Lotus 10133 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Lotus 10133 (36 sidor) i kategorin Titta. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.7 stjärnor i genomsnitt av 3 användare
Sida 1/36

CALENDAR
CHRONOGRAPH
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
ILMOS20


3
9
15
21
27
CALENDAR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
CHRONOGRAPH
ILMOS20


5
AJUSTE LA HORA
1.Tire de la corona hacia afuera hasta la segunda posición.
2. Gire la corona para ajustar las manecillas de la hora y los minutos.
3. Al volver a colocar la corona en la posición normal, se pone en marcha la manecilla
pequeña de los segundos.
AJUSTE LA FECHA
1.Tire de la corona hacia afuera hasta la primera posición.
2. Gire la corona en sentido antihorario hasta ajustar la fecha.
* Si se ajusta la fecha entre alrededor de las 9:00 PM y la 1:00 AM, puede suceder
que la fecha no cambie al día siguiente.
3. Tras ajustar la fecha, vuelva a colocar la corona en la posición normal.
4
VISUALIZACIÓN Y BOTONES
E N G L I S HF R A N Ç A I SD E U T S C HI TA L I A N O E S PA Ñ O L
Manecilla
de la hora
Botón (B)
Manecilla de 24 horas
Manecilla pequeña
de los segundos
Botón (A)
Manecilla de segundos
del cronógrafo
Posición normal de
la corona
1ª posición
2ª posición
Calendario
Manecilla
de los minutos
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Manecilla de minutos del
cronógrafo
IL ILM O S 2 0 M O S 2 0



ILM0S20
INSTRUCTIO N MANUAL
Displays and B u ttons
Se t ting the time
Se t ting the Date
Using the C hron ograp h
Chronograph r e set (incl. after r e p lacing b atte ry )
10
11
11
12
13
C H R O N O G R A P H
9
E S PA Ñ O LF R A NÇ A I SD E U T S C HI TA L I A NO E N G L I S H
En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos
de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida
selectiva en vistas a su posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería
de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida
habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda de
nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud.
8
ILM O S 2 0


1110
DISPLAYS AND BUTTO NS SETTING THE TIME
1.Pull the crown out to the 2nd position.
2. Turn the crown to set hour and minute hands.
3. When the crown is pushed back to the normal position, small second hand begins to
run.
SETTING THE DATE
1.Pull the crown out to the 1st position
2. Turn the crown counter-clockwise to set the date.
* If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the date may
not change on the following day.
3. After the date has been set, push the crown back to the normal position.
E S PA Ñ O LF R A N Ç AI SD E U T S C HI TA L I AN O E N G L I S H
Hour hand
Button B
24 hour hand
Small Second hand
Button A
Chronograph
second hand
Normal crown
position
1st position
2nd position
Calendar
Minute hand
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Chronograph
minute hand
ILM O S 2 0ILM O S 2 0


1312
USING THE CHRONOGRAPH
This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to maxinum of
59 minutes 59 seconds.
The chronograph second hand keeps continuously for 59 minutes 59 seconds after starting.
RESET TIME
MEASUREMENT STOP
AA
A
B
[Measuring time with the chronograph]
1.The chronograph can be started and stopped each time button "A" is pressed.
2.Pressing button "B" resets the chronograph and the chronograph second hand and
chronograph minute hand return to zero position.
B
CHRO NOGRAPH R ESET
(incl. after r eplacing battery)
1.Pull the crown out to the 2nd position.
2. Press button "A" to set the chronograph second hand to the zero position. The
chronograph hand can be advanced rapidly by continuously pressing button "A".
3. Once the hand have been zeroed, return the crown to the normal position.
* Do not push crown to normal position while the chronograph second hand returns
to zero position. It stops on the way when crown are returned to normal position and its
position is recognized as zero position.
This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return
to zero position after the chronograph has been reset, and including after the battery has
been replaced.
E S PA Ñ O LF R A NÇ A I SD E U T S C HI TA LI A N O E N G L I S H
ILM 0 S 2 0ILM 0 S 2 0



RÉGLAGE DE L'HEURE
1.Tirez la couronne
2. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
3. Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu'à sa position normale, la petite trotteuse
se met à tourner.
RÉGLAGE DE LA DATE
1.Tirez la couronne jusqu'à la 1
e position.
2. Tournez la couronne dans le sens antihoraire pour régler la date.
* Si la date est réglée entre 9:00 du soir et 1:00 du matin environ, elle ne changera
peut-être pas le jour suivant.
3. Lorsque la date a été réglée, renfoncez la couronne jusqu'à sa position
normale.
INDICATIONS ET BOUTONS
16 17
E N G L I S H E S PA Ñ O LD E U T S C HI TA L IA N O FRAN ÇAI S
Aiguille des heures
Bouton (B)
Aiguille de 24 heures
Petite Trotteuse
Bouton (A)
Trotteuse du
chronographe
Position normale
de la couronne
1e position
2e position
Calendrier
Aiguille des minutes
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Aiguille des minutes
du chronographe
IL ILM O S 2 0 M O S 2 0


RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE
(par ex. après le remplacement de la pile)
1.Tirez sur la couronne jusqu'à la 2
e position.
2. Appuyez sur le bouton A pour mettre la trotteuse du chronographe à la position zéro.
La trotteuse du chronographe avancera plus rapidement si vous appuyez en continu
sur le bouton A.
3. Lorsque l’aiguille a été remise à zéro, renfoncez la couronne jusqu'à sa
position normale.
* Ne renfoncez pas la couronne jusqu'à sa position normale lorsque la trotteuse du
chronographe revient à la position zéro. La trotteuse s’arrête en cours lorsque la couronne
est renfoncée, et sa position est reconnue comme la position zéro.
Cette opération doit être effectuée lorsque la trotteuse du chronographe ne revient pas
à la position zéro après la remise à zéro du chronographe, ou bien lorsque la pile a été
remplacée.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
Ce chronographe peut mesurer et afficher des temps par unités d’une seconde jusqu'à un
maximum de 59 minutes et 59 secondes.
La trotteuse indique les secondes sans s’arrêter jusqu'à 59 minutes et 59 secondes après la
mise enmarche du chronographe.
Remise à zéro Chronométrage Arrêt
A A
A
B
[Chronométrage]
1.Le chronographe se met en marche et s’arrêt avec le bouton A.
2.Il suffit d’appuyer sur le bouton B pour remettre le chronographe à zéro, et à ce moment la
trotteuse et l’aiguille des minutes du chronographe reviennent à la position zéro.
B
18 19
E N G L I S H E S PA Ñ O LD E U T S C HITA L I AN O FRAN ÇAIS
IL ILM O S 2 0 M O S 2 0
Produktspecifikationer
Varumärke: | Lotus |
Kategori: | Titta |
Modell: | 10133 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Lotus 10133 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Titta Lotus Manualer

27 Februari 2025

27 Februari 2025

27 Februari 2025

27 Februari 2025

27 Februari 2025

27 Februari 2025

27 Februari 2025

27 Februari 2025

27 Februari 2025

27 Februari 2025
Titta Manualer
- Titta Medion
- Titta Sinn
- Titta Nedis
- Titta Timberland
- Titta Jaguar
- Titta Tissot
- Titta TMI
- Titta Irox
- Titta Lars Larsen
- Titta Renkforce
- Titta Dakota
- Titta Fossil
- Titta Raketa
- Titta Orient
- Titta QQ
Nyaste Titta Manualer

5 April 2025

5 April 2025

5 April 2025

4 April 2025

4 April 2025

4 April 2025

1 April 2025

30 Mars 2025

26 Mars 2025

26 Mars 2025