Moulinex Accessimo MO1519 Bruksanvisning

Moulinex dammsugare Accessimo MO1519

Läs gratis den bruksanvisning för Moulinex Accessimo MO1519 (47 sidor) i kategorin dammsugare. Guiden har ansetts hjälpsam av 12 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 6.5 recensioner. Har du en fråga om Moulinex Accessimo MO1519 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/47
accessimo®& compacteo®
901214 / -0
NOT MOULINEX 901214:901214 19/05/08 17:06 Page 2
10
10
7c
1a
6
17a
17b*
1513*
18
19*
20*
25*
22
21*
23*
24*
26*
4
3*
7b 8
16
12
5
2
11a
11b
9
27*
14a*
réf: MT0007 01 réf: MT0008 01
14b*
1b
7a
28*
1OPEN
CLIC
1
2
1 2 3a 3b
45a
2CLOSE
5b
8 9 10
11 12 13 14
15a
15b
15c 15d
15e
6
7
16c
16a 16b
17a
17b
17c
17d
CLIC!
17e 18a
19a
19c
18b
19b
18c
19d
24h
19e
20
18d
CLIC!
18e
19f
16d
16g
16e
24h
16f
CLIC!
19g
1. CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...).
CONDITIONS D’UTILISATION
• Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation.
• Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube à portée des yeux et des oreilles.
N’aspirez pas de surfaces mouillées, d’eau ou de liquides quelle que soit leur nature, de substances chaudes, de
substances ultrafines (plâtre, ciment, cendres...), de gros débris tranchants (verre), de produits nocifs (solvants, dé-
capants...), agressifs (acides, nettoyants...), inflammables et explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez le au Centre Service Agréé le plus proche ou contactez le service
consommateurs Moulinex (voir les coordonnées en dernière page).
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
• Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre aspirateur corresponde bien à celle de votre installation : vous
trouverez cette information sous l’appareil.
• Débranchez l’appareil en retirant la prise de courant:
- immédiatement après l’utilisation,
- avant chaque changement d’accessoires,
- avant chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre.
• N’utilisez pas l’appareil :
- si le cordon est endommagé. Afin d’éviter un danger, l’ensemble enrouleur et cordon de votre aspirateur doit être
remplacé impérativement par un Centre Service Agréé Moulinex.
RÉPARATIONS
Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine. Réparer un ap-
pareil soi-même peut constituer un danger pour l’utilisateur.
2. DESCRIPTION
1. a - Parking horizontal
b - Parking vertical
2. Pédale Marche/Arrêt
3. Variateur électronique de puissance*
4. Pédale enrouleur de cordon
5. Témoin de remplissage du sac
6. Grille de sortie d’air
7. a- Poignée de transport vertical
b- Poignée de transport horizontal
c- Support de rangement de la bandoulière
8. Compartiment sac
9. Couvercle
10. Ouverture d’aspiration
11.a- Trappe d'ouverture du couvercle
b- Détecteur de présence de sac
12. Grille de protection du moteur
13. Microfiltre* (réf. MT0005 01)
14.a- Cassette filtre HEPA* (réf. MT0007 01), adaptée aux sacs papier
b- Cassette filtre HEPA* (réf. MT0008 01), adaptée aux sacs textile*
Votre aspirateur est équipé soit d’un microfiltre* soit d’une cassette filtre HEPA*.
15. Support de sac
16. Glissières support de sac
F
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
F
Accessoires standard :
17. Sacs
a- Sac papier (réf. MT0005 01/MT0007 01)
b- Sac textile* (réf: MT0008 01)
18. Flexible avec crosse et variateur mécanique de puissance
19. Tube télescopique*
20. Tubes*
21. Suceur parquet*
22. Suceur tous sols
23. Suceur ameublement*
24. Suceur fente convertible en brossette*
25. Turbobrosse*
26. Mini turbobrosse*
27. Bandoulière*
28. Caches bandoulière*
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
DÉBALLAGE
• Déballez votre appareil, conservez votre bon de garantie et lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil.
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
• Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé complètement.
• Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes tranchantes.
• Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est en parfait état et de section adaptée à la puissance de
votre aspirateur.
• Votre aspirateur est équipé d'une protection qui évite la surchauffe du moteur. Dans certains cas (utilisation de la
crosse sur fauteuil, sièges…) la protection se déclenche et l'appareil peut émettre un bruit inhabituel et sans gravité.
• Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon, l’appareil doit être déplacé par sa poignée de transport.
• N’utilisez pas le cordon pour soulever l’appareil.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans sac et sans système de filtration : microfiltre* ou cassette filtre HEPA*.
• Vérifiez que le filtre (13 ou 14a ou 14b) est bien en place.
• N’utilisez que des sacs et des filtres d’origine Moulinex.
• N’utilisez que des accessoires d’origine Moulinex.
• En cas de difficultés pour obtenir les accessoires et les filtres pour cet aspirateur,
contactez le service consommateurs Moulinex (voir les coordonnées en dernière page).
• Arrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque utilisation.
• Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préala-
bles concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
4. UTILISATION
ASSEMBLAGE DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
• Enfoncez le flexible (18) dans l’ouverture d’aspiration (10) jusqu’au clic - fig.1.
Pour le retirer, appuyez sur les clips de l’embout flexible et tirez - fig.2.
• Si votre aspirateur est équipé du tube télescopique* (19) : poussez le bouton de réglage vers l’avant, sortez la lon-
gueur de tube désirée puis relâchez le bouton pour le bloquer- fig.3a. Sinon, assemblez les deux tubes* (20), en tournant
légèrement- fig. 3b.
• Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité du tube :
- Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur (22) en position brosse rentrée - fig.4.
- Pour les parquets et sols lisses : utilisez le suceur (22) en position brosse sortie - fig.4.
ou utilisez directement le suceur parquet* (21).
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
- Pour les recoins et les endroits difficiles d’accès : utilisez le suceur fente convertible en brossette* (24) en posi-
tion suceur plat.
- Pour les meubles : utilisez la brossette du suceur fente convertible* (24) ou le suceur
ameublement* (23).
• Votre appareil est équipé d’une bandoulière* (27), qui vous permet de le porter sur l’épaule.
- Pour déverrouiller la bandoulière, retirez les caches de part et d’autre de la poignée en tournant d’1/4 de tour dans le
sens opposé qu’indique la flèche- fig.5a.
- Pour la replacer, faites l’opération inverse : replacez les caches de part et d’autre de la poignée en tournant d’1/4 de
tour dans le sens de la flèche- fig.5b, jusqu’au point de verrouillage, puis placez la bandoulière dans son support de ran-
gement (7b).
Attention !
Veillez à respecter le sens de montage ( ) indiqué près de la pédale marche/arrêt (2).
Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant de changer d’accessoires.
BRANCHEMENT DU CORDON ET MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
• Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur - fig.6 et appuyez sur la pédale Marche/Arrêt (2) - fig. 7.
• Réglez la puissance d’aspiration :
- avec le variateur électronique de puissance* (3) : tournez le bouton du variateur électronique* pour régler la puissance
d’aspiration: vers position max pour les sols et sur la position min pour le mobilier et les tissus fragiles - fig. 8.
- avec le variateur mécanique de puissance de la crosse : ouvrez le volet du curseur de régulation pour diminuer manuel-
lement la puissance d’aspiration, ex : sur les surfaces fragiles… - fig. 9.
RANGEMENT ET TRANSPORT DE L’APPAREIL
• Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt (2) et débranchez-le - fig. 10. Ran-
gez le cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de cordon (4) - fig. 11.
• En position verticale, placez le suceur (22) dans son rangement sous l’appareil (1b) - fig. 12.
• En position horizontale, placez le suceur (22) dans son rangement à l’arrière de l’appareil (1a)- fig. 13.
• Transportez facilement votre aspirateur grâce à ses poignées de transport (7a ou 7b) ou à sa bandoulière* (27).
5. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Important : Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage.
CHANGEZ DE SAC
• Le témoin de remplissage du sac (5) vous indique que le sac est plein ou saturé. Si vous constatez une diminution de
l’efficacité de votre appareil, réglez la puissance au maximum et maintenez le
suceur levé au-dessus du sol. Si le témoin reste rouge, remplacez le sac.
• Retirez le flexible (18) de l’ouverture d’aspiration (10)- fig. 2.
• Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur- fig. 14.
a) Si votre aspirateur est équipé de sac papier (réf. MT0005 01/MT0007 01):
• Retirez le support de sac (15) du compartiment sac (8)- fig.15a, puis enlevez le sac papier (17a) de son support (15)
en le faisant coulisser sur les glissières- fig.15b.
• Jetez le sac dans une poubelle- fig. 15c.
• Positionnez un nouveau sac sur le support de sac (15)- fig.15d, puis à l’aide des glissières support de sac (16) placez-le
à l’intérieur du compartiment- fig.15e.
• Assurez-vous du bon positionnement du sac avant de refermer le couvercle (9).
b) Si votre aspirateur est équi d’un sac textile* (réf. MT0008 01):
• Retirez le support de sac (15) du compartiment sac (8)- fig.16a, puis enlevez le sac textile* (17b) de son support (15)
en le faisant coulisser sur les glissières- fig.16b.
Ouvrez le le sac à l’aide du zip- fig. 16c, puis videz-le au-dessus d'une poubelle- fig. 16d.
Nettoyer le sac à l'eau claire- fig. 16e.
• Laissez le sécher au moins 24h (ne replacez le sac que s'il est parfaitement sec)- fig. 16f.
• Veillez à ce que le zip soit bien refermé- fig.16g avant de le remettre en place.
CHANGEZ LE MICROFILTRE* (réf : MT0005 01) OU LA CASSETTE FILTRE HEPA* (réf : MT0007 01)
Microfiltre* (réf : MT0005 01)
Important : Changez le microfiltre* MT0005 01 tous les 6 changements de sac.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
F
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
F
• Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur -fig. 14.
• Ouvrez la grille de protection du moteur (12)- fig. 17a.
• Retirez le microfiltre* (13)-fig.17b.
Jetez le microfiltre* (13) dans une poubelle-fig. 17c et remplacez-le par un nouveau microfiltre (réf. MT0005 01).
• Placez les ergots dans les encoches- fig. 17d.
• Verrouillez le microfiltre* derrière la grille de protection du moteur (12) -fig. 17e.
• Assurez-vous du bon positionnement du microfiltre* (13) avant de refermer le couvercle (9).
CASSETTE FILTRE HEPA* (RÉF : MT0007 01)
Important : Remplacez la cassette filtre HEPA* MT0007 01 tous les 6 mois (selon la fquence d’utilisation).
• Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur - fig. 14.
Retirez la cassette filtre HEPA* (14a) - fig. 18a - 18b.
• Jetez la cassette dans une poubelle - fig.18c.
• Placez les ergots dans les encoches- fig. 18d.
Verrouillez la nouvelle cassette filtre HEPA* (14a) (réf. MT0007 01) dans son compartiment - fig. 18e.
Assurez-vous du bon positionnement de la cassette filtre HEPA* (14a) avant de refermer le couvercle (9).
NETTOYEZ LA CASSETTE FILTRE HEPA* (réf : MT0008 01)
Attention ! Ce nettoyage est exclusivement réservé à la cassette filtre HEPA* réf : MT0008 01.
• Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur- fig. 14.
Retirez la cassette filtre HEPA* (14b) - fig. 19a - 19b.
• Tapotez la cassette filtre HEPA* (14b) au dessus d’une poubelle - fig. 19c.
Passez la ensuite sous l’eau claire- fig. 19d, et laissez sécher au moins 24h- fig 19e.
• Veillez à ce que la cassette filtre HEPA* (14b) soit bien sèche avant de la remettre en place.
• Placez les ergots dans les encoches- fig. 19f.
Verrouillez la cassette filtre HEPA* (14b) (Réf: MT0008 01) dans son compartiment - fig. 19g.
Assurez-vous du bon positionnement de la cassette filtre HEPA* (14b) avant de refermer le couvercle (9).
NETTOYEZ L’ASPIRATEUR
• Essuyez le corps de l’appareil et les accessoires avec un chiffon doux et humide, puis séchez.
• Essuyez le couvercle avec un chiffon sec -fig. 20.
• N’utilisez pas de produits détergents, agressifs ou abrasifs.
6. DÉPANNAGE
Important : Dès que votre aspirateur fonctionne moins bien et avant toute rification, arrêtez-le en appuyant sur la
pédale Marche/ Arrêt.
SI VOTRE ASPIRATEUR NE DÉMARRE PAS
L’appareil n’est pas alimenté : rifiez que l’appareil est correctement branché.
SI VOTRE ASPIRATEUR N’ASPIRE PAS
• Un accessoire ou le flexible est bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.
• Le couvercle est mal fermé : vérifiez la mise en place du sac et refermez le couvercle.
SI VOTRE ASPIRATEUR ASPIRE MOINS BIEN, FAIT DU BRUIT, SIFFLE
• Un accessoire ou le flexible est partiellement bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.
• Le sac est plein ou saturé par des poussres fines : remplacez le sac papier (17a), ou videz le sac textile* (17b).
• Le témoin de remplissage du sac est rouge : le système de filtration est saturé.
- Cassette HEPA* : changez la cassette HEPA* (14a) (réf.MT0007 01) et replacez-la dans son logement ou lavez la cas-
sette filtre HEPA* (14b) (réf.MT0008 01) selon la procédure.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
8. ENVIRONNEMENT
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu définitivement inutilisable :
débranchez et coupez le cordon avant de jeter l’appareil.
Environnement : Directive 2002/95/CE.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
- Microfiltre* : retirez le microfiltre* et remplacez-le par un nouveau (réf. MT0005 01).
• Le variateur électronique de puissance* est en position min : augmentez la puissance à l’aide du variateur
électronique de puissance* (sauf si vous aspirez des tissus fragiles).
• Le variateur mécanique de puissance de la crosse est ouvert : fermez le variateur mécanique de puissance.
SI L’INDICATEUR DE REMPLISSAGE DU SAC RESTE ROUGE
• Le sac est saturé : remplacez le sac papier (17a), ou videz le sac textile* (17b).
SI LE COUVERCLE NE SE FERME PAS
• Vérifiez la présence du sac (11b) ou son bon positionnement.
SI LE SUCEUR EST DIFFICILE À PLACER
• Ouvrez le curseur de régulation de la crosse ou diminuez la puissance.
SI LE CORDON NE RENTRE PAS TOTALEMENT
• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon.
SI VOTRE ASPIRATEUR S’ARRETE EN COURS D'ASPIRATION
• La sécurité thermique a fonctionné. Vérifiez que le tube et le flexible ne sont pas bouché ou que le sac et les
filtres ne sont pas saturés. Laissez refroidir 30 minutes avant de remettre l’aspirateur en marche.
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Moulinex le plus proche.
Consultez la liste des Centres Service Agréés Moulinex ou contactez le service consommateurs Moulinex
(voir les coordonnées en dernière page).
GARANTIE
• Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque
et la garantie est annulée.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme
au mode d’emploi dégagerait Moulinex de toute responsabilité.
7. LES ACCESSOIRES*
ACCESSOIRES*
Suceur ameublement
Suceur fente convertible
en brossette
Suceur parquet
Mini turbobrosse
Turbobrosse
UTILISATION
Pour nettoyer les meubles
Pour accéder aux recoins et aux endroits
difficiles d’accès.
Pour les sols fragiles.
Pour nettoyer en
profondeur les tissus d’ameublement.
Pour enlever les fils et les poils d’animaux
incrustés dans les tapis et les moquettes.
MISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE
Emboîtez le suceur ameublement à
l’extrémité du tube.
Emboîtez le suceur fente converti-
ble en brossette à l’extrémité de la
crosse ou du tube.
Emboîtez le suceur parquet à lextré-
mité du tube.
Emboîtez la mini turbobrosse à l’extré-
mité du tube.
Emboîtez la turbobrosse à lextrémité
du tube.
LIEUX D’ACHAT
Centres Servie Agréés Moulinex
(voir laliste des adresses ci-jointe).
Centres Servie Agréés Moulinex
(voir laliste des adresses ci-jointe).
Centres Servie Agréés Moulinex
(voir laliste des adresses ci-jointe).
Centres Servie Agréés Moulinex
(voir laliste des adresses ci-jointe).
Centres Servie Agréés Moulinex
(voir laliste des adresses ci-jointe).
F
1. SAFETY RECOMMENDATIONS
• For your safety, this appliance complies with all enforceable standards and regulations (Low Voltage Directives,
Electromagnetic Compatibility, Environment, etc.).
CONDITIONS FOR USE
• Your vacuum cleaner is an electrical device: it must be used under normal conditions of use.
• Use and store the appliance out of reach of children. Never leave the appliance operating without supervision.
• Do not hold the tool attachment or tube close to your eyes and ears.
• Do not use your vacuum cleaner on the wet surfaces, water or liquids of whatever kind, hot substances, extre-
mely fine substances (plaster, cement, ash…), large sharp objects (broken glass), products that are harmful (sol-
vents, paint strippers…), corrosive (acids, cleaning fluids…), flammable and explosive (petroleum or
alcohol-based).
• Never immerse the appliance in water, do not spray water onto the appliance and do not store it outdoors.
• Do not use the appliance if it has fallen and has visible damage or appears to be working abnormally. In this case, do
not open the appliance, but send it to the closest Approved Service Centre or contact the Moulinex Consumer Service
(see contact information on the last page).
POWER SUPPLY
• Check that the power voltage for your vacuum cleaner corresponds to that of your mains installation. You will find
this information on the bottom of the appliance.
• Disconnect the appliance by removing the plug from the wall socket:
- immediately after use,
- each time you change accessory,
- before each cleaning, maintenance and filter change operation.
• Do not use the appliance:
- if the power cord is damaged. To avoid danger, the whole reel and power cord unit of your vacuum cleaner must be re-
placed by a Moulinex Approved Service Centre.
REPAIRS
Repairs are to be performed only by specialists with original spare parts.
Repairing an appliance oneself may constitute a danger to the user.
2. DESCRIPTION
1. a – Horizontal parking
b – Vertical parking
2. On/Off Pedal
3. Electronic power regulator *
4. Cord winder pedal
5. Bag full light
6. Air outlet grid
7. a – Vertical carry grip
b – Horizontal carry grip
c – Shoulder strap storage fixture
8. Bag compartment
9. Lid
10. Suction opening
11.a – Lid opening flap
b – Bag presence detector
12. Motor protection grid
13. Microfilter * (ref. MT0005 01)
14.a – HEPA filter cassette * (ref. MT0007 01), suitable for paper bags
b – HEPA filter cassette * (ref. MT0008 01), suitable for textile bags*
Your vacuum cleaner is fitted with either a microfilter * or a HEPA filter cassette *.
15. Bag support
16. Bag support runners
GB
* According to model: these systems are specific to certain models or are accessories available as an option.
GB
Standard accessories:
17. Bags
a – Paper bag (ref. MT0005 01/MT0007 01)
b – Textile bag* (ref: MT0008 01)
18. Flexible hose with grip and mechanical power regulator
19. Telescopic tube*
20. Tubes*
21. Hardfloor tool*
22. All floor tool
23. Furniture tool*
24. Slot tool attachment convertible into a brush*
25. Turbobrush *
26. Mini turbobrush*
27. Shoulder strap*
28. Shoulder strap cover*
3. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
UNPACKING
• Unpack your appliance, keep your warranty card and read the instructions for use carefully before using your ap-
pliance for the first time.
TIPS AND PRECAUTIONS
• Before each use, the cord should be unwound completely.
• Make sure that it does not get stuck or go against sharp ribs.
• If you are using an extension cord, make sure it is in perfect condition and that it suitable for the power of your va-
cuum cleaner.
Your vacuum cleaner is fitted with a device to protect against the motor overheating. In certain cases, (using the
power nozzle on chairs, etc.) the device is triggered and the appliance may make an unusual noise. This is of no conse-
quence.
• Do not move the vacuum cleaner by pulling on the cord, the appliance must be moved by its carrying handle.
• Do not use the cord to lift the appliance.
• Never unplug the appliance by pulling on the cable.
• Never operate without a vacuum bag and without a filtration system: microfilter * or HEPA filter cassette*.
• Ensure that the filter (13 or 14a and 14b) is firmly in place.
Use only original Moulinex bags and filters.
Use only original Moulinex accessories.
• In the event that you find it difficult to obtain accessories and filters for this vacuum cleaner, contact the Moulinex
customer service (see contact information on the last page).
• Stop and disconnect your vacuum cleaner after each use.
• Always stop and unplug your vacuum cleaner before maintenance or cleaning.
This appliance is not intended for use by people (including children) with impaired physical, sensory or mental capaci-
ties, or by people with no experience or familiarity with such devices, unless they are supervised by a person who is res-
ponsible for their security or have received instructions as to how to use the appliance. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
4. USE
ASSEMBLAGE OF THE PARTS OF THE APPLIANCE
• Push the flexible hose (18) into the suction opening (10) until it clicks – fig. 1.
• To remove it, press the clips on the hose nozzle and pull – fig. 2.
• If your vacuum cleaner is equipped with the telescopic tube * (19): push the adjustment knob forward, pull the des-
ired tube length out then release the button to lock fig. 3a. Otherwise, assemble the two tubes* (20), turning them
slightly – fig. 3b.
• Fit the desired accessory to the end of the tube:
- For rugs and carpets: Use the all floor tool attachment (22) in retracted brush position – fig. 4.
- For parquets and smooth floors: Use the all floor attachment (22) in brush position – fig. 4.
or use the hardfloor tool* (21) directly .
* According to model: these systems are specific to certain models or are accessories available as an option.
- For corners and areas which are difficult to reach: use the slot tool attachment convertible into a brush* (24) in
the flat tool attachment position.
- For furniture: use the slot tool attachment convertible into a brush* (24) or the furniture nozzle* (23).
• Your appliance is equipped with a strap * (27), which allows you to carry it on your shoulder.
- To unlock the strap, remove the covers on either side of the handle by giving them a quarter turn in the direction op-
posite to the arrow fig. 5a.
- To replace it, do the reverse: replace the covers on either side of the handle by giving them a quarter turn in the direc-
tion of the arrow – fig. 5b, until they click, and then place the shoulder strap in its storage housing (7b).
Please note!
Be sure to observe the assembly direction ( ) indicated close to the on/off pedal (2).
Always stop and unplug your vacuum cleaner before changing accessories.
CONNECTING THE CORD AND STARTING THE APPLIANCE
• Unwind the power cord completely, plug your vacuum cleaner in – fig. 6 and press the On/Off pedal (2) – fig. 7.
• Set the suction power:
- using the electronic power regulator* (3): turn the switch on the electronic regulator* to set the suction power: towards
maximum position for floors and minimum position for furniture and fragile
fabrics – fig. 8.
- with the mechanical power regulator on the grip: open the slider on the grip to manually reduce suction power, e.g.:
on fragile surfaces… – fig. 9.
STORING AND TRANSPORTING THE APPLIANCE
After use, stop your vacuum cleaner by pressing the On/Off pedal (2) and unplug it fig. 10. Wind the power cord by
pressing the cord winder pedal (4) fig. 11.
Upright, place the tool attachment (22) in its housing under the appliance (1b) fig. 12.
• Horizontal, place the tool attachment (22) in its housing at the back of the appliance (1a) – fig. 13.
• Carry your vacuum cleaner easily thanks to its carry handles (7a or 7b) or its shoulder strap* (27).
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Important: Always stop and unplug your vacuum cleaner before maintenance or cleaning.
CHANGING BAG
The bag full light (5) indicates that the bag is full or saturated. If you notice that your appliance is becoming less effi-
cient, set it to maximum power and hold the nozzle up above the ground. If the light stays red, replace the bag.
• Remove the flexible hose (18) from the suction opening (10) – fig. 2
• Open the lid (9) of your vacuum cleaner – fig. 14.
a) If your vacuum is fitted with a paper bag (ref. MT0005 01/MT0007 01):
• Remove the bag support (15) from the bag compartment (8) – fig. 15a, then remove the paper bag (17a) from its
support (15) by sliding it along its runners – fig. 15b.
• Throw the bag into the dustbin – fig. 15c.
Place a new bag on the bag support (15) – fig. 15d, then using the bag support runners (16), put it in the bag com-
partment – fig. 15e.
• Make sure the bag is properly in position before closing the lid (9).
b) If your vacuum is fitted with a textile bag* (ref. MT0008 01):
• Remove the bag support (15) from the bag compartment (8) – fig. 16a, then remove the textile bag (17b) from its
support (15) by sliding it along its runners – fig. 16b.
• Open the bag with the zip – fig. 16c, then empty it over a dustbin – fig. 16d.
• Clean the bag under running water – fig. 16e.
Allow to dry for at least 24 hours (only put the bag back into position when it is completely dry) – fig. 16f.
• Ensure that the zip is properly closed – fig. 16g before putting it back in position.
CHANGE THE MICROFILTER* (ref: MT0005 01) OR THE HEPA FILTER CASSETTE* (ref: MT0007 01)
Microfilter * (ref: MT0005 01)
Important: Change the MT0005 01 microfilter every 6th bag change.
• Open the lid (9) of your vacuum cleaner – fig. 14.
* According to model: these systems are specific to certain models or are accessories available as an option.
GB
* According to model: these systems are specific to certain models or are accessories available as an option.
GB
• Open the motor protection grid (12) – fig. 17a.
• Remove the microfilter * (13) – fig. 17b.
• Discard the microfilter * (13) into a dustbin – fig. 17c and replace it with a new microfilter (ref. MT0005 01).
• Place the pins in the notches – fig. 17d.
• Lock the microfilter * behind the engine protection grid (12) – fig. 17e.
• Make sure the microfilter* (13) is properly in position before closing the lid (9).
HEPA FILTER CASSETTE* (REF: MT0007 01)
Important: Replace the HEPA filter cassette* MT0007 01 every 6 months (depending onthe frequency of use).
• Open the lid (9) of your vacuum cleaner – fig. 14.
Remove the HEPA filter cassette* (14a) fig. 18a 18b.
• Throw the cassette into the dustbin – fig. 18c.
• Place the pins in the notches – fig. 18d.
Lock the new HEPA filter cassette* (14a) (ref. MT0007 01) in its housing fig. 18e.
• Make sure the HEPA filter cassette* (14a) is properly in position before closing the lid (9).
CLEANING THE HEPA FILTER CASSETTE* (ref: MT0008 01)
Please note! This cleaning operation is reserved exclusively for the HEPA filter cassette * ref: MT0008 01
• Open the lid (9) of your vacuum cleaner – fig. 14.
Remove the HEPA filter cassette* (14b) fig. 19a 19b.
Tap the HEPA filter cassette* (14b) over a dustbin – fig. 19c.
• Then hold it under running water – fig. 19d, and allow to dry at least 24 hours – fig 19e.
• Ensure that the HEPA filter cassette * (14b) is completely dry before replacing it.
• Place the pins in the notches – fig. 19f.
Lock the HEPA filter cassette* (14b) (Ref: MT0008 01) in its housing fig. 19g.
• Make sure the HEPA filter cassette* (14b) is properly in position before closing the lid (9).
CLEANING THE VACUUM CLEANER
• Wipe the body of the vacuum cleaner and accessories with a soft damp cloth, then dry.
• Wipe the lid with a dry cloth – fig. 20.
• Do not use detergents or any corrosive or abrasive products.
6. TROUBLESHOOTING
Important: As soon as your vacuum cleaner stops performing efficiently, and before making any checks, stop it by pres-
sing on the On/Off pedal
IF YOUR VACUUM CLEANER DOES NOT START
• The appliance is not powered: make sure the appliance is properly connected.
IF YOUR VACUUM CLEANER DOES NOT SUCK
• An accessory or the hose is blocked: unblock the accessory or hose.
• The lid is not properly closed: check that the bag is properly in position and close the lid.
IF YOUR VACUUM CLEANER IS NOT SUCKING PROPERLY OR IS MAKING A WHISTLING NOISE
• An accessory or the hose is partially blocked: unblock the accessory or hose.
The bag is full or saturated by fine dust: replace the paper bag (17a), or empty the textile bag * (17b).
• The bag full light is red: the filtration system is saturated.
- HEPA cassette*: change the HEPA cassette * (14a) (ref. MT0007 01) and replace it in its housing or wash the HEPA fil-
ter cassette* (14b) (ref. MT0008 01) according to the procedure.
* According to model: these systems are specific to certain models or are accessories available as an option.
8. ENVIRONMENT
In accordance with existing regulations, any appliance that is out of service must be rendered permanently
inoperable: disconnect and cut the power cord before discarding the appliance.
Environment: Directive 2002/95/EC.
Environmental protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Take it to a collection point or an approved service centre so that it can be recycled.
- Microfilter *: Remove the microfilter* and replace it with a new one (ref. MT0005 01).
• The electronic power regulator* is in the minimum position: increase the power using the electronic power
regulator* (unless you are cleaning fragile fabrics).
• The mechanical power regulator on the grip is open: close the mechanical power regulator.
IF THE BAG FULL LIGHT STAYS RED
• The bag is saturated: replace the paper bag (17a), or empty the textile bag* (17b).
IF THE LID DOES NOT CLOSE
• Check the presence of the bag (11b) or that it is in the correct position.
IF THE TOOL ATTACHMENT IS DIFFICULT TO MOVE
• Open the regulator slot on the grip or decrease power.
IF THE POWER CORD DOES NOT WIND UP COMPLETELY
• The cord slowed down as it was winding up: bring the cord back out and press the cord winder pedal again.
IF YOUR VACUUM CLEANER STOPS WHILE IN OPERATION
• The overheating protective device has been triggered. Check that the tube and the pipe are not blocked or that the
bag or filter are not full. Leave to cool down for 30 minutes before using the vacuum cleaner again.
If the problem persists, take your vacuum cleaner to the nearest Moulinex Approved Service Centre.
See the list of Moulinex Approved Service Centres or contact the Moulinex Consumer Service (see contact information
on the last page).
WARRANTY
• This appliance is for domestic use only; in the event of inappropriate use that does not comply with the instructions,
the company shall take no liability and the warranty shall be null and void.
• Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: in the event of any use that does
not comply with the instructions, Moulinex shall accept no liability.
7. THE ACCESSORIES*
ACCESSORIES*
Furniture tool
Slot tool attachment convertible
into a brush
Hardfloor tool
Mini turbobrush
Turbobrush
USE
To clean furniture
For corners and areas which
are difficult to reach
For fragile floors.
For deep cleaning of uphols-
tery fabrics.
To remove threads and animal
hair embedded in rugs and
carpets.
FITTING OF THE ACCESSORY
Fit the furniture tool to the end of the
tube.
Fit the slot tool attachment convertible
into a brush to the end of the grip or the
tube.
Fit the hardfloor tool to the end of the
tube.
Fit the mini turbobrush to the end of the
tube.
Fit the turbobrush to the end of the tube.
WHERE TO BUY IT
Moulinex Approved Service Centres
(see list of addresses attached).
Moulinex Approved Service Centres
(see list of addresses attached).
Moulinex Approved Service Centres
(see list of addresses attached).
Moulinex Approved Service Centres
(see list of addresses attached).
Moulinex Approved Service Centres
(see list of addresses attached).
GB
1. VEILIGHEIDSTIPS
Dit apparaat is voor uw veiligheid conform de toepasselijke normen en regelgeving
(Leidraden Laag Spanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu,...).
GEBRUIKSVOORWAARDEN
• Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat: het dient in normale gebruiksomstandigheden gebruikt te worden.
• U dient het apparaat buiten bereik van kinderen te gebruiken en op te bergen. Laat het apparaat nooit zonder toe-
zicht functioneren.
• Breng de zuigmond of het uiteinde van de zuigbuis niet in de nabijheid van de ogen en oren.
• Gebruik de stofzuiger niet op natte oppervlakken, om water of andere vloeistoffen van welke aard dan ook, hete
stoffen, bijzonder fijne stoffen (gips, cement, as), grote scherpe stukken (glas), gevaarlijke (oplossers, afbijtmidde-
len…), agressieve (zuren, schoonmaakmiddelen…), brandbare en explosieve (op benzine of alcoholbasis) produc-
ten op te zuigen.
• Dompel het apparaat nooit in water onder, spuit geen water op het apparaat en laat het apparaat niet buiten staan.
• Gebruik het apparaat niet indien het gevallen is en zichtbare tekenen van schade of functionele storingen vertoont.
Open in dat geval het apparaat niet, maar stuur het naar het dichtstbijzijnde Erkende Service Center of neem contact
op met de klantenservice van Rowenta (zie adresgegevens op de laatste bladzijde).
ELEKTRISCHE VOEDING
• Controleer of de bedrijfsspanning (voltage) van uw stofzuiger overeenkomt met die van uw installatie: u vindt deze in-
formatie aan de onderkant van het apparaat.
• Trek de stekker uit het stopcontact teneinde het apparaat te ontkoppelen:
- direct na gebruik,
- voor elke wisseling van accessoires,
- voor elke reinigingsbeurt, onderhoud of vervangen van filter.
• Gebruik het apparaat niet indien:
- als het snoer beschadigd is. Om gevaar te vermijden dienen de haspel en het snoer van uw stofzuiger verplicht en in
hun geheel door een Erkend Service Center van Rowenta te worden vervangen.
RÉPARATIES
Reparaties dienen alleen door vakmensen en met originele reserveonderdelen uitgevoerd te worden.
Zelf een apparaat repareren kan voor de gebruiker gevaarlijk zijn.
2. BESCHRIJVING
1. a – Horizontale parkeerstand
b – Verticale parkeerstand
2. Aan/uit pedaal
3. Elektronische vermogensregelaar*
4. Snoeroprolmechanische
5. Controlelampje stofzak vol
6. Rooster luchtuitstroming
7. a- Verticale handgreep
b- Horizontale handgreep
c- Opbergsteun voor de draagriem
8. Compartiment stofzak
9. Deksel
10. Aanzuigopening
11.a- Openingsklep deksel
b- Stofzak aanwezigheidsdetector
12. Beschermend rooster voor motor
13. Microfilter* (ref. MT0005 01)
14.a- HEPA Filtercassette * (ref. MT0007 01), voor papieren stofzakken
b- HEPA Filtercassette * (ref. MT0008 01), voor textiele stofzakken*
Uw stofzuiger is van een microfilter* of een HEPA filter cassette* voorzien.
15. Stofzakbeugel
16. Glijders stofzakbeugel
NL
* Afhankelijk van het model: het gaat om modelspecifieke voorzieningen of als optie verkrijgbare accessoires.
Standaard Accessoires:
17. Stofzakken
a- Papieren stofzak (ref. MT0005 01)
b- Textiele stofzak*
18. Flexibele slang met kromme greep en mechanische vermogensregelaar
19. Telescopische buis*
20. Buizen*
21. Zuigmond parket*
22. Zuigmond alle ondergronden
23. Meubelzuigmond*
24. Spleetzuigmond met borstel*
25. Turboborstel*
26. Mini turboborstel*
27. Draagriem*
28. Klepjes draagriem*
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
UITPAKKEN
• Haal uw apparaat uit de verpakking, bewaar uw garantiebon en lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u uw
apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken.
TIPS EN VOORZORGSMAATREGELEN
• Het snoer dient voor elk gebruik geheel uitgerold te worden.
• U dient te voorkomen dat het snoer bekneld raakt of over scherpe hoeken loopt.
• Indien u een verlengsnoer gebruikt dient u er op te letten dat dit in perfecte staat verkeert en dat de doorsnede ove-
reenkomt met het vermogen van uw stofzuiger.
• Uw stofzuiger is voorzien van een beveiliging die oververhitting van de motor voorkomt. In sommige gevallen (ge-
bruik van de stang op stoelen, zittingen…) wordt de beveiliging ingeschakeld en kan het apparaat een vreemd geluid
maken, dit is niet ernstig.
• Verplaats de stofzuiger niet door aan het snoer te trekken, het apparaat dient met behulp van de transportgreep te
worden verplaatst.
• Til het apparaat niet aan het snoer op.
• Wanneer u de stekker van het apparaat uit het stopcontact wilt halen mag u daarbij nooit aan het snoer trekken.
• Zet de stofzuiger nooit zonder stofzak en filtersysteem in werking: microfilter* of HEPA cassettefilter*.
• Controleer of het filter (13 of 14a of 14b) inderdaad op zijn plaats zit.
• Gebruik alleen originele Rowenta stofzakken en filters.
• Gebruik alleen originele Rowenta accessoires.
• Indien u moeite heeft de accessoires en filters voor deze stofzuiger te vinden, kunt u met de klantenservice van Ro-
wenta (zie adresgegevens op de laatste bladzijde) contact opnemen.
• Zet uw stofzuiger na elk gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact.
• Zet uw stofzuiger voor onderhoud en reiniging altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat oop een veilige wijze te gebruiken,
tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoorde-
lijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
4. GEBRUIK
ASSEMBLEREN VAN DE VERSCHILLENDE ELEMENTEN VAN HET APPARAAT
Steek de slang (18) in de zuigopening (10) tot dat deze vast klikt - fig.1.
Omdeslangweeruittenemendruktuopdeklemmenophetflexibeleuiteindeentrektditvervolgensnaarboven-fig.2.
• Indien uw stofzuiger is uitgerust met een telescopische buis * (19): de afstelknop naar voren drukken,
Schuif de gewenste buislengte naar buiten en laat de knop weer los om deze te blokkeren - fig.3a. Indien dit niet het
geval is assembleert u de twee buizen* (20), door deze een weinig te draaien - fig. 3b.
• Steek het gewenste accessoire op het uiteinde van de buis:
- Voor tapijt en kleden: gebruik de zuigmond (22) in de stand met de borstel naar binnen - fig.4.
NL
* Afhankelijk van het model: het gaat om modelspecifieke voorzieningen of als optie verkrijgbare accessoires.
- Voor parketten en gladde vloeren: gebruik de zuigmond (22) in de stand met de borstel naar
buiten - fig.4. of gebruik meteen de zuigmond parket* (21).
- Voor kleine hoekjes en moeilijk bereikbare plekken: gebruik de zuigmond met tot borstel om te vormen spleet *(24) in
de vlakke zuigmond staand.
- Voor meubels: gebruik de borstel van de zuigmond met tot borstel om te vormen spleet * (24) of de zuigmond voor
meubilair* (23).
• Uw apparaat is voorzien van een draagriem* (27), die het mogelijk maakt het apparaat aan uw schouder te dragen.
- Om de draagriem vrij te maken haalt u de klepjes uit de beide kanten van de greep door deze een kwartslag tegen de
door de pijl aangegeven richting in te draaien - fig.5a.
- Om de draagriem weer op zijn plaats te brengen doet u precies het tegenovergestelde: breng de beide klepjes in de
greep aan door ze een kwartslag in de door de pijl aangegeven richting te draaien - fig.5b, tot het punt van vergrende-
ling, en plaats vervolgens de draagriem in de daarvoor bestemde opbergruimte (7b).
NB!
Let goed op de montagerichting ( ) die vlak bij het aan/uit pedaal (2) wordt aangegeven in acht te houden. Zet
uw stofzuiger altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de accessoires wisselt.
AANSLUITEN VAN HET SNOER EN AANZETTEN VAN HET APPARAAT
• Rol het snoer helemaal uit, sluit uw stofzuiger aan - fig.6 en druk op het aan/uit pedaal (2) - fig. 7.
• Stel de zuigkracht in:
- met de elektronische vermogensregelaar* (3): draai de knop van de elektronische regelaar * om de zuigkracht in te
stellen: naar de max stand voor vloeren en de min stand voor meubilair en kwetsbare stoffen - fig. 8.
- met de mechanische vermogensregelaar op de greep: open het luikje van de schuifregelaar om de zuigkracht hand-
matig te verminderen, bijv: voor kwetsbare stoffen - fig. 9.
OPSLAG EN TRANSPORT VAN HET APPARAAT
Na gebruik, zet uw stofzuiger uit door op het aan/uit pedaal (2) te drukken en trek de stekker uit het stopcontact - fig. 10.
Berg het snoer op door op het pedaal voor de oprollen van het snoer (4) te drukken - fig. 11.
• In de verticaalstand, plaats de zuigmond (22) in de opbergruimte onder het apparaat (1b) - fig. 12.
• In de horizontaalstand, plaats de zuigmond (22) in de opbergruimte aan de achterkant van het apparaat (1a)- fig. 13.
Transporteer uw stofzuiger op gemakkelijke wijze dankzij de transportgrepen (7a of 7b) of de draagriem* (27).
5. REINIGING EN ONDERHOUD
Belangrijk: Zet uw stofzuiger altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u reinigings- of onderhoudswerk-
zaamheden gaat verrichten.
STOFZAK WISSELEN
• Het controlelampje stofzak vol (5) geeft aan dat de stofzak vol of verstopt is. Indien u merkt dat het apparaat uw
stofzuiger niet meer goed zuigt stelt u het vermogen op maximaal in en houdt u de zuigmond boven de vloer in de
lucht. Indien het controlelampje rood blijft dient u de stofzak te vervangen.
Haal de slang (18) uit de zuigopening (10)- fig. 2.
• Open het deksel (9) van uw stofzuiger- fig. 14.
a) Indien uw stofzuiger met een papieren stofzak is uitgerust :
• Neem de stofzakbeugel (15) uit het stofzakcompartiment (8)- fig.15a, en haal vervolgens de papieren
stofzak (17a) uit de beugel (15) door deze over de glijders te schuiven- fig.15b.
• Werp de stofzak in de vuilnisbak - fig. 15c.
• Breng een nieuwe stofzak in de beugel aan (15)- fig.15d, schuif deze vervolgens met behulp van de glijders voor de
stofzakbeugel (16) weer in het compartiment- fig.15e.
Zorg voor een juiste plaatsing van de stofzak voordat u het deksel (9) weer sluit.
NL
* Afhankelijk van het model: het gaat om modelspecifieke voorzieningen of als optie verkrijgbare accessoires.
b) Indien uw stofzuiger met een textiele stofzak is uitgerust* :
Neem de stofzakbeugel (15) uit het stofzakcompartiment (8)- fig.16a, en haal vervolgens de
textiele stofzak * (17b) uit de beugel (15) door deze over de glijders te schuiven- fig.16b.
Open de ritssluiting van de stofzak - fig. 16c, leeg deze vervolgens boven de vuilnisbak - fig. 16d.
Reinig de stofzak met kraanwater - fig. 16e.
• Laat de stofzak tenminste 24 uur drogen (brengde stofzak alleen op zijn plaats indien deze geheel droog is) -fig. 16f.
• Let erop dat de ritssluiting goed gesloten is - fig.16g voordat u de stofzak weer op zijn plaats brengt.
HET MICROFILTER* (ref: MT0005 01) OF DE HEPA FILTERCASSETTE * (ref: MT0007 01) VERVANGEN
Microfilter* (ref: MT0005 01)
Belangrijk: Vervang het microfilter* MT0005 01 bij elke 6de stofzak.
• Open het deksel (9) van uw stofzuiger -fig. 14.
• Open het beschermingsrooster van de motor (12)- fig. 17a.
• Neem het microfilter* uit (13)-fig.17b.
• Werp het microfilter* (13) in de vuilnisbak -fig. 17c en vervang deze door een nieuw microfilter (ref. MT0005 01).
• Plaats het microfilter* in de daarvoor bestemde uitsparingen - fig. 17d.
• Vergrendel het microfilter* achter het beschermingsrooster van de motor (12) - fig. 17e.
Zorg voor een juiste plaatsing van het microfilter* (13) voordat u het deksel weer sluit (9).
HEPA FILTERCASSETTE * (REF: MT0007 01)
Belangrijk: Vervang de HEPA filtercassette * MT0007 01 elke 6 maanden (afhankelijk van gebruiksfrequentie).
Open het deksel (9) van uw stofzuiger - fig. 14.
Neem de HEPA filtercassette* (14a) uit - fig. 18a - 18b.
• Werp de cassette in de vuilnisbak - fig.18c.
Plaats de filtercassette* in de daarvoor bestemde uitsparingen - fig. 18d.
Vergrendel de nieuwe HEPA filtercassette* (14a) (ref. MT0007 01) in zijn compartiment - fig. 18e.
• Zorg voor een juiste plaatsing van de HEPA filtercassette voordat u het deksel weer sluit (9).
REINIGEN VAN DE HEPA FILTERCASSETTE* (ref: MT0008 01)
NB! Deze reinigingsmethode is uitsluitend bestemd voor de HEPA filtercassette* ref: MT0008 01.
Open het deksel (9) van uw stofzuiger - fig. 14.
Neem de HEPA filtercassette* (14b) uit - fig. 19a - 19b.
Klop de HEPA filtercassette* (14b) boven de vuilnisbak uit - fig. 19c.
• Spoel de cassette vervolgens onder de kraan uit - fig. 19d, en laat de cassette tenminste 24 u drogen - fig. 19e.
• Zorg ervoor dat de HEPA filtercassette* (14b)goed droog is voordat u hem weer op zijn plaats brengt.
• Plaats de filtercassette in de daarvoor bestemde uitsparingen - fig. 19f.
Vergrendel de HEPA filtercassette* (14b) (Ref: MT0008 01) in zijn compartiment - fig. 19g.
Zorg voor een juiste plaatsing van de HEPA filtercassette* (14b) voordat u het deksel sluit (9).
DE STOFZUIGER REINIGEN
• Veeg de behuizing van het apparaat en de accessoires met een zachte vochtige doek schoon, vervolgens afdrogen.
• Veeg het deksel met een droge doek schoon -fig. 20.
Gebruik geen zeep, agressieve of schurende producten.
6. STORINGEN VERHELPEN
Belangrijk: Zodra uw stofzuiger minder goed functioneert en voordat u iets controleert, de stofzuiger
uitzetten door op het aan/uit pedaal te drukken.
NL
* Afhankelijk van het model: het gaat om modelspecifieke voorzieningen of als optie verkrijgbare accessoires.
INDIEN UW STOFZUIGER NIET START
• Het apparaat krijgt geen stroom: zorg ervoor dat het apparaat op juiste wijze aangesloten is.
INDIEN UW STOFZUIGER NIET ZUIGT
• Een accessoire of de slang is verstopt: ontstop het accessoire of de slang.
• Het deksel zit niet goed dicht: controleer de plaatsing van de stofzak en sluit het deksel opnieuw.
INDIEN UW STOFZUIGER MINDER GOED ZUIGT, TE VEEL GELUID OF FLUITENDE GELUIDEN PRODUCEERT
Een accessoire of de slang is gedeeltelijk verstopt: ontstop het accessoire of de slang.
• Het stofzak is vol of verstopt door fijne stofdeeltjes: vervang de papieren stofzak (17a), of leeg de textiele stofzak*
(17b).
• Het stofzak vol controlelampje is rood: het filtersysteem is verstopt.
- HEPA Cassette *: vervang de HEPA cassette* (14a) (ref.MT0007 01) en plaats deze in de daarvoor
bestemde ruimte of was de HEPA filtercassette* (14b) (ref.MT0008 01) volgens de procedure.
- Microfilter*: neem het microfilter* uit en vervang het door een nieuw exemplaar (ref. MT0005 01).
• De elektronische vermogensregelaar* staat in de min stand: verhoog het vermogen met behulp van de elektronische
vermogensregelaar* (behalve indien u de stofzuiger op kwetsbare stoffen gebruikt).
De mechanische vermogensregelaar van de kromme greep staat open: sluit de mechanische vermogensregelaar.
INDIEN HET STOFZAK VOL CONTROLELAMPJE ROOD BLIJFT
• De stofzak is vol: vervang de papieren stofzak (17a), of leeg de textiele stofzak* (17b).
INDIEN HET DEKSEL NIET SLUIT
• Controleer op aanwezigheid van stofzak (11b) of de juiste plaatsing.
INDIEN DE ZUIGMOND MOEILIJK TE VERPLAATSEN IS
• Open de schuifregelaar van de kromme greep of verminder het vermogen.
INDIEN HET SNOER NIET GEHEEL OPROLT
• Het snoer wordt gestremd tijdens het oprollen: trek het snoer weer geheel naar buiten en druk op het oprolpedaal.
ALS UW STOFZUIGER TIJDENS HET ZUIGEN UITSCHAKELT
• Het beveiligingssysteem tegen oververhitting is ingeschakeld. Controleer of de buis en de slang niet verstopt zijn en of
de stofzak en de filters niet vol zijn. Laat de stofzuiger 30 minuten afkoelen, voordat u hem weer inschakelt.
Indien een probleem blijft bestaan, vertrouwt u uw stofzuiger aan het dichtstbijzijnde Erkende Rowenta Service Center
toe. Kijk in de lijst met Erkende Rowenta Service Centers of neem contact op met de klantenservice van Rowenta (zie
adresgegevens op de laatste bladzijde).
GARANTIE
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik; in het geval van oneigenlijk gebruik of van gebruik
niet conform met de gebruiksaanwijzing kan het merk niet aansprakelijk worden gesteld en wordt de garantie nietig
verklaard.
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u uw apparaat voor het eerst gebruikt : gebruik niet conform
met de gebruiksaanwijzing ontslaat Rowenta van alle verantwoordelijkheid.
NL
* Afhankelijk van het model: het gaat om modelspecifieke voorzieningen of als optie verkrijgbare accessoires.
7. DE ACCESSOIRES* NL
* Afhankelijk van het model: het gaat om modelspecifieke voorzieningen of als optie verkrijgbare accessoires.
8. MILIEU
• Conform de geldende regelgeving dient elk in onbruik geraakte apparaat definitief onbruikbaar
gemaakt te worden: trek de stekker uit het stopcontact en knip het snoer door voordat u het apparaat
wegdoet.
Milieu: Leidraad 2002/95/CE.
Help mee het milieu te beschermen!
Uw apparaat bevat talrijke materialen die opnieuw gebruikt of gerecycled kunnen worden.
Breng het naar een daarvoor ingericht verzamelpunt zodat het op juiste wijze verwerkt kan worden.
ACCESSOIRES*
Meubelzuigmond
Spleetzuigmond met borstel
Zuigmond parket
Mini-turboborstel
Turboborstel
GEBRUIK
Voor het reinigen van meu-
bels.
Voor kleine hoekjes en
moeilijk te bereiken plekken.
Voor kwetsbare vloerop-
pervlakken.
Voor een diepe reinigende
werking op meubelstofferin-
gen.
Voor het zuigen van draden
en dierenhaar uit tapijten
en kleden.
PLAATSING VAN HET ACCESSOIRE
Steek de meubelzuigmond op het uiteinde van de
buis.
Steek spleetzuigmond met borstel op het
uiteinde van de greep of buis.
Steek de zuigmond parket
op het uiteinde van de buis.
Steek de mini-turboborstel
op het uiteinde van de buis.
Steek de turboborstel
op het uiteinde van de buis.
AANKOOPPLAATS
Erkende Rowenta Service Cen-
ters (zie de bijgevoegde adres-
senlijst).
Erkende Rowenta Service Cen-
ters (zie de bijgevoegde adres-
senlijst).
Erkende Rowenta Service Cen-
ters (zie de bijgevoegde adres-
senlijst).
Erkende Rowenta Service Cen-
ters (zie de bijgevoegde adres-
senlijst).
Erkende Rowenta Service Cen-
ters (zie de bijgevoegde adres-
senlijst).
1. CONSEJOS DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentos aplicables (Directivas Base Tensión, Compatibili-
dad Electromagnética, Medio ambiente...).
CONDICIONES DE USO
• Su aspiradora es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse en las condiciones normales de uso.
• Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
• No coloque la boca o la extremidad del tubo cerca de los ojos o de las orejas.
• No aspire superficies mojadas, con agua o líquidos, independientemente de su naturaleza, sustancias calientes,
sustancias ultrafinas (yeso, cemento, cenizas...), restos grandes cortantes (vidrio), productos nocivos (disolventes,
decapantes...), agresivos (ácidos, limpiadores...), inflamables y explosivos (a base de gasolina o de alcohol).
• No sumerja nunca el aparato en el agua, no salpique con agua el aparato y no lo guarde en el exterior.
• No utilice el aparato si ha caído y presenta daños visibles o anomalías en su funcionamiento. En este caso, no abra el
aparato, llévelo al Centro de Servicio Autorizado más cercano o póngase en contacto con el servicio al consumidor de
Moulinex (véanse los datos en la última página).
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
• Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) de su aspirador se corresponde con la de su instalación. Encontrará esta
información debajo del aparato.
• Desconecte el aparato retirando el enchufe:
- inmediatamente después de utilizarlo,
- antes de cambiar los accesorios,
- antes de cada limpieza, mantenimiento o cambio de filtro.
• No utilice el aparato:
- en caso de que el cable esté dañado. Para evitar cualquier peligro, el sistema de recogida y el cable de su aspiradora
deberán cambiarse obligatoriamente en un Centro de Servicio Autorizado Moulinex.
REPARACIONES
Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por especialistas con piezas de recambio originales. Reparar un aparato
usted mismo puede provocar un peligro para el usuario.
2. DESCRIPCIÓN
1. a - Soporte horizontal
b - Soporte vertical
2. Pedal de encendido/apagado
3. Variador electrónico de potencia*
4. Pedal de recogida del cable
5. Piloto de llenado de la bolsa
6. Rejilla de salida del aire
7. a- Asa de transporte vertical
b- Asa de transporte horizontal
c- Soporte para guardar la bandolera
8. Compartimento para la bolsa
9. Tapadera
10. Boca de aspiración
11.a- Trampilla de apertura de la tapadera
b- Detector de presencia de bolsa
12. Rejilla de protección del motor
13. Microfiltro* (ref. MT0005 01)
14.a- Casete de filtro HEPA* (ref. MT0007 01), adaptado a las bolsas de papel
b- Casete de filtro HEPA* (ref. MT0008 01), adaptado a las bolsas de tela*
Su aspiradora está equipada con un microfiltro* o con un casete de filtro HEPA*.
15. Soporte de bolsa
16. Guías soporte de bolsa
E
* En función de los modelos: se trata de equipamientos específicos de algunos modelos o de accesorios disponibles opcionalmente.
- Para los rincones y los lugares de difícil acceso: utilice la boquilla con ranura convertible en cepillo* (24) en posi-
ción boquilla plana.
- Para los muebles: utilice la boquilla con ranura convertible* (24) o la boquilla para muebles* (23).
• Su aparato está equipado con una bandolera* (27) que le permite llevarlo al hombro.
- Para soltar la bandolera, retire las placas de ambos lados del asa girando 1/4 en el sentido opuesto al que indica la fle-
cha- fig.5a.
- Para volver a colocarla, repita la operación a la inversa: coloque las placas a ambos lados del asa girando 1/4 en el sen-
tido de la flecha- fig.5b, hasta el punto de bloqueo, y a continuación, coloque la bandolera en el soporte para guardarla
(7b).
¡Atención!
Respete el sentido de montaje ( ) que aparece indicado cerca del pedal de encendido/apagado (2).
Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de cambiar de accesorio.
CONEXIÓN DEL CABLE Y PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
• Desenrolle completamente el cable, conecte la aspiradora- fig.6 y presione el pedal de encendido/apagado (2) - fig. 7.
• Ajuste la potencia de aspiración:
- con el variador electrónico de potencia* (3): gire el botón del variador electrónico* para ajustar la potencia de aspira-
ción: hacia la posición máx. para los suelos y hacia la posición n. para los muebles y los tejidos frágiles- fig. 8.
- con el variador mecánico de potencia de la tobera: abra la pestaña del cursor de regulación para reducir manual-
mente la potencia de aspiración, ej.: en las superficies frágiles… - fig. 9.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DEL APARATO
• Después de cada uso, apague la aspiradora presionando el pedal de encendido/apagado (2) y desconéctela - fig. 10.
Guarde el cable presionando el pedal de recogida del cable (4) - fig. 11.
• En posicn vertical, coloque el cepillo (22) en su soporte vertical situado debajo del aparato (1b)- fig. 12.
En posición horizontal, coloque el cepillo (22) en su soporte situado en la parte trasera del aparato (1a)- fig. 13.
• Transporte fácilmente la aspiradora gracias a sus asas de transporte (7a ó 7b) o a su bandolera* (27).
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Importante: Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder a su mantenimiento o a su limpieza.
CAMBIE DE BOLSA
• El piloto de llenado de la bolsa (5) le indicará si la bolsa está llena o saturada. Si constata una disminución de
la eficacia de su aparato, ajuste la potencia al máximo y mantenga el cepillo levantado por encima del suelo.
Si el piloto se mantiene en rojo, cambie la bolsa.
• Retire el tubo flexible (18) de la boca de aspiración (10)- fig. 2.
• Abra la tapadera (9) de la aspiradora- fig. 14.
a) Si la aspiradora está equipada con una bolsa de papel (ref. MT0005 01/MT0007 01):
• Retire el soporte de la bolsa (15) del compartimento (8)- fig.15a, y a continuación retire la bolsa de papel (17a)
de su soporte (15) deslizándola por las guías- fig.15b.
• Tire la bolsa en el cubo de la basura- fig. 15c.
• Coloque una nueva bolsa en el soporte (15)- fig.15d, luego, pasándola por las guías del soporte de la bolsa (16),
colóquela en el interior del compartimento - fig.15e.
• Asegúrese de que la bolsa se encuentra correctamente colocada antes de cerrar la tapadera (9).
b) Si la aspiradora está equipada con una bolsa de tela* (ref. MT0008 01):
• Retire el soporte de la bolsa (15) del compartimento (8)- fig.16a, y a continuación retire la bolsa de tela* (17b)
de su soporte (15) deslizándola por las guías- fig.16b.
• Abra la cremallera de la bolsa- fig. 16c, y a continuación vacíela en el cubo de la basura- fig. 16d.
• Lave la bolsa con agua limpia- fig. 16e.
• Póngala a secar durante al menos 24h (vuelva a colocar la bolsa sólo cuando esté completamente seca)- fig. 16f.
• Asegúrese de que la cremallera esté bien cerrada- fig.16g antes de volverla a colocar en su sitio.
CAMBIE EL MICROFILTRO* (ref: MT0005 01) O EL CASETE DE FILTRO HEPA* (ref: MT0007 01)
Microfiltro* (ref: MT0005 01)
Importante: Cambie el microfiltro* MT0005 01 cada 6 cambios de bolsa.
* En función de los modelos: se trata de equipamientos específicos de algunos modelos o de accesorios disponibles opcionalmente.
E
8. MEDIO AMBIENTE
• Con arreglo a la reglamentación en vigor, cualquier aparato fuera de uso deberá volverse definitivamente inutilizable:
desconecte y corte el cable antes de desechar el aparato.
Medio ambiente: Directiva 2002/95/CE.
¡Contribuyamos a proteger el medio ambiente!
Su aparato contiene un gran mero de materiales que pueden aprovecharse y reciclarse.
Entréguelo en un punto de recogida para que se realice este tratamiento.
* En función de los modelos: se trata de equipamientos específicos de algunos modelos o de accesorios disponibles opcionalmente.
- Microfiltro*: retire el microfiltro* y cámbielo por uno nuevo (ref. MT0005 01).
• El variador electrónico de potencia* se encuentra en posición mín.: aumente la potencia con el variador
electrónico de potencia* (salvo en caso de que vaya a aspirar tejidos frágiles).
El variador mecánico de potencia de la tobera está abierto: cierre el variador mecánico de potencia.
EN CASO DE QUE EL INDICADOR DE LLENADO DE LA BOLSA PERMANEZCA EN ROJO
• La bolsa está saturada: cambie la bolsa de papel (17a), o vacíe la bolsa de tela* (17b).
EN CASO DE QUE LA TAPADERA NO SE CIERRE
• Compruebe si hay bolsa (11b) o su correcta colocación.
EN CASO DE QUE EL CEPILLO SE DESPLACE CON DIFICULTAD
• Abra el cursor de regulación de la tobera o reduzca la potencia.
EN CASO DE QUE EL CABLE NO SE RECOJA TOTALMENTE
• El cable se ralentiza al enrollarlo: vuelva a sacar el cable y presione el pedal de recogida del cable.
EN CASO DE QUE SU ASPIRADORA SE DETENGA MIENTRAS ESTÁ FUNCIONANDO
Se ha puesto en marcha la seguridad térmica. Asegúrese de que el tubo y el tubo flexible no están taponados o de
que la bolsa y los filtros no están saturados. Déjela enfriar 30 minutos antes de ponerla de nuevo en marcha.
En caso de que persista alguno de los problemas, lleve la aspiradora al Centro de Servicio Autorizado Moulinex más
cercano. Consulte la lista de Centros de Servicio Autorizados Moulinex o póngase en contacto con el servicio al
consumidor de Moulinex (véanse los datos en la última página).
GARANTÍA
• Este aparato está exclusivamente destinado a un uso doméstico; por tanto, en caso de un uso no apropiado o no
conforme a las instrucciones de uso, la marca no se hace responsable y la garantía quedaría anulada.
• Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez. Un uso no conforme a las
instrucciones de uso eximiría a Moulinex de cualquier responsabilidad.
7. LOS ACCESORIOS*
ACCESORIOS*
Boquilla para muebles
Boquilla con ranura conver-
tible en cepillo
Cepillo para parqué
Mini-turbocepillo
Turbocepillo
USO
Para limpiar los muebles
Para acceder a los rincones y
lugares de difícil acceso
Para los suelos fgiles
Para limpiar en profundidad
los tejidos de los muebles
Para retirar los hilos y pelos de
animales incrustados en las al-
fombras y las moquetas
INSTALACIÓN DEL ACCESORIO
Ajuste la boquilla para muebles al ex-
tremo del tubo
Ajuste la boquilla con ranura convertible
en cepillo al extremo de la tobera o del
tubo
Ajuste el cepillo para parqué al extremo
del tubo
Ajuste el mini-turbocepillo al extremo del
tubo
Ajuste el turbocepillo al extremo del tubo
LUGARES DE COMPRA
Centros de Servicio Autorizados
Moulinex (véase la lista de
direcciones adjunta)
Centros de Servicio Autorizados
Moulinex (véase la lista de
direcciones adjunta)
Centros de Servicio Autorizados
Moulinex (véase la lista de
direcciones adjunta)
Centros de Servicio Autorizados
Moulinex (véase la lista de
direcciones adjunta)
Centros de Servicio Autorizados
Moulinex (véase la lista de
direcciones adjunta)
E
1. CONSELHOS DE SEGURANÇA
Para a sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas
de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio ambiente...).
CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• O seu aspirador é um aparelho eléctrico: deve ser utilizado nas condições normais de utilização.
Utilize e arrume o aparelho fora do alcance das crianças. Nunca deixe o aparelho funcionar sem vigilância.
• Não mantenha o sugador ou a extremidade do tubo ao alcance dos olhos e dos ouvidos.
Não aspire superfícies molhadas, água ou líquidos, qualquer que seja a sua natureza, substâncias quentes, subs-
tâncias ultra-finas (gesso, cimento, cinzas...), cacos cortantes (vidro), produtos nocivos (solventes, decapantes...),
agressivos (ácidos, detergentes...), inflamáveis e explosivos (à base de gasolina ou de álcool).
• Nunca mergulhe o aparelho em água, não deite água para cima do aparelho e não o guarde no exterior.
• Nunca utilize o aparelho se este cair e apresentar danos visíveis ou anomalias de funcionamento. Neste caso, não
abra o aparelho, mas envie-o para o Serviço de Assistência Técnica Autorizado mais próximo ou contacte o serviço ao
consumidor da Moulinex (consultar as coordenadas na última página).
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
Verifique se a tensão de utilização (voltagem) do seu aspirador corresponde devidamente à da sua instalação: encon-
trará esta informação sob o aparelho.
• Desligue o aparelho retirando-o da tomada de corrente:
- imediatamente após a sua utilização,
- antes de cada mudança de acessórios,
- antes de cada limpeza, manutenção ou mudança de filtro.
• Não utilize o aparelho:
- se o cabo estiver danificado. Para evitar a situação de perigo, o conjunto enrolador e cabo do aspirador deve ser obri-
gatoriamente substituído por um Serviço de Assistência Técnica Autorizado da Moulinex.
REPARAÇÕES
As reparações só devem ser efectuadas por especialistas com peças sobresselentes de origem.
Reparar por si próprio um aparelho pode constituir um perigo para o utilizador.
2. DESCRIÇÃO
1. a – Posição horizontal
b – Posição vertical
2. Pedal Ligar/Desligar
3. Variador electrónico de potência*
4. Pedal enrolador do cabo
5. Indicador de enchimento do saco
6. Grelha de saída de ar
7. a – Pega de transporte vertical
b – Pega de transporte horizontal
c – Suporte de arrumação da alça de transporte
8. Compartimento do saco
9. Tampa
10. Abertura de aspiração
11.a – Portinhola de abertura da tampa
b – Detector de presença de saco
12. Grelha de protecção do motor
13. Microfiltro* (ref. MT0005 01)
14.a – Cassete de filtro HEPA* (ref. MT0007 01), adaptada aos sacos de papel
b – Cassete de filtro HEPA* (ref. MT0008 01), adaptada aos sacos de tecido*
O seu aspirador está equipado com um microfiltro* ou uma cassete de filtro HEPA*.
15. Suporte do saco
16. Corrediças de suporte do saco
P
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de determinados modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
P
Acessórios standard:
17. Sacos
a – Saco de papel (ref. MT0005 01/MT0007 01)
b – Saco de tecido* (ref: MT0008 01)
18. Tubo flexível com cruzeta e variador mecânico de potência
19. Tubo telescópico*
20. Tubos*
21. Sugador para parquet*
22. Sugador para todos os tipos de pavimento
23. Sugador para móveis*
24. Sugador para fendas convertível em escovinha*
25. Tubo-escova*
26. Mini tubo-escova*
27. Alça de transporte*
28. Fixadores da alça de transporte*
3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
DESEMBALAGEM
• Desembale o aparelho, guarde a garantia e leia com atenção o manual de utilização antes da primeira utilização do
aparelho.
CONSELHOS E PRECAUÇÕES
• Antes de cada utilização, o cabo deve ser totalmente desenrolado.
• Não o bloqueie e não o passe em bordas afiadas.
• Se utilizar uma extensão, certifique-se de que esta está em perfeitas condições e que dispõe de uma secção ade-
quada à potência do aspirador.
• O seu aspirador está equipado com uma protecção que evita o sobreaquecimento do motor. Em alguns casos (utiliza-
ção da cruzeta em sofás, cadeiras…), a protecção é accionada e o aparelho pode emitir um ruído pouco habitual, mas
que não é grave.
• Não desloque o aspirador puxando pelo cabo: o aparelho deve ser deslocado utilizando a respectiva pega de trans-
porte.
• Não puxe pelo cabo para levantar o aparelho.
• Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.
• Nunca coloque o aspirador a funcionar sem saco e sem sistema de filtração: microfiltro* ou cassete de filtro HEPA*.
• Verifique se o filtro (13 ou 14a ou 14b) está no devido lugar.
• Utilize somente sacos e filtros de origem Moulinex.
• Utilize somente acessórios de origem Moulinex.
• No caso de dificuldade na obtenção dos acessórios e dos filtros para este aspirador, contacte o serviço ao consumidor
da Moulinex (consultar as coordenadas na última página).
• Pare e desligue o aspirador após cada utilização.
• Pare e desligue sempre o aspirador antes da manutenção ou da limpeza.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por indivíduos (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, senso-
riais ou mentais estão diminuídas ou por indivíduos sem experiência ou conhecimentos, excepto no caso de poderem
beneficiar, pelo intermédio da pessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou instruções referentes à utiliza-
ção do aparelho. É adequado vigiar as crianças para garantir que estas não brincam com o aparelho.
4. UTILIZAÇÃO
MONTAGEM DOS ELEMENTOS DO APARELHO
• Encaixe o tubo flexível (18) na abertura de aspiração (10) até escutar um estalido – fig. 1.
• Para o retirar, pressione os clips da ponteira flexível e puxe – fig. 2.
• Se o seu aspirador estiver equipado com o tubo telescópico* (19): empurre o botão de regulação para a frente, retire
o comprimento do tubo desejado e solte o botão para bloqueá-lo – fig. 3a. Caso contrário, monte os dois tubos* (20)
rodando ligeiramente – fig. 3b.
• Encaixe o acessório que pretende na extremidade do tubo:
- Para os tapetes e alcatifas: utilize o sugador (22) na posição escova recolhida – fig. 4.
- Para os parquets e pavimentos lisos: utilize o sugador (22) na posição escova saída – fig. 4.
ou utilize directamente o sugador para parquet* (21).
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de determinados modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
- Para os recantos e locais de difícil acesso: utilize o sugador para fendas convertível em escovinha* (24) na posi-
ção sugador plano.
- Para os móveis: utilize a escovinha do sugador para fendas convertível* (24) ou o sugador para móveis* (23).
• O seu aparelho está equipado com uma alça de transporte* (27) que permite andar com o aspirador ao ombro.
- Para desbloquear a alça, retire os fixadores em cada um dos lados da pega, rodando-os 1/4 de volta no sentido
contrário ao indicado pela seta – fig. 5a.
- Para voltar a fixá-la, faça a operação inversa: volte a colocar os fixadores em cada um dos lados da pega, rodando-os
1/4 de volta no sentido indicado pela seta – fig. 5b, até ao ponto de bloqueio, e depois coloque a alça no suporte de ar-
rumação (7b).
Atenção!
Respeite o sentido de montagem ( ) indicado junto do pedal ligar/desligar (2).
Pare e desligue sempre o aspirador antes de mudar de acessórios.
LIGAÇÃO DO CABO E ENTRADA EM FUNCIONAMENTO DO APARELHO
• Desenrole por completo o cabo, ligue o aspirador à corrente – fig. 6 e carregue no pedal Ligar/Desligar (2) – fig. 7.
• Regule a potência de aspiração:
- com o variador electnico de potência* (3): rode o botão do variador electrónico* para regular a potência de aspiração: posi-
ção max para os pavimentos e posição min para os móveis e tecidos frágeis – fig. 8.
- com o variador mecânico de potência da cruzeta: abra a tampa do cursor de regulação para diminuir manualmente a
potência de aspiração como, por ex., nos pavimentos frágeis… – fig. 9.
ARRUMAÇÃO E TRANSPORTE DO APARELHO
• Após a sua utilização, pare o aspirador carregando no pedal Ligar/Desligar (2) e desligue-o – fig. 10. Arrume o cabo
carregando no pedal enrolador do cabo (4) – fig. 11.
Na posição vertical, coloque o sugador (22) no seu compartimento de arrumação sob o aparelho (1b) – fig. 12.
Na posição horizontal, coloque o sugador (22) no seu compartimento de arrumão na parte de trás do aparelho (1a) –fig. 13.
• Transporte facilmente o aspirador gras às pegas de transporte (7a ou 7b) ou à alça de transporte* (27).
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Importante: pare e desligue sempre o seu aspirador antes da manutenção ou da limpeza.
MUDE DE SACO
• O indicador de enchimento do saco (5) indica-lhe que o saco está cheio ou saturado. Se constatar uma diminuição da
eficácia do aparelho, ajuste a potência para o máximo e mantenha o sugador levantado acima do chão. Se o indicador
continuar a vermelho, substitua o saco.
• Retire o tubo flexível (18) da abertura de aspiração (10) – fig. 2.
• Abra a tampa (9) do aspirador – fig. 14.
a) Se o aspirador estiver equipado com um saco de papel (ref.: MT0005 01/MT0007 01):
• Retire o suporte do saco (15) do compartimento do saco (8) – fig. 15a, retire o saco de papel (17a) do respectivo su-
porte (15) fazendo-o deslizar pelas corrediças – fig. 15b.
• Deite o saco no lixo – fig. 15c.
• Posicione um novo saco sobre o suporte do saco (15) – fig. 15d, com a ajuda das corrediças de suporte do saco (16),
coloque-o no interior do compartimento – fig. 15e.
• Certifique-se do posicionamento adequado do saco antes de fechar a tampa (9).
b) Se o aspirador estiver equipado com um saco de tecido* (ref.: MT0008 01):
• Retire o suporte do saco (15) do compartimento do saco (8) – fig. 16a, retire o saco de tecido* (17b) do respectivo su-
porte (15) fazendo-o deslizar pelas corrediças – fig. 16b.
• Abra o saco com a ajuda do fecho – fig. 16c e esvazie-o para dentro de um caixote de lixo – fig. 16d.
• Limpe o saco com água limpa – fig. 16e.
• Deixe-o secar durante pelo menos 24h (não coloque o saco enquanto este não estiver perfeitamente seco) – fig. 16f.
Certifique-se de que o fecho está devidamente fechado fig. 16g antes de colocar o saco de novo no lugar.
MUDE O MICROFILTRO* (ref.: MT0005 01) OU A CASSETE DE FILTRO HEPA* (ref.: MT0007 01)
Microfiltro* (ref.: MT0005 01)
Importante: mude o microfiltro* MT0005 01 a cada 6 mudanças do saco
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de determinados modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
P
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de determinados modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
P
• Abra a tampa (9) do aspirador – fig. 14.
• Abra a grelha de protecção do motor (12) – fig. 17a.
• Retire o microfiltro* (13) – fig. 17b.
• Deite o microfiltro* (13) no lixo – fig. 17c e substitua-o por um novo microfiltro (ref.: MT0005 01).
• Coloque os pinos nos entalhes – fig. 17d.
• Bloqueie o microfiltro* por detrás da grelha de protecção do motor (12) – fig. 17e.
• Certifique-se de que o microfiltro*(13) está devidamente posicionado antes de fechar a tampa (9).
CASSETE DE FILTRO HEPA* (REF.: MT0007 01)
Importante: substitua a cassete de filtro HEPA* MT0007 01 a cada 6 meses (consonante a freqncia de utilização).
• Abra a tampa (9) do aspirador – fig. 14.
• Retire a cassete de filtro HEPA* (14a) – fig. 18a – 18b.
• Deite a cassete no lixo – fig. 18c.
• Coloque os pinos nos entalhes – fig. 18d.
• Bloqueie a nova cassete de filtro HEPA* (14a) (ref.: MT0007 01) no respectivo compartimento – fig. 18e.
• Certifique-se de que a cassete de filtro HEPA* está devidamente posicionada (14a) antes de fechar a tampa (9).
LIMPE A CASSETE DE FILTRO HEPA* (ref.: MT0008 01)
Atenção! Esta limpeza destina-se exclusivamente à cassete de filtro HEPA* ref.: MT0008 01
• Abra a tampa (9) do aspirador – fig. 14.
• Retire a cassete de filtro HEPA* (14b) – fig. 19a – 19b.
• Bata levemente com a cassete de filtro HEPA* (14b) por cima do caixote de lixo – fig. 19c.
• Passe-a, de seguida, por água limpa – fig. 19d, e deixe-a secar durante pelo menos 24h – fig. 19e.
• Certifique-se de que a cassete de filtro HEPA* (14b) está devidamente seca antes de colocá-la de novo no lugar.
• Coloque os pinos nos entalhes – fig. 19f.
• Bloqueie a cassete de filtro HEPA* (14b) (Ref.: MT0008 01) no respectivo compartimento – fig. 19g.
• Certifique-se de que a cassete de filtro HEPA* está devidamente posicionada (14b) antes de fechar a tampa (9).
LIMPE O ASPIRADOR
• Limpe o corpo do aparelho e os acessórios com um pano suave e húmido e depois seque.
• Limpe a tampa com um pano seco – fig. 20.
• Não utilize detergentes, agressivos ou abrasivos.
6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
Importante: quando o aspirador deixa de funcionar devidamente e antes de proceder a qualquer verificação, pare-o
carregando no pedal Ligar/Desligar.
NO CASO DE O ASPIRADOR O ARRANCAR
• O aparelho não está ligado: verifique se o aparelho está correctamente ligado.
NO CASO DE O ASPIRADOR O ASPIRAR
• Um acessório ou o tubo flexível está obstruído: desobstrua o acessório ou o tubo flexível.
• A tampa está mal fechada: verifique a instalação do saco e volte a fechar a tampa.
NO CASO DE O ASPIRADOR O ASPIRAR TÃO BEM, FAZER BARULHO, EMITIR UM SOM AGUDO
• Um acessório ou o tubo flexível está parcialmente obstruído: desobstrua o acessório ou o tubo flexível.
• O saco está cheio ou saturado devido à abundância de partículas de poeira finas: substitua o saco de papel (17a) ou
esvazie o saco de tecido* (17b).
• O indicador de enchimento do saco está vermelho: o sistema de filtração está saturado.
Cassete HEPA*: mude a cassete HEPA* (14a) (ref.:MT0007 01) e coloque-a no respectivo lugar ou lave a cassete de fil-
tro HEPA* (14b) (ref.:MT0008 01) de acordo com o procedimento indicado.
1. CONSIGLI DI SICUREZZA
Per garantire la sicurezza degli utilizzatori, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti applicabili
(Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
CONDIZIONI D’UTILIZZO
Questo aspirapolvere è un apparecchio elettrico: deve essere utilizzato in normali condizioni d’utilizzo.
• Utilizzare e riporre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare mai l’apparecchio in funzione incusto-
dito.
• Non tenere la bocchetta o l’estremità del tubo a portata di occhi e orecchie.
• Non aspirare superfici bagnate, acqua o liquidi di qualunque natura, sostanze calde, sostanze molto sottili
(gesso, cemento, ceneri...), grossi rifiuti taglienti (vetro), prodotti nocivi (solventi, abrasivi...), aggressivi (acidi, de-
tergenti...), infiammabili ed esplosivi (a base di benzina o di alcol).
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua, non schizzare acqua sull’apparecchio e non conservarlo all’esterno.
Non utilizzare l’apparecchio se è caduto e presenta deterioramenti visibili o anomalie di funzionamento.
In questo caso, non aprire l’apparecchio, ma inviarlo al Centro Assistenza autorizzato più vicino
o contattare il servizio consumatori Moulinex (vedere i recapiti nell’ultima pagina).
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
• Verificare che la tensione d’utilizzo (voltaggio) dell’aspirapolvere corrisponda a quella dell’impianto usato: questa in-
formazione si trova sotto l’apparecchio.
• Staccare l’apparecchio togliendo la spina dalla presa di corrente :
- immediatamente dopo l’uso,
- prima di ogni sostituzione di accessorio,
- prima di ogni operazione di pulizia, manutenzione o sostituzione del filtro.
• Non utilizzare l’apparecchio:
- se il cavo è danneggiato. Per evitare pericoli, il gruppo avvolgicavo e cavo dell’aspirapolvere deve essere sostituito ob-
bligatoriamente da un Centro Assistenza autorizzato Moulinex.
RIPARAZIONI
Le riparazioni devono essere effettuate solo da specialisti con pezzi di ricambio originali.
Riparare un apparecchio da soli può costituire un pericolo per l’utilizzatore.
2. DESCRIZIONE
1. a - Parcheggio orizzontale
b - Parcheggio verticale
2. Pedale On/Off
3. Variatore elettronico di potenza*
4. Pedale avvolgicavo
5. Spia di riempimento del sacchetto
6. Griglia di uscita dell’aria
7. a – Maniglia di trasporto verticale
b – Maniglia di trasporto orizzontale
c – Supporto riponi-tracolla
8. Vano sacchetto
9. Coperchio
10. Apertura di aspirazione
11.a – Tasto di apertura del coperchio
b – Rivelatore di presenza del sacchetto
12. Griglia di protezione del motore
13. Microfiltro* (rif. MT0005 01)
14.a - Cassetta filtro HEPA* (rif. MT0007 01), adatta ai sacchetti di carta
b - Cassetta filtro HEPA* (rif. MT0008 01), adatta ai sacchetti in tessuto*
L’aspirapolvere è dotato di un microfiltro* e di una cassetta filtro HEPA*.
15. Supporto del sacchetto
16. Guide supporto del sacchetto
I
* Secondo i modelli: si tratta di equipaggiamenti specifici per alcuni modelli o di accessori disponibili in opzione.
- Per gli angolini e i punti difficili da raggiungere: utilizzare la bocchetta a lancia convertibile in spazzola* (24) in
posizione bocchetta piatta.
- Per i mobili: utilizzare la spazzolina della bocchetta a lancia convertibile* (24) o la bocchetta imbottiti* (23).
• L’apparecchio è dotato di una tracolla* (27), che permette di portarlo sulla spalla.
- Per sbloccare la tracolla, togliere i tappini dalle due parti della maniglia girando de 1/4 di giro nel senso opposto a
quello indicato dalla freccia – fig. 5a.
- Per rimetterla a posto, fare l’operazione inversa: rimettere i tappini dalle due parti della maniglia girando di ¼ di giro
nel senso della freccia – fig.5b, fino al punto di bloccaggio, poi mettere la tracolla nel suo apposito supporto (7b).
Attenzione!
Bisogna rispettare il senso di montaggio ( ) indicato vicino al pedale on/off (2).
Spegnere l’aspirapolvere e staccarlo sempre dalla corrente prima di cambiare accessorio.
COLLEGAMENTO DEL CAVO E ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO
• Srotolare completamente il cavo, collegare l'aspirapolvere alla corrente – fig.6 e premere il pedale
On/Off (2) – fig. 7.
• Regolare la potenza d’aspirazione:
- con il variatore elettronico di potenza* (3): girare il bottone del variatore elettronico* per regolare la potenza d’aspira-
zione: verso la posizione max. per i pavimenti e sulla posizione min. per i mobili e i tessuti delicati – fig. 8.
- con il variatore meccanico di potenza dell’impugnatura: aprire l’aletta del cursore di regolazione per diminuire ma-
nualmente la potenza d’aspirazione, es: sulle superfici delicate… - fig. 9.
RIPORRE E TRASPORTARE L’APPARECCHIO
• Dopo l'uso, spegnere l'aspirapolvere premendo il pedale On/Off (2) e staccarlo dalla corrente - fig. 10. Ritirare il cavo
premendo sul pedale avvolgicavo (4) – fig. 11.
• In posizione verticale, mettere la spazzola (22) nel suo alloggiamento sotto l'apparecchio (1b) - fig. 12.
• In posizione orizzontale, mettere la spazzola (22) nel suo alloggiamento sul retro dell'apparecchio (1a) – fig. 13.
• Si può trasportare facilmente l'aspirapolvere grazie alle sue maniglie di trasporto (7a o 7b) o alla sua tracolla* (27).
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
Importante: Spegnere laspirapolvere e staccarlo sempre dalla corrente prima di operazioni di manutenzione o di pulizia.
SOSTITUIRE IL SACCHETTO
• La spia di riempimento del sacchetto (5) indica che il sacchetto è pieno o saturo. Se si constata una diminuzione
dell’efficacia dell’apparecchio, regolare la potenza al massimo e tenere la bocchetta sollevata sopra il pavimento. Se la
spia resta rossa, sostituire il sacchetto.
• Togliere il flessibile (18) dall'apertura di aspirazione (10) - fig. 2.
• Aprire il coperchio (9) dell’aspirapolvere – fig. 14.
a) Se l’aspirapolvere è dotato del sacchetto di carta (rif. MT0005 01/MT0007 01):
• Estrarre il supporto del sacchetto (15) dal vano sacchetto (8) - fig. 15a, poi togliere il sacchetto di carta (17a) dal suo
supporto (15) facendolo scivolare sulle guide - fig. 15b.
• Buttare il sacchetto nella pattumiera – fig. 15c.
• Sistemare un nuovo sacchetto sul supporto del sacchetto (15) - fig. 15d, poi usando le guide supporto del sacchetto
(16) posizionarlo all’interno del vano – fig. 15e.
• Assicurarsi del corretto posizionamento del sacchetto prima di richiudere il coperchio (9).
b) Se l’aspirapolvere è dotato del sacchetto in tessuto* (rif. MT0008 01):
• Estrarre il supporto del sacchetto (15) dal vano sacchetto (8) - fig. 16a, poi togliere il sacchetto in tessuto* (17b) dal
suo supporto (15) facendolo scivolare sulle guide - fig. 16b.
Aprire il sacchetto usando la cerniera - fig. 16c, poi svuotarlo sopra una pattumiera fig. 16d.
• Pulire il sacchetto usando acqua corrente fig. 16e.
Lasciarlo asciugare per almeno 24 ore (riposizionare il sacchetto solo se è perfettamente asciutto) fig. 16f.
• Badare che la cerniera sia ben richiusa – fig. 16g – prima di rimetterlo a posto.
CAMBIARE IL MICROFILTRO* (rif.: MT0005 01) O LA CASSETTA FILTRO HEPA* (rif: MT0007 01)
Microfiltro* (rif. MT0005 01)
Importante: Cambiare il microfiltro* MT0005 01 ogni 6 sostituzioni del sacchetto.
* Secondo i modelli: si tratta di equipaggiamenti specifici per alcuni modelli o di accessori disponibili in opzione.
I
* Secondo i modelli: si tratta di equipaggiamenti specifici per alcuni modelli o di accessori disponibili in opzione.
I
• Aprire il coperchio (9) dellaspirapolvere – fig. 14.
• Aprire la griglia di protezione del motore (12) - fig. 17a.
Estrarre il microfiltro* (13)- fig.17b.
• Buttare il microfiltro* (13) nella pattumiera fig. 17c e sostituirlo con un microfiltro nuovo (rif. MT0005 01).
Mettere i dentini nelle tacche – fig. 17d.
• Bloccare il microfiltro* dietro la griglia di protezione del motore (12) – fig. 17e.
• Assicurarsi del corretto posizionamento del microfiltro* (13) prima di richiudere il coperchio (9).
CASSETTA FILTRO HEPA* (RIF.: MT0007 01)
Importante: Sostituire la cassetta filtro HEPA* MT0007 01 ogni 6 mesi (secondo la frequenza d’uso).
• Aprire il coperchio (9) dell’aspirapolvere – fig. 14.
• Estrarre la cassetta filtro HEPA (14a) – fig. 18a - 18b.
• Buttare la cassetta nella pattumiera - fig.18c.
Mettere i dentini nelle tacche – fig. 18d.
• Bloccare la nuova cassetta filtro HEPA* (14a) (rif. MT0007 01) nel suo vano - fig. 18e.
Assicurarsi del corretto posizionamento della cassetta filtro HEPA* (14a) prima di richiudere il coperchio (9).
PULIRE LA CASSETTA FILTRO HEPA* (rif.: MT0008 01)
Attenzione! Questa pulizia è esclusivamente riservata alla cassetta filtro HEPA* rif. MT0008 01.
• Aprire il coperchio (9) dell’aspirapolvere – fig. 14.
• Estrarre la cassetta filtro HEPA* (14b) – fig. 19a - 19b.
• Scuotere leggermente la cassetta filtro HEPA* (14b) sopra una pattumiera – fig. 19c.
• Passarla poi sotto l’acqua corrente – fig. 19d, e lasciarla asciugare per almeno 24 ore- fig. 19e.
• Badare che la cassetta filtro HEPA* (14b) sia ben asciutta prima di rimetterla a posto.
Mettere i dentini nelle tacche – fig. 19f.
Bloccare la cassetta filtro HEPA* (14b) (Rif. MT0008 01) nel suo vano - fig. 19g.
Assicurarsi del corretto posizionamento della cassetta filtro HEPA* (14b) prima di richiudere il coperchio (9).
PULIRE L’ASPIRAPOLVERE
Pulire il corpo dell’apparecchio e gli accessori con uno straccio morbido e umido, poi asciugare.
• Pulire il coperchio con uno straccio asciutto – fig. 20.
Non usare prodotti detergenti, aggressivi o abrasivi.
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Importante: Non appena l’aspirapolvere funziona meno bene e prima di qualsiasi verifica, spegnerlo premendo
il pedale On/Off.
SE L’ASPIRAPOLVERE NON PARTE
• L’apparecchio non è alimentato: verificare che l’apparecchio sia correttamente collegato alla corrente.
SE L’ASPIRAPOLVERE NON ASPIRA
• Un accessorio o il flessibile è ostruito: sturare l’accessorio o il flessibile.
• Il coperchio è chiuso male: verificare la sistemazione del sacchetto e richiudere il coperchio.
SE L’ASPIRAPOLVERE ASPIRA MENO BENE, FA RUMORE, FISCHIA
• Un accessorio o il flessibile è parzialmente ostruito: sturare l’accessorio o il flessibile.
• Il sacchetto è pieno o saturato dalle polveri sottili: sostituire il sacchetto di carta (17a) o svuotare il sacchetto in
tessuto * (17b).
• La spia di riempimento del sacchetto è rossa. il sistema filtrante è saturo.
- Cassetta HEPA*: sostituire la cassetta HEPA* (14a) (rif.MT0007 01) e rimetterla nel suo vano o
lavare la cassetta filtro HEPA* (14b) (rif.MT0008 01) secondo la procedura.
* Secondo i modelli: si tratta di equipaggiamenti specifici per alcuni modelli o di accessori disponibili in opzione.
8. AMBIENTE
Conformemente alla normativa in vigore, qualsiasi apparecchio fuori uso deve essere reso definitivamente inutilizza-
bile: staccare e tagliare il cavo prima di buttare l’apparecchio.
Ambiente: Direttiva 2002/95/CE.
Contribuiamo alla protezione dell’ambiente!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portarlo in un punto di raccolta perché sia effettuato il suo trattamento.
- Microfiltro*: estrarre il microfiltro* e sostituirlo con uno nuovo (rif. MT0005 01).
• Il variatore elettronico di potenza* è in posizione min: aumentare la potenza usando il
variatore elettronico di potenza* (a meno che si stiano aspirando tessuti delicati).
• Il variatore meccanico di potenza dell’impugnatura è aperto: chiudere il variatore meccanico di potenza.
SE L’INDICATORE DI RIEMPIMENTO DEL SACCHETTO RESTA ROSSO
• Il sacchetto è saturo: sostituire il sacchetto di carta (17a) o svuotare il sacchetto in tessuto* (17b).
SE IL COPERCHIO NON SI CHIUDE
• Verificare la presenza del sacchetto (11b) o il suo corretto posizionamento.
SE LA SPAZZOLA SI SPOSTA CON DIFFICOLTÀ
• Aprire il cursore di regolazione dell’impugnatura o diminuire la potenza.
SE IL CAVO NON RIENTRA TOTALMENTE
• Il cavo è rallentato quando rientra: estrarre nuovamente il cavo e premere il pedale avvolgicavo.
SE L’ASPIRAPOLVERE SI SPEGNE DURANTE L’ASPIRAZIONE
• La sicurezza termica ha funzionato. Verificate che il tubo e il flessibile non siano otturati o che il sacchetto e i filtri non
siano saturi. Lasciate raffreddare 30 minuti prima di rimettere in funzione l'aspirapolvere.
Se persiste un problema, portare l’aspirapolvere al Centro Assistenza Autorizzato Moulinex più vicino.
Consultare la lista dei Centri assistenza autorizzati Moulinex o contattare il servizio consumatori Moulinex (vedere i re-
capiti nell’ultima pagina).
GARANZIA
• Questo apparecchio è riservato unicamente a un uso casalingo e domestico; in caso d'utilizzo non appropriato o non
conforme alle istruzioni per l'uso, il fabbricante non si assume nessuna responsabilità
e la garanzia è annullata.
• Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di usare l’apparecchio per la prima volta:. un utilizzo non conforme
alle istruzioni per l’uso solleverebbe Moulinex da ogni responsabilità.
7. GLI ACCESSORI*
ACCESSORI*
Bocchetta imbottiti
Bocchetta a lancia conver-
tibile in spazzolina
Spazzola parquet
Mini turbospazzola
Turbospazzola
USO
Per pulire i mobili.
Per raggiungere gli angolini
e i punti di difficile accesso.
Per i pavimenti delicati.
Per pulire in profondità i
tessuti d’arredamento
Per togliere i fili e i peli di
animali incastrati nei tap-
peti e nelle moquette.
POSIZIONAMENTO DEGLI ACCESSORI
Infilare la bocchetta imbottiti sull’estremità del
tubo.
Infilare la bocchetta a lancia convertibile in spaz-
zolina sull’estremità dellimpugnatura o del tubo.
Infilare la spazzola parquet sull’estremità del
tubo.
Infilare la mini turbospazzola sull’estremità del
tubo.
Infilare la turbospazzola sull’estremità del tubo.
LUOGHI DI ACQUISTO
Centri Assistenza autorizzati Moulinex
(vedere elenco degli indirizzi allegato).
Centri Assistenza autorizzati Moulinex
(vedere elenco degli indirizzi allegato).
Centri Assistenza autorizzati Moulinex
(vedere elenco degli indirizzi allegato).
Centri Assistenza autorizzati Moulinex
(vedere elenco degli indirizzi allegato).
Centri Assistenza autorizzati Moulinex
(vedere elenco degli indirizzi allegato).
I
* Modele göre: bazı modellere özel donanımlar veya opsiyonlu olarak bulunan aksesuarlar.
TU
Önemli: Her 6 torba değiştirmede mikro filtreyi * MT0005 01 değiştirin.
• Elektrik süpürgenizin kapağını (9) açın – şekil 14.
• Motor koruma ızgarasını (12) açın- şekil 17a.
• Mikro filtreyi * (13) çıkarın – şekil 17b.
• Mikro filtreyi * (13) çöpe atın – şekil 17c ve yeni bir mikro filtre ile değiştirin (ref. MT0005 01).
• Çıkıntıları kertikler içerisine yerleştirin – şekil 17d.
• Mikro filtreyi * motor koruma ızgarası (12) arkasına kilitleyin –şekil 17e.
• Kapağı (9) kapamadan önce mikro filtrenin* (13) doğru yerleştirildiğinden emin olun.
H
H
H
HHEP
EP
EP
EPEPA
A
A
AA FIL
IL
IL
ILILTRE
TRE
TRE
TRETRE ASETI
ASETI
ASETI
ASETIASETI REF:
REF:
REF:
REF:REF: T
T
T
TT K * ( M 0007
007
007
007007 1)
1)
1)
1)1) 0
Önemli: HEPA filtre kasetini * MT0007 01 her 6 ayda bir değiştirin (kullanım sıklığına göre).
• Elektrik süpürgenizin kapağını (9) açın – şekil 14.
• HEPA filtre kasetini * (14a) çıkarın - şekil 18a - 18b.
• Kaseti çöpe atın – şekil 18c.
• Çıkıntıları kertikler içerisine yerleştirin – şekil 18d.
• Yeni HEPA filtre kasetini * (14a) (ref. MT0007 01) bölmesine takın – şekil 18e.
• Kapağı (9) kapamadan önce HEPA filtre kasetinin * (14a) doğru yerleştirildiğinden emin olun.
HEP
HEP
HEP
HEPHEPA
A
A
AA FİL
İL
İL
İLİLTRE
TRE
TRE
TRETRE ASETİN
ASETİN
ASETİN
ASETİNASETİNİ
İ
İ
İİ ref:
ref:
ref:
ref:ref: T0008
T0008
T0008
T0008T0008 1)
1)
1)
1)1) EMİZLEYİN
EMİZLEYİN
EMİZLEYİN
EMİZLEYİNEMİZLEYİN K * ( M 0 T
Dikkat! Bu temizlik işlemi sadece HEPA filtre kaseti * ref: MT0008 01’e aittir
• Elektrik süpürgenizin kapağını (9) açın – şekil 14.
• HEPA filtre kasetini * (14b) çıkarın - şekil 19a - 19b.
• HEPA filtre kasetini* (14b) bir çöp tenekesinin üzerinde vurarak temizleyin – şekil 19c.
• Ardından duru suya tutun – şekil 19d ve en az 24 saat kurumasını bekleyin – şekil 19e.
• Yerine takmadan önce HEPA filtre kasetinin* (14b) iyice kurumuş olmasından emin olun.
• Çıkıntıları kertikler içerisine yerleştirin – şekil 19f.
• HEPA filtre kasetini * (14b) (Ref: MT0008 01) bölmesine takın - şekil 19g.
• Kapağı (9) kapamadan önce HEPA filtre kasetinin * (14b) doğru yerleştirildiğinden emin olun
E
E
E
EELEKTRİK
LEKTRİK
LEKTRİK
LEKTRİKLEKTRİK ÜPÜRGESİNİ
ÜPÜRGESİNİ
ÜPÜRGESİNİ
ÜPÜRGESİNİÜPÜRGESİNİ EMİZLEYİN
EMİZLEYİN
EMİZLEYİN
EMİZLEYİNEMİZLEYİN S T
• Cihazın gövdesini ve aksesuarları yumuşak ve nemli bir bezle silin ve kurutun.
• Kapağı kuru bir bezle silin - şekil 20.
• Deterjan, aşındırıcı veya yıpratıcı ürünler kullanmayın.
6
6
6
66.
.
.
.. RIZA
RIZA
RIZA
RIZARIZA İDE
İDE
İDE
İDEİDERME
RME
RME
RMERME A G
Önemli: Süpürgeniz eskisi gibi iyi çalışmadığında ve her türlü kontrolden önce, cihazı Açma/kapama pe-
dalına basarak kapatın.
ELE
ELE
ELE
ELEELEKTRİK
KTRİK
KTRİK
KTRİKKTRİK ÜPÜRGENİZ
ÜPÜRGENİZ
ÜPÜRGENİZ
ÜPÜRGENİZÜPÜRGENİZ ALIŞMIYORSA
ALIŞMIYORSA
ALIŞMIYORSA
ALIŞMIYORSAALIŞMIYORSA S Ç
•Cihaza elektrik gelmiyor: cihazın elektrik bağlantısını kontrol edin.
E
E
E
EELEKTRİK
LEKTRİK
LEKTRİK
LEKTRİKLEKTRİK ÜPÜRGENİZ
ÜPÜRGENİZ
ÜPÜRGENİZ
ÜPÜRGENİZÜPÜRGENİZ EKMİ
EKMİ
EKMİ
EKMİEKMİYORSA
YORSA
YORSA
YORSAYORSA S Ç
• Bir aksesuar veya hortum tıkanmış: aksesuar veya hortumun tıkanıklığını giderin.
• Kapak düzgün kapanmamış: torbanın takılışını kontrol edin ve kapağı yeniden kapatın.
E
E
E
EELEKTRİK
LEKTRİK
LEKTRİK
LEKTRİKLEKTRİK ÜPÜRGENİZ
ÜPÜRGENİZ
ÜPÜRGENİZ
ÜPÜRGENİZÜPÜRGENİZ AHA
AHA
AHA
AHAAHA S D A Ç
Z
Z
Z
ZZ EKİYORSA,
EKİYORSA,
EKİYORSA,
EKİYORSA,EKİYORSA, ÜRÜL
ÜRÜL
ÜRÜL
ÜRÜLÜRÜLTÜLÜ
TÜLÜ
TÜLÜ
TÜLÜTÜLÜ G ÇALIŞIYORSA,
ALIŞIYORSA,
ALIŞIYORSA,
ALIŞIYORSA,ALIŞIYORSA, TÜYORSA
TÜYORSA
TÜYORSA
TÜYORSATÜYORSA Ö
• Bir aksesuar veya hortum kısmen tıkanmış: aksesuar veya hortumun tıkanıklığını giderin.
• Torba olmuş veya ince tozlarla tıkanmış: kağıt torbayı değiştirin (17a), veya bez torbayı* boşaltın (17b).
• Torbanın dolduğunu gösteren ışık kırmızı yanıyor: filtreleme sistemi dolmuş.
-
-
-
-- HEP
EP
EP
EPEPA
A
A
AA aseti*
aseti*
aseti*
aseti*aseti* k : HEPA kasetini * (14a) (ref.MT0007 01) değiştirin ve yeniden yerine takın veya HEPA filtre
kasetini * (14b) (ref.MT0008 01) usulüne göre yıkayın.
* Modele göre: bazı modellere özel donanımlar veya opsiyonlu olarak bulunan aksesuarlar.
8. ÇEVRE
• Yürürlükteki yönetmeli e uygun olarak, kullanım dı ı her cihaz kesin olarak kullanım ı bırakılmalıdır: cihazı atma-ğ ş ş
dan önce kabloyu çekin ve kesin.
• Çevre: Yönetmelik 2002/95/CE.
Çevre korumasına katılalım!
Cihazınız çok sayıda de erlendirilebilir veya geri dönü türülebilir materyal içermektedir.ğ ş
Cihazınızı i lenmek üzere bir toplama noktasına bırakınız.ş
-
-
-
-- Mikro
ikro
ikro
ikroikro iltre*
iltre*
iltre*
iltre*iltre* f : mikro filtreyi * çıkarın ve yenisiyle değiştirin (ref. MT0005 01).
• Elektronik güç ayarı * minimum pozisyonundadır: elektronik güç ayarı* yardımıyla gücü arttırın
(hassas kumaşları süpürüyorsanız hariç).
• Mekanik güç ayarı açık: mekanik güç ayarını kapatın.
E
E
E
EEĞER
ĞER
ĞER
ĞERĞER ORBANIN
ORBANIN
ORBANIN
ORBANINORBANIN OLU
OLU
OLU
OLUOLU LDU
LDU
LDU
LDULDUĞUNU
ĞUNU
ĞUNU
ĞUNUĞUNU ÖSTEREN
ÖSTEREN
ÖSTEREN
ÖSTERENÖSTEREN ŞIK
ŞIK
ŞIK
ŞIKŞIK IRMIZISI
IRMIZISI
IRMIZISI
IRMIZISIIRMIZISI SE*
SE*
SE*
SE*SE* T D O G I K İ
• Torba dolmuş: kağıt torbayı değiştirin (17a), veya bez torbayı boşaltın (17b).
E
E
E
EEĞER
ĞER
ĞER
ĞERĞER AP
AP
AP
APAPAK
AK
AK
AKAK AP
AP
AP
APAPANMIYOR
ANMIYOR
ANMIYOR
ANMIYORANMIYORSA
SA
SA
SASA K K
• Torbanın olup olmadığını (11b) veya doğru yerleştirilmiş olmasını kontrol edin.
E
E
E
EEĞER
ĞER
ĞER
ĞERĞER ÜPÜRGENİN
ÜPÜRGENİN
ÜPÜRGENİN
ÜPÜRGENİNÜPÜRGENİN CUNU
CUNU
CUNU
CUNUCUNU A
A
A
AAREKET
REKET
REKET
REKETREKET TTİRMEK
TTİRMEK
TTİRMEK
TTİRMEKTTİRMEK OR
OR
OR
OROR LUYORSA
LUYORSA
LUYORSA
LUYORSALUYORSA S U H E Z O
• Ayar kapağını açın ve gücü azaltın.
E
E
E
EEĞER
ĞER
ĞER
ĞERĞER ABLO
ABLO
ABLO
ABLOABLO ÖLMESİNE
ÖLMESİNE
ÖLMESİNE
ÖLMESİNEÖLMESİNE K B TAMAMEN
AMAMEN
AMAMEN
AMAMENAMAMEN İRMİYORSA
İRMİYORSA
İRMİYORSA
İRMİYORSAİRMİYORSA G
• Kablo girerken yavaşlamış: kabloyu yeniden çıkarın ve kablo sarma pedalına basın.
C
C
C
CCİHAZINIZ
İHAZINIZ
İHAZINIZ
İHAZINIZİHAZINIZ MME
MME
MME
MMEMME IR
IR
IR
IRIRA
A
A
AASINDA
SINDA
SINDA
SINDASINDA URUR
URUR
URUR
URURURURSA
SA
SA
SASA E S D
• Termik güvenlik devreye girmiştir. Boru ile esnek hortumun tıkanmış olup olmadığını, veya torba ile fil-
trelerin doymuş olup olmadığını kontrol edin. Elektrikli süpürgenizi tekrar çalıştırmadan önce, 30 dakika
süre soğumasını bekleyin.
Eğer sorun hala devam ediyorsa, elektrik süpürgenizi en yakın Moulinex Yetkili Servis Merkezine götürün.
Moulinex Yetkili Servis Merkezlerine danışın veya Moulinex tüketici hizmetlerine başvurun (son sayfadaki
irtibat bilgilerine bakın).
G
G
G
GGARANT
ARANT
ARANT
ARANTARANTİ
İ
İ
İİ
• Bu cihaz sadece ev işleri için ve ev içi kullanıma yöneliktir; kullanım kılavuzuna uygun olmayan veya
onaylanmayan şekilde kullanım durumunda marka hiçbir sorumluluk kabul etmez ve garanti iptal edilir.
• Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz: kullanım kılavuzuna
uygun olmayan bir kullanım Moulinex’in tüm sorumluluğunu ortadan kaldıracaktır.
7
7
7
77.
.
.
.. KSESUARLAR*
KSESUARLAR*
KSESUARLAR*
KSESUARLAR*KSESUARLAR* A
AKSESUARLAR*
Mobilya ucu
Fıaya dönüşebilen uç
Parke ucu
Mini turbo a
Turbo fırça
KULLANIM
Mobilyaları temizlemek in
şelere ve erilmesi zor böl-
gelere ermek in
Hassas zeminler in
Mobilya kumaşlarını derinle-
mesine temizlemek in
Halar ve duvardan duvara
halılara yapışan ipleri ve hay-
van tüylerini temizlemek için
AKSESUARIN TAKILMASI
Mobilya ucunu borunun ucuna
takın
Fıaya dönüşebilen ucu borunun
ucuna takın
Parke ucunu borunun ucuna
takın
Mini turbo ayı borunun ucuna
takın
Turbo fırçayı borunun ucuna takın
SATIN ALMA
Moulinex yetkili servis merkezleri
(ekteki adres listesine bakın)
Moulinex yetkili servis merkezleri
(ekteki adres listesine bakın)
Moulinex yetkili servis merkezleri
(ekteki adres listesine bakın)
Moulinex yetkili servis merkezleri
(ekteki adres listesine bakın)
Moulinex yetkili servis merkezleri
(ekteki adres listesine bakın)
TU


Produktspecifikationer

Varumärke: Moulinex
Kategori: dammsugare
Modell: Accessimo MO1519

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Moulinex Accessimo MO1519 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig