Metrel DeltaGT MI 3309 BT Bruksanvisning
Metrel
Mätinstrument
DeltaGT MI 3309 BT
Läs nedan 📖 manual på svenska för Metrel DeltaGT MI 3309 BT (25 sidor) i kategorin Mätinstrument. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.9 stjärnor i genomsnitt av 4 användare
Sida 1/25

DeltaGT
MI 3309
NL-verkorte handleiding
V. 1.0.1

2
NL-Distributeur:
KWx BV
Christiaan Huygensstraat 5
3261 LR Oud Beijerland
Tel 0186-633603
Fax 0186-633605
Email meetinstrumenten@kwx.nl
© 2011 KWx
Dit merkteken op uw apparatuur geeft aan dat deze voldoet aan de regelgeving van
de Europese Unie op het gebied van veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit.
Niets uit deze uitgave mag op welke wijze dan ook worden verveelvoudigd en/of door
derden worden gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van KWx BV

MI 3309 DeltaGT Inhoudsopgave
3
Inhoudsopgave
1 Introductie handleiding....................................................................................... 4
1.1 Operationele en veiligheids overwegingen ........................................................ 4
1.2 Instrumentbeschrijving- voorzijde en aansluitingen ........................................... 5
1.3 Instrumentbeschrijving- betekenis symbolen ..................................................... 6
1.4 Batterijen en opladen ........................................................................................ 9
1.5 Vervangen van zekeringen ................................................................................ 9
1.6 Garantie en reparatie ...................................................................................... 10
2 Beknopte handleiding ....................................................................................... 11
2.1 Instrument testmogelijkheden ................... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd.
2.2 Een test met de NEN organizer uitvoeren ....................................................... 11
2.3 Een enkelvoudige test uitvoeren ..................................................................... 12
2.4 Een klantspecifieke autotest uitvoeren ............................................................ 12
2.5 Een sneltest uitvoeren ..................................................................................... 13
2.6 Een code autotest uitvoerent ........................................................................... 13
2.7 Metingen .......................................................................................................... 14
2.7.1 Beschermingsleiding PE ................... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd.
2.7.2 Isolatieweerstand (Klasse I apparaten) .................................................... 15
2.7.3 Isolatieweerstand met sonde(Klasse II apparaten) .................................. 16
2.7.4 Vervangende lekstroom(Klasse I apparaten) ........................................... 17
2.7.5 Vervangende lekstroom(Klasse II apparaten) .......................................... 18
2.7.6 Testen IEC netkabels en verlengsnoerenFout! Bladwijzer niet
gedefinieerd.
2.7.7 Verschilstroom (fase/nul) .......................................................................... 20
2.7.8 Aanraaklekstroom .................................................................................... 21
2.7.9 (P)RCD aardlekschakelaartest ................................................................. 22
2.7.10 Vermogen ................................................................................................. 23
2.7.11 Spanning TRMS ....................................................................................... 24
3 Persoonlijke notities ....................................... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd.

MI 3309 DeltaGT Introductiehandleiding
4
1 Introductiehandleiding
1.1 Operationele en veiligheidsoverwegingen
Dit symbool op het instrument betekent »Lees de handleiding door met
speciale aandacht voor de veiligheidsvoorschriften«. Het symbool betekent
dat een handeling vereist is.
Lees deze handleiding aandachtig door, om te voorkomen dat het gebruik
van het instrument gevaar oplevert voor de gebruiker, voor het instrument
zelf of voor de te testen apparatuur.
Als de testapparatuur wordt gebruikt op een manier die niet in deze
handleiding staat aangegeven, kan de beveiliging van de apparatuur
negatief beïnvloed worden.
Gebruik het instrument en de accessoires niet als u schade opmerkt.
Raak de testkabels/-aansluitingen niet aan als het apparaat is aangesloten
op de MI 3309 DeltaGT .
Neem bij het werken met hoge spanningen alle algemene
voorzorgsmaatregelen in acht om elektrische schokken tijdens het gebruik
te voorkomen.
Gebruik voor de voeding van het instrument uitsluitend juist geaarde
stopcontacten.
De netvoedingsspanning dient hoger te zijn dan 80 V a.c., om beschadiging
van de interne stroomtoevoer te voorkomen.
Gebruik uitsluitend de standaard of optionele testaccessoires die door uw
distributeur worden geleverd.
Onderhoud en aanpassing van het instrument mag uitsluitend door
vakkundig en geautoriseerd personeel worden uitgevoerd.
Binnenin het instrument kan sprake zijn van gevaarlijke spanningen.
Koppel alle testkabels los, verwijder de voedingskabel en schakel het
instrument uit voordat u het batterij- of zekeringscompartiment opent.
Het instrument bevat oplaadbare NiCd- of NiMh-batterijen. Deze batterijen
mogen uitsluitend worden vervangen door batterijen van hetzelfde type
zoals aangeduid op het batterijlabel en in deze handleiding. Gebruik geen
alkalinebatterijen.
Indien er een testcode met een teststroom voor de bechermingsleiding van
meer dan 200 mA geselecteerd wordt (handmatig, met een
streepjescodescanner of met een RFID-lezer/schrijver), dan voert de
DeltaGT- tester deze meting automatisch uit met een teststroom van 200
mA. Andere testparameters blijven ongewijzigd. De gebruiker dient over
voldoende vakkennis te beschikken om te beslissen of een uitvoering van
de test met een teststroom van 200 mA acceptabel is.

MI 3309 DeltaGT Introductiehandleiding
5
1.2 Instrumentbeschrijving - Voorzijde en aansluitingen
Instrumentbeschrijving:
1. Display
2. Indicator incorrecte meting
(FOUT))
3. Indicator correcte meting
(GOED)
4. TEST-toets
5. Omhoog-toets (UP)
6. Omlaag-toets (DOWN)
7. Geheugentoets (MEM)
8. TAB-toets
9. Aan/Uit (ON/OFF) (2 sec.),
ESC-toets
10. Testingang
Aansluitingen
1. S/EB1-sonde
2. IEC-testaansluiting
3. LN-aansluiting (voor aansluiting van vast geïnstalleerde apparatuur)
4. PE-aansluiting (voor aansluiting van vast geïnstalleerde apparatuur)
5. Zekeringen: 2 x T16 A / 250 V, uitschakelvermogen: 1500 A
6. Netaansluiting en testaansluiting
7. Communicatie met PC USB (1.1)-poort
8. PS/2-aansluiting voor communicatie met streepjescodescanner, printer, RFID-
lezer/schrijver en PC (RS-232)

MI 3309 DeltaGT Introductiehandleiding
7
WAARSCHUWING!
Tijdens de pre-test van de zekering is een hoge weerstand
tussen L en N gemeten. Dit betekent dat het te testen
apparaat zeer weinig stroom verbruikt of:
niet aangesloten is;
uitgeschakeld is;
een defecte zekering bevat.
Selecteer VERDER of STOP.
WAARSCHUWING!
Spanning op testingang of IEC-testaansluiting is hoger
dan ongeveer 20 V (AC of DC).
Koppel het te testen apparaat onmiddellijk los van het
instrument en controleer waarom er een externe spanning
is gevonden.
WAARSCHUWING!
Het klantspecifieke autotestgeheugen heeft de limiet van
50 autotestprocedures bereikt.
WAARSCHUWING!
Het interne geheugen is vol.
WAARSCHUWING!
De kalibratieperiode zal over minder dan één maand
vervallen. Het instrument telt de dagen af.
WAARSCHUWING!
De kalibratieperiode is vervallen. Stuur het instrument op
naar KWx Oud Beijerland voor herkalibratie.
PE tussen testingang en IEC-testaansluiting is niet
aangesloten!
Het instrument heeft een ernstige fout Schakel het
instrument uit. Koppel alle kabels en aansluitingen los.
Schakel het instrument weer in. Retourneer het
instrument naar het reparatiecentrum als deze
waarschuwing opnieuw wordt weergegeven.

MI 3309 DeltaGT Introductiehandleiding
8
Symbolen
WAARSCHUWING!
Hoge spanning op de uitgang van het instrument.
WAARSCHUWING!
Hoge isolatietestspanning op de uitgang van het
instrument.
Meting actief.
Testresultaat kan worden opgeslagen.
Sluit de testkabel aan op de S/EB-testaansluiting.
Buig het netsnoer van het apparaat tijdens de test.
Controleer of het te testen apparaat is ingeschakeld (om
ervoor te zorgen dat het complete circuit wordt getest).
Sluit de te testen kabel aan op de IEC-testaansluiting.
Geeft aan welke aansluiting in de testaansluiting de limiet
gepasseerd is (geen contact - onderlimiet, contact -
bovenlimiet).
RCD moet worden ingeschakeld.
Wijzig de positie van het netsnoer vóór de RCD-test.
Test positief.
Test negatief.
Meting afgebroken vanwege ongeschikte omstandigheden
tijdens de test.

MI 3309 DeltaGT Introductiehandleiding
9
Indicaties batterijen en opladen
Indicatie batterijcapaciteit.
Batterijen bijna leeg. Batterijen te zwak om correcte
resultaten te garanderen. Vervang de batterijen of laad
deze op.
Instrument is aangesloten op de netvoeding (en laad op).
1.4 Batterijen en opladen
Bij het vervangen van batterijen of vóór het openen van de klep van het
batterijcompartiment moet u alle aangesloten testkabels/accessoires van het
instrument loskoppelen en het instrument uitschakelen. Binnenin het instrument
kan sprake zijn van gevaarlijke spanningen.
Plaats de batterijen op de juiste wijze. Als de batterijen onjuist geplaatst worden,
zal het instrument niet functioneren en kunnen de batterijen defect raken.
Om het instrument tegen lekkende batterijen te beschermen moet u alle
batterijen uit het compartiment verwijderen als u het instrument voor langere tijd
niet gebruikt.
Er kan gebruik worden gemaakt van oplaadbare NiCd- of Ni-MH-batterijen (AA).
De batterijen worden opgeladen zodra het instrument is aangesloten op de netvoeding.
Het instrument herkent de aansluiting op de netvoeding automatisch en begint meteen
met opladen. Het interne circuit zorgt voor het opladen en een maximale levensduur
van de batterijen.
WAARSCHUWING!
Alkalinebatterijen zijn niet toegestaan.
1.5 Vervanging van de zekeringen
Het DeltaGT MI 3309-instrument bevat twee toegankelijke zekeringen:
Zekeringstype F1, F2:
T 16 A / 250 V, 20 5 mm, uitschakelvermogen 1500 A
Algemene zekeringen voor ingangsbeveiliging.
WAARSCHUWINGEN!
Gevaarlijke spanning in het instrument: koppel alle meetaccessoires en de
netvoeding los en schakel het instrument uit voordat u het klepje van het batterij-
of zekeringscompartiment opent.
Vervang een gesprongen zekering uitsluitend door hetzelfde type, om te
voorkomen dat het instrument beschadigd raakt en/of de veiligheid van de
gebruiker in gevaar is.
De positie van de zekeringen F1, F2 vindt u in hoofdstuk 1.2 Instrumentbeschrijving -
Voorzijde en aansluitingen

MI 3309 DeltaGT Introductiehandleiding
10
1.6 Garantie en reparaties
Instrumenten die mogelijk defect zijn, kunnen aan KWx BV geretourneerd worden,
vergezeld van informatie over het probleem dat is opgetreden.
Alle defecte producten worden vervangen dan wel gerepareerd als het defect binnen de
garantietermijn is opgetreden. Voor deze artikelen geldt dat een volledige restitutie
alleen plaatsvindt als er geen geschikt vervangend product voorhanden is. Kosten voor
verzending/retournering kunnen niet worden verhaald.
KWx BV kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig verlies of enige schade als
gevolg van het gebruik of de prestaties van het product. In geen geval kan KWx BV
aansprakelijk worden gesteld door de eigen klant of diens klanten voor enige
bijzondere, indirecte of incidentele schade, smartengeld of schadevergoedingen als
gevolg van verlies van gebruik, verstoring van de bedrijfsvoering of winstderving, zelfs
indien KWx BV is ingelicht over de mogelijkheid van dergelijke schades.
Als het artikel van de klant buiten de garantieperiode valt en gerepareerd moet worden,
kan een offerte voor reparatie worden verkregen via de groothandel die het instrument
aan KWx BV heeft geretourneerd.
Opmerkingen:
Niet-geautoriseerde reparatie of kalibratie van het instrument maakt de garantie
nietig.
Alle verkopen vallen onder de Algemene voorwaarden van KWx BV. KWx BV
behoudt zich het recht voor deze voorwaarden op elk moment te wijzigen.
Typografische fouten, schrijf-, spel- of tikfouten of andere fouten of weglatingen
in verkoopgerelateerde documentatie, offertes, prijslijsten, acceptaties, facturen
of welke andere door KWx BV uitgegeven documentatie of informatie dan ook,
kunnen zonder aansprakelijkheid jegens de klant gecorrigeerd worden.
De specificaties en het ontwerp van goederen kunnen op elk moment door KWx
BV worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving aan de klant. KWx BV
behoudt zich het recht voor wijzigingen aan te brengen in de specificaties van
goederen die moeten voldoen aan vereisten in het kader van nationale of EU-
regelgeving of, indien er goederen conform de specificaties van KWx BV moeten
worden geleverd, die niet in materiële zin van invloed zijn op de kwaliteit of
prestaties van de goederen in kwestie.
Als blijkt dat een garantievoorwaarde ongeldig of nietig is, heeft dit geen
gevolgen voor de algehele geldigheid van de resterende voorwaarden.
KWx BV kan niet aansprakelijk worden gehouden voor vertragingen of het niet
nakomen van afspraken als de redenen daarvoor buiten de invloedssfeer van
KWx BV vallen.
Zie ook algemene leveringsvoorwaarden KWx BV

MI 3309 DeltaGT Beknopte handleiding
11
2 Beknopte handleiding
2.1 Keuze testmogelijkheden
Het instrument heeft vijf verschillende testmogelijkheden
<NEN-ORGANIZER> voorgeprogrammeerde testprocedures conform NEN3140
<ENKELV.TEST> individuele tests
<KLANT AUTOTEST> klantspecifieke voorgeprogrammeerde reeksen
<SNELTEST> eenvoudige voorgeprogrammeerde reeksen
<CODE AUTOTEST> op codes gebaseerde testreeksen, geschikt voor het werken
met streepjescodes en RFID-tags
<HELP> helpvensters
<SETUP> menu voor het instellen van het instrument
2.2 Een test met de NEN-organizer uitvoeren
1
Stel de functie in
2
Stel het apparaattype en de beschermende
maatregelen in
Selecteer NEN-ORGANIZER in het
hoofdmenu (Main).
3
Voer de testprocedure uit
4
Bekijk de resultaten
Druk op TEST om de autotest te starten
Bij bepaalde tests worden vooraf limieten
geselecteerd, maar de gebruiker kan deze
aanpassen (indien nodig).
Nadat de testprocedure is voltooid, worden het
venster voor de resultaten van de autotest (Autotest
Result) en een algemene indicatie voor
correcte/incorrecte werking (GOED/FOUT)
weergegeven.

MI 3309 DeltaGT Beknopte handleiding
12
2.3 Een enkelvoudige test uitvoeren
1
Stel de functie in
2
Selecteer de juiste test
Selecteer ENKELV.TEST in het
hoofdmenu (Main).
3
Voer de meting of controle uit
4
Bekijk de resultaten
Druk op TEST om de test te starten
Bij bepaalde tests kunnen limieten
worden ingesteld (indien nodig).
Nadat de test is voltooid, worden het
resultatenvenster (Result) en de indicatie
correcte/incorrecte werking (GOED/FOUT)
weergegeven
2.4 Een klantspecifieke autotest uitvoeren
1
Stel de functie in
2
Selecteer de juiste autotest
Selecteer KLANT AUTOTEST in het
hoofdmenu (Main).
3
Voer de klantspecifieke autotestreeks uit
4
Bekijk de resultaten
Druk op TEST om de autotest te starten.
Bij bepaalde tests worden vooraf limieten
geselecteerd, maar de gebruiker kan deze
aanpassen (indien nodig).
Nadat de test is voltooid, worden het venster
voor de resultaten van de autotest (Autotest Result)
en de indicatie correcte/incorrecte werking
(GOED/FOUT) weergegeven.

MI 3309 DeltaGT Beknopte handleiding
13
2.5 Een sneltest uitvoeren
1
Stel de functie in
2
Selecteer de juiste test
Selecteer SNELTEST in het hoofdmenu
(Main).
3
Voer de eenvoudige testreeks uit
4
Bekijk de resultaten
Druk op TEST om de autotest te starten.
Bij bepaalde tests worden vooraf limieten
geselecteerd, maar de gebruiker kan deze
aanpassen (indien nodig).
Nadat de test is voltooid, worden het venster
voor de resultaten van de autotest (Autotest Result)
en de indicatie correcte/incorrecte werking
(GOED/FOUT) weergegeven.
2.6 Een code autotest uitvoeren
1
Stel de functie in
2
Selecteer de juiste op een code gebaseerde
autotest
Selecteer AUTOTESTCODE in het
hoofdmenu (Main).
De autotestcode kan ook met behulp van een
streepjescodescanner of RFID-lezer/schrijver
worden gescand.
3
Voer de op een code gebaseerde
autotestreeks uit
4
Bekijk de resultaten
Druk op TEST om de autotest te starten.
Bij bepaalde tests worden vooraf limieten
geselecteerd, maar de gebruiker kan deze
aanpassen (indien nodig).
Nadat de test is voltooid, worden het venster
voor de resultaten van de autotest (Autotest Result)
en de indicatie correcte/incorrecte werking
(GOED/FOUT) weergegeven.

MI 3309 DeltaGT Beknopte handleiding
14
2.7 Metingen
2.7.1 Beschermingsleiding PE
1
Stel de functie in
2
Stel de parameters en limieten in
Output .... Stroomsterkte van de teststroom
Limit .........Maximale weerstand aardingscontinuïteit
Time .........Testtijd.
3
Sluit het apparaat aan op het
instrument (zoals weergegeven)
4
Voer de test uit
TEST
5
Bekijk de resultaten

MI 3309 DeltaGT Beknopte handleiding
15
2.7.2 Isolatieweerstand(klasse I apparaten)
1
Stel de functie in
2
Stel de parameters en limieten in
Output ... Hoogte van de testspanning
Limit......... Minimale isolatieweerstand
Time ......... Testtijd.
3
Sluit het apparaat aan op het instrument
(zoals weergegeven)
4
Voer de test uit
TEST
5
Bekijk de resultaten

MI 3309 DeltaGT Beknopte handleiding
16
2.7.3 Isolatieweerstand met sonde(klasse II apparaten)
1
Stel de functie in
2
Stel de parameters en limieten in
Output ... Hoogte van de testspanning
Limit......... Minimale isolatieweerstand
Time ......... Testtijd.
3
Sluit het apparaat aan op het instrument
(zoals weergegeven)
4
Voer de test uit
TEST
5
Bekijk de resultaten

MI 3309 DeltaGT Beknopte handleiding
18
2.7.5 Vervangende lekstroom met sonde (Klasse II apparaten)
1
Stel de functie in
2
Stel de parameters en limieten in
Output.... Hoogte van de testspanning
Limit ........ Maximale aanraaklekstroom
Time ........ Testtijd.
3
Sluit het apparaat aan op het instrument
(zoals weergegeven)
4
Voer de test uit
TEST
5
Bekijk de resultaten

MI 3309 DeltaGT Beknopte handleiding
19
2.7.6 Testen IEC kabels en verlengsnoeren
1
Stel de functie in
2
Sluit de IEC-kabel aan op het instrument
(zoals weergegeven)
3
Voer de test uit
TEST
4
Bekijk de resultaten
Produktspecifikationer
Varumärke: | Metrel |
Kategori: | Mätinstrument |
Modell: | DeltaGT MI 3309 BT |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Metrel DeltaGT MI 3309 BT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Mätinstrument Metrel Manualer

10 September 2024

8 September 2024

7 September 2024

3 September 2024

3 September 2024

2 September 2024

1 September 2024

31 Augusti 2024

30 Augusti 2024

30 Augusti 2024
Mätinstrument Manualer
- Mätinstrument Hema
- Mätinstrument Megger
- Mätinstrument Max
- Mätinstrument Defort
- Mätinstrument Gossen Metrawatt
- Mätinstrument Perel
- Mätinstrument Benning
- Mätinstrument Mercury
- Mätinstrument Gamma Scout
- Mätinstrument Powerfix
- Mätinstrument Stanley
- Mätinstrument Ferrex
- Mätinstrument Bresser
- Mätinstrument Hameg
- Mätinstrument Uni-Trend
Nyaste Mätinstrument Manualer

22 Februari 2025

8 Januari 2025

7 Januari 2025

27 Oktober 2024

17 September 2024

17 September 2024

15 September 2024

15 September 2024

15 September 2024

15 September 2024