 26 x LED (nicht austauschbar) / ca. 130 
Lumen / Lebensdauer LED ca. 30 000 h
•  Leuchtweite Vorderlicht [1]: ca. 10 m (nach ANSI Prüfkriterien) 
•  Abstrahlwinkel Seitenlicht [2]: ca. 120°
•  Leuchtdauer Vorderlicht [1]: ca. 10 h (bei 20 % der urspünglichen Be-
leuchtungsstärke) 
•  Leuchtdauer Seitenlicht [2]: ca. 3 h (bei 20 % der urspünglichen Beleuch-
tungsstärke)
Inbetriebnahme und Funktionalität
Schrauben Sie die Endkappe [8] der Lampe ab, entnehmen Sie den Batteriekä-
fig [5] und legen Sie in diesen die drei Batterien [10] wie abgebildet ein. Achten 
Sie auf die richtige Polarität der Batterien. Legen Sie den Batteriekäfig [5] wieder 
in das Gehäuse [4] ein. Bitte beachten Sie, dass der Batteriekäfig in der richtigen 
Polarität  (siehe  Abbildung  d.h.  in  Pfeilrichtung  [6])  in  das  Gehäuse  eingelegt 
wird. Im Anschluss setzen Sie die Endkappe [8] wieder auf das Gehäuse [4] auf 
und schließen Sie diese durch drehen derselbigen. 
Um das Vorderlicht [1] der Lampe einzuschalten, drücken Sie den Druckschalter 
[3]. Durch wiederholtes betätigen des Schalters [3], lässt sich das Vorderlicht  [1] 
aus und das Seitenlicht [2] einschalten. Bei erneutem Drücken des Schalters wird 
die Lampe ausgeschaltet.
Verwenden Sie die Trageschlaufe [7], um die Lampe z. B. an einem Gürtel oder 
einem Rucksack anzubringen. Desweiteren lässt sich die Lampe mittels Magnet 
am Lampenende [9], auf einer flachen, ferromagnetischen Oberfläche  befes-
tigen.
Reinigung und Pflege
Produkt nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch reinigen.
Umweltschutz / Entsorgungshinweis
Produkt  nur  an  einer  Sammelstelle  für  Elektroschrott  abgeben.  Batterien  bzw. 
Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Batterien bzw. Akkus und / oder das Ge-
rät  bitte  über die  angebotenen Sammeleinrichtungen  zurückgeben. Altgeräte-
Entsorgung erfolgt nicht über die Verkaufsstelle.
Garantie
Dieses Produkt hat eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum auf Verar-
beitung und Material. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die un-
sachgemäß  verwendet,  verändert,  vernachlässigt  (inkl.  normaler  Abnutzung), 
durch  Unfälle  beschädigt  oder  anormalen  Betriebsbedingungen  sowie  einer 
unsachgemäßen  Handhabung  ausgesetzt  wurden.  Im  Gewährungsfall ist das 
Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mängelbeschreibung an 
Mellert  SLT  zu  senden.  Ohne  Garantienachweis  erfolgt  Nachbesserung  aus-
schließlich gegen Berechnung.
increased risk of leakage!
•  Always keep batteries away from children, do not expose the batteries to 
fire, do not short-circuit the batteries, and do not disassemble them.
•  If these instructions are not complied with, the batteries can be discharged 
beyond the cut-off voltage. This poses a risk of leakage then. If the bat-
teries have leaked inside the device, remove them immediately to avoid 
damage to the device!
•  Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. When getting in 
touch with battery acid rinse the affected area with plenty of water and/or 
consult a doctor!
•  Always replace all batteries at the same time and only insert batteries of 
the same type.
Scope of supply
1 LED work lamp 
3 batteries - Micro - AAA - LR03 - 1.5 V
1 wrist strap
1 set of operating instructions
Technical data
•  Front lamp [1]: 9 x LEDs (non-replaceable) / approx. 20 lumens / life of 
LEDs: approx. 30,000 h
•  Side lamp [2]: 26 x LEDs (non-replaceable) / approx. 130 lumens / life 
of LEDs: approx. 30,000 h
•  Range of front lamp [1]: approx. 10 m (in accordance with ANSI testing criteria) 
•  Angle of radiation of side light [2]: approx. 120°
•  Front lamp [1] burn time: approx. 10 h (at 20 % of the original illumination level) 
•  Side lamp [2] burn time: approx. 3 h (at 20 % of the original illumination level)
Putting into operation and functionality
Screw off the end cap [8] of the lamp, remove the battery cage
[5] and insert the three batteries [10] as shown. Check that the polarity of the 
batteries is correct. Insert the battery cage [5] back into the housing [4]. Please 
ensure that the battery cage is inserted into the housing in accordance with the 
correct polarity (see Figure, i.e. in the direction of the arrow [6]). Then put the end 
cap [8] back on the housing [4] and close it by rotating. 
Push the switch [3] to turn on the front lamp. By repeatedly pressing the switch [3], 
the front lamp [1] can be switched off and the side lamp [2] can be switched on. 
By pressing the switch again, the lamp is switched off.
Use the wrist strap [7] to attach the lamp e.g. to a belt or a rucksack. The lamp 
can also be attached to a flat, ferromagnetic  surface using the magnet on the 
end of the lamp [9].
Cleaning and care
Clean the product only with a dry lint-free cloth.
Environmental protection / disposal instructions
Hand in the product only at a collection point for electrical refuse. Batteries do 
not belong in household waste! Please hand in batteries and/or the appliance 
via available collection facilities. The disposal of old equipment does not take 
IE
LED WORK LIGHT
Intended use
Congratulations on the purchase of your new device. You have acquired a high-
quality product. The operating instructions are a component of this product. They 
contain important information on safety,  use  and  disposal.  Familiarise yourself 
with all operating and safety information before using the product. Only use the 
product as described and for the declared uses. This product is intended only for 
private, non-commercial use. If you give the product to a third party, also provide 
them with all documents.
This LED lamp is not suitable for household room lighting
This LED lamp is suitable for extreme temperatures below -20°C
Safety instructions and warnings
LED: Do not look directly into the light, or direct the torch into the eyes of 
other people. This may lead to vision impairment. Switch the product off 
when it is not in use. Do not immerse the product in water or other liquids. Always 
keep the product,  batteries, and  packaging  out  of  the reach  of children. The 
product is not a toy. We accept no  liability for  personal or material damage 
caused by incorrect use or by failure to comply with these operating instructions. 
In such cases, any guarantee claim is nullified.
Safety instructions for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed which poses a danger 
to life. If a battery has been swallowed, medical help must be sought 
immediately.
•  Remove the batteries from the device if they have not been used for a 
longer period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never recharge the batteries!
•  Prior to inserting the batteries, clean the battery contact and device con-
tact if necessary.
•  Immediately remove exhausted batteries from the device. There is an 
-20 °C
place via the sales outlet.
Guarantee
This product has a 3 year  guarantee  from the date of  purchase, for  time  and 
materials. This guarantee does not apply to products which are used incorrectly, 
modified, neglected (including normal wear), damaged by accident or abnor-
mal operating conditions, or are handled incorrectly. For a claim under guaran-
tee, the appliance together with proof of purchase and a brief description of the 
fault are to be sent to Mellert SLT. If there is no proof of guarantee, repairs will be 
carried out only against payment.
LAMPE BALADEUSE LED
Utilisation conforme à la destination
Nous  vous  félicitons  pour  l’achat  de  votre  nouvel  appareil.  Vous  avez  fait  le 
choix judicieux d’un produit de grande qualité. Cette notice d’emploi est partie 
intégrante  du  produit.  Elle contient des  informations  importantes  concernant  la 
sécurité, l’emploi et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous 
avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez le produit unique-
ment comme il est décrit et pour les applications indiquées. Ce produit est exclu-
sivement réservé à usage privé, et non à usage professionnel. Si vous revendez 
ce produit, remettez toute la notice à l’acheteur. 
Cette lampe LED ne convient en aucun cas comme éclairage intérieur 
dans la maison
Supporte des températures inférieures à -20 °C
Consignes de sécurité et mises en garde
LED : Ne pas regarder directement le faisceau de lumière et ne pas diriger 
la lampe vers les yeux d‘autres personnes. Ceci peut entraîner une restric-
tion de la faculté visuelle. Eteindre la lampe en cas de non-utilisation. Ne pas 
plonger la lampe dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. Maintenez le produit, ses 
piles et son emballage hors de portée des enfants. Ce produit n‘est pas un jouet. 
Nous n‘assumons aucune responsabilité pour les dommages matériels ou corpo-
rels résultant d‘une utilisation incorrecte ou du non-respect du mode d‘emploi ! 
Toute prétention de garantie s‘éteint en pareil cas.
Consignes de sécurité concernant les piles électriques
DANGER DE MORT ! Les piles électriques risquent d’être avalées ce 
qui constitue un danger de mort. Si une pile électrique a été avalée, il faut   
immédiatement consulter un médecin.
-20 °C
•  Retirer les piles électriques de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé durant 
une période prolongée.
ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais recharger les piles   
électriques !
•  Nettoyer les contacts sur la pile et sur l’appareil avant de poser les piles, 
si besoin.
•  Retirer  les  piles  électriques  de  l’appareil  aussitôt  qu’elles  sont  épuisées. 
Elles risquent sinon de couler !
•  Garder les piles hors de portée des enfants, ne pas les jeter dans le feu, ne 
pas les court-circuiter, ne pas les ouvrir.
•  En cas de non-respect de ces consignes, les piles peuvent se décharger 
au-delà de leur tension terminale. Dans ce cas, elles risquent de couler. Si 
les piles ont coulé dans votre appareil, elles doivent immédiatement en être 
retirées afin de prévenir tout dommage de l’appareil !
•  Eviter le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact 
avec l’acide de la pile électrique, rincer la région concernée abondam-
ment avec de l’eau et / ou consulter un médecin !
•  Les piles électriques doivent toujours être changées toutes en même temps 
et remplacées par des piles du même type.
Etendue de la fourniture
1 lampe LED de travail 
3 piles - micro - AAA - LR03 - 1,5 V
1 boucle
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
•  Lampe pour éclairage de face [1] : 9 x LED (non remplaçables) / 20 
lumens environ / durée de vie des LED quelques 30 000 h
•  Lampe pour éclairage latéral [2] : 26 x LED (non remplaçables) / 130 
lumens environ / durée de vie des LED quelques 30 000 h
•  Portée d’éclairage de face [1] : 10 m environ (d’après les critères de 
contrôle ANSI)
•  Angle de rayonnement éclairage latéral [2] : 120° environ
•  Autonomie éclairage de face [1] : 10 h environ (à 20 % de l’intensité 
d’éclairage initiale)
•  Autonomie éclairage latéral [2] : 3 h environ (à 20 % de l’intensité 
d’éclairage initiale)
Utilisation et fonctionnalités
Dévisser le couvercle [8] à l’extrémité de la torche pour en sortir la cage de piles
[5] puis poser les  trois  piles [10] dans la cage comme le montre l’illustration. 
Poser les piles en respectant la polarité. Glisser la cage de piles [5] dans le com-
partiment [4]. S’assurer que la cage de piles est glissée dans le compartiment en 
respectant la polarité (voir illustration, dans le sens de la flèche [6]). Revisser le 
couvercle [8] sur le compartiment [4] de piles de la torche. 
Pour allumer l’éclairage de face [1] de la lampe, appuyer sur le bouton-poussoir 
[3]. Appuyer à nouveau sur le bouton [3] pour éteindre l’éclairage de face [1] 
et allumer l’éclairage latéral [2]. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour 
éteindre la lampe.
Utiliser la boucle [7] pour accrocher la lampe torche à la ceinture ou au sac à 
dos. Un aimant à l’extrémité de la torche [9] permet de fixer la lampe sur une 
surface plate ferromagnétique.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon sec et non pelucheux.
Protection de l’environnement / Consignes pour 
jeter la lampe lorsqu’elle est usagée 
Déposer la lampe dans un point de collecte pour appareils électriques usagés. 
Ne pas jeter les piles / accus avec les ordures ménagères ! Rapporter les piles 
/  accus  et/ou l’appareil  aux  centres  de  collecte  qui  vous  sont  proposés.  Le 
point de vente ne se charge pas de l’élimination des appareils hors d’usage.
Garantie
Ce produit est garanti pièces et main d‘œuvre durant 3 ans à compter de sa 
date d‘achat contre tout défaut de fabrication ou de matière. Cette garantie ne 
s‘étend pas  aux produits qui sont utilisés de façon  incorrecte,  modifiés, négli-
gés (usure normale comprise), endommagés lors d‘accidents ou exposés à des 
conditions de fonctionnement et d‘utilisation anormales. Lors de toute réclama-
tion sous garantie, envoyer le produit à Mellert SLT en joignant une brève des-
cription du problème et le justificatif d‘achat. Sans justificatif de garantie, toute 
réparation effectuée sera facturée.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu 
des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions 
prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux 
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles 
pendant la durée de la garantie du produit.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts 
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des ins-
tructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge 
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas  
      échéant :
•  correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités 
que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
•  présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard 
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par 
son rerésentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Le produit est recyclabe, soumis à une responsablité élargie du pro-
ducteur et collecté séparément. 
2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties  
      ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la con
      naissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de 
la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur  est  tenu  de  la  garantie  à raison  des  défauts  cachés  de  la  chose 
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent 
tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné 
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans 
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
LED-WERKLICHT 
Doelmatig gebruik
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt voor 
een hoogwaardig product gekozen. De handleiding is een onderdeel van dit 
product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en 
de afvalverwijdering. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsin-
structies, voordat u het product gaat gebruiken. Gebruik het product uitsluitend 
zoals  beschreven  en voor  de aangegeven  doeleinden. Het product  is  alleen 
bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik. 
Als u het product aan derden doorgeeft, geef dan ook alle bijbehorende pa-
pieren mee. 
Deze LED-lamp is niet geschikt voor kamerverlichting in het huishouden
De LED-lamp is geschikt voor extreme temperaturen onder -20 °C
Veiligheids- en waarschuwingsinstructies
LED: Niet  direct  in  het  licht  kijken  of  de  lamp  op  de  ogen  van  andere 
mensen richten. Dit kan leiden tot vermindering van het gezichtsvermogen. 
Product uitschakelen als het niet in gebruik is. Product niet in water of andere 
-20 °C
vloeistoffen  dompelen.  Houd  kinderen  steeds  verwijderd  van  het  product,  de 
batterijen en de verpakking. Het product is geen speelgoed. Voor persoonlijke of 
materiële schade die door een ondeskundige omgang of het niet in acht nemen 
van deze bedieningshandleiding is ontstaan, zijn wij niet aansprakelijk! In zulke 
gevallen komt elke garantie-aanspraak te vervallen.
Veiligheidsinstructies voor batterijen
LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen ingeslikt worden, wat levensgevaar-
lijk kan zijn. Als een batterij ingeslikt werd, moet onmiddellijk de hulp van 
een arts ingeroepen worden.
•  Als de batterijen gedurende een langere tijd niet gebruikt zijn, verwijder ze 
dan uit het apparaat.
LET OP! EXPLOSIEGEVAAR! Batterijen nooit weer opladen!
•  Reinig zo nodig de contacten van de batterijen en het apparaat, voordat u 
de batterijen aanbrengt.
•  Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat. Er bestaat verhoogd 
gevaar dat de batterijen uitlopen!
•  Batterijen verwijderd van kinderen houden, niet in het vuur gooien, niet kort-
sluiten en niet uit elkaar halen.
•  Indien deze instructies niet in acht worden genomen, kunnen de batterijen 
verder worden ontladen dan hun eindspanning. Er bestaat dan gevaar dat 
de batterijen uitlopen. Als de batterijen in uw apparaat uitgelopen zijn, haal 
ze dan onmiddellijk eruit, om schade aan het apparaat te voorkomen!
•  Vermijd contact met huid, haren en slijmvliezen. Bij contact met batterijzuur 
de betreffende plek met overvloedig water afspoelen en / of een arts raad-
plegen!
•  Vervang alle batterijen steeds gelijktijdig en maak hiervoor  uisluitend  ge-
bruik van hetzelfde type batterijen.
Bij levering inbegrepen
1 led werklamp 
3 batterijen - micro - AAA - LR03 - 1,5 V
1 draaglus
1 gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
•  Verlichting via voorzijde [1]: 9 x led (niet vervangbaar) / ca. 20 lumen / 
levensduur led ca. 30.000 u
•  Verlichting via zijkant [2]: 26 x led (niet vervangbaar) / ca. 130 lumen / 
levensduur led ca. 30.000 u
•  Lichtbundel voorzijde [1]: ca. 10 m (volgens ANSI-testcriteria) 
•  Stralingshoek zijlicht [2]: ca. 120°
•  Brandduur voorlicht [1]: ca. 10 u (bij 20% van de oorspronkelijke lichtsterkte) 
•  Brandduur zijlicht [2]: ca. 3 u (bij 20% van de oorspronkelijke lichtsterkte)
Ingebruikname en functionaliteit
Schroef de kap [8] van de lamp, neem de batterijhouder [5] uit en plaats de drie 
batterijen [10] volgens de afbeelding. Let op de juiste polariteit van de batterijen. 
Plaats de batterijhouder [5] met batterijen terug in de behuizing [4]. Let bij plaat-
sing van de batterijhouder in de behuizing op de polariteit van de batterijhouder, 
in de richting van de pijl [6] (zie afbeelding). Zet de kap [8] weer op de behui-
zing [4] en draai de kap weer vast. 
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[9]
[6]
[8]
[10]
+
+
+
1 - 2
IAN 280201
LED-ARBEITSLEUCHTE
LED WORK LIGHT
LAMPE BALADEUSE LED
LED-ARBEITSLEUCHTE 
Bedienungsanleitung
LED WORK LIGHT
Operating instructions
IE
8
LAMPE BALADEUSE LED
Notice d’utilisation
LED-WERKLICHT
Bedieningshandleiding
LED PRACOVNÍ SVÍTILNA
Návod k obsluze
LÁMPARA LED DE TRABAJO
Instrucciones para funcionamiento
LANTERNA LED
Instruções de uso
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Livarno | 
| Kategori: | Lättnad | 
| Modell: | IAN 280201 | 
| Enhetsplacering: | Ingebouwd | 
| Färg på produkten: | Wit | 
| Dörrgångjärn: | Rechts | 
| Bredd: | 596 mm | 
| Djup: | 550 mm | 
| Höjd: | 815 mm | 
| Nettoskatt: | 110 W | 
| Ljudnivå: | 38 dB | 
| Energie-efficiëntieklasse: | E | 
| Årlig-energiförbrukning: | 148 kWu | 
| Frys nettokapacitet: | 16 l | 
| Fryskapacitet: | - kg/24u | 
| Dörröppningsriktning utbytbar: | Ja | 
| Kylskåpets nettokapacitet: | 94 l | 
| Kylskåp invändig belysning: | Ja | 
| Typ av lampa: | LED | 
| Antal hyllor i kylskåp: | 2 | 
| Antal-grönsakslådor: | 1 | 
| Frysläge: | Boven | 
| Retentionstid vid strömavbrott: | - uur | 
| antal stjärnor: | 4* | 
| Total nettokapacitet: | 110 l | 
| Äggställ: | Ja | 
| Automatisk avfrostning (kylskåp): | Ja | 
| Installationsfackets bredd: | 600 mm | 
| Installationsfack djup: | 550 mm | 
| Installationsfack höjd: | 820 mm | 
| Kraftkälla: | Electrisch | 
| Klimaatklasse: | SN-T | 
| Bulleremissionsklass: | C | 
| Justerbara fötter: | Ja | 
| AC-ingångsfrekvens: | 50 Hz | 
| Energieffektivitetsskala: | A tot G | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Livarno IAN 280201 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Lättnad Livarno Manualer
                        
                         8 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 September 2024
                        
                    
                                                            Lättnad Manualer
- Shada
- Gemini
- Melinera
- CSL
- Zero 88
- Lightway
- All Solar Lights
- Innr
- GP
- Brilliant
- Manfrotto
- Elation
- Infinity
- SilverStone
- JBL
Nyaste Lättnad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025