Parkside PSDD 2000 A1 Bruksanvisning
Parkside
Inte kategoriserad
PSDD 2000 A1
Läs gratis den bruksanvisning för Parkside PSDD 2000 A1 (39 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 6 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 3.5 recensioner. Har du en fråga om Parkside PSDD 2000 A1 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/39

FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez
ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des ren-
seignements concernant les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recy-
clées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les
piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés
dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au rebut
incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mer-
cure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles /
piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat.
La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant
la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie
prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne
s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des inter-
rupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Contrôler la capacité de pile
Le voyant de charge
1
indique la capacité* de pile à l‘intérieur du produit.
1 voyant LED allumé = 25 %*
2 voyants LED allumés = 50 %*
3 voyants LED allumés = 75 %*
4 voyants LED allumés = 100 %*
* Ceci est un pourcentage de capacité de pile estimé et en aucun cas une
valeur réelle.
Remarque : Un voyant LED s‘allume en rouge pour indiquer un état de
charge faible. Le voyant LED clignote en rouge en cas de niveau très faible.
Entretien et nettoyage
Le produit ne nécessite pas d‘entretien. Les LED ne peuvent pas être rem-
placées.
Éteignez le produit et débranchez le câble de charge USB de l‘adap-
tateur secteur (externe) ou de l‘ordinateur (externe) voire de «l‘appa-
reil rechargeant».
Fermez le cache de protection sur la douille de protection USB
Type C
5
.
N‘immergez jamais le produit dans de l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘utilisez jamais de détergent caustique.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon sec et non pelu-
cheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légère-
ment humide.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour
le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des
chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, met-
tez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Remarque : Avant la première utilisation, rechargez le produit pendant
env. 12 heures.
Ouvrez le capuchon de protection et reliez le câble USB
10
à un
ordinateur ou au port USB d‘un adaptateur secteur.
Reliez le connecteur USB Type C du câble USB
10
à la douille de
connexion Type C
5
du produit.
Branchez l‘adaptateur secteur dans une prise électrique.
Remarque : Le niveau de charge de la pile est indiquée par le voyant
de charge
1
.
Statut du voyant de charge
1
Niveau de charge
de la pile
1 voyant LED clignote 0–25 %
1 voyant LED s'allume, 1 voyant LED clignote 25–50 %
2 voyants LED s'allument, 1 voyant LED clignote 50–75 %
3 voyants LED s'allument, 1 voyant LED clignote 75–100 %
4 LED s'allument 100 %
La durée de charge est d‘env. 4 à 5 heures si la pile était auparavant
vide.
Débranchez le câble USB
10
du produit afin d‘éviter que la pile ne se
décharge.
Refermez le cache de protection avant de réutiliser le produit.
En raison du disjoncteur de sa batterie, le produit ne fonctionne pas à
des températures inférieures à 0 °C et supérieures à +45 °C.
Utilisation
Fixez le produit à un endroit adapté.
Desserrez la molette de blocage
3
en tournant dans le sens
anti-horaire.
Ajustez le pied magnétique dans la position souhaitée.
Serrez la molette de blocage
3
en la tournant dans le sens horaire.
Vous pouvez fixer le produit en utilisant l‘arceau de suspension
8
ou
en le fixant sur une surface plane et ferromagnétique au moyen du
pied magnétique
4
.
Remarque : Tenez compte du poids du produit.
Utiliser le produit sans branchement électrique
Chargez le produit comme décrit au chapitre « Charger le produit ».
Utilisez la fonction de variation du produit en actionnant la molette de
réglage ON / OFF
2
(voir Fig. C).
Consignes de sécurité relatives aux
piles / aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors
de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement
un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus
mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2
heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des
piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles /
piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement,
vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge méca-
nique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et
températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur
des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du
produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les
zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles /
piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites
peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous
devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.
Ce produit contient une pile rechargeable ne pouvant pas être rempla-
cée par l‘utilisateur. Le démontage ou le remplacement de la pile re-
chargeable doit uniquement être effectué par le fabricant, son service
après-vente ou une personne possédant une qualification similaire, afin
de prévenir toute mise en danger. Lors de la mise au rebut, il y a lieu
de rappeler que ce produit contient une pile rechargeable.
Avant l‘utilisation
Charger le produit
Remarque : Retirez tous les matériaux d‘emballage du produit.
Remarque : Le produit doit être raccordé à un adaptateur secteur ou un
ordinateur. Les données techniques de ces appareils (non fournis) doivent
être respectées.
Remarque: Pour utiliser le produit sans câble USB
10
, il vous faut char-
ger la batterie intégrée avant d’utiliser le produit. Le chargement dure env.
4 à 5 heures. La batterie est montée de manière fixe dans le produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que
par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sen-
sorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissance, s‘ils
sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation du produit de ma-
nière sûre et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants
ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.
Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des en-
fants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers
liés à des produits électriques.
N‘utilisez pas le produit si vous constatez le moindre dommage.
Protégez le produit de l‘humidité. N‘immergez jamais le produit dans
de l‘eau ou d‘autres liquides!
Lors du branchement du produit sur une alimentation électrique, veillez
à que la tension respective corresponde aux données du chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Ne procédez à aucune modification ni réparation sur le produit.
Les LED ne peuvent et ne doivent pas être remplacées.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être
remplacé.
Mettez le produit au rebut si le produit et le câble USB
10
sont en-
dommagés.
Veillez à ce que le câble USB
10
ne puisse pas être endommagé
par des arêtes coupantes ou des objets chauds. Avant l‘utilisation,
déroulez complètement le câble USB
10
.
Protégez le produit d‘une chaleur ou d‘un froid importants.
Ne fixez pas l‘arceau de suspension
8
à des objets chauds. Le poids
du produit pourrait alors déformer l‘arceau de suspension
8
.
La pile n‘est pas remplaçable.
Veuillez noter que les adaptateurs secteur, tant qu‘ils sont branchés,
consomment une faible quantité d‘énergie même si le produit n‘est
pas branché. Pour mettre les adaptateurs secteur hors service, débran-
chez-les de la prise.
Aucun adaptateur secteur n‘est fourni à la livraison.
Le câble USB fourni
10
est uniquement conçu pour être utilisé avec le
produit.
Ne pas regarder directement dans l‘éclairage du produit ou diriger le
produit en direction des yeux d‘autres personnes. Ceci peut endomma-
ger la vue.
Un rayonnement optique dangereux peut émaner de ce produit. Ne
pas regarder directement dans l‘éclairage du produit. Ceci peut cau-
ser des risques de troubles oculaires.
6
Articulation
7
Poignée
8
Arceau de suspension
9
LED COB
10
Câble USB
Caractéristiques techniques
Lampe pliable à pile :
LED : 1 x 7 W COB (non remplaçable)
Pile rechargeable : Pile lithium-ions, 3,7 V, 2000 mAh
(non remplaçable)
Durée de charge : de 4 à 5 heures
Durée d‘éclairage (pile
complètement
rechargée) : À pleine puissance : env. 1 heure
Durée de vie des
LEDCOB : env. 20.000 heures
Classe de protection: III /
Indice de protection: IP20
Tension / courant d‘entrée
USB Type C: 5 V
, 1 A
Remarque : Utilisez exclusivement l‘alimentation électrique SELV avec
une puissance maximale de sortie de 5 V
(Uout) 1 A.
Remarque : Aucun bloc d’alimentation n’est fourni. Utilisez exclusivement
l’alimentation électrique SELV d’une puissance maximale de sortie de 5 V
(Uout), 1A.
Contenu de la livraison
1 lampe LED pliante sans fil
1 câble USB
1 mode d‘emploi
Consignes de sécurité
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES INDICATIONS DE MANIPU-
LATION ET DE SÉCURITÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU
PRODUIT! LORSQUE VOUS TRANSMETTEZ CE PRODUIT À DES
TIERS, REMETTEZ-LEUR ÉGALEMENT TOUS LES DOCUMENTS !
DANGER DE MORT ET
RISQUE D‘ACCIDENTS POUR LES NOURRISSONS
ET LES ENFANTS! Ne laissez jamais les enfants manipu-
ler sans surveillance les matériaux d‘emballage. Tenez toujours les en-
fants éloignés des matériaux d‘emballage.
FR/BE GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI
GB/IE/NI GB/IE/NI
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticu-
lously examined before delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not lim-
ited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The
warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of
purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free
of charge to you. This warranty becomes void if the product has been dam-
aged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly consid-
ered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN 373994_2104)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front
page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
Service Northern Ireland
Tel.: 0800 0927852
E-Mail: owim@lidl.ie
Maintenance and cleaning
The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced.
Switch off the product and the USB charging cable must be discon
nected
from the power adapter (external) or from the computer (external) or
from the “charging device”.
Close the protective cap on the type-C-USB input socket
5
.
Never immerse the product in water or other liquids.
Never use caustic cleaners.
Regularly clean the product with a dry, lint-free cloth. Use a slightly
moist cloth to remove any stubborn dirt.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste sep-
aration, which are marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose of
it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid
in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accord-
ance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the
batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available
collection points.
Environmental damage through incorrect disposal
of the batteries / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries
at a local collection point.
The charging time is approximately 4–5 hours when the battery was
drained.
Disconnect the USB cable
10
from the product to prevent the batteries
discharging themselves.
Close the protective cap before you start to use the product again.
The product is not working at temperatures below 0 °C and above
+45 °C due to its battery protection.
Use
Attach the product to an appropriate place.
Open the fixing wheel
3
by turning it anti-clockwise.
Set the desired position of the magnetic foot.
Close the fixing wheel
3
by turning it clockwise.
The product may be secured with the hanging bracket
8
or by securing
it to a flat, ferromagnetic surface using the magnetic foot
4
.
Note: Pay attention to the weight of the product.
Using the product without a power connection
Fully charge the product as described in the section “Charging the
product“.
The product can be operated the dimming function by controlled the
ON / OFF wheel
2
(see Fig. C).
Checking the battery capacity
The charging indicator
1
shows the capacity* of the battery inside the
product.
1 LED lights up = 25 %*
2 LEDs light up = 50 %*
3 LEDs light up = 75 %*
4 LEDs light up = 100 %*
* This is the approximate percentage of battery capacity but not actual
measurement.
Note: 1 LED lights up red for low charge level. When the charge level is
very low, the LED flashes red.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could
affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin,
eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the
affected areas with fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged bat-
teries / rechargeable batteries can cause burns on contact
with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if
such an event occurs.
This product has a built-in rechargeable battery which cannot be re-
placed by the user. The removal or replacement of the rechargeable
battery may only be carried out by the manufacturer or his customer
service or by a similarly qualified person in order to avoid hazards.
When disposing of the product, it should be noted that this product
contains a rechargeable battery.
Before use
Charging the product
Note: Remove all packaging materials from the product.
Note: The product must be connected to an AC adapter or to a computer.
The technical data of these devices (not included in the scope of delivery)
must be observed.
Note: In order to use the product without a USB cable
10
, you need to
recharge the rechargeable battery before use. The charging process takes
about 4 to 5hours. The rechargeable battery is firmly integrated into the
product.
Note: Charge the product for approx. 12 hours prior to first use.
Open the protective cap and connect the USB cable
10
with a com-
puter or with the USB connector of a power adapter.
Connect the type-C-USB connector on the USB cable
10
to the type-C-
USB input socket
5
on the product.
Plug the power adapter into a socket.
Note: The battery charging status is shown by the charging indicator
1
:
Charging indicator
1
status
Battery charging status
1 LED flashes 0–25 %
1 LED lights up, 1 LED flashes 25–50 %
2 LEDs light up, 1 LED flashes 50–75 %
3 LEDs light up, 1 LED flashes 75–100 %
4 LEDs light up 100 %
This product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
Children are not aware of the dangers associated with handling elec-
trical products.
Do not use the product if you detect any type of damage.
Protect the product from moisture and humidity. Never immerse the
product in water or other liquids!
When connecting the product to a power supply, make sure that the
respective voltage corresponds to the information in the chapter
“Technical data”.
Do not carry out any modifications or repairs to the product yourself.
The LEDs cannot and must not be replaced.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lifes, the entire product must be replaced.
Dispose of the product when the product and the USB cable
10
are
damaged.
Ensure the USB cable
10
cannot become damaged by sharp edges
or hot objects. Unwind the USB cable
10
completely before use.
Protect the product from extreme heat and cold.
Do not attach the hanging bracket
8
to hot objects. The weight of the
product can then morph the shape of the hanging bracket
8
.
Battery not replaceable.
Please be aware that while the adapters are plugged in, they use a
small amount of power, even when the product is not switched on.
To take the adapters out of operation, unplug from the socket.
Mains adapter is not included.
The USB cable
10
provided is only suitable for use with the product.
Do not look directly into the light of the product and do not direct the
product into other people’s eyes. This can impaired the eyesight.
This product may emit dangerous optical radiation. Do not look directly
into the light of the product. This may be harmful to your eyes.
Safety instructions for
batteries / rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical
attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death.
Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-recharge-
able batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable
batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting
can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
Technical data
Cordless LED foldable lamp:
LEDs: 1 x 7 W COB (not replaceable)
Rechargeable battery: lithium ion rechargeable battery,
3.7 V, 2000 mAh (not interchangeable)
Charging time: 4 to 5 hours
Light duration
(with fully loaded
rechargeable battery): At full power: approx. 1 hour
COB-LEDs life: approx. 20,000 hours
Protection class: III /
Protection type: IP20
Type-C-USB input
voltage / current: 5 V
, 1 A
Note: Use only SELV power supply of maximum working output voltage
5 V
(Uout) 1A
Note: An AC power adapter is not included. Use a SELV power supply
of maximum working output voltage 5 V (Uout), 1 A.
Scope of delivery
1 Cordless LED light
1 USB cable
1 Set of instructions for use
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH
ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE!
WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO
INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packaging material.
Always keep children away from the packaging material.
This product may be used by children aged 8 years and up, as well as
by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or those
lacking experience and / or knowledge provided they are supervised
or instructed in the safe use of the product and they understand the
associated risks. Do not allow children to play with the product. Clean-
ing and user maintenance must not be performed by children without
supervision.
List of pictograms used
Direct current / voltage USB-connection
Alternating current /
voltage
Class III product
CE mark indicates
conformity with relevant
EU directives applicable
for this product.
UKCA mark indicates
conformity with relevant
Great Britain regula-
tions applicable for
this product.
(The UKCA mark logo
is valid in Great Britain
only.)
Cordless LED light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. The instructions for use are
part of the product. They contain important information concern-
ing safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use
the product as described and for the specified applications. If you pass
the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This product is only suitable for private use in dry indoor loca-
tions, e.g. in storage room or corridor. The product is not intended
for commercial use or for use in other applications. For indoor use
only! This luminaire is intended for normal operation.
This product is not suitable for household room illumination.
Description of parts
1
Charging indicator
2
ON / OFF wheel
3
Fixing wheel
4
Magnetic foot
5
Type-C-USB input socket
(with protective cap)
6
Joint
7
Handle
8
Hanging bracket
9
COB LED
10
USB cable
IAN 373994_2104
CORDLESS LED LIGHT PSDD 2000 A1
LED-AKKU-KLAPPLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORDLESS LED LIGHT
Operation and safety notes
LAMPE LED PLIANTE SANS FIL
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-ACCU-OPKLAPBARE LAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
A
1
6
7
8
5
9
B
10
2
3
4
D
C
2
4
3
4
E
F
9
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu /
Tension continue
Port USB
Courant alternatif /
Tension alternative
Classe de protection III
La marque CE indique la
conformité aux directives
européennes applica-
bles à ce produit.
Le marquage UKCA
indique la conformité
aux régulations de la
Grande-Bretagne ap-
plicables à ce produit.
(Le logo de marquage
UKCA est valable
uniquement en
Grande-Bretagne.)
Lampe LED pliante sans fil
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du pro-
duit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions
et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement conçu pour l’utilisation dans des
locaux intérieurs secs dans le cadre d’un usage privé, p. ex.
dans des entrepôts ou des corridors. Le produit n’est pas des-
tiné à une utilisation commerciale ou à d’autres domaines d’utilisation.
Exclusivement réservé à une utilisation en intérieur! Ce produit est prévu
pour un fonctionnement normal.
Ce produit ne convient pas à l’éclairage de pièces dans le foyer
domestique.
Descriptif des pièces
1
Voyant de charge
2
Molette de réglage ON / OFF
3
Molette de blocage
4
Pied magnétique
5
Douille de connexion USB Type
C (avec capuchon de protection)

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien /
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garan-
tiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Ga-
rantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausge-
setzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 373994_2104) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Hinweis: Eine LED leuchtet rot für niedrigen Ladestand. Bei sehr niedrigem
Ladestand blinkt die LED rot.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die LEDs sind nicht austauschbar.
Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie das USB-Ladekabel vom
Netzadapter (extern) oder vom Computer (extern) bzw. vom „ladenden
Gerät“.
Schließen Sie die Schutzkappe an der Typ-C-USB-Anschlussbuchse
5
.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht ange-
feuchtetes Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Ver-
waltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie
2
006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien /
Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Status der Ladestatusanzeige
1
Ladestatus des Akkus
1 LED blinkt 0–25 %
1 LED leuchtet, 1 LED blinkt 25–50 %
2 LEDs leuchten, 1 LED blinkt 50–75 %
3 LEDs leuchten, 1 LED blinkt 75–100 %
4 LEDs leuchten 100 %
Die Ladezeit beträgt ca. 4–5 Stunden, wenn der Akku leer war.
Trennen Sie das USB-Kabel
10
vom Produkt, um eine Entladung des
Akkus zu vermeiden.
Schließen Sie die Schutzkappe, bevor Sie das Produkt wieder verwenden.
Das Produkt funktioniert aufgrund seines Batterieschutzes nicht bei
Temperaturen unter 0 °C und über +45 °C.
Gebrauch
Befestigen Sie das Produkt an einem geeigneten Platz.
Öffnen Sie das Feststellrad
3
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
Stellen Sie die gewünschte Position des Magnetfußes ein.
Schließen Sie das Feststellrad
3
durch Drehen im Uhrzeigersinn.
Sie können das Produkt fixieren, indem Sie den Aufhängebügel
8
verwenden oder es mithilfe des Magnetfußes
4
auf einer flachen,
ferromagnetischen Oberfläche befestigen.
Hinweis: Achten Sie auf das Gewicht des Produkts.
Produkt ohne Stromanschluss verwenden
Laden Sie das Produkt auf, wie im Kapitel „Produkt aufladen”
beschrieben.
Verwenden Sie die Dimmfunktion des Produkts, indem Sie das
EIN- / AUS-Einstellrad
2
bedienen (siehe Abb. C).
Akkukapazität überprüfen
Die Ladestatusanzeige
1
zeigt die Kapazität* des Akkus im Inneren des
Produktes an.
1 LED leuchtet = 25 %*
2 LEDs leuchten = 50 %*
3 LEDs leuchten = 75 %*
4 LEDs leuchten = 100 %*
* Dies ist der geschätzte Prozentsatz der Akkukapazität, aber keine
tatsächliche Messung.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Bat-
terien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus
nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batte-
rien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonnen-
einstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt
mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie
die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen
Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den
Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus
darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähn-
lich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei
der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku
enthält.
Vor dem Gebrauch
Produkt aufladen
Hinweis: Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Produkt.
Hinweis: Das Produkt muss an einen Netzadapter oder an einen Com-
puter angeschlossen werden. Die technischen Daten dieser Geräte (nicht
im Lieferumfang) müssen dabei beachtet werden.
Hinweis: Um das Produkt ohne USB-Kabel
10
verwenden zu können,
müssen Sie vor dem Gebrauch den integrierten Akku aufladen. Ein Ladevor-
gang dauert ca. 4 bis 5 Stunden. Der Akku ist fest im Produkt eingebaut.
Hinweis: Laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden
lang auf.
Öffnen Sie die Schutzkappe und verbinden Sie das USB-Kabel
10
mit
einem Computer oder der USB-Buchse eines Netzadapters.
Verbinden Sie den Typ-C-USB-Stecker des USB-Kabels
10
mit der
Typ-C-USB-Anschlussbuchse
5
des Produkts.
Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose.
Hinweis: Der Ladestatus des Akkus wird in der Ladestatusanzeige
1
dargestellt.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder
können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Produkten ent-
stehen, nicht erkennen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädi-
gungen feststellen.
Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigkeit. Niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
Achten Sie beim Anschluss des Produkts an eine Stromversorgung dar-
auf, dass die jeweilige Spannung den Angaben im Kapitel „Technische
Daten“ entsprechen muss.
Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Produkt vor.
Die LEDs können und dürfen nicht ausgetauscht werden.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das
gesamte Produkt ersetzt werden.
Entsorgen Sie das Produkt, wenn das Produkt und das USB-Kabel
10
beschädigt sind.
Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel
10
nicht durch scharfe Kanten
oder heiße Gegenstände beschädigt werden kann. Wickeln Sie das
USB-Kabel
10
vor dem Gebrauch vollständig ab.
Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze und Kälte.
Befestigen Sie den Aufhängebügel
8
nicht an heißen Gegenständen.
Das Gewicht des Produkts könnte den Aufhängebügel
8
dann ver-
formen.
Der Akku ist nicht austauschbar.
Beachten Sie, dass die Netzadapter, solange sie eingesteckt sind, auch
eine geringe Leistung aufnehmen, wenn das Produkt nicht angeschlossen
ist. Um die Netzadapter außer Betrieb zu nehmen, entfernen Sie diese
aus der Steckdose.
Ein Netzadapter ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Das mitgelieferte USB-Kabel
10
ist ausschließlich zur Verwendung mit
dem Produkt geeignet.
Nicht direkt ins Licht des Produkts blicken oder das Produkt auf die
Augen anderer Menschen richten. Dies kann zur Beeinträchtigung
der Sehkraft führen.
Von diesem Produkt kann eine gefährliche optische Strahlung ausgehen.
Blicken Sie nicht direkt ins Licht des Produkts. Das ist unter Umständen
schädlich für Ihre Augen.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von
Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe
und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stun-
den nach dem Verschlucken auftreten.
Technische Daten
Akku-Klappleuchte:
LEDs: 1 x 7 W COB (nicht austauschbar)
Akku: Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, 2000 mAh
(nicht austauschbar)
Ladedauer: 4 bis 5 Stunden
Leuchtdauer (bei voll
geladenem Akku): Bei voller Leistung: ca. 1 Stunde
Lebensdauer COB-LEDs: ca. 20.000 Stunden
Schutzklasse: III /
Schutzart: IP20
Typ-C-USB Eingangs-
spannung / -strom: 5 V
, 1 A
Hinweis: Verwenden Sie nur die SELV-Stromversorgung mit einer
maximalen Ausgangsleistung von 5V
(Uout) 1A.
Hinweis: Ein Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie
die SELV-Stromversorgung mit einer maximalen Ausgangsleistung von 5 V
(Uout), 1 A.
Lieferumfang
1 LED-Akku-Klappleuchte
1 USB-Kabel
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS
MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT!
H
ÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PROD
UKTS
AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Halten
Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom /
-spannung
USB-Anschluss
Wechselstrom /
-spannung
Schutzklasse III
Das CE-Zeichen
bestätigt die Konformität
mit den für das Produkt
zutreffenden EU-Richt-
linien.
Das UKCA-Zeichen
bestätigt Konformität
mit den für das Produkt
zutreffenden Richtlinien
in Großbritannien
(Das UKCA-Zeichen gilt
nur für Großbritannien.)
LED-Akku-Klappleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Einsatz im
Trockenen, z. B. in Lagern oder Korridoren, geeignet. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere
Einsatzbereiche bestimmt. Nur zur Verwendung im Innenbereich! Dieses
Produkt ist vorgesehen für den normalen Betrieb.
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1
Ladestatusanzeige
2
EIN- / AUS-Einstellrad
3
Feststellrad
4
Magnetfuß
5
Typ-C-USB-Anschlussbuchse
(mit Schutzkappe)
6
Gelenk
7
Griff
8
Aufhängebügel
9
COB-LED
10
USB-Kabel
NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeente-
lijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geprodu-
ceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product
kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wet-
telijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De ga-
rantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materi-
aal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze
keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onder-
houden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de
volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN
373994_2104) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad
van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u
eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoop-
bewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijd-
stip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
Opmerking: een led brandt rood bij een laag laadniveau. Bij een zeer
laag laadniveau knippert de led rood.
Onderhoud en reiniging
Het product is onderhoudsvrij. De leds kunnen niet worden vervangen.
Schakel het product uit en haal de USB-laadkabel uit de netadapter
(extern) of de computer (extern) resp. uit het ‚ladende apparaat‘.
Sluit het klepje van de type-C-USB-poort
5
.
Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Gebruik in géén geval agressieve reinigingsmiddelen.
Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik
bij sterke verontreinigingen een iets vochtig gemaakte doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortin-
gen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:
kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: compo-
sietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;
verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product
na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg
via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen
en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie
informeren.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batteri-
jen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de
batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen
giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De
Status van de laadstatus-weergave
1
Laadstatus van de
accu
2 leds branden, 1 led knippert 50–75 %
3 leds branden, 1 led knippert 75–100 %
4 leds branden 100 %
De laadtijd bedraagt ca. 4–5 uur indien de accu leeg was.
Haal de USB-kabel
10
uit het product om ontlading van de accu te
voorkomen.
Sluit het klepje voordat u het product weer in gebruik neemt.
Het product werkt vanwege de accubescherming niet bij temperaturen
lager dan 0 °C en hoger dan +45 °C.
Gebruik
Bevestig het product op een geschikte plek.
Open de vastzet-ring
3
door deze tegen de klok in te draaien.
Stel de gewenste stand van de magnetische voet in.
Sluit de vastzet-ring
3
door deze met de klok mee te draaien.
U kunt het product vastzetten door de ophangbeugel
8
te gebruiken
of het met behulp van de magnetische voet
4
op een vlakke, ferro-
magnetische ondergrond te bevestigen.
Opmerking: let op het gewicht van het product.
Product zonder stroomaansluiting gebruiken
Laad het product op zoals in het onderdeel “Product opladen” wordt
beschreven.
Gebruik de dimfunctie van het product door het AAN- / UIT-stelwiel
2
te bedienen (zie afb. C).
Accucapaciteit controleren
De laadstatus-weergave
1
toont de capaciteit* van de accu binnenin het
product.
1 led brandt = 25 %*
2 leds branden = 50 %*
3 leds branden = 75 %*
4 leds branden = 100 %*
* Dit is het geschatte percentage van de accucapaciteit, echter geen
daadwerkelijke meting.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de
batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct
zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de
huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken
direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende
of beschadigde batterijen /accu‘s kunnen in geval van huid-
contact chemische brandwonden veroorzaken. Draag
daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Dit product heeft een geïntegreerde accu die niet door de gebruiker
kan worden vervangen. Demontage of vervangen van de accu mag
alleen door de fabrikant of diens klantenservice of een vergelijkbaar
gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd, om gevaren te vermijden.
Let er bij de afvoer op dat dit product een accu bevat.
Voor het gebruik
Product opladen
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
Opmerking: het product moet op een netadapter of op een computer
worden aangesloten. Daarbij moet rekening worden gehouden met de
technische gegevens van deze apparaten (niet meegeleverd).
Opmerking: om het product zonder USB-kabel
10
te kunnen gebruiken,
moet u de ingebouwde accu voor gebruik opladen. Het opladen duurt
ca. 4 tot 5 uur. De accu is permanent gemonteerd in het product.
Opmerking: laad het product voor het eerste gebruik ca. 12 uur lang op.
Open het klepje en sluit de USB-kabel
10
aan op een computer of de
USB-poort van een netadapter.
Verbind de type-C-USB-stekker van de USB-kabel
10
met de type-C-
USB-poort
5
van het product.
Steek de netadapter in een stopcontact.
Opmerking: de laadstatus van de accu wordt in de laadstatus-weer-
gave
1
aangegeven.
Status van de laadstatus-weergave
1
Laadstatus van de
accu
1 led knippert 0–25 %
1 led brandt, 1 led knippert 25–50 %
Dit product is geen speelgoed, het hoort niet thuis in kinderhanden.
Kinderen zien de gevaren niet die door de omgang met elektrische
producten ontstaan.
Gebruik het product niet als u beschadigingen constateert.
Bescherm het product tegen natheid en vocht. Nooit in water of andere
vloeistoffen dompelen!
Let er bij het aansluiten van het product op een stroomvoorziening op
dat de desbetreffende spanning overeen moet komen met de gegevens
uit het onderdeel “Technische gegevens”.
Voer geen veranderingen of reparaties uit aan het product. De leds
kunnen en mogen niet worden vervangen.
De leds kunnen niet worden vervangen.
Mochten de leds aan het einde van hun levensduur uitvallen, moet het
gehele product worden vervangen.
Gooi het product weg als het product en de USB-kabel
10
bescha-
digd zijn.
Zorg ervoor dat de USB-kabel
10
niet door scherpe randen of hete
voorwerpen kan worden beschadigd. Wikkel de USB-kabel
10
voor
het gebruik volledig af.
Bescherm het product tegen grote hitte en kou.
Bevestig de ophangbeugel
8
niet aan hete voorwerpen. Het gewicht
van het product kan de ophangbeugel
8
dan vervormen.
De accu kan niet worden vervangen.
Houd er rekening mee dat de netadapter, zolang deze is aangesloten,
nog een gering vermogen opneemt, ook als het product niet is aange-
sloten. Om de netadapter buiten gebruik te nemen, verwijdert u deze
uit het stopcontact.
Een netadapter is niet meegeleverd.
De meegeleverde USB-kabel
10
is uitsluitend geschikt voor het gebruik
met dit product.
Niet direct in het licht van het product kijken of het product op de ogen
van andere mensen richten. Dit kan het gezichtsvermogen verminderen.
Van dit product kan een gevaarlijke optische straling uitgaan. Kijk niet
direct in het licht van het product. Dit kan onder bepaalde omstandig-
heden schadelijk zijn voor uw ogen.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van
kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht
weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen bin-
nen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen
nooit op. Sluit de batterijen /accu‘s niet kort en / of open
deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in
brand vliegen of exploderen.
Technische gegevens
Uitklapbare
acculamp:
Leds: 1 x 7 W COB (niet vervangbaar)
Accu: lithium-ion-accu, 3,7 V, 2000 mAh
(niet vervangbaar)
Laadduur: 4 tot 5 uur
Verlichtingsduur (bij
volledig opgeladen
accu): Op vol vermogen: ca. 1 uur
Levensduur COB-leds: ca. 20.000 uur
Beschermingsklasse: III /
Beschermingstype: IP20
Type-C-USB ingangs
spanning / -stroom: 5 V
, 1 A
Opmerking: gebruik uitsluitend de SELV-voeding met een maximaal
uitgangsvermogen van 5 V
(Uout) 1 A.
Opmerking: een netadapter is niet inbegrepen. Gebruik de SELV-voe-
ding met een maximaal uitgangsvermogen van 5 V (Uout), 1 A.
Omvang van de levering
1 LED-accu-opklapbare lamp
1 USB-kabel
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME VAN HET PRODUCT
VERTROUWD MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOOR-
SCHRIFTEN! GEEF OOK ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U
HET PRODUCT AAN DERDEN GEEFT!
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGELUKKEN VOOR KLEUTERS EN
KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal. Houd kinderen altijd uit de buurt van het ver-
pakkingsmateriaal.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige
gebruik van het product en als ze de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom /
-spanning
USB-aansluiting
Wisselstroom /
-spanning
Beschermingsklasse III
De CE-markering duidt
op conformiteit met
relevante EU-richtlijnen
die van toepassing zijn
op dit product.
De UKCA-markering
duidt op conformiteit met
relevante GB-richtlijnen
die van toepassing zijn
op dit product.
(Het logo van de
UKCA-markering is
uitsluitend geldig in
Groot-Brittannië.)
LED-accu-opklapbare lamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiks-
aanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor
de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoor-
schriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan derden.
Correct en doelmatig gebruik
Dit product is uitsluitend geschikt voor privégebruik in droge
ruimtes, bijv. in bergingen of gangen. Het product is niet bestemd
voor commercieel gebruik of voor andere toepassingen. Alleen
voor gebruik binnenshuis! Dit product is bestemd voor normaal gebruik.
Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in huishoudens.
Beschrijving van de onderdelen
1
Laadstatus-weergave
2
AAN- / UIT-stelwiel
3
Vastzet-ring
4
Magnetische voet
5
Type-C-USB-poort (met klepje)
6
Scharnier
7
Greep
8
Ophangbeugel
9
COB-led
10
USB-kabel
FR/BE
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez
respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN
373994_2104) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification,
gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez
en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
E-Mail : owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
E-Mail : owim@lidl.be
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG08636
Version: 12 / 2021
Last Information Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2021
Ident.-No.: HG08636092021-GB / IE / NI / DK / NL
V1.0
Produktspecifikationer
Varumärke: | Parkside |
Kategori: | Inte kategoriserad |
Modell: | PSDD 2000 A1 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Parkside PSDD 2000 A1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Parkside Manualer
10 Mars 2025
10 Mars 2025
10 Mars 2025
10 Mars 2025
10 Mars 2025
10 Mars 2025
5 Mars 2025
31 December 2025
31 December 2025
8 December 2024
Inte kategoriserad Manualer
- Aprilia
- Bobrick
- Perel
- Antelope Audio
- Gustard
- Bresser
- Exquisit
- Emeril Everyday
- Kisag
- Franzis
- Benning
- Landmann
- Vivo
- Columbus
- Herma
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025