Panasonic S-S18 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Panasonic S-S18 (2 sidor) i kategorin Kamera. Guiden har ansetts hjälpsam av 13 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.6 stjärnor baserat på 7 recensioner. Har du en fråga om Panasonic S-S18 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
Thank you for purchasing Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this product, and 
save this manual for future use.
This lens can be attached for use to a digital camera that complies with 
the Leica Camera AG L-Mount standard. 
It is compatible with a 35 mm full-frame image sensor.
•For smoother recording, we recommend updating the firmware of the 
digital camera/lens to the latest version.
•For the latest information on the firmware or to download/update the 
firmware, visit the following support website:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(English only)
•
L-Mount is a trademark or registered trademark of Leica Camera AG.
•
Other names, company names, product names mentioned in this document 
are trademarks or registered trademarks of the companies concerned.
•The appearance and specifications of products described in this 
document may differ from the actual products you have purchased 
due to later enhancements.
Keep the unit as far away as possible from electromagnetic 
equipment (such as microwave ovens, TVs, video games, radio 
transmitters, high-voltage lines etc.).
•Do not use the camera near cell phones because doing so may result 
in noise adversely affecting the pictures and sound.
•If the camera is adversely affected by electromagnetic equipment and 
stops functioning properly, turn the camera off and remove the battery 
and/or the connected AC adaptor. Then reinsert the battery and/or 
reconnect the AC adaptor and turn the camera on.
-If you see this symbol-
∫Handling of the lens
•When using this lens, take care not to drop, bump, or apply 
undue force to it. Doing so may cause malfunction or damage to 
this lens and the digital camera.
•Images may be affected by dust, dirt, and soiling (water, oil, 
fingerprints, etc.) on the lens surface. Before and after recording, use 
a blower to blow off dust and dirt from the surface of the lens, then 
lightly wipe with a soft dry cloth to remove soiling.
•
When the lens is not in use, be sure to attach the lens cap and lens rear cap 
to prevent dust and other particles from accumulating on or entering the lens.
•To protect the lens contact points 1, do not do the following. These 
may cause malfunction.
 (See illustration  )
–Touch the lens contact points.
–Allow the lens contact points to become dirty.
–Place the lens with its mount surface facing down.
∫Dust and splash resistant
•Splash Resistant and Dust Resistant are terms used to describe 
an extra level of protection this lens offers against exposure to a 
minimal amount of moisture, water or dust. These terms do not 
guarantee that damage will not occur if this lens is subjected to 
direct contact with water or dust infiltration. 
Take the following precautions to provide satisfactory dust and 
splash resistant performance. If the lens is not working properly, 
consult the dealer or Panasonic.
–Attach to a digital camera that is dust and splash resistant.
–
When attaching or removing the lens, be careful so that foreign 
objects such as sand, dust, and water droplets do not adhere to or 
enter the lens mount rubber, contact points, digital camera and lens.
–If the lens is exposed to water droplets or other liquids, wipe them 
off with a soft, dry cloth.
•To improve the dust and splash resistant performance of the lens, a 
lens mount rubber is used in the mount.
–The lens mount rubber will leave scuff marks on the digital camera 
mount, but this does not impact performance.
–
For information on changing the lens mount rubber, contact Panasonic.
∫Condensation (when the lens is fogged up)
•
Condensation occurs when the ambient temperature or humidity changes. 
Please be careful, as it may cause lens stains, mold and malfunction.
•
If condensation occurs, turn off the digital camera and leave it for approx. 2 
hours. The fog will disappear naturally when the temperature of the digital 
camera becomes close to the ambient temperature.
Check that all the accessories are supplied before using the product.
Product numbers correct as of September 2022. These may be subject 
to change.
1Lens hood
2Lens cap¢
3Lens rear cap¢
¢Fitted to the lens at the time of purchase.
1Lens surface
2Focus ring
Rotates the focus ring to focus when set to MF (Manual Focus).
You can set the amount of movement for focusing using the focus 
ring with the menus in compatible digital cameras. Refer to the 
operating instructions for the digital camera for details.
3AF/MF switch
Switches between AF (Auto Focus) and MF (Manual Focus).
•
 When the digital camera is set to MF, the operation will be MF  
irrespective of the setting on the AF/MF switch.
4Contact points
5Lens mount rubber
6Lens fitting mark
Note
•
While shooting video, in some situations, AF operation of the lens may be 
heard. In such situations changing to MF will improve this situation.
•
There may be some vignetting at the edges of the screen when recording 
at a wide angle using the flash. We recommend using the wide panel on 
an external flash to solve the vignetting issue.
•
When flash recording with a close subject, the light of the flash will be 
blocked by the lens and part of the picture may be dark. Check the 
distance from the subject when recording.
For information on how to attach the lens, refer to the operating 
instructions for your digital camera.
•Attach the lens after turning off the digital camera.
•
Attach the lens after removing the lens rear cap. (See illustration  )
•After removing the lens from the digital camera, be sure to attach the 
lens cap and lens rear cap to prevent dust and other particles from 
accumulating on or entering the lens.
∫Attaching the lens hood (See illustration  / )
Hold the lens hood with your fingers placed as shown in the picture.
•Do not hold the lens hood in a way that twists or bends it.
1Align mark A
A
A
AA ( ) on the lens hood with the mark on the 
tip of the lens.
2
Rotate the lens hood in the direction of the arrow to align mark 
B
B
B
BB
 ( ) on the lens hood with the mark on the tip of the lens.
• Attach the lens hood by rotating it until it clicks.
∫Removing the lens hood (See illustration  )
While pressing the lens hood button
 C
, rotate the lens hood in the 
direction of the arrow and then remove it.
Note
•When carrying, the lens hood can be attached in the reverse 
direction. (See illustration  )
1
Align mark 
B
 ( ) on the lens hood with the mark on the tip of the lens.
2
Attach the lens hood by rotating it in the direction of the arrow until it clicks.
•It is recommended to remove the lens hood during flash photography 
as the lens hood can block the light from the flash.
•To prevent dropping of the lens, you should never carry the lens by 
just holding the lens hood.
∫Notes on filter use
•It is possible to attach the lens cap or the lens hood with the filter 
already attached.
•There may be some vignetting in recorded images if multiple filters 
are attached simultaneously.
•
It is not possible to attach any items other than filters such as a conversion 
lens or adaptor to the front of t it in combinathe lens and use  ion with this lens.
Lens damage may result if such items are attached.
•Do not spray the lens with insecticides or volatile chemicals.
–If such substances get onto the lens they can damage the exterior 
case or cause the paint to peel.
•Do not point the lens at the sun or other strong light sources.
–This may cause the lens to collect an excessive amount of light, 
resulting in fire and malfunction.
•Do not use while directly touching the lens at low temperatures 
for a long period of time.
–In cold places (environments below 0 o oC (32 F), such as ski 
slopes), prolonged direct contact with the lens may cause skin 
injury. Use gloves or similar when using the lens for long periods.
•When cleaning, wipe lightly using a soft dry cloth that does not 
produce dust.
–Do not use solvents such as benzine, thinners, alcohol, kitchen 
cleansers, etc., as this can cause problems such as deformation of 
the casing or peeling of the coating.
–Do not use wipes with chemicals.
•Do not keep products made of rubber, PVC or similar materials in 
contact with the lens for a long period of time.
•Do not disassemble or alter this product.
•When the lens is not going to be used for a prolonged period, we 
recommend storing with a desiccant (silica gel).
•Check all the parts before recording when you have not used the lens 
for a long period of time.
•Avoid using or storing the lens in any of the following locations as this 
may cause problems in operation or malfunctioning:
–In direct sunlight or on a beach in summer
–In locations with high temperatures and humidity levels or severe 
changes in temperature and humidity
–In sandy or dusty locations
–Where there is fire
–Near heaters, air conditioners or humidifiers
–Where water may make the lens wet
–Where there is vibration
–Inside a vehicle
•Refer also to the operating instructions for the digital camera.
•This is the sound of the internal lenses moving or the aperture 
operating. It is not a malfunction.
The specifications are subject to change for performance 
enhancement.
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
“LUMIX S 18mm F1.8”
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Panasonic.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce 
produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique 
conforme à la norme Leica Camera AG L-Mount. Il est compatible avec 
un capteur d’image plein cadre, équivalent 35 mm.
•
Pour un enregistrement plus fluide, nous vous conseillons de mettre à 
jour la version du micrologiciel de l’appareil photo numérique/objectif.
•Pour les plus récentes informations sur le micrologiciel ou pour le 
télécharger/mettre à jour, visitez le site d’assistance suivant :
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(En anglais uniquement)
•L-Mount est une marque déposée de Leica Camera AG.
•Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités 
dans ce document sont des marques de commerce ou des marques 
déposées de leurs détenteurs respectifs.
•
L’apparence et les spécifications des produits décrits dans ce document 
peuvent être différentes de celles des produits que vous avez réellement 
achetés, en raison des améliorations apportées ultérieurement.
Évitez d’approcher l’élément de tout équipement magnétisé (four 
à micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, émetteur 
radio, ligne à haute tension, etc.).
•N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; 
cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son.
•
Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait dérangé par un 
champ magnétique, coupez le contact, retirez la batterie ou débranchez 
l’adaptateur secteur pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit 
rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.
-Si vous voyez ce symbole-
∫Manipulation de l’objectif
•
Lorsque vous utilisez cet objectif, veillez à ne pas le faire tomber, le 
cogner ou appuyer trop fort dessus. Dans le cas contraire, cela 
pourrait endommager ou causer le dysfonctionnement de cet 
objectif et de l’appareil photo numérique.
•
Les images peuvent être affectées par la poussière, la saleté et les 
salissures (eau, gras, empreintes de doigt) présentes sur la surface de la 
lentille. Avant et après l’enregistrement, utilisez un souffleur pour éliminer 
la poussière et la saleté de la surface de la lentille, puis essuyez-la 
légèrement avec un chiffon doux et sec pour éliminer les salissures.
•
Lorsque l’objectif n’est pas utilisé, veillez à mettre en place le capuchon 
d’objectif et le capuchon d’objectif arrière pour empêcher la poussière et 
autres particules de s’y accumuler ou de pénétrer à l’intérieur de celui-ci.
•
Pour protéger les points de contact de l’objectif 
1
, ne faites pas ce qui suit 
car cela pourrait causer un dysfonctionnement.  (Voir illustration  )
–Toucher les points de contact de l’objectif.
–Laisser les points de contact se salir.
–Poser l’objectif sur sa surface de montage.
∫
Résistance à la poussière et aux éclaboussures
•Résistance à la poussière et aux éclaboussures est utilisée pour 
décrire le niveau supplémentaire de protection qu'offre cet 
objectif contre l'exposition à une quantité minimale d'humidité, 
d'eau ou de poussière. Elle ne garantit pas que des dommages 
ne surviendront pas si cet objectif est soumis au contact direct 
de l'eau ou à une infiltration de poussière.
Respectez les précautions suivantes pour que les performances 
de résistance à la poussière et aux éclaboussures soient 
satisfaisantes. Si l’objectif ne fonctionne pas correctement, 
contactez le revendeur ou Panasonic.
–Installez-le sur un appareil photo numérique qui résiste à la 
poussière et aux éclaboussures.
–Lors de la mise en place ou du retrait de l’objectif, veillez à ce 
qu’aucun corps étranger tel que du sable, de la poussière ou des 
gouttes d’eau, n’adhère au caoutchouc de la monture, aux points 
de contact, à l’appareil photo numérique et à l’objectif.
–Si l’objectif est exposé à des éclaboussures d’eau ou à d’autres 
liquides, essuyez le liquide à l’aide d’un chiffon doux et sec.
•Pour améliorer les performances de résistance à la poussière et aux 
éclaboussures de l’objectif, un joint en caoutchouc est intégré dans la 
monture de l’objectif.
–Le joint en caoutchouc de l’objectif laisse des marques sur la 
monture de l’appareil photo numérique, mais cela n’a aucune 
incidence sur les performances.
–Pour en savoir plus sur le remplacement du joint en caoutchouc de 
la monture de l’objectif, contactez Panasonic.
∫Condensation (lorsque l’objectif est embué)
•Il y a formation de condensation lorsque la température ambiante ou 
le taux d’humité change. Faites attention, car cela pourrait créer des 
taches, de la moisissure et causer un dysfonctionnement.
•En cas de condensation, mettez l’appareil photo hors marche et 
laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. La buée disparaît 
naturellement lorsque la température de l’appareil photo numérique 
se rapproche de celle ambiante.
Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant d’utiliser le produit.
Les numéros de produit sont corrects à compter de septembre 2022. 
Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés. 
1Parasoleil
2Protège-objectif¢
3Capuchon arrière d’objectif ¢
¢Installé sur l’objectif au moment de l’achat.
1Surface de l’objectif
2Bague de mise au point
Tournez afin de mettre au point lors de la prise de photos en mise 
au point manuelle (MF).
Vous pouvez régler l'amplitude de mouvement de la mise au point 
en utilisant la bague de focus avec les menus des appareils photo 
numériques compatibles. Consultez le mode d’emploi de l'appareil 
photo numérique pour avoir des détails.
3Commutateur AF/MF (MPA/MPM)
Permet de basculer entre la mise au point automatique (AF) et la 
mise au point manuelle (MF).
• Lorsque l'appareil photo numérique est réglé sur [MF], le 
fonctionnement sera [MF] en dépit du réglage du commutateur 
AF/MF.
4Points de contact
5Garniture en caoutchouc de l’objectif
6Repère pour la mise en place de l’objectif
Nota
•Si le bruit de fonctionnement de la MPA (mise au point automatique) 
vous ennuie durant un enregistrement vidéo, il est conseillé de 
sélectionner la MPM (mise au point manuelle).
•Il pourrait se produire un effet de vignetage sur les bords de l'écran 
lors d'un enregistrement grand-angle qui utilise le flash. Nous vous 
conseillons d'utiliser le panneau large sur un flash externe pour 
résoudre le problème de vignetage.
•En enregistrant un sujet proche avec le flash, la lumière du flash peut 
être bloquée par l’objectif et une partie de la photo peut être sombre. 
Vérifiez la distance du sujet en enregistrant.
Pour de plus amples informations sur la manière d’installer l’objectif, 
consultez le manuel d’utilisation de l’appareil photo numérique.
•Installez l’objectif après avoir mis l’appareil photo numérique 
hors marche.
•Installez l’objectif après avoir retiré le capuchon d’objectif arrière. 
(Voir illustration  )
•Après avoir retiré l’objectif de l’appareil photo numérique, veillez à 
mettre en place le capuchon d’objectif et le capuchon d’objectif 
arrière pour empêcher la poussière et autres particules de s’y 
accumuler ou de pénétrer à l’intérieur de celui-ci.
∫Fixation du parasoleil (Voir illustration /)
Tenez le parasoleil avec vos doigts positionnés comme sur l’image.
•Ne tenez pas le parasoleil de manière à le tordre ou le plier.
1Alignez le repère A ( ) présent sur le parasoleil sur le 
repère situé à l’extrémité de l’objectif.
2Faites tourner le parasoleil dans le sens de la flèche pour 
aligner le repère B ( )  présent sur le parasoleil sur le 
repère situé à l’extrémité de l’objectif.
•
 Installez le parasoleil en le faisant tourner jusqu’à ce qu’il clique.
∫
Retrait d’un parasoleil 
(Voir illustration  )
Tout en appuyant sur la touche du parasoleil 
C
, faites tourner le 
parasoleil dans le sens de la flèche, puis retirez-le.
Nota
•Pendant le transport, le parasoleil peut être fixé en sens inverse. (Voir 
illustration  )
1Alignez le repère B ( ) présent sur le parasoleil sur le repère 
situé sur l’extrémité de l’objectif.
2Installez le parasoleil en le faisant tourner dans le sens de la 
flèche jusqu’à ce qu’il clique.
•Il est conseillé de retirer le parasoleil lorsque le flash est utilisé car il 
peut bloquer la lumière provenant de ce dernier.
•Pour éviter de laisser tomber l’objectif, il ne faut jamais le porter en le 
tenant simplement par le parasoleil.
∫Remarques sur l’utilisation d’un filtre
•Il est possible d’installer le capuchon d’objectif ou le parasoleil avec le 
filtre déjà en place.
•Il pourrait se produire un effet de vignetage sur les images 
enregistrées si plusieurs filtres sont utilisés simultanément.
•Il n’est pas possible d’installer des éléments autres que des filtres, tel 
qu’une lentille de conversion ou un adaptateur, à l’avant de l’objectif 
et de les utiliser avec ce dernier.
L’objectif pourrait être endommagé si de tels éléments sont mis en place.
•Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de substances chimiques 
volatiles sur l’objectif.
–Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci pourrait être 
endommagé, ou la peinture pourrait s’écailler.
•Ne pointez pas l’objectif vers le soleil ou d’autres sources 
intenses de lumière.
–L’objectif pourrait recueillir une quantité excessive de lumière, 
causant un feu et un dysfonctionnement.
•Ne touchez pas directement l’objectif durant un long moment 
lorsque la température est basse.
–
Dans les endroits froids (température ambiante en-dessous de 0
o
C 
(32
o
F), comme sur les pistes de ski), le contact direct et prolongé avec 
l'objectif peut causer des blessures. Utilisez des gants ou quelque 
chose de similaire pour utiliser l'objectif durant un long moment.
•Lors du nettoyage, essuyez délicatement avec un chiffon doux 
et sec sans peluche.
–N’utilisez pas de solvants comme le benzène, des diluants, de 
l’alcool, des détergents de cuisine, etc., car cela pourrait déformer 
le boîtier ou décoller le revêtement.
–Ne pas utiliser de lingettes chimiques.
•Ne laissez pas de produits en caoutchouc, PVC ou matériaux 
similaires au contact de l’objectif pendant longtemps.
•Ne démontez pas et n’altérez pas ce produit.
•
Si l’objectif ne doit plus être utilisé pendant une période prolongée, nous 
vous conseillons de le ranger avec un produit déshydratant (gel de silice).
•Vérifiez tous les éléments avant d’enregistrer si vous n’avez pas 
utilisé l’objectif depuis longtemps.
•Évitez d’utiliser ou de ranger l’objectif dans l’un des endroits suivants 
car cela pourrait causer des problèmes durant l’utilisation ou des 
dysfonctionnements :
–À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été
–
Dans des endroits soumis à des températures et à des taux d’humidité 
élevés ou à d’importantes variations de température et d’humidité
–Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux
–Où il y a du feu
–Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
–Là où l’eau est susceptible de mouiller l’objectif
–Où il y a des vibrations
–À l’intérieur d’un véhicule
•Consultez également le manuel d’utilisation de l’appareil photo.
•Il s'agit du bruit que fait le déplacement des lentilles internes ou le 
fonctionnement de l'ouverture. Ce n'est pas un dysfonctionnement.
Ces spécifications peuvent être soumises à des changements pour de 
meilleures performances.
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
“
LUMIX S 18mm F1.8
”
Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts 
aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere 
Bezugnahme griffbereit auf.
Dieses Objektiv kann zur Verwendung an einer Digital-Kamera 
angebracht werden, die dem L-Mount-Standard von Leica Camera AG 
entspricht. Es ist kompatibel mit 35-mm-Vollformat-Bildsensoren.
•Zum reibungslosen Aufnehmen wird empfohlen, die Firmware von 
Digital-Kamera/Objektiv auf die neueste Version zu aktualisieren.
•Um aktuelle Informationen zur Firmware einzusehen oder die 
Firmware herunterzuladen, rufen Sie die unten aufgeführte 
Support-Website auf:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Nur Englisch)
•L-Mount ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen 
von Leica Camera AG.
•Andere Namen, Unternehmens- und Produktbezeichnungen, welche 
in diesem Dokument genannt werden, sind Markenzeichen oder 
eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
•Das Erscheinungsbild und die technischen Daten der in dieser 
Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte können aufgrund von 
Weiterentwicklungen vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten und 
Einrichtungen fern, die elektromagnetische Felder erzeugen (wie 
Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Videospielgeräte, Funksender, 
Hochspannungsleitungen usw.).
•Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Mobiltelefonen. Es 
könnten sonst Bild- und Tonstörungen auftreten.
•Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder anderer Geräte 
gestört wird und Fehlfunktionen auftreten, schalten Sie die Kamera 
aus. Nehmen Sie den Akku heraus und/oder trennen Sie das 
Netzadapter ab. Setzen Sie den Akku dann wieder ein und/oder 
stecken Sie das Netzadapter wieder ein und schalten Sie die Kamera 
ein.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
∫Handhabung des Objektivs
•Achten Sie bei der Verwendung dieses Objektivs darauf, dass es 
nicht herunterfällt und keinen Stößen und übermäßiger 
Krafteinwirkung ausgesetzt wird. Andernfalls kann es zu 
Funktionsstörungen oder Schäden an diesem Objektiv und der 
Digital-Kamera kommen.
•Die Bilder können durch Staub, Schmutz und Verschmutzungen 
(Wasser, Öl, Fingerabdrücke usw.) auf der Linsenoberfläche 
beeinträchtigt werden. Verwenden Sie vor und nach dem Aufnehmen 
einen Blasebalg, um Staub und Schmutz von der Oberfläche des 
Objektivs zu entfernen, und wischen Sie es dann vorsichtig mit einem 
weichen, trockenen Tuch ab, um Verschmutzungen zu entfernen.
•Wenn das Objektiv nicht verwendet wird, bringen Sie den vorderen 
und hinteren Objektivdeckel an, damit sich keine Staub- oder 
anderen Partikel auf der Linse oder im Objektiv ansammeln.
•Um die Kontaktpunkte 1 des Objektivs zu schützen, vermeiden Sie 
Folgendes. Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. 
(
Siehe Abbildung 
)
–Kontaktpunkte des Objektivs berühren.
–Zulassen, dass die Kontaktpunkte des Objektivs verschmutzen.
–Das Objektiv mit der Fassung nach unten ablegen.
∫Staub- und Spritzwasserschützt
•Die Bezeichnung "staub- und spritzwassergeschützt" bezieht 
sich auf ein zusätzliches Schutzniveau dieses Objektivs gegen 
das Eindringen minimaler Mengen von Feuchtigkeit/Wasser und 
Staub. Diese Bezeichnung bedeutet keine Garantie gegen 
Beschädigungen, wenn dieses Objektiv direktem Kontakt mit 
eindringendem Wasser oder Staub ausgesetzt wird.
Treffen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um einen 
angemessenen Staub- und Spritzwasserschutz zu 
gewährleisten. Wenn das Objektiv nicht richtig funktioniert, 
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Panasonic.
–Bringen Sie das Objektiv an eine Digitalkamera an, die staub- 
und spritzwasserdicht ist.
–Achten Sie beim Anbringen und Entfernen des Objektivs darauf, 
dass keinerlei Fremdmaterial wie Sand, Staub, Wassertropfen usw. 
auf Objektivfassungsgummi, Kontaktpunkte, Digital-Kamera und 
Objektiv gelangen.
–
Wenn das Objektiv Spritzwasser oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt 
wurde, wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
•Zur Verbesserung der Staub- und Spritzwasserdichtigkeit des 
Objektivs ist ein Objektivfassungsgummi am Bajonett angebracht.
–
Durch das Objektivfassungsgummi kommt es zu Schleifspuren an der 
Digital-Kamera. Dadurch wird die Leistung jedoch nicht beeinträchtigt.
–Für Informationen zum Austausch des Objektivfassungsgummis 
wenden Sie sich bitte an Panasonic.
∫Kondensation (Beschlagen des Objektivs)
•
Kondensation tritt auf, wenn sich Umgebungstemperatur oder 
Luftfeuchtigkeit ändern. Seien Sie vorsichtig, da dies Ablagerungen am 
Objektiv, Schimmelbildung und Funktionsstörungen verursachen kann.
•
Wenn Kondensation auftritt, schalten Sie die Digital-Kamera aus und 
warten ca. 2 Stunden lang. Die Kondensation hört von selbst auf, wenn sich 
die Digital-Kameratemperatur an die Umgebungstemperatur annähert.
Überprüfen Sie, ob sämtliches Zubehör mitgeliefert wurde, bevor Sie 
das Produkt verwenden.
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von September 
2022. Änderungen sind vorbehalten.
1Gegenlichtblende
2Objektivdeckel¢
3Hinterer Objektivdeckel¢
¢Zum Kaufzeitpunkt am Objektiv angebracht.
1Linsenfläche
2Schärfenring
In der MF (manueller Fokus)-Einstellung drehen Sie zum 
Scharfstellen den Fokusring.
In den Menüs kompatibler Digitalkameras können Sie den Umfang der 
Bewegung beim Scharfstellen mit dem Fokusring einstellen. Einzelheiten 
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera.
3AF/MF-Schalter
Umschalten zwischen AF (Autofokus) und MF (manueller Fokus).
•
 Wenn die Digitalkamera auf MF eingestellt ist, ist unabhängig von der 
Stellung des AF/MF-Schalters die manuelle Fokussierung (MF) aktiviert.
4Kontaktpunkt
5Objektivfassungsgummi
6Markierung zum Ansetzen des Objektivs
Hinweis
•Wenn das AF-Betriebsgeräusch bei der Videoaufnahme störend ist, 
wird empfohlen, die Einstellung MF zu wählen.
•Bei Weitwinkelaufnahmen mit Blitzlicht kann es zu Abschattungen an 
den Bildschirmrändern kommen. Um Abschattungen zu vermeiden, 
empfehlen wir die Verwendung eines externen Blitzlichts mit 
Weitwinkel-Streuscheibe.
•
Wenn Sie ein Motiv nah an der Kamera mit Blitz aufnehmen, blockiert das 
Objektiv das Licht vom Blitz, so dass Teile des Bildes dunkel werden können. 
Achten Sie bei diesen Aufnahmen daher auf ausreichenden Abstand zum 
Motiv.
Informationen zum Aufsetzen des Objektivs finden Sie in der 
Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera.
•
Setzen Sie das Objektiv nach dem Ausschalten der Digitalkamera auf.
•Setzen Sie das Objektiv nach dem Abnehmen des hinteren 
Objektivdeckels auf. (Siehe Abbildung  )
•
Nachdem Sie das Objektiv von der Digitalkamera abgenommen haben, 
bringen Sie den vorderen und hinteren Objektivdeckel an, damit sich keine 
Staub- oder anderen Partikel auf der Linse oder im Objektiv ansammeln.
∫
Gegenlichtblende aufsetzen 
(Siehe Abbildung  / )
Halten Sie die Gegenlichtblende mit den Fingern wie in der Abbildung 
dargestellt.
•Halten Sie die Gegenlichtblende nicht so fest, dass sie verdreht oder 
verbogen wird.
1
Richten Sie die Markierung 
A
 ( ) an der Gegenlichtblende 
mit der Markierung am Rand des Objektivs aus.
2
Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, bis die 
Markierung 
B
 ( ) an der Gegenlichtblende an der Markierung 
am Objektivrand ausgerichtet ist.
• Bringen Sie die Gegenlichtblende an, indem Sie sie drehen, bis 
ein Klicken zu hören ist.
∫Gegenlichtblende aufsetzen 
(Siehe Abbildung  )
Halten Sie die Gegenlichtblendentaste 
C
 gedrückt, drehen Sie die 
Gegenlichtblende in Pfeilrichtung und entfernen Sie sie dann.
Hinweis
•Beim Transport kann die Gegenlichtblende in umgekehrter Richtung 
angebracht werden. (Siehe Abbildung  )
1Richten Sie die Markierung B ( ) an der Gegenlichtblende an 
der Markierung am Objektivrand aus.
2Bringen Sie die Gegenlichtblende an, indem Sie sie in 
Pfeilrichtung drehen, bis ein Klicken zu hören ist.
•Es wird empfohlen, bei Blitzlichtaufnahmen die Gegenlichtblende 
abzunehmen, da diese das Blitzlicht möglicherweise blockiert.
•
Um ein Herunterfallen des Objektivs zu vermeiden, sollten Sie das 
Objektiv beim Tragen niemals nur an der Gegenlichtblende festhalten.
∫Hinweise zur Verwendung von Filtern
•Es ist möglich, den Objektivdeckel und die Gegenlichtblende bei 
bereits aufgesetzten Filtern zu verwenden.
•Beim gleichzeitigen Anbringen mehrerer Filter kann es zu 
Abschattungen in den aufgenommenen Bildern kommen.
•Außer Filtern können keine anderen Objekte – etwa Vorsatzlinsen 
oder Adapter – vor dem Objektiv angebracht und in Kombination mit 
diesem Objektiv verwendet werden.
Durch Anbringen solcher Objekte kann es zu Beschädigungen des 
Objektivs kommen.
•Sprühen Sie keine Insektizide oder flüchtige Chemikalien auf 
das Objektiv.
–
Falls solche Substanzen auf das Objektiv gelangen, könnten sie zur 
Beschädigung des Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen.
•Richten Sie das Objektiv nicht gegen die Sonne oder andere 
starke Lichtquellen.
–Das Objektiv könnte zu viel Licht aufnehmen, was zu Bränden oder 
Fehlfunktionen führen kann.
•Nicht verwenden, während das Objektiv bei niedrigen 
Temperaturen über längere Zeiträume direkt berührt wird.
–In kalten Umgebungen (unter 0 oC, z. B. auf Skipisten) kann ein 
längeres Berühren des Objektivs zu Hautverletzungen führen. 
Tragen Sie Handschuhe o. ä., wenn Sie das Objektiv über einen 
längeren Zeitraum hinweg verwenden.
•Verwenden Sie beim Reinigen vorsichtige Wischbewegungen 
mit einem weichen, trockenen und staubfreien Tuch.
–Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel wie 
Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Küchenreiniger etc., da diese 
zur Verformung des Gehäuses oder zum Ablösen der 
Beschichtung führen können.
–
Verwenden Sie keine mit Chemikalien getränkten Reinigungstücher.
•Gegenstände aus Gummi, PVC oder ähnlichen Materialien dürfen 
nicht für längere Zeit mit dem Objektiv in Berührung kommen.
•Verändern und zerlegen Sie dieses Produkt nicht.
•Wenn das Objektiv über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, 
wird die Lagerung mit einem Trockenmittel (Kieselgel) empfohlen.
•Wenn das Objektiv über längere Zeit nicht benutzt wurde, überprüfen 
Sie vor einer Aufnahme alle Teile des Objektivs.
•Verwenden Sie die Gegenlichtblende nicht unter den folgenden 
Bedingungen und lagern Sie sie auch nicht unter den folgenden 
Bedingungen, da es ansonsten zu Bedienproblemen und 
Funktionsstörungen kommen kann:
–Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste
–An Orten mit hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder starken 
Temperatur-/Feuchtigkeitsschwankungen
–An sandigen oder staubigen Orten
–Bei einem Brand
–In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder Luftbefeuchtern
–Wenn das Objektiv durch Wasser nass werden kann
–Wo Erschütterungen vorhanden sind
–In einem Fahrzeug
•Siehe auch die Bedienungsanleitung der Digitalkamera.
•
Dieses Geräusch entsteht durch die Bewegung der inneren Linsen oder 
die Betätigung der Blende. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
Die Spezifikationen können zur Leistungsverbesserung ohne 
Ankündigung geändert werden.
WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA
“
LUMIX S 18mm F1.8
”
Information for Your Safety
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying 
documents means that used electrical and electronic products 
must not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old 
products, please take them to applicable collection 
points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save 
valuable resources and prevent any potential negative 
effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact 
your local authority.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in 
accordance with national legislation.
Precautions
BSupplied Accessories
CNames and Functions of Components
3
4
5
ENGLISH
D
Attaching the Lens
Cautions for Use
Troubleshooting
A rattling sound, etc. is heard when the digital camera is turned 
on or off or the lens is shaken.
There is a sound from the lens when taking pictures.
Specifications
Mount
Leica Camera AG L-Mount
Focal length
f=18 mm
Lens construction
13 elements in 12 groups 
(3 aspherical lenses, 1 UED lens, 3 ED lenses, 1 UHR lens)
Aperture type
9 diaphragm blades/circular aperture diaphragm
Maximum aperture
F1.8
Minimum aperture value
F16
Angle of view
100x
In focus distance
0.18 m (0.59 feet) to ¶ 
(from the focus distance reference line)
Maximum image magnification
0.20k
Optical Image Stabilizer
No
Filter diameter
67 mm
Maximum diameter
‰73.6 mm (2.9q)
Overall length
Approx. 82.0 mm (3.2q) 
(from the tip of the lens to the base side of the lens mount)
Mass (Weight)
Approx. 340 g (0.75 lb)
Dust and splash resistant
Yes
Recommended operating temperature
j o o10 C to 40 C (14 oF to 104 oF)
Permissible relative humidity
10 %RH to 80 %RH
Précautions à prendre
Élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union 
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou 
figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce 
pictogramme indique que les appareils électriques et 
électroniques usagés doivent être séparés des ordures 
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le 
recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les 
porter à l’un des points de collecte prévus, 
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous 
contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à 
protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, 
veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des 
déchets est passible d’une peine d’amende.
Précautions
BAccessoires fournis
CNoms et fonctions des composants
FRANÇAIS
DMise en place de l’objectif
Précautions d’utilisation
Dépannage
Un cliquetis, etc., se fait entendre lorsque l’appareil photo 
numérique est mis en/hors marche ou lorsque l’objectif est secoué.
Il y a un bruit provenant de l’objectif lors des prises de vues.
Spécifications
Monture
L-Mount de Leica Camera AG
Longueur focale
f=18 mm
Construction de l’objectif
13 éléments dans 12 groupes 
(3 lentilles asphériques, 1 lentille UED, 3 lentilles ED, 1 lentille UHR)
Type de diaphragme
9 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture circulaire
Ouverture maximale
F1.8
Valeur d’ouverture minimum
F16
Angle de vue
100x
Distance de mise au point
0,18 m (0,59 pi) à ¶ (à partir de la ligne de référence de la distance 
de mise au point)
Grossissement maximum de l’image
0,20k 
Stabilisateur optique de l’image
Non
Diamètre filtre
67 mm
Diamètre maximum
‰73,6 mm (2,9 po)
Longueur totale
Environ 82,0 mm (3,2 po) 
(du bout de l’objectif à la base de la monture de l’objectif)
Poids
Environ 340 g (0,75 lb)
Résistance à la poussière et aux éclaboussures
Oui
Température de fonctionnement recommandée
j o10 C à 40 C (14o oF à 104 oF)
Humidité relative admissible
10 %RH à 80 %RH
Informationen für Ihre Sicherheit
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit 
Recyclingsystemen
Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/
oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte 
elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien 
nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien 
zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling 
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den 
zuständigen Sammelpunkten zu.
Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten 
Voraussetzungen auch bei Vertreibern (Verkaufsfläche 
für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² und 
Lebensmitteleinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfläche von 
mindestens 800 m² verfügen und mehrmals im Kalenderjahr oder 
dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem 
Markt bereitstellen) möglich. Die Rücknahme hat kostenlos beim 
Kauf eines gleichartigen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknahme). 
Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos 
an den Vertreiber zurückzugeben (0:1 Rücknahme; Abmessungen 
kleiner als 25 cm und weniger als drei Altgeräte).
Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln 
ihre Produkte verkaufen, sind zur Rücknahme von Altgeräten 
verpflichtet, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und 
Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen.
Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen:
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus 
dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie 
als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung 
zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. 
Batterien können zusätzlich im Handelsgeschäft unentgeltlich 
zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, 
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle 
negative Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit 
lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die 
Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie 
sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer 
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten 
darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf 
den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem 
chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt 
dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen 
Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen 
wurden.
Vermeidung von Störungen
DEUTSCH
BBeiliegendes Zubehör
CBezeichnungen und Funktionen der 
einzelnen Kamerateile
D
Aufsetzen des Objektivs
Vorsichtsmaßnahmen
Fehlerbehebung
Beim Ein- oder Ausschalten der Digitalkamera oder beim 
Schütteln des Objektivs ist ein Rattern o. ä. zu hören.
Beim Aufnehmen von Bildern ist ein Geräusch aus dem Objektiv zu hören.
Spezifikationen
Fassung
Leica Camera AG L-Mount
Brennweite
f=18 mm
Objektivaufbau
13 Elemente in 12 Gruppen 
(3 asphärische Linsen, 1 UED-Linse, 3 ED-Linsen, 1 UHR-Linse)
Blende
9 Blendenlamellen/Runde Blende
Maximale Blendenöffnung
F1.8
Minimale Blende
F16
Bildwinkel
100x
Schärfebereich
0,18 m bis ¶ 
(von der Bezugslinie für Fokusentfernung)
Maximale Vergrößerung
0,20k
Optischer bildstabilisator
Nein
Filterdurchmesser
67 mm
Max. Durchmesser
‰73,6 mm
Gesamtlänge
Ca. 82,0 mm 
(vom Rand des Objektivs bis zur Grundseite der Objektivfassung)
Gewicht
Ca. 340 g
Staub- und Spritzwasserschützt
Ja
Empfohlene Betriebstemperatur
j o o10 C bis 40 C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit
10 %RH bis 80 %RH
Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR 
DIGITAL CAMERA
Manuel d’utilisation
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR 
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Bedienungsanleitung
WECHSELOBJEKTIV FÜR 
DIGITAL-KAMERA
Instrucciones de funcionamiento
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA 
CÁMARA DIGITAL
Istruzioni per l’uso
LENTI INTERCAMBIABILI PER 
FOTOCAMERA DIGITALE
使用說明書
使用說明書
使用說明書
使用說明書使用說明書
數位相機用可替
數位相機用可替
數位相機用可替
數位相機用可替數位相機用可替換鏡頭
換鏡頭
換鏡頭
換鏡頭換鏡頭
Инструкция по эксплуатации
СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ 
ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ
Model No./Modèle/Model Nr./Modelo N./
Modello N./
型號
型號
型號
型號型號
/Модель №.
S-S18
Manufactured by:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Importer for UK:
Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe 
GmbH
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Importer for EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Authorized Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Fabriqué par:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, ville de Moriguchi, Osaka, 
Japon
Importateur :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Représentant autorisé dans l’UE :
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Hergestellt von:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Importeur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Vertretungsberechtigter in der EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Fabricado por:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Ciudad de Moriguchi, Osaka, 
Japón
Importador:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Representante Autorizado para la UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Fabbricato da:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Città di Moriguchi, Osaka, 
Giappone
Importatore:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Rappresentante autorizzato nell’UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Panasonic Entertainment 
& Communication Co., Ltd.
Web Site/Site Web: http://www.panasonic.com
 Panasonic Entertainment 
    & Communication Co., Ltd.  2022
1
CGE1Z293Z
2
3
1ZE2SS18Z
RGE1Z276Z
21 3 5 64
1 2
DVQX2356ZA
F0822AJ0
Panasonic Warranty 
1.  Subject to the conditions of this warranty Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on 
the  product,  without  charge  for  parts  or  labour,  if  in  the  opinion  of  Panasonic  the  product  is  found  to  have  a 
manufacturing defect within one (1) year or (12 months) (the “warranty period”) from the date of purchase appearing 
on your purchase receipt. 
2.   This warranty only applies to Panaso ld by Panasonic Australia, it’s Authorised nic products purchased in Australia and so
Distributors, or Dealers, and only where the products are used and serviced within Aust ralia or its territories. Warranty 
cover only applies to the  services that are carried out  by a Panasonic Authorised Service Centre and only if valid proof 
of purchase is presented when the warranty service is requested. 
3.   This  warranty  only  applies  if  the  product  has  been  installed  and/or  used  in  accordance  with  the  manufacturer’s 
recommendations (as  noted  in the  operating  instructions)  under normal use  and reasonable care (in  the  opinion of 
Panasonic).  The  warranty  does  not  cover  damage,  malfunction  or  failure  resulting  from  use  of  incorrect  voltages, 
incorrect installation, accident,  misuse,  neglect,  build-up of  dirt  or dust, abuse,  maladjustment of customer controls, 
mains supply problems,  thunderstorm activity,  infestation by  insects or  vermin, tampering or  repair by unauthorised 
persons  (including  unauthorised  alterations),  exposure  to  abnormally  corrosive  conditions,  or  any  foreign  object  or 
matter having entered the product. 
4.  This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase: 
  (a)  Consumable parts  
  (b)  Cosmetic parts 
  (c) Worn or damaged parts 
  (d)  Information stored on Hard Disk Drives, Optical Discs, USB Devices, SD Cards, Tapes 
  (e) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s) 
5.  Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products and will 
not cover: 
(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems 
(b) Access fees and or charges incurred for internet connection 
(c) Incompatible software or software not specifically stipulated in the product operations manual; and 
(d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its connection to 
the internet or any other device.    
6.  To claim warranty service, when required, you should: 
 Contact Panasonic’s Customer Care Centre on 132 600 for Service Centre information. 
 Confirm the opening and acceptance times with the Authorised Service centre that you choose. 
 Then send or take the  product to  a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof  of purchase 
receipt.  
 Any  freight  and  insurance  costs  associated  with  the  transport  of  the  product  to  and/or  from  your  nearest 
Authorised Service Centre must be arranged and paid for by you. 
7.  The  warranties  hereby  conferred  do  not  extend  to,  and  exclude,  any  costs  associated  with  the  installation,  de-
installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting of any 
screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of the product or 
any part  thereof  or  replacement  of  and  do  not  extend  to,  and  exclude,  any  damage or  loss  occurring by  reason of, 
during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or transit. 
Panasonic  Authorised  Service  Centres  are  located  in  major  metropolitan  areas  and  most  regional  centres  of  Australia, 
however,  coverage  will  vary  dependant  on  product.  For  advice  on  exact  Authorised  Service  Centre  locations  for  your 
product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use the Service Centre Locator.  
In  addition  to  your  rights  under  this  warranty,  Panasonic  products  come  with  consumer  guarantees  that  cannot  be 
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the product and 
elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be compensated 
for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or replaced if the product fails to be 
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.  
If there is a major failure in regard to t he product which cannot be remedied then you must notify us within a reasonable 
period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major failure then Panasonic 
may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time from receiving notice from you.  
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE) 
SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES 
If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the Panasonic 
Australia website 
www.panasonic.com.au or contact by phone on 132 600 
If phoning in, please ensure you have your operating instructions available. 
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187   ABN 83 001 592 187 
1 Innovation Road, Macquarie Park  NSW  2113 
www.panasonic.com.au 
PRO-031-F11  Issue: 5.0                                                                                                                                           23-01- 2018
[For_Australia]
EGC
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Panasonic | 
| Kategori: | Kamera | 
| Modell: | S-S18 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Panasonic S-S18 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Kamera Panasonic Manualer
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 December 2024
                        
                    
                                                            Kamera Manualer
Nyaste Kamera Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Mars 2025