Nedis SEST100BK Bruksanvisning
Nedis
Inte kategoriserad
SEST100BK
Läs gratis den bruksanvisning för Nedis SEST100BK (1 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 5 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 3 recensioner. Har du en fråga om Nedis SEST100BK eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/1

EN - Manual SEST100BK
1) Connect the charging cable to the sele stick.
2) Connect the other end of the cable to a PC or other USB power
source. A red light in the bottom of the sele stick indicates that
it is charging. Charging time: 1 hour.
3) Disconnect the cable if the sele stick is fully charged and turn
on the power switch in the bottom of the stick.
4) Activate the function of your smartphone and pair it Bluetooth®
with the sele stick.
5) Attach your smartphone or camera to the sele stick holder.
Open your camera application and you can start taking pictures.
DE - Handbuch SEST100BK
1) Schließen Sie das Ladekabel an einen Sele-Stick an.
2) Schließen Sie das andere Ende des Kabels an einen PC oder ein
anderes Ladegerät mit USB-Anschluss an. Ein rotes Licht auf der
Unterseite des Sele-Sticks zeigt an, dass er aufgeladen wird.
Ladedauer: 1 Stunde.
3) Trennen Sie das Kabel vom Sele-Stick, wenn dieser aufgeladen
ist, und schalten Sie ihn über die Taste auf der Unterseite ein.
4) Aktivieren Sie die Funktion Ihres Smartphones und Bluetooth®
koppeln Sie es mit dem Sele-Stick.
5) Befestigen Sie Ihr Smartphone bzw. Ihre Kamera auf der
Halterung des Sele-Sticks. Starten Sie Ihre Kamera-Anwendung
und schießen Sie ein paar Bilder.
FR- Manuel du SEST100BK
1) Branchez le câble de chargement au bâton pour sele.
2) Connectez l'autre extrémité du câble à un PC ou à une autre
source d'alimentation USB. Un voyant rouge, situé dans la partie
inférieure du bâton pour sele, indique qu'il est en charge.
Temps de chargement : 1 heure.
3) Débranchez le câble lorsque le bâton pour sele est
entièrement chargé, puis mettez le bâton sous tension à l'aide
de l'interrupteur situé dans la partie inférieure.
4) Activez la fonction de votre smartphone, puis Bluetooth®
couplez votre appareil au bâton pour sele.
5) Fixez votre smartphone ou votre appareil photo au support du
bâton pour sele. Lancez votre appareil photo et prenez vos
premières photos.
NL -Handleiding SEST100BK
1) Verbind de laadkabel met de selestick.
2) Verbind het andere uiteinde van de kabel met een PC of andere
USB-stroombron. Het rode lampje onderin de selestick geeft
aan dat de selestick aan het opladen is. Laadtijd: 1 uur.
3) Verwijder de kabel als de selestick helemaal is opgeladen en
zet de stroomknop aan de onderkant van de stok aan.
4) Activeer de -functie van uw smartphone en koppel Bluetooth®
deze met de selestick.
5) Bevestig uw smartphone of camera op de selestickhouder.
Open uw camera-applicatie. U bent nu klaar om foto’s te
maken.
IT - Manuale SEST100BK
1) Collegare il cavo di ricarica al sele stick.
2) Collegare l'altra estremità del cavo a un PC o a un'altra fonte di
alimentazione USB. Una spia rossa nella parte inferiore del sele
stick indica che la carica è in corso. Tempo di ricarica: 1 ora.
3) Scollegare il cavo se il sele stick è completamente carico e
accenderlo dall'interruttore nella parte inferiore.
4) Attivare la funzione dello smartphone e accoppiarlo Bluetooth®
al sele stick.
5) Collegare lo smartphone o la fotocamera al supporto sele stick.
Aprire l'applicazione della fotocamera e iniziare a scattare foto.
ES - Manual del SEST100BK
1) Conecte el cable de carga al monopié.
2) Conecte el otro extremo del cable a un PC o a otro dispositivo
USB. La luz roja en la parte inferior del monopié indica que se
está cargando. Tiempo de carga: 1 hora.
3) Desconecte el cable cuando el monopié esté totalmente
cargado y encienda el interruptor de alimentación de la parte
inferior.
4) Active la función de su smartphone y emparéjelo con Bluetooth®
el monopié.
5) Conecte su smartphone o cámara al soporte del monopié. Abra
la aplicación de la cámara y empiece a hacer fotos.
PT - Manual SEST100BK
1) Ligue o cabo de carregamento ao extensor para seles.
2) Ligue a outra extremidade do cabo a um PC ou a outra fonte de
alimentação USB. Uma luz vermelha na parte inferior do
extensor para seles indica que está a carregar. Tempo de
carregamento: 1 hora.
3) Desligue o cabo se o extensor para seles estiver
completamente carregado e ligue o interruptor de alimentação
na parte inferior do extensor.
4) Ative a função do seu smartphone e emparelhe-o Bluetooth®
com o extensor para seles.
5) Coloque o seu smartphone ou câmara ao suporte do extensor
para seles. Abra a aplicação da câmara e pode começar a tirar
fotograas.
GR - Εγχειρίδιο SEST100BK
1) Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης στο sele stick.
2) Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε υπολογιστή ή άλλη
πηγή ισχύος USB. Ένα κόκκινο φωτάκι στο κάτω μέρος του sele
stick υποδεικνύει ότι φορτίζει. Χρόνος φόρτισης: 1 ώρα.
3) Αν το sele stick φορτίστηκε πλήρως, αποσυνδέστε το καλώδιο
και ενεργοποιήστε το διακόπτη ρεύματος στο κάτω μέρος του
stick.
4) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία του smartphone σας Bluetooth®
και συζεύξτε το με το sele stick.
5) Συνδέστε το smartphone ή την κάμερά σας στο στήριγμα του
sele stick. Ανοίξτε την εφαρμογή της κάμερας και ξεκινήστε να
βγάζετε φωτογραφίες.
TR - SEST100BK Kullanım Kılavuzu
1) Şarj kablosunu sele çubuğuna bağlayın.
2) Kablonun diğer ucunu PC'ye p1-ya da başka bir USB güç kaynağına
bağlayın. Sele çubuğunun altında yanan kırmızı ışık şarj
olduğunu gösterir. Şarj süresi: 1 saat.
3) Sele çubuğu tamamen şarj olduğunda kabloyu çıkarın ve
çubuğun altındaki güç düğmesini açın.
4) Akıllı telefonunuzun fonksiyonunu etkinleştirin ve Bluetooth®
telefonunuzu sele çubuğuyla eşleştirin.
5) Akıllı telefonunuzu p1-ya da kameranızı sele çubuğunun
tutucusuna takın. Kamera uygulamanızı açın ve fotoğraf
çekmeye başlayın.
SE - Manual SEST100BK
1) Anslut laddningskabeln till selepinnen.
2) Anslut andra änden av kabeln till en dator eller en annan
USB-strömkälla. Ett rött ljus i botten av selepinnen anger att
den laddas. Laddningstid: 1 timme.
3) Koppla bort kabeln om selepinnen är fullt uppladdad och slå
av strömbrytaren i botten av pinnen.
4) Aktivera Bluetooth®-funktionen i din smartphone och para ihop
den med selepinnen.
5) Anslut din smartphone eller kamera till selepinnens hållare.
Öppna din kameraapplikation och så kan du börja ta bilder.
FI - Käyttöohje SEST100BK
1) Liitä latauskaapeli sele-varteen.
2) Liitä kaapelin toinen pää tietokoneeseen tai muuhun
USB-virtalähteeseen. Punainen valo sele-varren alaosassa
ilmaisee, että lataus on käynnissä. Latausaika: 1 tunti.
3) Kun sele-varsi on täyteen ladattu, irrota kaapeli ja kytke virta
varren alaosassa olevasta virtakytkimestä.
4) Ota älypuhelimen -toiminto käyttöön ja muodosta Bluetooth®
pariliitos sele-varteen.
5) Kiinnitä älypuhelin tai kamera sele-varren pidikkeeseen.
Käynnistä kamerasovellus ja aloita kuvaaminen.
DK - Vejledning SEST100BK
1) Tilslut opladekablet til sele-stangen:
2) Tilslut den anden ende af kablet til en pc eller en
USB-strømkilde. En rød lampe nederst på sele-stangen
indikerer, at den oplader. Opladningstid: 1 time.
3) Tag kablet ud, når sele-stangen er fuldt opladet, og tryk på
tænd/sluk-knappen nederst på stangen.
4) Aktiver Bluetooth®-funktionen på din smartphone, og par den
med sele-stangen.
5) Sæt din smartphone eller dit kamera på holderen på
sele-stangen. Åbn din kamerafunktion, og du er klar til at tage
billeder.
NO - Brukerveiledning, SEST100BK
1) Koble ladekabelen til sele-stangen.
2) Koble den andre enden av kabelen til en PC eller en annen
USB-strømkilde. Et rødt lys i bunnen av sele-stangen indikerer
at den lader. Ladetid: 1 time.
3) Koble fra kabelen hvis sele-stangen er fulladet, og slå på
strømbryteren på bunnen av stangen.
4) Aktiver Bluetooth®-funksjonen på smarttelefonen din, og par
den med sele-stangen.
5) Fest smarttelefonen eller kameraet til holderen på
sele-stangen. Åpne kamera-applikasjonen, og du kan begynne
å ta bilder.
CZ - Příručka SEST100BK
1) Připojte nabíjecí kabel k sele tyči.
2) Druhou koncovku kabelu připojte k počítači nebo k jinému
napájecímu zdroji USB. Nabíjení signalizuje červená kontrolka
na spodní straně sele tyče. Doba nabíjení: 1 hodina
3) Je-li sele tyč plně nabitá, odpojte kabel a zapněte hlavní
vypínač na spodní straně tyče.
4) Aktivujte funkci smartphonu a spárujte ho se sele Bluetooth®
tyčí.
5) Smartphon nebo fotoaparát nasaďte na držák sele tyče.
Otevřete aplikaci pro fotografování a můžete začít pořizovat
snímky.
PL - Instrukcja obsługi SEST100BK
1) Podłącz przewód do ładowania do wysięgnika sele.
2) Podłącz drugi koniec przewodu do komputera lub innego
źródła zasilania USB. Czerwona kontrolka u dołu wysięgnika
sele oznacza ładowanie. Czas ładowania: 1 godz.
3) Odłącz przewód, gdy wysięgnik sele będzie całkowicie
naładowany i obróć przełącznik zasilania w dolnej części
wysięgnika.
4) Włącz funkcję w smartfonie i sparuj go z Bluetooth®
wysięgnikiem sele.
5) Przymocuj smartfon lub aparat do uchwytu wysięgnika sele.
Otwórz aplikację aparatu i zacznij robić zdjęcia.
RO - Manual SEST100BK
1) Conectaţi cablul de încărcare la tija pentru sele.
2) Conectaţi celălalt capăt al cablului la un PC sau la altă sursă de
alimentare USB. O lumină roşie de la baza tijei pentru sele
indică faptul că se încarcă. Timp de încărcare: 1 oră.
3) Deconectaţi cablul dacă tija pentru sele este complet încărcată
şi cuplaţi sursa de alimentare de la baza tijei
4) Activaţi funcţia a smartphone-ului dvs. şi asociaţi-o Bluetooth®
cu tija pentru sele.
5) Ataşaţi smartphone-ul sau camera la suportul tijei pentru sele.
Deschideţi aplicaţia pentru cameră şi puteţi începe să
fotograaţi.
HU - Kézi SEST100BK
1) Csatlakoztassa a töltőkábelt a szelbothoz.
2) Csatlakoztassa a kábel másik végét egy személyi számítógéphez
vagy más USB áramforráshoz. A szelbot alján piros lámpa jelzi,
hogy a töltés folyamatban van. Töltési idő: 1 óra.
3) Ha a szelbot teljesen feltöltött, csatlakoztassa le a kábelt, és a
bot alján kapcsolja be a tápkapcsolót.
4) Aktiválja okostelefonja funkcióját, és párosítsa a Bluetooth®
szelbottal.
5) Szerelje fel okostelefonját vagy fényképezőgépét a szelbot
tartójára. Nyissa meg fényképezőgép alkalmazását, és máris
elkezdheti a fotózást.
RU - Руководство по SEST100BK
1) Подключите кабель питания к штативу для селфи.
2) Подключите другой конец кабеля к ПК или другому USB для
зарядки. Красный индикатор в нижней части штатива для
селфи указывает, что выполняется зарядка.
Время зарядки: 1 ч.
3) Отключите кабель питания, если штатив для селфи
полностью заряжен, и включите переключатель питания в
нижней части штатива.
4) Активируйте функцию на своем смартфоне и Bluetooth®
выполните его сопряжение со штативом для селфи.
5) Закрепите смартфон или камеру в держателе штатива для
селфи. Откройте приложение камеры, и можно приступать к
съемке.
SEST100BK
Sele Stick
with wired shutter
Produktspecifikationer
Varumärke: | Nedis |
Kategori: | Inte kategoriserad |
Modell: | SEST100BK |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Nedis SEST100BK ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Nedis Manualer
6 April 2025
2 April 2025
17 Mars 2025
17 Mars 2025
17 Mars 2025
17 Mars 2025
20 Februari 2025
15 Januari 2025
14 Januari 2025
14 Januari 2025
Inte kategoriserad Manualer
- ISpring
- The T.bone
- Bestgreen
- Crystal Video
- WEG
- Avteq
- Beverage-Air
- Broil King
- FeinTech
- Racktime
- Focus Electrics
- Foreo
- Tesla
- Megableu
- Clean Air Optima
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025