Nania Luxe Beline SP LX Bruksanvisning
Nania
Bilbarnstol
Luxe Beline SP LX
Läs gratis den bruksanvisning för Nania Luxe Beline SP LX (44 sidor) i kategorin Bilbarnstol. Guiden har ansetts hjälpsam av 14 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.9 stjärnor baserat på 7.5 recensioner. Har du en fråga om Nania Luxe Beline SP LX eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/44

FC2901C
Type L6

2
1
7
8
9
10
2
3
5
4
6
1
12
11
13
2

3
5 6
7
43
8

5
15 16
17 18
19 20

6
21 22
23 24
2625

7
31
30
32
27
29
28

8 FR - Guide d’utilisation
FR
Vous venez d’acquérir un siège auto groupe 1-2-3 et nous vous en remercions. Si
vous désirez obtenir une aide concernant ce produit, vous pouvez vous adresser à
notre (coordonnées au dos de ce guide).service consommateurs
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lisez ces instructions avec attention avant utilisation et conser-
vez ce guide pour les futurs besoins de référence. Si vous ne respectez pas ces ins-
tructions, la sécurité de votre enfant pourrait être affectée. N’installez votre siège
auto groupe 1-2-3 que sur un siège orienté vers l’avant et équipé d’une ceinture
de sécurité à 3 points . (1)
• Les éléments rigides et les pièces en matière plastique du dispositif de retenue
pour enfants doivent êtres situés et installés de telle manière qu’ils ne puissent
pas, dans les conditions normales d’utilisation du véhicule, se coincer sous un siège
mobile ou dans la porte du véhicule.
• Maintenir tendues toutes les sangles servant à attacher le dispositif de retenue
au véhicule et régler les sangles qui servent à retenir l’enfant. De plus les sangles
ne doivent pas être vrillées.
• Veillez à ce que les sangles sous-abdominales soient portées aussi bas que pos-
sible, pour bien maintenir le bassin.
• Remplacer le dispositif lorsqu’il a été soumis à des efforts violents dans un ac-
cident.
• Il est dangereux de modifier ou de compléter le dispositif en quoi que ce soit sans
l’agrément de l’autorité compétente, ou à ne pas suivre scrupuleusement les ins-
tructions concernant l’installation fournies pas le fabricant du dispositif de retenue
pour enfants.
• Maintenir le siège à l’abri du rayonnement solaire, pour éviter que l’enfant ne
puisse se brûler.
• Ne pas laisser un enfant sans surveillance dans un dispositif de retenue pour
enfants.
• Veillez à ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures
à l’occupant du siège en cas de choc soient solidement arrimés.
• Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse.
• Ne pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle recomman-
dée par le constructeur, car elle intervient directement dans le comportement du
dispositif de retenue.
• Si vous avez un doute concernant l’installation et la bonne utilisation de votre
siège veuillez contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
• Installer votre système de retenue pour enfants aux places assises rangées dans
la catégorie ‘Universel’ dans le manuel d’utilisation de votre véhicule.
• Ne pas utiliser de points de contact porteurs autres que ceux décrits dans les
instructions et marqués sur le système de retenue.
• Toujours privilégier les places assises arrières même lorsque le code de la route
autorise une installation à l’avant.
• Toujours s’assurer que la ceinture de la voiture est bouclée.
• Toujours vérifier qu’il n’y a pas de débris alimentaires ou autres dans la boucle du

9 Guide d’utilisation - FR
FR
harnais ou dans l’ajusteur central.
• Veillez à ne pas installer l’enfant avec des vêtements trop volumineux en hiver.
Votre réhausseur Groupe 1-2-3 (2)
1. Appui-tête réglable en hauteur
2. Harnais (x2)
3. Dossier
4. Guide ceinture diagonale (x2 - utilisation avec harnais)
5. Assise
6. Poche pour le rangement de la notice (si votre produit en est equipé)
7. Sangle entrejambe
8. Boucle du harnais
9. Sangle de réglage (x2)
10. Coussin réducteur (si votre produit en est equipé)
11. Ajusteur (x2)
12. Fourreau de sécurité (x2)
13. Guide ceinture diagonale (x2 - utilisation sans harnais)
Montage du réhausseur
Présentez les deux pattes du dossier dans les encoches de l’assise , puis relevez (3)
le dossier verticalement . Appuyez fortement sur le dossier pour assurer l’en-(4)
foncement des deux pattes du dossier dans l’assise . Les deux pattes du dossier (5)
doivent être enfoncées en butée dans l’assise.
Installation avec harnais
Gr. 1, de 9 à 18 kg (de 9 mois à 4 ans environ)
Assurez-vous que le harnais de votre siège auto est adapté à la taille de votre en-
fant avant de commencer l’installation dans votre véhicule.
Les harnais peuvent être réglés sur trois hauteurs, ils doivent être passés dans les
boutonnières les plus proches des épaules de votre enfant. Si les épaules de votre
enfant se situent entre deux hauteurs de boutonnières, utilisez toujours la position
la plus haute. Pour ajuster la hauteur des harnais, retirez un des brins supérieurs
des harnais en faisant pivoter sa butée de retenue métallique située à l’arrière du
dossier puis tirez le brin à travers les fentes de la coque du dossier et de la (6)
housse . Replacez le brin de harnais à la hauteur désirée en utilisant les mêmes (7)
fentes, tant dans la housse que dans la coque et ré-attachez-le à l’arrière du (8)
dossier . Assurez-vous que la butée métallique soit bien en place et que le brin (9)
de harnais ne soit pas vrillé. Répétez la même opération sur le second brin supé-
rieur.
• Pour serrer le harnais: Tirez sur les sangles de réglage situées sur les harnais, il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur les boutons des ajusteurs .(10)
• Pour desserrer le harnais: Appuyez sur les boutons des ajusteurs situés sur les
brins supérieurs des harnais, saisissez la partie inférieure des harnais et tirez simul-
tanément . Appuyez sur le bouton rouge de la boucle des harnais pour libérer (11)

10 FR - Guide d’utilisation
FR
totalement votre enfant.
Placez le siège auto contre la banquette arrière du véhicule . Abaissez l’appui- (12)
tête au maximum. Tirez la ceinture du véhicule jusqu’à ce qu’elle soit totalement
détendue. Passez les deux brins de la ceinture à travers les ouvertures de la housse
et de la coque du dossier en vous assurant que le brin ventral passe sous (13)
l’accoudoir du siège auto et que le brin diagonal remonte verticalement entre le
dossier et le cale-tête sans passer à travers le guide ceinture. Faites ressortir la
ceinture du véhicule à travers les ouvertures opposées . Assurez-vous que le (14)
brin ventral de la ceinture passe sous l’accoudoir et que le brin diagonal passe
par dessus l’accoudoir du siège auto. Bouclez la ceinture du véhicule, assurez-vous
que la ceinture n’est pas vrillée . Poussez fermement le siège auto contre la (15)
banquette du véhicule et tendez la ceinture au maximum en tirant le brin ventral
et le brin diagonal en direction de l’enrouleur . Ouvrez la boucle des harnais en (16)
appuyant sur le bouton rouge au centre de la boucle. Installez votre enfant dans le
siège auto. Réunissez les connecteurs des harnais et fermez la boucle des harnais,
vous devez entendre un ‘clic’ . Tirez sur la sangle de réglage d’un des harnais (17)
jusqu’à ce qu’il soit correctement tendu contre votre enfant . Répétez cette (18)
opération avec la sangle de réglage du second harnais.
ATTENTION: Un harnais bien ajusté est indispensable pour protéger au mieux vo-
tre enfant. Vous ne devez pas pouvoir passer plus que l’épaisseur d’un doigt entre
le harnais et l’enfant.
Installation sans harnais
Gr. 2-3, de 15 à 36 kg (de 3 à 12 ans environ)
Assurez-vous que le harnais de votre siège auto est démonté avant de commencer
l’installation dans votre véhicule. Ne retirez jamais le dossier de votre siège
auto. Sans dossier, votre enfant ne bénéficierait plus d’une protection la-
térale.
• Démontage du harnais: Réunissez les connecteurs de la boucle et fermez la bou-
cle afin de regrouper les composants des harnais et de la sangle d’entrejambe en-
tre eux. Vous pourrez ainsi conserver cet ensemble plus facilement pour de futurs
besoins. Répétez les opérations et sur chaque brin supérieur des harnais. (6) (7)
Retirez un des brins inférieurs des harnais en faisant pivoter sa butée de retenue
métallique située sous l’assise du siège auto puis tirez le brin de harnais à (19)
travers les fentes de l’assise et de la housse . Répétez l’opération sur le second (20)
brin inférieur. Retirez la sangle d’entrejambe en faisant pivoter la butée métallique
puis en la passant à travers les fentes de l’assise et de la housse .(21)
Votre siège auto est équipé d’un appui-tête réglable conçu pour accompagner vo-
tre enfant tout au long de sa croissance en lui apportant une protection latérale
maximum.
Relevez l’appui-tête réglable au maximum. Placez le siège auto contre la banquet-
te arrière du véhicule et faites passer le brin diagonal de la ceinture à travers (22)
le guide de l’appui-tête . Asseyez votre enfant sur le siège auto. Assurez-(23) (24)
vous que son dos soit bien en contact avec le dossier du siège auto. Tirez et bouclez

12 FR - Guide d’utilisation
FR AVERTISSEMENT
• Ce siège auto est un dispositif de retenue ‘Universal’ pour enfant. Homologué
selon le règlement N°44/04, il est adapté à une utilisation générale dans les vé-
hicules, et compatible avec la plus grande majorité (sauf exception) des sièges de
véhicules.
• La parfaite compatibilité est plus facilement obtenue lorsque le constructeur du
véhicule déclare que ses véhicules sont adaptés à recevoir des dispositifs de rete-
nue ‘Universal’.
• Ce dispositif de retenue est classé ‘Universal’, selon les critères d’homologation
les plus strictes, par rapport aux modèles précédents qui ne correspondent plus à
ces nouvelles dispositions.
• Adaptable uniquement sur les véhicules munis de ceintures de sécurité à 3 points
d’ancrage, fixes ou avec enrouleurs, homologuées selon le règlement UN/ECE N°
16 ou autre norme équivalente.
• En cas d’incertitude, contacter le fabricant du dispositif de retenue, ou votre re-
vendeur.

13
User guide - GB
GB
We would like to congratulate you on your purchase of a group 1-2-3 car seat.
If you would like to obtain any help regarding this product, you can contact our
customer service (contact details on the back of this guide).
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Please read these instructions carefully before using the seat and keep
this guide in a safe place for future reference. If you do not comply with these in-
structions, the safety of your child could be compromised. Only install your group
1-2-3 booster seat on a forward facing seat that has a 3-point seat belt . (1)
• The hard items and the items in plastic of the child restraint system must be
located and installed so that when used normally, they do not get trapped under a
movable seat or in the vehicle door.
• Make sure the straps to attach the restraint system to the vehicle are kept tight
and adjust the straps that hold in the child. The straps must not be twisted.
• Make sure the sub-abdominal straps are run as low as possible, to keep the pelvis
in good position.
• Replace the restraint system if it has been subjected to violent shocks in an ac-
cident.
• It is dangerous to change or add elements to the restraint system in any way
without the authorisation of the competent authority, or not to carefully follow
the instructions on installation provided by the manufacturer of the child restraint
system.
• Keep the seat out of direct sunlight so that the child does not get burned.
• Do not leave the child unattended in a child restraint system.
• Make sure that luggage and other items that might harm the child in the seat in
the event of a shock are correctly stowed away.
• Do not use the child restraint system without the cover.
• Do not replace the seat cover with one that has not been recommended by the
manufacturer, because it plays a direct role ensuring that the restraint system
works effectively.
• If you have a doubt concerning the installation and correct usage of your seat,
please contact the manufacturer of the child restraint system.
• Install your child restraint system on seats categorised as “Universal” in your
car manual.
• Do not use weight-bearing contact points other than those described in the in-
structions and indicated on the restraint system.
• Always use the back seat if possible even if the Highway Code stipulates that
using the front seat is allowed.
• Always ensure that the seat belt has been fastened.
• Always check that there are no bits of food or other debris in the buckle of the
harness or in the main adjuster.
• Do not clothe the child in garments that are too bulky in winter.

16 GB - User guide
GB
positioned so that it surrounds your child’s head, providing maximum lateral pro-
tection, whilst guiding the diagonal belt over the child’s shoulder so that it doesn’t
extend onto the child’s neck . Tighten the vehicle seat belt.(27)
Make sure that the seat belt is properly tightened, that it is not twisted and that it
is not positioned at the level of your child’s neck.
To remove your child from the car seat, simply unbuckle the seat belt and place it
at the side of the car seat. The belt will remain suspended from the headrest belt
guide.
CAUTION: Secure your car seat with the vehicle seat belt at all times, even when
your child is not in the car seat. An unsecured car seat can cause injuries in the
event of a collision.
Returning to the original configuration of the car seat
Follow the instructions below if you wish to return to the harness configuration.
Re-install the crotch strap, making sure that the metal keeper is correctly in place
under the seat . Re-install one of the lower sections of the harness, making (28)
sure that the metal anchor of the lower section is correctly in place under the seat
(29). Repeat the operation with the second lower section.
Re-install one of the upper sections of the harness. Make sure that the metal an-
chor of the upper section is correctly in place behind the backrest . Repeat the (30)
operation with the second upper section. Make sure that neither the upper or the
lower sections of the harness are twisted.
Cup holder (as an option in some models)
Slide the cup holder of the car seat into the guides on each side of the seat . (31)
WARNING: do not place heavy objects that might fly out of the cup holder in the
event of an impact.
Storage of the instruction manual
Store this instruction manual, depending on the model of your vehicle, either in
the pouch provided, or by slipping it into between the shell and the cover of the
seat .(32)
Maintenance advice
All the material parts can be removed. Slight stains can be removed using a damp
sponge soaked in soapy water or it can be washed by hand at 30° in soapy water.
Do not use bleach, do not iron, do not machine wash, and do not tumble dry.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Nania |
Kategori: | Bilbarnstol |
Modell: | Luxe Beline SP LX |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Nania Luxe Beline SP LX ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Bilbarnstol Nania Manualer
2 Oktober 2024
27 September 2024
27 September 2024
12 September 2024
4 September 2024
3 September 2024
31 Augusti 2024
30 Augusti 2024
29 Augusti 2024
29 Augusti 2024
Bilbarnstol Manualer
- Maxi-Cosi
- Avova
- Dreambee
- Silver Cross
- Baninni
- Caretero
- Kinderkraft
- Joie
- Giordani
- Plebani
- Ultimate Speed
- Sena
- Foppapedretti
- Mothers Choice
- Infasecure
Nyaste Bilbarnstol Manualer
2 April 2025
2 April 2025
1 April 2025
28 Februari 2025
8 Februari 2025
6 Februari 2025
27 Januari 2025
10 Januari 2025
7 Januari 2025
7 Januari 2025