Marklin 37823 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Marklin 37823 (32 sidor) i kategorin modelltillverkning. Guiden har ansetts hjälpsam av 14 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 7.5 recensioner. Har du en fråga om Marklin 37823 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/32
Modell der Diesellokomotive Baureihe V 270.09
37823
2
Inhaltsverzeichnis Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Funktionen 4
Schaltbare Funktionen 5
Parameter / Register 20
Ergänzendes Zubehör 22
Wartung und Instandhaltung 23
Ersatzteile 29
Table of Contents Page
Safety Notes 6
Important Notes 6
Functions 6
Controllable Functions 7
Parameter / Register 20
Complementary accessories 22
IService and maintenance 23
Spare Parts 29
Sommaire Page
Remarques importantes sur la sécurité 8
Information importante 8
Fonctionnement 8
Fonctions commutables 9
Paramètre / Registre 20
Accessoires complémentaires 22
Entretien et maintien 23
Pièces de rechange 29
Inhoudsopgave Pagina
Veiligheidsvoorschriften 10
Belangrijke aanwijzing 10
Functies 10
Schakelbare functies 11
Parameter / Register 20
Aanvullende toebehoren 22
Onderhoud en handhaving 23
Onderdelen 29
4
Sicherheitshinweise
Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy-
stem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder
Märklin Systems)
eingesetzt werden.
• Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer
örtlichen Netzspannung entsprechen.
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt wer-
den.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Verbaute LED`s entsprechen der Laserklasse 1 nach Norm
EN 60825-1.
Wichtige Hinweise
• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be-
standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station
Name ab Werk: 221 121-7 SGL
Adresse ab Werk: MM 21 / DCC 03
Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver-
zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit):
über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Diverse schaltbare Funktionen.
• Spielmodus Lokführer
• Weiterführende Erläuterungen zum Spielmodus finden Sie
in der ergänzenden Anleitung (beiliegend).
• Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.
Hinweis:
Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das
höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-
Protokolle ist in der Wertung fallend:
Priorität 1: mfx
Priorität 2: DCC
Priorität 3: MM
Wenn zwei oder mehr digital-Protokolle am Gleis erkannt
werden, wählt der Decoder automatisch das höchstwertige
Protokoll. Wird z.B. mfx und MM erkannt, wählt der Decoder
mfx. Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50
deaktiviert werden.
5
Schaltbare Funktionen
6021
MS I
1
MS II
2
CS I
CS II/III
Spitzensignal / Schlusslicht rot F0
Führerstandsbeleuchtung
3
F1 3
Betriebsgeräusch
4
F2 2
Geräusch: Signalhorn lang F3 6
ABV, aus F4 4
Spitzensignal Führerstand 2 aus
5
F5 1
Maschinenraumbeleuchtung F6 5
Spitzensignal Führerstand 1 aus
5
F7 8
Geräusch: Bremsenquietschen aus F8 7
Geräusch: Rangierhorn F9
Geräusch: Lüfter F10
Geräusch: Kompressor F11
Geräusch: Pressluft ablassen F12
Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln F13
Geräusch: Puffer an Puffer F14
Geräusch: Bremsenquietschen an
6
F15
1
Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät.
2
Funktionen ab F16 sind erst ab MS2 Softwareversion 3.55
möglich.
3
nur Fahrtrichtungsabhängig mit deaktivem Rangierlicht
4
mit Zufallsgeräuschen
5
Nur in Verbindung mit Spitzensignal /
Zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A.
6
Nur für „Spielewelt“; nicht verschieben (nicht mappen).
Schaltbare Funktionen
6021
MS I
1
MS II
2
CS I
CS II/III
Geräusch: Schaffnerpfiff F16
Geräusch: Diesel nachfüllen F17
Geräusch: Sanden F18
Rangiergang F19
Rangiergang + Rangierlicht Doppel A F20
6
Functions
Recognition of the mode of operation: automatic.
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
Name set at the factory: 221 121-7 SGL
Address set at the factory: MM 21 / DCC 03
Setting the locomotive parameters (address, acceleration/
braking delay (ABV), maximum speed):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
Headlights, changing over with the direction of travel.
Various controllable functions.
• Mode of Operation: Locomotive Engineer
• Additional explanations about the mode of operation can
be found in the supplemental instructions (included).
• Only the train control functions and headlight changeover
feature are available in analog operation.
Note:
The digital protocol with the most possibilities is the highest
order digital protocol. The sequence of digital protocols in
descending order is:
Priority 1: mfx
Priority 2: DCC
Priority 3: MM
If two or more digital protocols are recognized in the track,
the decoder automatically takes on the highest value digital
protocol.For example, if mfx & MM are recognized, the mfx
digital protocol is taken on by the decoder. Individual proto-
cols can be deactivated with Parameter CV 50.
Safety Notes
• This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin
Digital, DCC or Märklin Systems).
• Use only switched mode power supply units and transfor-
mers that are designed for your local power system.
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety notes in the instructions
for your operating system.
The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive
is to be run in conventional operation. The 74046 interfe-
rence suppression set is to be used for this purpose.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme
changes in temperature, or high humidity.
WARNING! Sharp edges and points required for operation.
The LEDs in this item correspond to Laser Class 1 according
to Standard EN 60825-1.
Important Notes
• The operating instructions and the packaging are a com-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• Please see your authorized Märklin dealer for repairs or
spare parts.
• The warranty card included with this product specifies the
warranty conditions.
• Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html
7
Controllable Functions
6021
MS I
1
MS II
2
CS I
CS II/III
Headlights / Red marker light F0
Engineer‘s cab lighting
3
F1 3
Operating sounds
4
F2 2
Sound effect: Long horn blast F3 6
ABV, off F4 4
Headlights Engineer‘s Cab 2 off
5
F5 1
Engine room lighting F6 5
Headlights Engineer‘s Cab 1 off
5
F7 8
Sound effect: Squealing brakes off F8 7
Sound effect: Switching horn F9
Sound effect: Blower F10
Sound effect: Compressor F11
Sound effect: Letting off compressed air F12
Sound effect: Coupling / uncoupling F13
Sound effect: Buffer to buffer F14
Sound effect: Squealing brakes on
6
F15
1
The number corresponds to the button number on the device.
2
Functions starting at F16 are not possible until you have Soft-
ware Version 3.55 in the MS2.
3
changes with the direction of travel only with the switching
light deactivated
4
with random sounds
5
Only in conjunction with the headlights /
Switched together: „Double A“ switching lights.
6
Only for „World of Operation“, do not move (do not map).
Controllable Functions
6021
MS I
1
MS II
2
CS I
CS II/III
Sound effect: Conductor whistle F16
Sound effect: Replenish Diesel F17
Sound effect: Sanding F18
Low speed switching range F19
Low speed switching range + „Double
A“ switching lights
F20
10
Functies
Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station.
Naam af de fabriek: 221 121-7 SGL
Vanaf de fabriek ingesteld: MM 21 / DCC 03
Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/
afremvertraging (ABV), maximumsnelheid):
d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
Diverse schakelbare functies.
• Speelmodus machinist
• Verdere aanwijzingen voor deze speelmodus vindt u in de
bijgevoegde uitgebreide gebruiksaanwijzing.
• In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies
beschikbaar.
Opmerking:
Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het
primaire digitaalprotocol. De volgorde van de digitaalproto-
collen is afnemend in mogelijkheden:
Prioriteit 1: mfx
Prioriteit 2: DCC
Prioriteit 3: MM
Als er twee of meer digitale protocollen op de rails worden
herkend, dan neemt de decoder automatisch het hoogwaar-
digste protocol over; bijv. word mfx & MM herkend, dan
wordt het mfx signaal door de decoder overgenomen. De
verschillende protocollen kunnen via de parameter CV 50
gedeactiveerd worden.
Veiligheidsvoorschriften
De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy-
steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is
deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Ingebouwde LED’s komen overeen met de laserklasse 1
volgens de norm EN 60825-1.
Belangrijke aanwijzing
De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand-
deel van het product en dienen derhalve bewaard en
meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin
handelaar wenden.
• Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html
13
Funciones conmutables
6021
MS I
1
MS II
2
CS I
CS II/III
Señal de cabeza / Luces de cola rojas F0
Alumbrado interior de la cabina
3
F1 3
Ruido de explotación
4
F2 2
Ruido: Bocina de aviso, señal larga F3 6
ABV, apagado F4 4
Señal de cabeza cabina de
conducción 2 apagada
5
F5 1
Iluminación de la sala de máquinas
encendida
F6 5
Señal de cabeza cabina de
conducción 1 apagada
5
F7 8
Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F8 7
Ruido: Bocina de maniobras F9
Ruido: Ventilador F10
Ruido: Compresor F11
Ruido: Purga del aire comprimido F12
Ruido: Enganche de coches / Desaco-
plamiento
F13
Ruido: Tope contra tope F14
Ruido: Conectar chirrido de los frenos
6
F15
1
El número corresponde al número de tecla en el dispositivo.
2
Las funciones a partir de la F16 no son posibles hasta la versi-
ón 3.55 del software de la MS2.
3
Solo en función del sentido de la marcha, con luz de mani-
obras desactivada
4
con ruidos aleatorios
5
Sólo junto con señal de cabeza /
Interconectados: Luz de maniobra Doble A.
6
Sólo para el „Mundo de Juegos“, no deslizar (no mapear).
Funciones conmutables
6021
MS I
1
MS II
2
CS I
CS II/III
Ruido: Silbato de Revisor F16
Ruido: Añadir Diésel F17
Ruido: Arenado F18
Maniobrar (velocidad lenta) F19
Maniobrar (velocidad lenta) + Luz de
maniobra Doble A
F20
17
1
Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer.
2
Funktioner fr.o.m. F16 fordrar MS2 Softwareversion 3.55.
3
Endast körriktningsberoende när rangerbelysningen är
avstängd
4
med slumpmässiga ljudinslag
5
Endast tillsammans med frontstrålkastare /
Sammankopplade: Rangerljus, sk.“Doppel A“, vitt ljus åt båda
håll.
6
Endast för “simulatormiljö“, flyttas ej (mappas ej).
Kopplingsbara funktioner
6021
MS I
1
MS II
2
CS I
CS II/III
Frontstrålkastare / Slutljus rött F0
Förarhyttsbelysning
3
F1 3
Trafikljud
4
F2 2
Ljud: Signalhorn långt F3 6
ABV, från F4 4
Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta
5
F5 1
Maskinrumsbelysning F6 5
Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta
5
F7 8
Ljud: Bromsgnissel, från F8 7
Ljud: Rangersignal F9
Ljud: Fläktar F10
Ljud: Kompressor F11
Ljud: Tryckluft-utsläpp F12
Ljud: Påkoppling / Avkoppling F13
Ljud: Buffert mot buffert F14
Ljud: Bromsgnissel, på
6
F15
Kopplingsbara funktioner
6021
MS I
1
MS II
2
CS I
CS II/III
Ljud: Konduktörvissla F16
Ljud: Dieselpåfyllning F17
Ljud: Sandning F18
Rangerkörning F19
Rangerkörning + Rangerljus,
sk.“Doppel A“, vitt ljus åt båda håll.
F20
19
1
Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer.
2
Funktioner fra F16 er først mulige fra MS2 softwareversion
3.55.
3
kun afhængig af kørselsretning med deaktiveret rangerlys
4
med tilfældige lyde
5
Kun i forbindelse med spidssignal /
Tilsluttet sammen: Rangeringslys dobbelt A.
6
Kun til „World of Operation“, må ikke forskydes (må ikke
mappes).
Styrbare funktioner
6021
MS I
1
MS II
2
CS I
CS II/III
Frontsignal / Slutlys rødt F0
Kabinebelysning
3
F1 3
Driftslyd
4
F2 2
Lyd: Signalhorn langt F3 6
ABV, fra F4 4
Frontsignal, førerstand 2 slukket
5
F5 1
Maskinrumsbelysning F6 5
Frontsignal, førerstand 1 slukket
5
F7 8
Lyd: Pipende bremser fra F8 7
Lyd: Rangerhorn F9
Lyd: Blæser F10
Lyd: Kompressor F11
Lyd: Slippe trykluft du F12
Lyd: Sammenkobling / Afkobling F13
Lyd: Buffer mod buffer F14
Lyd: Pibende bremser til
6
F15
Styrbare funktioner
6021
MS I
1
MS II
2
CS I
CS II/III
Lyd: Billetkontrollørfløjt F16
Lyd: Påfyld diesel F17
Lyd: Sanding F18
Rangergear F19
Rangergear + Rangeringslys dobbelt A F20
20
CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) •
CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) •
CV (Parameter) • CV (Parameter)
CV-Nr.
Wert • Value •
Valeur • Waarde •
Valor • Valore •
Värde • Værdi
Adresse • Address • Adresse • Adres •
Código • Indrizzo • Adress • Adresse
01 01 - (80)* 255
Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •
Optrekvertraging • Regulación arranque • Ritardo di avviamento •
Igångsättningsreglering • Kørselsforsinkelse
03 01 - (63)* 255
Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage • Afremvertraging •
Frenado lento • Ritardo di frenatura • Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse
04 01 - (63)* 255
Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • Vitesse maximale •
Maximumsneilheid • Velocidad máxima • Velocità massima •
Toppfart • Maksimalhastighed
05 01 - (63)* 255
Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value •
Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen •
Restablecer los valores de serie • Ripristinare sui valori di serie •
Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien
08 08
Alternative Protokolle • Alternative Protocols • Autres protocoles •
Alternatieve protocollen • Protocolos alternativos • Protocolli alternativi •
Alternativa protokoll • Alternative protokoller
50 0 - 15
Lautstärke • Volume • Volume haut-parleur • Volume •
Volumen del sonido • Intensità del suono • Ljudstyrka • Lydstyrke
63 01 - (63)* 255
* () Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652
21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen •
CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller
Analog AC
Analog AC
Analogique CA
Analoog AC
Analógico AC
Analogico AC
Analog AC
Analog AC
Analog DC
Analog DC
Analogique CC
Analoog DC
Analógico DC
Analogico DC
Analog DC
Analog DC
DCC oder MM
DCC or MM
DCC ou MM
DCC of MM
DCC o MM
DCC oppure MM
DCC eller MM
DCC eller MM
mfx
Werte
Values
Valeurs
Waarde
Valores
Valori
Värden
Værdier
Hinweis: Das aktuell genutzte
Protokoll ist nicht deaktivierbar.
Note: The current protocol in use
cannot be deactivated.
Remarque : Impossible de dés-
activer le protocole actuellement
utilisé.
Opmerking: Het actueel gebru-
ikte protocol kan niet gedeac-
tiveerd worden.
Nota: El protocolo actualmente
utilizado no se puede desactivar.
Avvertenza: Il protocollo
attualmente utilizzato non è
disattivabile.
OBS: Det just nu använda proto-
kollet kan ej avaktiveras.
Bemærkning: Den aktuelt
anvendte protokol kan ikke
genaktiveres.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
22
1
2
26


Produktspecifikationer

Varumärke: Marklin
Kategori: modelltillverkning
Modell: 37823

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Marklin 37823 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig