Manta SmartTouch TEL4091N Bruksanvisning

Manta Smartphone SmartTouch TEL4091N

Läs nedan 📖 manual på svenska för Manta SmartTouch TEL4091N (48 sidor) i kategorin Smartphone. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 3.7 stjärnor i genomsnitt av 4.5 användare

Sida 1/48
INSTRUKCJA OBSŁUGI /
MANUAL GUIDE / BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUAL DE USUARIO / MANUALE UTENTE /
IVATELSKÝ MANUÁL /
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Mobile Phone SmartTouch
TEL4091N
PL
1
UWAGA! Konstrukcja produktów i parametry techniczne mogą
ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to
przede wszystkim parametrów technicznych, oprogramowania,
sterowników oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik
użytkownika uży ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produk-
tów. Produkty oraz akcesoria mosię żnić od tych opisanych
w instrukcji. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności tytu-
łem odszkodowania za jakiekolwiek nieściości wynikające zę-
dów w opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
UWAGA! Ta instrukcja zawiera informacje o ważnych środkach
bezpieczeństwa i prawidłowym ytkowaniu wyrobu, pozwalają-
cych uniknąć wypadków. Prosimy dokładnie przeczytać tą instruk-
cję przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
OSTRZEŻENIA I UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZSTWA
Prosimy o doadne zapoznanie się z treścponiższych zalec
przed pierwszym uruchomieniem telefonu, aby mi pewność, że
postępujemy prawidłowo i bezpiecznie.
ZALECENIA OGÓLNE
1. W telefonie można stosować wyłącznie baterię i ładowarkę
określone przez naszą firmę. Używanie innych typów pro-
duktów może spowodować wyciek baterii, jej przegrzanie,
zapalenie się, a nawet wybuch.
2. Unikać gwałtownego uderzania, potrząsania lub rzucania
telefonem, co może spowodować jego nieprawidłowe dzia-
nie lub zapalenie się.
3. Nie umieszczać baterii, telefonu lub ładowarki w mikrofalówce
lub urządzeniach pracujących pod wysokim ciśnieniem.
W przeciwnym wypadku mogą zdarzyć się nieprzewidziane
wypadki, np. uszkodzenie zespołu obwodów elektrycznych
lub groźba pożaru.
4. Zaleca się nie używanie telefonu w pobliżu miejsc
występowania gazów palnych lub wybuchowych, ponieważ
może to spowodować nieprawidłową pracę urządzenia lub
groz pożarem.
PL
2
5. Nie wolno poddawać telefonu działaniu wysokich temperatur,
dużej wilgotności lub używać go w miejscach o dużym
zapyleniu, ponieważ może to spowodować nieprawidło
pracę urządzenia.
6. Trzymać telefon z dala od miejsc dostępnych dla małych dzieci.
Telefon nie jest zabawką. Dzieci mogą zrobić sobie krzywdę.
7. Nie umieszczać telefonu na nierównym lub niestabilnym
podłu, aby zapobiec jego upadkowi, który spowoduje
nieprawidłową pracę lub uszkodzenie urządzenia.
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA TELEFONU
1. Wyłączaj telefon w miejscach, gdzie jegoywanie jest
zabronione, np. w samolocie czy w szpitalu. Używanie telefonu
w miejscach zabronionych może zakłócać normalną pracę
urządzeń elektronicznych i aparatury medycznej. W przypadku
konieczności użycia telefonu w takim miejscu zastosuj się do
odpowiednich przepisów lokalnych. Twój telefon wyposażono
w funkcję automatycznego włączania. Sprawdź ustawienia
budzika, aby mieć pewność, że telefon nieączy się automa-
tycznie w czasie lotu samolotem.
2. Zaleca się nie używanie telefonu w pobliżu obszarów o słabym
sygnale lub wysoce wyspecjalizowanych urządzeń elektronicz-
nych. Częstotliwości radiowe mogą powodować nieprawidło-
wą pracę specjalistycznych urządzeń elektronicznych oraz inne
zakłócenia. W pobliżu wymienionych niżej urządzeń należy
zachować szczególną ostrożność: aparaw słuchowych,
rozruszników serca oraz innych elektronicznych urządzeń me-
dycznych, czujników ognia, drzwi zamykanych automatycznie
oraz innych systemów sterowanych automatycznie. Prosimy
o kontakt z producentem lub miejscowym przedstawicielem
handlowym sprzedającym dane urządzenie, aby uzysk
informacje o skutkach działania telefonów komórkowych
na rozruszniki serca lub inne elektroniczne aparaty medyczne.
3. Nie wolno narażać ekranu LCD na uderzenia lub uderzać nim
w inne przedmioty, ponieważ spowoduje to uszkodzenie
ytki LCD i wylanie cieego kryształu. Wnikncie ciekłego
kryształu do oczu grozi utratą wzroku. W przypadku kontaktu
z oczami natychmiast przemyć czystą wodą (pod żadnym
PL
3
pozorem nie trzeć oczu) i niezwłocznie udać się do szpitalu
po specjalistyczną pomoc.
4. Nie wolno rozadać na części lub modyfikować telefonu,
ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie, np. wyciek
baterii lub awarię obwodów elektrycznych.
5. Do rzadkości należą przypadki, gdy korzystanie z telefonu
komórkowego powoduje zakłócenia w pracy urządzeń elektro-
nicznych w niektórych modelach samochodów. W wypadku
wystąpienia zakłóceń zaleca się nie korzystanie z telefonu dla
własnego bezpieczeństwa.
6. Nie używać igi, końcówek długopisów lub innych ostrych
przedmiotów do przyciskania klawiszy ekranowych, ponieważ
może to uszkodzić telefon lub spowodować jego wadliwe
działanie.
7. Unikać bezpośredniej styczności telefonu z przedmiotami
magnetycznymi, np. kartami magnetycznymi, ponieważ
generowane przez telefon fale promieniowania mogą wyma-
zać informacje zapisane na dyskietkach, kartachatniczych
i kredytowych.
8. Trzymać z dala od odbiornika małe metalowe przedmioty,
np. pinezki. W czasie pracy odbiornik emituje pole magnetycz-
ne, które może przyciągać małe przedmioty z metalu, co grozi
obrażeniami cia lub uszkodzeniem telefonu.
9. Nie narażać telefonu na kontakt z wodą lub innymi cieczami.
Ciecz, która dostanie się do wnętrza telefonu może spowodo-
wać spięcie, wyciek baterii lub inne awarie.
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA BATERII
1. Bateria w telefonie ma ograniczoną żywotność. Częste
ładowanie skraca żywotność baterii. Na całkowite zycie
baterii wskazuje sytuacja, gdy po pełnym naładowaniu
bateria jest nadal słaba. W takim wypadku należy ją wymien
na nową.
2. Nie wolno wrzucać starych baterii do odpadów domowych.
Zużyte baterie należy wrzucać do specjalnych punktów
utylizacji, postępując zgodnie z przepisami dotyczącymi takich
odpadów.
3. Zabrania się wrzucania baterii do ognia, ponieważ spowoduje
to jej zapalenie się i wybuch.
PL
4
4. Nie używać siły lub nacisku w czasie instalowania baterii,
aby nie doszło do jej wycieku, przegrzania, pęknięcia
i zapalenia się.
5. Nie wolno używać drutów, igi lub innych metalowych
przedmiotów, aby wywołać spięcie w baterii. Zabrania się
także umieszczania baterii w pobliżu naszyjników lub innych
przedmiotów metalowych, aby nie doszło do jej wycieku,
przegrzania, pęknięcia i zapalenia się.
6. Nie wolno lutować styków baterii, ponieważ spowoduje to
wyciek baterii, jej przegrzanie, pęknięcie i zapalenie się.
7. Dostanie się cieczy zawartej w baterii do oczu grozi
oślepieniem. W wypadku kontaktu oczu z cieczą nie wolno
pocierać oczu. Należy przemyć je natychmiast czystą wodą
i udać się do szpitala po specjalistyczną pomoc.
8. Zabrania się rozmontowywania lub modyfikowania baterii,
ponieważ spowoduje to jej wyciek, przegrzanie, pęknięcie
i zapalenie się.
9. Nie używać lub nie umieszczać baterii w pobliżu rozgrzanych
miejsc, np. blisko ognia lub naczynia do nagrzewania, ponie-
waż spowoduje to jej wyciek, przegrzanie, pęknięcie
i zapalenie się.
10. Zaprzestać używania baterii i wymienić ją na nową
w przypadku, gdy w toku użytkowania, ładowania czy prze-
chowywania dojdzie do przegrzania baterii, lub gdy zmieni
ona kolor bądź stanie się zniekształcona.
11. Zetknięcie się cieczy z baterii ze skórą lub ubraniem może
spowodować poparzenie. W takiej sytuacji natychmiast
przemyć oparzone miejsce czystą wodą i w razie konieczności
skorzystać z porady medycznej.
12. Odsunąć baterię z dala od źródeł otwartego ognia, aby
uniknąć ryzyka pożaru czy wybuchu w przypadku wycieku
baterii lub wydzielania z jej środka nietypowego zapachu.
13. Nie dopuszczać do zamoczenia baterii, ponieważ może to
spowodować jej przegrzanie i wydzielanie dymu, który
spowoduje korozję.
14. Nie umieszczać baterii w miejscach o podwyższonej
temperaturze, np. w miejscach nasłonecznionych, ponieważ
wywoła to wyciek i przegrzanie baterii, a także zmniejszy jej
wydajność i skróci czas przydatności do użytku.
PL
5
15. Nie należy ładować telefonu nieprzerwanie przez dłużej niż
24 godziny.
ŁADOWANIE TELEFONU
1. Podłączyć końcówkę ładowarki do telefonu. Na ekranie
zaświeci się wskaźnik poziomu naładowania. Nawet po wyłą-
czeniu telefonu na ekranie nadal widać wskaźnik ładowania,
co wskazuje, że proces ładowania baterii trwa nieprzerwanie.
Zbyt długotrwałe używanie telefonu przy braku dostateczne-
go zasilania może powodow, że po rozpocciu ładowania
minie więcej czasu, zanim wskaźnik pokaże się na ekranie.
2. Proces ładowania jest uznawany za zakończony, gdy wskaźnik
baterii przestanie migać i wskaże symbol pełnego naładowa-
nia. Symbol pełnego naładowania pokaże się na ekranie także
wtedy, gdy ładowanie odbywa się przy wączonym telefonie.
Ładowanie trwa zwykle od 3 do 4 godzin. Nagrzewanie się
baterii, telefonu i ładowarki to zupełnie normalne zjawisko
w czasie trwania ładowania.
3. Po zakończeniu ładowania odłączyć ładowarkę od gniazda
zasilania ACAC oraz z gniazdka w telefonie.
UWAGI:
1. W czasie ładowania umieścić telefon w pomieszczeniu z dobrą
wentylacją, w temperaturze od +5°C do +40°C. Stosować
wyłącznie ładowarkę dostarczoną przez producenta telefonu.
Używanie nieautoryzowanej ładowarki może stanowić zagro-
żenie oraz unieważnić postanowienia gwarancyjne przyznane
danemu modelowi telefonu.
2. Podany przez producenta czas gotowości i trwania rozmowy
telefonicznej obliczono w warunkach idealnego środowiska
pracy. W rzeczywistości czas pracy baterii różni się w zależności
od parametrów danej sieci, środowiska pracy oraz metody
użytkowania.
3. Przed rozpoczęciem ładowania sprawdź, czy bateria została
zainstalowana. W czasie ładowania nie zaleca się demontażu
baterii.
4. Po zakończeniu ładowania odłączyć ładowarkę od gniazda
zasilania oraz z gniazdka w telefonie.
PL
6
5. Nie oączenie ładowarki od telefonu i gniazda sieciowego
spowoduje, że ładowanie baterii będzie trwać, a po kolejnych
5-8 godzinach poziom jej naładowania zauważalnie spadnie.
Zalecamy unikanie powyższej sytuacji, ponieważ przekłada
się to na spadek wydajności telefonu i zmniejszenie jego
żywotności.
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ŁADOWARKI
1. Korzystaj z zasilania prądu zmiennego 230V. Stosowanie
innego napięcia spowoduje wyciek baterii, jej zapalenie
i uszkodzenie telefonu oraz ładowarki.
2. Zabrania się doprowadzania do spięcia w ładowarce,
co spowoduje porażenie prądem, powstanie dymu i uszkodze-
nie ładowarki.
3. Nie wolno używać ładowarki, jeżeli jej przewód został
uszkodzony, ponieważ wywoła to porażenie prądem lub
zapalenie się ładowarki.
4. Natychmiast wycierać kurz, który zgromadził się na gniazdku
elektrycznym.
5. Nie umieszczać naczyń z wodą w pobliżu ładowarki, aby
zapobiec rozpryskom wody na ładowarkę, co może wywoł
spięcie elektryczne, wyciek lub inne uszkodzenie baterii.
6. W razie zetknięcia się ładowarki z wodą lub inną ciec
natychmiast wyłączyć zasilanie, aby nie doszło to spięcia
elektrycznego lub porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia
ładowarki.
7. Nie wolno rozmontowywać lub modyfikować ładowarki,
ponieważ może to spowodować obrażenia cia, porażenie
prądem, pożar lub uszkodzenie ładowarki.
8. Nie zaleca się korzystania z ładowarki w łazience lub innych
miejscach o dużej wilgotności, ponieważ może to doprowa-
dzić do porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia ładowarki.
9. Nie zaleca się dotykania ładowarki mokrymi rękami, aby
uniknąć porażenia prądem.
10. Nie wolno modyfikować przewodu zasilania lub stawiać na
nim ciężkich przedmiotów, ponieważ może to wywołać pora-
żenie prądem lub pożar.
11. Odłączyć ładowarkę z gniazdka zasilania przed rozpoczęciem
jej czyszczenia lub konserwacji.
PL
7
12. Nie odłączać ładowarki poprzez pociąganie za przewód,
ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie oraz pora-
żenie prądem lub pożar. W celu odłączenia chwycić mocno
za korpus ładowarki.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Telefon komórkowy, bateria i ładowarka nie są odporne na dzia-
nie wody. Nie zaleca się ich używania w łazience lub innych miej-
scach o bardzo wysokiej wilgotności, a także unikać zamoczenia
w czasie dużych opadów deszczu.
Do czyszczenia telefonu, baterii i ładowarki stosować mięk
i sucszmatkę. Do przemywania telefonu nie używać alkoholu,
rozcieńczalnika, benzenu lub innych rozpuszczalników. Brudne
gniazdko powoduje gorsze przewodzenie prądu, spadek mocy,
a w skrajnych przypadkach uniemliwia ponowne naładowanie.
Zaleca się regularne czyszczenie gniazdka.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
w wyrobie, jego charakterystyce i konstrukcji. Odpowiednie dane
mogą podlegać zmianom bez uprzedniego powiadomienia.
(Smartphone nie jest wodoodporny).
UWAGA! Wszystkie ilustracje w tej instrukcji załączono tylko
dla orientacji. Podane informacje mogą podlegać zmianom
bez uprzedniego powiadomienia.
UWAGI DOTYCCE UTYLIZACJI
Starsze urządzenia, na których znajduje się sym-
bol jak pokazano na rysunku, nie można wyrzuc
z odpadami domowymi. Należy oddać je do kon-
kretnego składowiska (skontaktować się z lokalnymi
władzami) lub do sprzedawcy. Te strony zapewnią
bezpieczną utylizację bez szkody dla środowiska.
PL
8
WYGLĄD I PRZYCISKI
1. - długie Przycisk zasilania
przytrzymanie włączanie /
wyłączanie telefonu, krótkie
naciśnięcie wygaszenie /
włączenie ekranu.
2. Głośnik
3. Ekran dotykowy – na ekranie
można umieszczać widgety,
ikony skrótów do wybranych
aplikacji.
4. Mikrofon
5. – przywołujePrzycisk MENU
na ekran menu pod-ręczne
zależne od aktualnej funkcji,
czy stanu telefonu.
6. powrótPrzycisk HOME
do ekrany głównego.
7. – powrótPrzycisk BACK
do poprzedniego menu.
8. Aparat
9. Lampa błyskowa
10. Gniazdo USB/ładowania
11. Gniazdo słuchawek
12. Przyciski głośności
PL
9
IKONY NA EKRANIE
TELEFON – Umożliwia wykonywanie połącz telefonicz-
nych, wybieranie numerów telefonicznych.
KONTAKTY – Umożliwia przeglądanie listy kontaktów,
wybieranie osób z listy kontaktów, dodawanie nowych
kontaktów, usuwanie, grupowanie.
MENU – Po kliknięciu otwiera okno z listą wszystkich
dostęp nych w telefonie aplikacji i funkcji.
AUDIO – Otwiera odtwarzacz plików audio.
WIADOMCI – Umożliwia odbieranie i wysyłanie
SMS/MMS.
PRZYGOTOWANIE DO DZIAŁANIA
1. Instalowanie baterii
Otwórz obudowę telefony,
umieść baterię w gnidzie ba-
terii (1) zgodnie z oznaczeniami
znajdującymi się na baterii.
2. Instalowanie kart SIM
Umieść karty SIM w gniazdach
kart SIM (2 3) ( ), zgodnie z
oznaczeniami.
3. Instalowanie karty MicroSD
Umieść kartę MicroSD w gnieź-
dzie karty MicroSD ( ), stykami 4
do dołu, następnie przesuń do
zablokowania w gnieździe karty
MicroSD. 2
1
1
1
11
3
3
3
33
4
4
4
44
PL
10
PODSTAWY YTKOWANIA
ĄCZANIE/WYŁĄCZANIE TELEFONU
Aby włączyć telefon przytrzymaj dłej przycisk zasilania.
Aby wyłączyć telefon przytrzymaj dłużej przycisk zasilanie,
następnie z menu które pojawi się na ekranie wybierz .WYŁĄCZ
NAWIĄZYWANIE/ODBIERANIE POŁĄCZEŃ
Aby wykonać połączenie telefoniczne kliknij na następnie
wpisz numer odbiorcy i kliknij na zieloną słuchawkę.
UWAGA: Jeśli w telefonie zainstalowane dwie karty SIM poja-
wia się dodatkowe okno umożliwiające wybranie z której karty
SIM następuje połączenie.
Aby zakończ połączenie kliknij kliknij czerwony przycisk
-ODŁOŻYĆ UCHAWKĘ.
Aby odebrać przychodzące połączenie przeciągnij do ry ikonę
zielonejuchawki.
Aby odrzucić przychodzące połączenie przeciągnij do góry ikonę
czerwonej słuchawki.
KORZYSTANIE Z KONTAKTÓW
Aby wybrać numer zapisany w książce adresowej kliknij
Dotykając ekranu wybierz nazżądanego odbiorcy. Po klikn-
ciu w wybrany kontakt, na ekranie pojawia się ekran z informacja-
mi o kontakcie. Aby wybrać numer kliknij na Aby wysłać SMS
do odbiorcy kliknij Aby dodać nowy kontakt kliknij znak PLUS,
wpisz dane kontaktu, a następnie kliknij .ZAPISZ
ODBIERANIE/WYSYŁANIE WIADOMOŚCI
Aby przeczytać/napisać wiadomość kliknij na Aby napisać
nową wiadomość kliknij na . Odebrane NAPISZ WIADOMĆ
wiadomości możesz przeczytać w skrzynce , wiaODEBRANE -
domości wysłane znajdują się w skrzynce WYSŁANE. Wybranie
funkcji CHAT umożliwia wyświetlenie wiadomości w formie kon-
wersacji.
EN
11
WARNING! Product design and technical parameters can change
without notice. Concerns mainly, technical parameters, software,
drivers, and user’s manual. This user manual is for general orienta-
tion on the handling of products. Products and accessories may
differ from those described in the manual. The manufacturer can
not be held liable by way of compensation for any inaccuracies
resulting from errors in the descriptions found in this manual.
WARNING! This guide contains information about important
safety measures and proper use of the product, to avoid accidents.
Please read this manual before using the device.
SAFETY GUIDE
1. If your mobile phone is lost or stolen, please contact the
telecommunications authorities or a sales agent immediately
to have a hold on the phone and the SIM card. This will prevent
economic loss caused by unauthorized calls made from your
mobile phone.
2. When you contact the telecommunications authorities or
a sales agent, they will need to know the IMEI number of our
mobile phone (remove battery to expose number located on
the label on back of phone). Please copy this number and keep
in a safe place for future use.
3. In order to avoid the misuse of your mobile phone please take
the following preventative measures:
4. Set the PIN number of your mobile phones SIM card and
change this number immediately if it becomes known to
a third party.
5. Please keep the phone out of sight when leaving it in a vehicle.
It is best to carry the phone with you, or lock it in the trunk.
EN
12
SAFETY WARNINGS AND NOTICES
Before using your mobile phone, read and understand the
following notices carefully to ensure you will use it safely and
properly.
GENERAL ATTENTION
1. Only the battery and battery charger specified by our
company should be used in your phone. Other products might
result in battery leakage, overheating, fire or explosion.
2. To avoid your phone malfunctioning, or catching fire, please
do not violently impact, jolt or throw your phone.
3. Please do not place the battery, mobile phone, or charger in
a microwave oven or high-pressure equipment. Otherwise it
could lead to unexpected accidents such as damage to the
circuitry or fire hazard.
4. Please do not use your phone near flammable or explosive
gases, otherwise it could cause malfunction of your phone or
fire hazard.
5. Please do not subject your phone to high temperatures, high
humidity or dusty places; otherwise this may lead to the
malfunction of your phone.
6. Keep your phone out of the reach of small children.
Your phone is not a toy. Children could hurt themselves.
7. To avoid your phone falling and malfunctioning or being
damaged, please do not place it on uneven or unstable
surfaces.
NOTICES WHEN USING YOUR PHONE
1. Turn off your mobile phone where the phone is not allowed,
such as, on the airplane or in hospitals. Using the mobile
phone in those places may impact the normal operation of
electronic devices and medical instruments. Follow relevant
regulations when using your mobile phone in those places.
Your mobile phone has the auto turn-on feature. Check your
alarm clock settings to confirm that your mobile phone will
not be turned on automatically during flight.
2. Please do not use your mobile phone near the weak signal
or high precision electronic devices. RF interference might
EN
14
NOTICES WHEN USING THE BATTERY
1. The battery has a limited service life. The remaining life gets
shorter as the times of charging increase. If the battery beco-
mes feeble even after the charging, this indicates the service
life is over and you have to use a new battery.
2. Do not dispose of old batteries with everyday domestic
garbage. Please dispose of old batteries at the directed places
with specific rules for their disposal.
3. Please do not throw batteries into a fire, as this will cause the
batter to catch fire and explode.
4. When installing the battery, do not use force or pressure,
as this will cause the battery to leak, overheat, crack
and catch fire.
5. Please do not use wires, needles or other metal objects
to short-circuit the battery. Also, do not put the battery near
necklaces or other metal objects, as this will cause the battery
to leak, overheat, crack and catch fire.
6. Please do not solder the contact points of the battery, as this
will cause the battery to leak, overheat, crack and catch fire.
7. If the liquid in the batteries goes into the eyes, there is a risk
of blindness. If this occurs do not rub the eyes, but imme-
diately rinse eyes with clear water and go to the hospital for
treatment.
8. Please do not disassemble or modify the battery, as this will
cause the battery to leak, overheat, crack and catch fire.
9. Please do not use or place the batteries near high temperature
places such as near a fire or heating vessel, as this will cause
the battery to leak, overheat, crack and catch fire.
10. If the battery overheats, changes color, or becomes distorted
during use, charging, or storage, please stop using and replace
it with a new battery.
11. If the liquid from the battery comes in contact with skin
or clothing this could cause burning of the skin. Immediately
use clear water to rinse and seek medical tips if necessary.
12. If the battery leaks or gives off a strange odor, please remove
the battery from the vicinity of the open fire to avoid a fire or
explosion.
13. Please do no let the battery become wet as this will cause
the battery to overheat, smoke and corrode.
EN
15
14. Please do not use or place batteries in places of high
temperature such as in direct sunlight, as this will cause the
battery to leak and overheat, lower performance, and shorten
the batterys life.
15. Please do not continuously charge for more than 24 hours.
CHARGING YOUR PHONE
1. Connect the connector of charger to the mobile phone.
The battery level indicator flashes on the screen. Even if the
phone has been turned off, the charging image still appears,
indicating that the battery is being charged. If the phone is
overused when the current is insufficient, it may take longer
time for the charging indicator to appear on the screen after
the charging begins.
2. When the battery level indicator does not flash and indicates
the battery is full, this indicates the charging has been comple-
ted. If the phone is off during charging, the charging being
completed image also appears on the screen. The charging
process often takes 3 to 4 hours. During the charging, the
battery, phone and charger gets warm, this is a normal
phenomenon.
3. Upon the completion of charging, disconnect the charger from
ACAC power socket, and from the mobile phone.
NOTES:
1. The standby time and call duration provided by the
manufacturer are based on ideal operating environment. In
practice, the battery’s operating time varies depending on ne-
twork conditions, operating environment and usage methods.
2. Make sure the battery has been installed before charging.
It is best not to remove the battery while charging.
3. Upon completion of charging, disconnect the charger from
your phone and the power supply.
4. If you have not disconnected the charger from your phone
and the power supply, the charger will continue to charge the
battery after about 5 to 8 hours when the batter level decre-
ases substantially. We advise you not to do like this, as it lowers
your phone performance and shortens your phone life.
EN
16
NOTICES WHEN USING YOUR CHARGER
1. Please use ACAC 220 volts. The use of any other voltage will
cause battery leakage, fire and cause damage to the mobile
phone and charger.
2. It is forbidden to short circuit the charger, as this will cause
electrical shock, smoking and damage to the charger.
3. Please do no use the charger if the power cord is damaged,
as this will cause fire or electrical shock.
4. Please immediately clean any dust gathered on the electrical
outlet.
5. Please do no place vessels with water near the charger
in order to avoid water splashing onto the charger and causing
an electrical shortage, leakage or other malfunction.
6. If the charger comes in contact with water or other liquid
the power must immediately be switched off to avoid an elec-
trical short or shock, fire or malfunction of the charger.
7. Please do not disassemble or modify the charger, as it will lead
to bodily harm, electrical shock, fire or damage to the charger.
8. Please do not use the charger in the bathroom or other
excessively moist areas, as this will cause electrical chock, fire or
damage to the charger.
9. Please do not touch the charger with wet hands, as this will
cause electrical shock.
10. Do not modify or place heavy objects on the power cord, as
this will cause electrical shock or fire.
11. Before cleaning or carrying out maintenance please unplug
the charger from the electrical outlet.
12. When unplugging charger, do not pull on the cord, but rather
hold on to the body of the charger, as pulling on the cord will
damage the cord and lead to electrical shock or fire.
CLEANING AND MAINTENANCE
The mobile phone, battery, and charger are not water resistant.
Please do not use them in the bathroom or other excessively mo-
ist areas and likewise avoid allowing them to get wet in the rain.
Use a soft, dry cloth to clean the mobile phone, battery and char-
ger. Please do not use alcohol, thinner, benzene or other solvents
to wipe the mobile phone. Adirty outlet will cause poor electrical
EN
17
contact, lose of power and even inability to recharge. Please clean
regularly.
NOTE! All illustrations in this manual are attached for refe-
rence only. The information provided may be change without
notice.
NOTE ABOUT DISPOSAL
Older appliances, which display the symbol as
shown in the picture, may not be discarded in ho-
usehold waste. You must take them to a specific
disposal site (check with your local authority) or
to your retailer. These sites will guarantee disposal
without harming the environment.
EN
18
DESIGN & BUTTONS
1. - long press Power button
to turn on / o the phone, short
press fade / on the screen.
2. Speaker
3. – you can place To uc h sc re en
on screen widgets, shortcut
icons to the selected
application.
4. Microphone
5. – bring on screenMENU
a pop-up menu depends on
the current function,
or condition of the phone.
6. HOME button - return to the
main screen.
7. BACK button - return to the
previous menu.
8. Camera
9. Flash
10. USB/charging slot
11. Earphone slot
12. Volume buttons
EN
19
ICONS ON SCREEN
PHONE Allows you to make phone calls, dialing phone
numbers.
CONTACTS – Lets you view your contacts list, dial your con
tacts, add new contacts, delete, grouping.
MENU – Click to open a window with a list of all available
applications on your phone and features.
AUDIO – Open audio player.
MESSAGES – Able to receive and send SMS/MMS.
PREPARING DEVICE TO USE
1. Installing batteries
Open the phone cover, place
the battery into the battery
slot ( ).1
2. Installing the SIM card
Place the SIM card into the SIM
card slot ( ), ( ), as indicated.2 3
3. Installing the MicroSD card
Place the MicroSD in MicroSD
card slot ( ), contacts facing 4
down, then move to block the
MicroSD card slot.
2
1
1
1
11
3
3
3
33
4
4
4
44
EN
20
USING BASIS
SWITCHING ON/SWITCHING OFF
To turn the phone on long press power button.
To turn o the phone long press power button, then from the
menu that appears on the screen, select .POWER OFF
CALLING/ANSWERING
To make a phone call, click on the then enter the recipient’s
phone number and click on the green phone.
NOTE: If your phone has installed 2 SIM cards additional window
appears allowing you to select which SIM card you use to connect.
To end the call, click red button .HUNG UP
To answer an incoming call, touch and slide up green phone icon.
To reject an incoming call, touch and slide up red phone icon.
USING CONTACTS
To dial a number stored in the address book, click By touching
the screen, select the name of the desired recipient. After clicking
on the selected contact, on-screen display appears with informa-
tion about the contact. To dial a number, click To send an SMS
to the recipient, click To add a new contact, click button, PLUS
enter the contact information, and then click SAVE.
RECEIVING / SENDING MESSAGES
To read / write message, click on To write a new message, click
on WRITE MESSAGE. You can read received messages in your IN-
BOX, Sent messages are located in SENTBOX. Select the CHAT
allows you to view messages in a conversation style.
DE
21
ACHTUNG! Die Konstruktion der Produkte und die technischen
Parameter können unangekündigt geändert werden. Dies betrit
vor allem technische Parameter, Software, Steuereinheiten und
Benutzerhandbuch. Das vorliegende Benutzerhandbuch dient
allgemeiner Orientierung in der Bedienungsweise des Produkts.
Produkte und Zubehör können sich von den in der Bedienungsan-
leitung beschriebenen unterscheiden.
Der Hersteller haftet nicht auf Schadensersatz im Falle von irgen-
dwelchen unstimmigen oder fehlerhaften Beschreibungen in der
vorliegenden Bedienungsanleitung.
LADEN DES TELEFONS
1. Schließen Sie das Ende des Ladegerätkabels ans Telefon an.
Im Display erscheint nun die Ladeanzeige. Sogar nach dem
Abschalten des Telefons ist die Ladeanzeige weiterhin im
Display zu sehen, was bedeutet, dass der Akkuladevorgang
noch dauert. Ist der Akku vollständig entladen, dauert es mö-
glicherweise einige Minuten, bis die Ladeanzeige im Display
angezeigt wird.
2. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die
Akkuanzeige zu blinken aufrt und das Symbol vollständiger
Ladung anzeigt wird. Das Symbol vollständiger Ladung wird
auch dann im Display angezeigt, wenn das Aufladen bei
abgeschaltetem Telefon erfolgt. Das Aufladen dauert norma-
lerweise von 3 bis 4 Stunden. Eine Erwärmung des Akkus, des
Telefons und des Ladegeräts während des Ladevorgangs ist
vollkommen normal.
3. Ziehen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs den Stecker
des Ladegeräts aus der ACAC Steckdose und das Ende des
Ladegerätskabels vom Telefon ab.
HINWEISE:
1. Laden Sie das Telefon in einem gut belüfteten Raum bei
Temperaturen von +5°C bis +40°C auf. Verwenden Sie
ausschließlich das vom Telefonhersteller mitgelieferte
Ladegerät. Verwendung von nicht autorisierten Ladegeräten
kann gefährlich sein und zum Erlöschen der für das jeweilige
Telefonmodell gewährten Garantie führen.
DE
25
NUTZUNGSGRUNDLAGEN
EIN- /AUSSCHALTEN DES TELEFONS
Um das Telefon einzuschalten, drücken Sie die Antriebstaste
etwas länger an. Um das Telefon auszuschalten, drücken Sie die
Antriebstaste etwas länger an, wählen Sie anschliend aus dem
Menü, das im Display erscheint AUSSCHALTEN.
TIGUNG/ANNAHME VON ANRUFEN
Um einen Anruf zu tätigen tippen Sie auf geben Sie an-
schließend die Telefonnummer des gewünschten Empfängers ein
und tippen Sie auf den grünen Kopfrer.
ACHTUNG: Wurden im Telefon zwei SIM-Karten eingesetzt,
dann erscheint zusätzlich ein Fenster zur Wahl der bei dem Anruf
gewünschten SIM-Karte.
Um die Verbindung zu beenden, tippen Sie auf die rote Taste
HÖRER AUFLEGEN. Um einen eingehenden Anruf anzunehmen,
ziehen Sie die Icon mit dem grünen rer nach oben. Um einen
eingehenden Anruf abzulehnen, ziehen Sie die Icon mit dem ro-
ten Hörers nach oben.
VERWENDUNG VON KONTAKTEN
Um eine in den Kontakten gespeicherte Nummer zu wählen, tip-
pen Sie auf Berühren Sie den Bildschirm, um den Namen des
gewünschten Empfängers zu wählen. Nach dem Antippen des au-
sgewählten Kontakts, erscheint im Display ein Bildschirm mit den
Angaben zum jeweiligen Kontakt. Um die Nummer zu wählen,
tippen Sie auf Um eine SMS an den Empfänger zu schicken,
tippen Sie auf Um einen neuen Kontakt hinzuzufügen, tippen
Sie auf das Zeichen, geben Sie die Angaben zum Kontakt PLUS
ein, und tippen Sie anschliend auf SPEICHERN.
EMPFANGEN/SENDEN VON NACHRICHTEN
Um eine Nachricht zu lesen/zu verfassen, tippen Sie auf Um
eine neue Nachricht zu verfassen, tippen Sie auf NACHRICHT
VERFASSEN. Empfangene Nachrichten nnen Sie in der Box
EMPFANGEN lesen, gesendete Nachrichten befinden sich in der
Box GESENDET. Die Wahl der CHAT Funktion ermöglicht das An-
zeigen der Nachricht im Konversationsformat.
ES
26
¡ATENCIÓN! La estructura del producto y sus parámetros técnicos
pueden ser modificados, sin aviso previo. Esto se aplica a todos los
parámetros técnicos, programas y manuales de usuario. Este ma-
nual de usuario contiene informaciones generales, acerca del uso
de producto. El producto y sus accesorios pueden diferir respecto
a lo indicado en el manual. El fabricante y el distribuidor no son
responsables por daños resultantes de cualquier error o falta de
precisión de este manual.
CARGAR EL TELÉFONO
1. Conectar el extremo del cargador al teléfono. En la pantalla
aparecerá el indicador de nivel de carga. Después de encender
el teléfono, en la pantalla seguirá apareciendo el indicador de
carga, mostrando que el proceso de carga de batería continúa.
Si el teléfono se utiliza prolongadamente y la batería se descar-
ga completamente, al iniciar la carga, el indicador de nivel de
carga podrá aparecer más tarde.
2. El proceso de carga termina, cuando el indicador de batería
deja de aparecer de forma intermitente, apareciendo el símbo-
lo de carga completa. El símbolo de carga completa aparece
también, si el teléfono permanece desconectado durante el
proceso. La batería tarda unas 3 o 4 horas en cargarse com-
pletamente. Tanto la batería como el teléfono y el cargador,
pueden calentarse durante el proceso de carga.
3. Después de finalizar el proceso de carga, desconectar
el cargador ACAC del enchufe y teléfono.
COMENTARIOS
1. Durante el proceso de carga, colocar el teléfono en un espacio
bien ventilado, a temperatura entre +5°C y +40°C. Utilizar sola-
mente el cargador suministrado por el fabricante del teléfono.
El uso de un cargador no autorizado puede crear peligro y
anular la garantía del teléfono.
2. El tiempo de permanencia del teléfono en estado de espera
y duración de conversación telefónica, indicado por el
fabricante, fue calculado en condiciones ideales de trabajo.
En realidad, el tiempo de duración de batería depende de las
condiciones de red de telefonía móvil, entorno y modo de uso.
ES
27
3. Antes de iniciar la carga, comprobar que la batería está
montada. Durante la carga, se recomienda no sacar la batería
del teléfono.
4. Después de finalizar la carga, desconectar el cargador del
enchufe y teléfono.
5. Si el cargador no se desconecta del enchufe y teléfono,
el proceso de carga continuará y después de siguientes 5-8
horas, el nivel de carga se reducirá notablemente. Recomenda-
mos evitar tal eventualidad, puesto que afecta el rendimiento
del teléfono y reduce su durabilidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El teléfono vil, la batería y el cargador no son resistentes al
agua. Se recomienda no usarlos en el baño, aseo o lugares con
elevada humedad, proteger el agua, en caso de lluvias abundan-
tes. Para limpiar el teléfono, la batería y cargador, utilizar un trapo
suave y seco. No utilizar alcohol, disolvente, benceno u otros lim-
piadores, para limpiar el teléfono. Si el puerto del cargador está
sucio, se reduce su conductividad, su potencia y en casos extre-
mos, no será posible recargar la batería. Se recomienda limpiar
regularmente este puerto. El fabricante se reserva el derecho de
implementar modificaciones en el producto, sus características
y estructura. Los datos relativos al teléfono pueden cambiar sin
previo aviso. (El smartphone no es resistente al agua).
COMETARIOS RELATI OS AL RECICLAJE:
Los dispositi os más antiguos, en los cuales, se aprecia el símbolo mostra-
do en imagen, no deben desecharse con demás residuos del hogar. De-
ben entregarse a un punto de reciclaje adecuado (ponerse en contacto
con autoridades locales) o de ol erse al endedor, para su reciclaje correc-
to y respetuoso con el medio ambiente.
SERVICIO TÉCNICO EN ESPAÑA VISONIC
Parque Empresarial La Carpetania C/
Miguel Faraday 6 28906 Getafe (Madrid)
Teléfono: +34 902 10 27 90
email: bluevission@visonic.es
www.manta.com.pl
tel: +34 902 10 27 90
e-mail: bluevission@visonic.es
Horario de atención al cliente es de lunes a viernes:
De 8:30 a 17:30 ininterrumpidamente
ES
29
ICONOS EN PANTALLA
TELÉFONO – Permite realizar llamadas, marcar número
de teléfono.
CONTACTOS – Permite visualizar la lista de contactos,
elegir contacto, añadir contactos nuevos, eliminar o
agrupar contactos.
MENÚ – Después de pulsar, abre la ventana con lista de
aplicaciones y funciones disponibles.
AUDIO – Abre el reproductor de archivos.
MENSAJES – Permite abrir y enviar mensajes SMS/MMS.
PREPARAR PARA CONECTAR
1. Montar batería
Abrir la carcasa del teléfono, co-
locar la batería en lugar previsto
(1), según las marcas visibles en
la batería.
2. Colocar tarjeta SIM
Colocar la tarjeta SIM en el slot
previsto SIM , según lo (2) (3)
indicado.
3. Colocar tarjeta MicroSD
Colocar tarjeta MicroSD en el
puerto de tarjeta MicroSD , (4)
con los bornes hacia abajo,
seguidamente, desplazar hasta
que quede bloqueada en el
puerto de tarjeta MicroSD. 2
1
1
1
11
3
3
3
33
4
4
4
44
ES
30
BASES DE USO
ENCENDER/APAGAR EL TELÉFONO
Para encender el teléfono, mantener pulsado el botón de encen-
dido. Para apagar el teléfono, mantener pulsado el botón de en-
cendido y elegir APAGAR en el menú que aparecerá en la pantalla.
REALIZAR/ACEPTAR LLAMADAS
Para realizar una llamada, pulsar , seguidamente, marcar el
número de teléfono deseado y pulsar el auricular verde.
ATENCIÓN: Si hay dos tarjetas SIM colocadas en el teléfono, apa-
recerá una ventana complementaria, para elegir la tarjeta SIM,
desde la cual, se realizará la llamada.
Para finalizar la llamada, pulsar el botón rojo - COLGAR AURICU-
LAR. Para aceptar una llamada entrante, desplazar hacia arriba
el icono de auricular verde. Para rechazar una llamada entrante,
desplazar hacia arriba el icono de auricular rojo
USAR CONTACTOS
Para elegir el número guardado en la lista de contactos, pulsar
Tocar la pantalla, para elegir el nombre de contacto deseado.
Después de pulsar el contacto elegido, en la pantalla aparecerá
la información relativa al contacto. Para marcar el número, pulsar
Para enviar un mensaje SMS al contacto, pulsar Para añadir
contacto nuevo, pulsar PLUS, introducir los datos del contacto,
pulsar GUARDAR.
RECIBIR/ENVIAR MENSAJES
Para leer/escribir un mensaje, pulsar Para escribir mensaje
nuevo, pulsar . Los mensajes recibidos se ESCRIBIR MENSAJE
pueden leer en carpeta , los mensajes enviados se guRECIBIDOS -
ardan en carpeta . La funcn ENVIADOS CHAT permite mostrar
mensajes en forma de conversacn.
IT
31
ATTENZIONE! La costruzione del prodotto e i parametri tecnici
possono essere sottoposti a cambiamenti senza preavviso. Rigu-
arda soprattutto tutti i parametri tecnici, programmi, impostazioni
e manuale d’uso. Il manuale qui presente serve per avere un’idea
generale di quelli che sono i servizi offerti dal prodotto. I prodotti
e gli accessori possono dierenziarsi da quelli descritti nelle istru-
zioni. Il produttore non si rende responsabile nel caso sorgano
danni dovuti ad un utilizzo non appropriato. Il produttore non si
prende nessuna responsabilità per danni dovuti da una cattiva in-
terpretazione di quanto presentato in queste istruzioni.
CARICAMENTO DEL TELEFONO
1. Collegare il caricabatterie al telefono. Sullo schermo comparirà
l’indicatore di livello di caricamento della batteria. Anche dopo
lo spegnimento del telefono sullo schermo sarà visibile l’in-
dicatore del caricamento, ciò indica che il processo continua
senza interruzioni. Un utilizzo troppo lungo del telefono senza
un appropriata ricarica può causare che dopo l’inizio della
ricarica stessa passi più tempo prima che l’indicatore indichi
qualcosa sullo schermo.
2. ll processo di ricarica viene considerato finito quando
l’indicatore della batteria smette di lampeggiare e mostra il
simbolo sullo schermo. Il simbolo di piena ricarica compare
anche quando il telefono viene ricaricato quando è spento. La
ricarica dura normalmente dalle 3 alle 4 ore. Il riscaldamento
della batteria, telefono e caricabatteria è assolutamente
normale durante il processo di ricarica.
3. Dopo l’operazione di ricarica staccare il caricabatterie dalla
presa della corrente e togliere la spina dal telefono.
AVVERTENZE
1. Durante il caricamento mettere il telefono in un luogo con
buona ventilazione a temperatura compresa tra i 5 e i 40°C.
Utilizzare solo ed esclusivamente il caricabatterie consegnato
dal produttore del telefono. L’utilizzo di un caricabatterie non
autorizzato è fattore di rischio e non viene riconosciuto dalla
garanzia fornita per il telefono acquistato.

Produktspecifikationer

Varumärke: Manta
Kategori: Smartphone
Modell: SmartTouch TEL4091N
Färg på produkten: Zwart
Snäll: Inbouwluidsprekers
Genomsnittlig effekt: 125 W
Impedans: 8 Ohm
Ljudutgångskanaler: - kanalen
Frekvensomfång: 32 - 22000 Hz
Känslighet: 92 dB

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Manta SmartTouch TEL4091N ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig