Manfrotto MVTTWINMC Bruksanvisning

Manfrotto Stativ MVTTWINMC

Läs gratis den bruksanvisning för Manfrotto MVTTWINMC (4 sidor) i kategorin Stativ. Guiden har ansetts hjälpsam av 27 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 3 recensioner. Har du en fråga om Manfrotto MVTTWINMC eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
Cod. 545,115 - 09/18Copyright © 2018 Manfrotto Bassano Italy
RUJKOCN
INSTRUCTIONS
MVTTWINMC
153 cm
60.2”
3 kg
6.6 lbs
44 lbs
MVTTWINGC158 cm
62.2”
3,2 kg
7 lbs
44 lbs
E
INTRODUCCIÓN
Trípode de vídeo ligero fabricado con tecnopolímero, patas de 󰘰bra de carbono y semiesfera de aluminio
fundido.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
• Tres secciones, dos plataformas • Pies con clavos dobles
• Estabilizador a media altura (en modelo MVTTWINMC) Estabilizador de suelo (en modelo MVTTWINGC)
• Semiesfera de 100 mm Adaptador semiesférico de 100 mm a 75 mm
MODELO MVTTWINMC
MONTAJE
Desbloquee cada una de las pinzas “B”. Extienda las 3 patas “A” hasta que el estabilizador a media altura
“C” quede paralelo al suelo. Suelte las extensiones de cada pata; para ello debe abrir las palancas de “D”
de las pinzas “E” y las palancas “M” de las pinzas “N”. Una vez alcanzada la altura que desee, bloquee
cada pata con las palancas de bloqueo “D” y “M”.
AJUSTE DE LA EXTENSIÓN
El estabilizador a media altura “C” está dotado de tensores telescópicos “F”; para ajustar la extensión, a󰘱oje
los controles “G”, regule y reapriete. Nota: Otra posibilidad es utilizar el estabilizador de suelo Manfrotto
(art. 165MV, no incluido), para lo cual debe quitar primero los tres pies “L” y 󰘰jar el estabilizador de suelo
en los clavos “K” (󰘰g. 1).
PIES
El trípode se suministra con clavos metálicos dobles “K” para uso en exteriores, por ejemplo, en hierba.
Para usar los clavos metálicos, quite el pie “L” tirando hacia abajo del retenedor de goma “T”.
MODELO MVTTWINGC
MONTAJE
Desbloquee cada una de las pinzas “B”. Extienda las 3 patas A” hasta que el estabilizador “Jquede
apoyado en el suelo. Suelte las extensiones de cada pata; para ello debe abrir las palancas de “D” de las
pinzas “E” y las palancas “M” de las pinzas “N”. Una vez alcanzada la altura que desee, bloquee cada pata
con las palancas de bloqueo “D” y “M”.
AJUSTE DE LA EXTENSIÓN DE LAS PATAS
El estabilizador “J” está dotado de tensores telescópicos “V”; para ajustar la extensión, a󰘱oje los controles
“W”, regule y reapriete. Nota: Otra posibilidad es utilizar el estabilizador a media altura Manfrotto (art.
537SPRB, opcional), para lo cual debe montarlo en los ori󰘰cios de 󰘰jación “X” (󰘰g. 1) y acoplar a los pies
las zapatas de goma Manfrotto (art. 565, no incluido).
PIES
Los pies “Z” del trípode llevan clavos metálicos dobles para uso en exteriores, por ejemplo, en hierba. Para
usar los clavos metálicos, desmonte el estabilizador “J” tirando hacia abajo de los retenedores de las patas “Y”.
MONTAJE Y DESMONTAJE DE UNA RÓTULA DE CÁMARA
,
El trípode está diseñado para rótulas de bola de 100 mm o 75 mm. Para montar una rótula de bola de 75
mm, 󰘰je el adaptador semiesférico “AA” de 100 mm a 75 mm (suministrado) al trípode mediante los tres
tornillos “AB” (󰘰g. 4). En el trípode también pueden montarse rótulas de otros tipos (de base plana con ajuste
hembra de 3/8”) mediante una semiesfera 500BALL/500BALLSH o 520BALL/520BALLSH (no incluida con
el producto) combinada con el adaptador semiesférico de 100 mm a 75 mm.
MANTENIMIENTO
, y
VERIFICACIÓN DE LA CAPACIDAD DE CARGA DE LAS PATAS
Conviene revisar periódicamente la fuerza de los frenos de las patas para comprobar si funcionan e󰘰cazmente
y ajustarlos en caso necesario.
1. Desmonte el estabilizador a media altura o de suelo del trípode para facilitar las operaciones siguientes.
2. Extienda las secciones media e inferior a 23 cm (9 pulgadas) cada una (aproximadamente la mitad de
su longitud máxima).
3. Coloque una alfombrilla de goma o similar sobre una báscula para que no se estropee ni haya deslizamiento.
Apoye una pata en la báscula y ejerza una fuerza vertical descendente.
¡ATENCIÓN! Utilice una alfombrilla antideslizante para que el pie del trípode no resbale fuera de
la báscula cuando empuje hacia abajo.
¡ATENCIÓN! Riesgo de atrapamiento de los dedos. No olvide apartar los dedos para que no
queden atrapados entre las patas.
4. La pata debe permanecer extendida mientras se le aplica una fuerza descendente media de 25-35
kg (55 - 77 lb).
5. Si la pata empieza a retraerse antes de llegar a 25 kg (55 lb) de fuerza, es necesario ajustar la
correspondiente sección de la pata. Compruebe qué sección y aro de 󰘰jación se han retraído y consulte
el apartado “Ajuste de la fuerza de los frenos”.
AJUSTE DE LA FUERZA DE LOS FRENOS
y
Para ajustar la fuerza de los frenos, las palancas del aro de 󰘰jación deben estar cerradas, como
se muestra en esta imagen. Para realizar este ajuste debe utilizarse la llave Allen suministrada.
Con un leve giro de la llave Allen se consigue un gran aumento de carga (1/8 de vuelta = +5kg/11lb
󰘰g. 7). No sobreapriete, porque los mecanismos de 󰘰jación quedarán sometidos a mayor tensión.
1. Introduzca la llave Allen suministrada en el tornillo de 󰘰jación de la primera sección que se retrajo al
VERIFICAR LA CAPACIDAD DE CARGA.
2. Gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj para ajustar en incrementos MÁX. de 1/8 de vuelta:
después de cada incremento, compruebe de nuevo la capacidad de carga de la pata (consulte el apartado
anterior, VERIFICACIÓN DE LA CAPACIDAD DE CARGA DE LAS PATAS).
Repita la operación con las otras 2 patas.
ОПИСАНИЕ МОДЕЛИ
Легкий видеоштатив, изготовленный из полимера, с углепластиковыми ногами и литой алюминиевой
чашей.
ОСОБЕННОСТИ:
• Три секции ног, два фиксатора на каждой из ног • Ноги с парными шипами на концах
• Средняя растяжка (в модели MVTTWINMC) Нижняя растяжка модели MVTTWINGC)
• Чаша диаметром 100 мм • Переходник на чашу диаметром 75 мм
ШТАТИВ MVTTWINMC
УСТАНОВКА ШТАТИВА
Ослабьте каждый из фиксаторов “B”. Раздвиньте 3 ноги “A”, пока средняя растяжка “C” не окажется
параллельна поверхности, на которую ставится штатив. Выдвиньте секции ног, открыв клипсы
“D” хомутов “E”, и клипсы “Mхомутов “N”. Выдвинув секции ног на нужную высоту, зафиксируйте
клипсы “D” и “M”.
НАСТРОЙКА РАСТЯЖКИ
Средняя растяжка “Cснабжена телескопическими секциями “F”: для настройки оптимального положения
растяжки ослабьте фиксаторы секций “G” и после настройки затяните. Обратите внимание: в качестве
альтернативы можно использовать нижнюю растяжку Manfrotto 165MV (не входит в комплект), сняв
три площадки “L” с концов ног и закрепив растяжку на шипах “K” (рис. 1).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШИПОВ
Ноги штатива оснащены двойными металлическими шипами “K” для использования вне помещений,
например, на траве и сыпучих поверхностях. Чтобы использовать штатив с шипами, снимите площадку
“L”, оттянув резиновый фиксатор “T”.
ШТАТИВ MVTTWINGC
УСТАНОВКА ШТАТИВА
Ослабьте каждый из фиксаторов “B”. Раздвиньте 3 ноги “A”, пока растяжка “Jне ляжет на поверхность,
на которую ставится штатив. Выдвиньте секции ног, открыв клипсы “D” хомутов “E”, и клипсы “M”
хомутов “N”. Выдвинув секции ног на нужную высоту, зафиксируйте клипсы “D” и “M”.
НАСТРОЙКА РАСТЯЖКИ
Растяжка “J” снабжена телескопическими секциями V”: для настройки оптимального положения
растяжки ослабьте фиксаторы секций “Wи после настройки затяните. Обратите внимание: в
качестве альтернативы можно использовать среднюю растяжку Manfrotto 537SPRB (не входит в
комплект), закрепив ее в гнездах “X” (рис. 1) и надев на ноги штатива резиновые площадки Manfrotto
565 (не входят в комплект)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШИПОВ
Ноги штатива оснащены двойными металлическими шипами “Z” для использования вне помещений,
например, на траве и сыпучих поверхностях. Чтобы использовать штатив с шипами, снимите растяжку
“J”, оттянув резиновый фиксатор “Y”.
УСТАНОВКА ШТАТИВНОЙ ГОЛОВЫ
,
Штатив совместим с головами, имеющими диаметр полусферы 100 мм или 75 мм. Чтобы установить
голову с полусферой диаметром 75 мм, закрепите переходник на 75 мм “AA” на штативе при помощи
трех винтов “AB” (рис. 4). Также на штатив можно устанавливать головы с плоским основанием и
резьбой 3/8при помощи дополнительной полусферы 500BALL/500BALLSH или 520BALL/520BALLSH
в сочетании с переходником на полусферу диаметром 75 мм.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
, &
ПРОВЕРКА РАБОТЫ НОГ ПОД НАГРУЗКОЙ
Периодически проверяйте работу фиксаторов секций ног, чтобы убедиться в их эффективном
функционировании, и при необходимости проводите настройку.
1. Отсоедините растяжку штатива, чтобы проверить работу его ног
2. Выдвиньте каждую ижнюю и среднюю) секцию ноги на 23 см (приблизительно половину их
максимальной длины).
3. Положите на весы резиновый коврик “AC” или подстилку, чтобы нога штатива не соскользнула с
площадки весов. Приложите к ноге вертикальную нагрузку, направленную вниз.
ВАЖНО! Используйте подстилку, которая обеспечит надежное сцепление и предотвратит
соскальзывание ноги штатива под нагрузкой. ВАЖНО! Существует риск защемления пальцев.
Не располагайте пальцы близко к складывающимся частям штатива.
4. Нога должна оставаться неподвижно в разложенном состоянии под нагрузкой в диапазоне 25-35 кг.
5. Если нога начинает складываться под нагрузкой менее 25 кг, это значит, что фиксаторы секций
нуждаются в настройке. Отметьте фиксатор, который не удержал свою секцию, и обратитесь к
разделу «Настройка фиксаторов секций».
НАСТРОЙКА ФИКСАТОРОВ СЕКЦИЙ
&
Настройка должна производиться при закрытых фиксаторах, в соответствии с изображением.
Для настройки требуется шестигранный ключ (входит в комплект). Небольшие доли оборота
ключа соответствуют значительному приросту силы фиксации (1/8 оборота ключа изменяет силу
фиксации на 5 кг). Не затягивайте фиксаторы слишком сильно это приведет к неоправданно
высокой нагрузке на них.
1. Вставьте шестигранный ключ (входит в комплект) в регулятор фиксатора, который не удержал
секцию ноги при проверке работы ног штатива под нагрузкой.
2. Поверните ключ по часовой стрелке НЕ БОЛЕЕ ЧЕМ на 1/8 оборота. После каждой итерации
настройки делайте повторную проверку работы ног под нагрузкой (см. раздел ПРОВЕРКА РАБОТЫ
НОГ ПОД НАГРУЗКОЙ выше). Повторите вышеописанную процедуру для каждой из 3 ног штатива.
はじめに
ビデオ軽量、テクノポリマー製部、カーボンファイバーチューブ、アルミニウム
ウルられています。
主な仕様
• ツインスパイク石突
• ミッドスプレッダー (MVTTWINMC) • グラウンドスプレッダー (MVTTWINGC)
• 100mmボウル • 100mm-75mmボウルアダプター
品番 MVTTWINMC
セットアップ
各脚つないでいるクリップ“B”をします。ミッドスプレッダー“C”が水平になるまで“A”を
します。クランプ“E”のレバー“D”およびクランプ“N”のレバー“M”をき、伸縮できる状態にしま
す。任意さにばしたら、ロックレバー“D”と“M”で各脚をロックします。
開脚角度の調整
ミッドスプレッダー“C”には伸縮ーム“F”がわっています調するには、ノブ“G”をめ、
アーム調し、再度締めます。
参考マンフロットのグラウンドスプレッダー165MV使することもできます。そ
つの石突“L”をし、 スパイク “K”1をグラウンドスプレッダーに固定します。
石突
には芝生など屋外使用のためのツインスパイク“K”がされています。スパイクを使用
るためには、ゴムさえ“T”を下しシュー“L”をします。
品番 MVTTWINGC
セットアップ
各脚をつないでいるクリップ“B”をします。グラウンドスプレッダー“J”がにぴったりくまで
A”をます。クランプ“E”のレバー“D”およびクランプ“N”のレバー“M”をき、伸縮でき
状態にします。任意さにばしたら、ロックレバー“D”と“M”で各脚をロックします。
開脚角度の調整
スプレッダー“J”には伸縮アーム“V”わっています。調するには、ノブ“W”をめ、アー
調し、再度締めます。
参考マンフロットのミッドスプレッダー品番537SPRB別売を“X”1けて使用する
こともできます。その場合石突にはラバーシュー品番565別売します。
石突
石突“Z”には、芝生など屋外使用のためのツインスパイクがされています。スパイク
使用するためには、ゴムさえ“Y”を下しスプレッダー“J”をします。
カメラ雲台の取り付けと取り外し
,
は、100mmまたは75mmのハーフボールをえたのために設計されています。
75mmハーフボールける場合は、三付属の100mm-75mmボウルアダプター“AA”を3
スクリュー“AB”を使って三します4
また、別売ハーフボール500BALL/500BALLSHまたは520BALL/520BALLSHを三の100mmまたは75mm
のボウルにければ、ハーフボールタイプの3/8”メスネジをえたフラットベースの
使用することもできます。
脚の耐荷重のチェック
, &
メンテナンス
ロックが正常機能しているかをするため、定期的ロック強度のチェックい、
じて調ってください。
1. をやりやすくするために、ッドスプレッダーまたはグラウンドプレッダーをます
2. の中および下を、それぞれ23cmばしきった場合約半分ばします。
3. 重量計用意し、キズやりをするためのゴムマッ“AC”をその上にきます。
量計して垂直て、下きにをかけます。
注意きにをかけた石突重量計かららないようにするため、りにく
マットを使用してください。
注意指挟みのけるため、伸縮づけないようにしてください。
4. 下きに25-35kgのをかけてもまないことをします。
5. 25kg未満んでしまう場合は、その調です。どののどのロックレバーで
んでしまったかをし、ロック調」にって調してください。
脚ロック力の調整
&
ロック調は、ずこののようにロックレバーをじた状態います。
調には、付属ンチを使用ます。
レンチのわずか耐荷きくします1/8耐荷5kg
ロッ機構への過負につながるので、上に調ないでください。
1. 耐荷ェック」最初んでしまったロックのスクリューに、付属
チをてます。
2. スクリューを方向最大1/845° ずつし、その度前の「耐荷のチェック」に
って耐荷をチェックします。
の2についても、にチェック・調します。
소개
경량의비디오삼각대는재질의다리와알루미늄볼의으로제작되었습니다.
주요 특징
• 3, 2가지지션
미들레더 (모델 MVTTWINMC) 그라운드레더 (모델 MVTTWINGC)
• 100mm • 100mm, 75mm까지의 어댑
모델 MVTTWINMC
설치
각각의 “B”잠금을어줍니다.
미들레더(C)완전까지다리(A) 3개를모두쳐줍니다.
(E,N)잠금레버(D,M)열어서각각의다리의길이를조절니다.
높이가되면잠금레버(D,M)이용다리를고정주십시오.
스프레더 조절
미들레더(C)연장이가능도록(F)포함되어있습니다.
레더를고정서는손잡이(G)이용주십시오.
참고: 그라운드레더(Art. 165MV, 별매)사용서는3개의삼각대발(L)제거더를
(K)고정줍니다.
삼각대 발
삼각대는잔디와같은외부에서의사용을 “K”제공됩니다.
(K)사용려면이너(T)잡아당겨삼각대(L)제거십시오.
모델 MVTTWINGC
설치
각각의 “B”잠금을어줍니다.
레더 “J”바닥에서평행까지 “A” 다리 3개를모두쳐줍니다.
(E,N)잠금레버(D,M)열어서각각의다리의길이를조절니다.
높이가되면잠금레버(D,M)이용다리를고정주십시오.
삼각대 다리 스프레더 조절
그라운드레더(J)연장이가능도록(V)포함되어있습니다.
레더를고정서는손잡이(W)이용주십시오.
참고: 미들레더(Art. 537SPRB, 별매)사용서는(X)고정니다.
고무발(Art. 565, 별매)장착사용이가능니다.
삼각대 발
삼각대는잔디와같은외부에서의사용을(Z)제공됩니다.
(Z)사용려면이너(Y)잡아당겨레더(J)제거십시오
카메라 헤드 장착 및 제거
,
삼각대는 100mm 또는 75mm 드에맞게제작되었습니다.
75mm 드를장착려면 3개의AB”(그림4)사용각대제공된 100mm, 75mm
어댑”AA”부착십시오.
100mm, 75mm 어댑합하하프 500BALL/500BALLSH or 520BALL/520BALLSH (별도구매)
사용삼각대에(3/8” 피팅포함베이스)장착사용있습니다.
유지
, &
삼각대 다리 지지하중 확인
삼각대다리의브레이올바르게작동는지주기적으로점검
따라조정주십시오.
1. 삼각대점검을 서는삼각대로부미들레더또는 그라운드 레더를 분리줍니다.
2. 중간과부분을각각 23cm (9in) 까지 니다( 길이의 절반).
3. 손상과미끄러짐을 방지고무 또는유사 “AC”저울에놓습니다.
삼각대다리 개를저울위에올려놓고아래으로니다.
경고! 아래로압력을삼각대발이끄러않도록미끄럼방지
사용십시오.
경고! 손가락이끼일있으므로손가락이삼각대다리에걸리지않도록조심십시오
4. 삼각대다리는 25-35kg(55-77lb) 고정유지되어야니다.
5. 25kg(55lb) 도달전에삼각대다리가줄어들기 시작삼각대다리부분을조정
니다. 어느부분이손되었는지점검브레이조정섹션참조십시오.
브레이크 조정
&
그림과같이브레이잠금레버를닫은에서조정니다.
제공된연장을사용조정주십시오.
연장을돌릴수록무게가증가니다(1/8=5kg(11lb) 증가).
연장돌릴금장압박이증가므로이상으로마십시오.
1. 번째잠금 나사에제공연장을사용니다.
2. 각각의다리잠금 마다나사를1/8까지시계으로돌립니다.
조정을완료지지중을다시주십시오(상단의삼각대다리지지섹션참조).
나머지 2개의삼각대다리도상단의과정을반복십시오.
介绍
科技聚合物制成的巧摄像脚架带有碳纤维脚管和球碗
主要特点
• 三节脚管段式设计 双脚
• 中置延伸器用于型号MVTTWINMC 地置延伸器用于型号MVTTWINGC
• 100 mm球碗 • 100 mm75 mm球碗适配
MVTTWINMC 型号
设置
开各个“B处夹子展开3个脚管“A”直至置延伸器C”与打开夹子“E”上定杆D”和夹子“N”
定杆“M”松开各脚管的延伸到所需高度后通过锁定杆“D”“M”定各脚管
调整展开
置延伸器“C”有伸缩臂“F”需调松开旋“G”整并新拧紧
通过下三个支撑脚L”将地置延伸器固定“K”来使用地置延伸器曼富Art.165MV
包括在内)(如图1
支撑脚
脚架有双属尖“K”供户外环境使用例如在草地使用时使用橡胶固定“T”
来拆支撑脚“L”。
MVTTWINGC 型号
设置
开各个“B”处夹子展开3个脚管A”直至地置延伸器“J”与打开夹子“E”上定杆“D和夹子“N”
定杆“M”松开各脚管的延伸到所需高度后通过锁定杆“D”“M”定各脚管
调整展开
地置延伸器“C”有伸缩臂“V”需调松开旋“W”整并新拧紧
或者通过将其固定在“X”1并在脚管曼富图橡胶垫Art.565包括在内),可使
用地置延伸器曼富图Art. 537SPRB
支撑脚
脚架的支撑脚“Z”带有双属尖供户外环境使用例如在草地使用使用橡胶固
定器“T”来拆支撑脚“L”。
安装和拆卸摄像云台
,
脚架用于100mm75mm的半球碗摄像云台
75mm的半球碗摄像云台使用三个“AB将提供100 mm75 mm球碗“AA”与脚架
4
也可以通过半球碗500 BALL / 500 BALLSH520 BALL / 520 BALLSH产品提供与100 mm75
mm球碗适配使用来安脚架的平底云台3/8接口的水平底座
维护
, &
检查脚管承载能力
定期检查脚管制动力的有效性验证其是否正确运行并在必进行调
1. 脚架下中置或地置延伸器以便进行列操作
2. 脚管各延23cm9英寸)(约为其最大度的
3. 将类似“AC”滑垫放在组秤止损坏和打滑条脚管放在秤并施加垂直向的力
施加向的压力时使用滑垫确保脚架脚管会从秤滑落
止夹手
4. 在施加平均25-35公斤55-77的向的力时脚管应保持伸展
5. 如果在25公斤55的力之前脚管开始收缩需要调整相应的脚管检查哪分和哪
定器收缩并参紧力进行调
锁紧力调整
&
如图所示圈杆关的情况紧力
使用所提供的艾伦内六扳手进行调
艾伦内六扳手的小旋会导致大增加1/8= + 5kg/11lbs
幅度否则会增加定机构的承
1. 随附的内六扳手放在紧能力测收缩的第分相对应的有环螺钉
2. 针转最大1/8在各整步再次检查紧能力检查脚管承能力章节
在其余两个脚管复此步

Betygsätt denna manual

4.6/5 (3 Recensioner)

Produktspecifikationer

Varumärke: Manfrotto
Kategori: Stativ
Modell: MVTTWINMC
Vikt: 3000 g
Höjd (min): 585 mm
Material: Carbon, Fiber, Rubber
Antal bensektioner: 3
Maxvikt: 20 kg
Produktens färg: Svart
väska: Ja
Antal ben: 3 ben
Höjd (max.): 1530 mm
Huvuddiameter: 24 mm
Temperatur vid drift: -30 - 60 ° C
Ändamål: Actionkamera
Vikta längd: 690 mm
Låsmekanism för benen: Snäpplås
Stativhuvud typ: Boll

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Manfrotto MVTTWINMC ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig