Nedis SEST100BK Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nedis SEST100BK (1 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 5 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 3 recensioner. Har du en fråga om Nedis SEST100BK eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/1
EN - Manual SEST100BK
1) Connect the charging cable to the sele stick.
2) Connect the other end of the cable to a PC or other USB power
source. A red light in the bottom of the sele stick indicates that
it is charging. Charging time: 1 hour.
3) Disconnect the cable if the sele stick is fully charged and turn
on the power switch in the bottom of the stick.
4) Activate the function of your smartphone and pair it Bluetooth®
with the sele stick.
5) Attach your smartphone or camera to the sele stick holder.
Open your camera application and you can start taking pictures.
DE - Handbuch SEST100BK
1) Schließen Sie das Ladekabel an einen Sele-Stick an.
2) Schließen Sie das andere Ende des Kabels an einen PC oder ein
anderes Ladegerät mit USB-Anschluss an. Ein rotes Licht auf der
Unterseite des Sele-Sticks zeigt an, dass er aufgeladen wird.
Ladedauer: 1 Stunde.
3) Trennen Sie das Kabel vom Sele-Stick, wenn dieser aufgeladen
ist, und schalten Sie ihn über die Taste auf der Unterseite ein.
4) Aktivieren Sie die Funktion Ihres Smartphones und Bluetooth®
koppeln Sie es mit dem Sele-Stick.
5) Befestigen Sie Ihr Smartphone bzw. Ihre Kamera auf der
Halterung des Sele-Sticks. Starten Sie Ihre Kamera-Anwendung
und schießen Sie ein paar Bilder.
FR- Manuel du SEST100BK
1) Branchez le câble de chargement au bâton pour sele.
2) Connectez l'autre extrémité du câble à un PC ou à une autre
source d'alimentation USB. Un voyant rouge, situé dans la partie
inférieure du bâton pour sele, indique qu'il est en charge.
Temps de chargement : 1 heure.
3) Débranchez le câble lorsque le bâton pour sele est
entièrement chargé, puis mettez le bâton sous tension à l'aide
de l'interrupteur situé dans la partie inférieure.
4) Activez la fonction de votre smartphone, puis Bluetooth®
couplez votre appareil au bâton pour sele.
5) Fixez votre smartphone ou votre appareil photo au support du
bâton pour sele. Lancez votre appareil photo et prenez vos
premières photos.
NL -Handleiding SEST100BK
1) Verbind de laadkabel met de selestick.
2) Verbind het andere uiteinde van de kabel met een PC of andere
USB-stroombron. Het rode lampje onderin de selestick geeft
aan dat de selestick aan het opladen is. Laadtijd: 1 uur.
3) Verwijder de kabel als de selestick helemaal is opgeladen en
zet de stroomknop aan de onderkant van de stok aan.
4) Activeer de -functie van uw smartphone en koppel Bluetooth®
deze met de selestick.
5) Bevestig uw smartphone of camera op de selestickhouder.
Open uw camera-applicatie. U bent nu klaar om foto’s te
maken.
IT - Manuale SEST100BK
1) Collegare il cavo di ricarica al sele stick.
2) Collegare l'altra estremità del cavo a un PC o a un'altra fonte di
alimentazione USB. Una spia rossa nella parte inferiore del sele
stick indica che la carica è in corso. Tempo di ricarica: 1 ora.
3) Scollegare il cavo se il sele stick è completamente carico e
accenderlo dall'interruttore nella parte inferiore.
4) Attivare la funzione dello smartphone e accoppiarlo Bluetooth®
al sele stick.
5) Collegare lo smartphone o la fotocamera al supporto sele stick.
Aprire l'applicazione della fotocamera e iniziare a scattare foto.
ES - Manual del SEST100BK
1) Conecte el cable de carga al monopié.
2) Conecte el otro extremo del cable a un PC o a otro dispositivo
USB. La luz roja en la parte inferior del monopié indica que se
está cargando. Tiempo de carga: 1 hora.
3) Desconecte el cable cuando el monopié esté totalmente
cargado y encienda el interruptor de alimentación de la parte
inferior.
4) Active la función de su smartphone y emparéjelo con Bluetooth®
el monopié.
5) Conecte su smartphone o cámara al soporte del monopié. Abra
la aplicación de la cámara y empiece a hacer fotos.
PT - Manual SEST100BK
1) Ligue o cabo de carregamento ao extensor para seles.
2) Ligue a outra extremidade do cabo a um PC ou a outra fonte de
alimentação USB. Uma luz vermelha na parte inferior do
extensor para seles indica que está a carregar. Tempo de
carregamento: 1 hora.
3) Desligue o cabo se o extensor para seles estiver
completamente carregado e ligue o interruptor de alimentação
na parte inferior do extensor.
4) Ative a função do seu smartphone e emparelhe-o Bluetooth®
com o extensor para seles.
5) Coloque o seu smartphone ou câmara ao suporte do extensor
para seles. Abra a aplicação da câmara e pode começar a tirar
fotograas.
GR - Εγχειρίδιο SEST100BK
1) Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης στο sele stick.
2) Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε υπολογιστή ή άλλη
πηγή ισχύος USB. Ένα κόκκινο φωτάκι στο κάτω μέρος του sele
stick υποδεικνύει ότι φορτίζει. Χρόνος φόρτισης: 1 ώρα.
3) Αν το sele stick φορτίστηκε πλήρως, αποσυνδέστε το καλώδιο
και ενεργοποιήστε το διακόπτη ρεύματος στο κάτω μέρος του
stick.
4) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία του smartphone σας Bluetooth®
και συζεύξτε το με το sele stick.
5) Συνδέστε το smartphone ή την κάμερά σας στο στήριγμα του
sele stick. Ανοίξτε την εφαρμογή της κάμερας και ξεκινήστε να
βγάζετε φωτογραφίες.
TR - SEST100BK Kullanım Kılavuzu
1) Şarj kablosunu sele çubuğuna bağlayın.
2) Kablonun diğer ucunu PC'ye p1-ya da başka bir USB güç kaynağına
bağlayın. Sele çubuğunun altında yanan kırmızı ışık şarj
olduğunu gösterir. Şarj süresi: 1 saat.
3) Sele çubuğu tamamen şarj olduğunda kabloyu çıkarın ve
çubuğun altındaki güç düğmesini açın.
4) Akıllı telefonunuzun fonksiyonunu etkinleştirin ve Bluetooth®
telefonunuzu sele çubuğuyla eşleştirin.
5) Akıllı telefonunuzu p1-ya da kameranızı sele çubuğunun
tutucusuna takın. Kamera uygulamanızı açın ve fotoğraf
çekmeye başlayın.
SE - Manual SEST100BK
1) Anslut laddningskabeln till selepinnen.
2) Anslut andra änden av kabeln till en dator eller en annan
USB-strömkälla. Ett rött ljus i botten av selepinnen anger att
den laddas. Laddningstid: 1 timme.
3) Koppla bort kabeln om selepinnen är fullt uppladdad och slå
av strömbrytaren i botten av pinnen.
4) Aktivera Bluetooth®-funktionen i din smartphone och para ihop
den med selepinnen.
5) Anslut din smartphone eller kamera till selepinnens hållare.
Öppna din kameraapplikation och så kan du börja ta bilder.
FI - Käyttöohje SEST100BK
1) Liitä latauskaapeli sele-varteen.
2) Liitä kaapelin toinen pää tietokoneeseen tai muuhun
USB-virtalähteeseen. Punainen valo sele-varren alaosassa
ilmaisee, että lataus on käynnissä. Latausaika: 1 tunti.
3) Kun sele-varsi on täyteen ladattu, irrota kaapeli ja kytke virta
varren alaosassa olevasta virtakytkimestä.
4) Ota älypuhelimen -toiminto käyttöön ja muodosta Bluetooth®
pariliitos sele-varteen.
5) Kiinnitä älypuhelin tai kamera sele-varren pidikkeeseen.
Käynnistä kamerasovellus ja aloita kuvaaminen.
DK - Vejledning SEST100BK
1) Tilslut opladekablet til sele-stangen:
2) Tilslut den anden ende af kablet til en pc eller en
USB-strømkilde. En rød lampe nederst på sele-stangen
indikerer, at den oplader. Opladningstid: 1 time.
3) Tag kablet ud, når sele-stangen er fuldt opladet, og tryk på
tænd/sluk-knappen nederst på stangen.
4) Aktiver Bluetooth®-funktionen på din smartphone, og par den
med sele-stangen.
5) Sæt din smartphone eller dit kamera på holderen på
sele-stangen. Åbn din kamerafunktion, og du er klar til at tage
billeder.
NO - Brukerveiledning, SEST100BK
1) Koble ladekabelen til sele-stangen.
2) Koble den andre enden av kabelen til en PC eller en annen
USB-strømkilde. Et rødt lys i bunnen av sele-stangen indikerer
at den lader. Ladetid: 1 time.
3) Koble fra kabelen hvis sele-stangen er fulladet, og slå på
strømbryteren på bunnen av stangen.
4) Aktiver Bluetooth®-funksjonen på smarttelefonen din, og par
den med sele-stangen.
5) Fest smarttelefonen eller kameraet til holderen på
sele-stangen. Åpne kamera-applikasjonen, og du kan begynne
å ta bilder.
CZ - Příručka SEST100BK
1) Připojte nabíjecí kabel k sele tyči.
2) Druhou koncovku kabelu připojte k pítači nebo k jinému
napájecímu zdroji USB. Nabíjení signalizuje červená kontrolka
na spodní straně sele tyče. Doba nabíjení: 1 hodina
3) Je-li sele tyč plně nabitá, odpojte kabel a zapněte hlavní
vypínač na spodní straně tyče.
4) Aktivujte funkci smartphonu a spárujte ho se sele Bluetooth®
tyčí.
5) Smartphon nebo fotoaparát nasaďte na držák sele tyče.
Otevřete aplikaci pro fotografování a můžete začít pořizovat
snímky.
PL - Instrukcja obsługi SEST100BK
1) Podłącz przewód do ładowania do wysięgnika sele.
2) Podłącz drugi koniec przewodu do komputera lub innego
źródła zasilania USB. Czerwona kontrolka u dołu wysięgnika
sele oznacza ładowanie. Czas ładowania: 1 godz.
3) Odłącz przewód, gdy wysięgnik sele będzie całkowicie
naładowany i obróć przełącznik zasilania w dolnej części
wysięgnika.
4) Włącz funkcję w smartfonie i sparuj go z Bluetooth®
wysięgnikiem sele.
5) Przymocuj smartfon lub aparat do uchwytu wysięgnika sele.
Otwórz aplikację aparatu i zacznij robić zdjęcia.
RO - Manual SEST100BK
1) Conectaţi cablul de încărcare la tija pentru sele.
2) Conectaţi celălalt capăt al cablului la un PC sau la altă sursă de
alimentare USB. O lumină roşie de la baza tijei pentru sele
indică faptul că se încarcă. Timp de încărcare: 1 oră.
3) Deconectaţi cablul dacă tija pentru sele este complet încărca
şi cuplaţi sursa de alimentare de la baza tijei
4) Activaţi funcţia a smartphone-ului dvs. şi asociaţi-o Bluetooth®
cu tija pentru sele.
5) Ataşaţi smartphone-ul sau camera la suportul tijei pentru sele.
Deschideţi aplicaţia pentru cameră şi puteţi începe
fotograaţi.
HU - Kézi SEST100BK
1) Csatlakoztassa a töltőkábelt a szelbothoz.
2) Csatlakoztassa a kábel másik végét egy személyi számítógéphez
vagy más USB áramforráshoz. A szelbot alján piros lámpa jelzi,
hogy a töltés folyamatban van. Töltési idő: 1 óra.
3) Ha a szelbot teljesen feltöltött, csatlakoztassa le a kábelt, és a
bot alján kapcsolja be a tápkapcsolót.
4) Aktiválja okostelefonja funkcióját, és párosítsa a Bluetooth®
szelbottal.
5) Szerelje fel okostelefonját vagy fényképezőgépét a szelbot
tartójára. Nyissa meg fényképezőgép alkalmazását, és máris
elkezdheti a fotózást.
RU - Руководство по SEST100BK
1) Подключите кабель питания к штативу для селфи.
2) Подключите другой конец кабеля к ПК или другому USB для
зарядки. Красный индикатор в нижней части штатива для
селфи указывает, что выполняется зарядка.
Время зарядки: 1 ч.
3) Отключите кабель питания, если штатив для селфи
полностью заряжен, и включите переключатель питания в
нижней части штатива.
4) Активируйте функцию на своем смартфоне и Bluetooth®
выполните его сопряжение со штативом для селфи.
5) Закрепите смартфон или камеру в держателе штатива для
селфи. Откройте приложение камеры, и можно приступать к
съемке.
SEST100BK
Sele Stick
with wired shutter

Produktspecifikationer

Varumärke: Nedis
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: SEST100BK

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nedis SEST100BK ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig